[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Mr.Mercedes.S02E03.You.Can.Go.Home.Now.720p.WEB-HD.x264.400MB-Pahe.in.mkv Video File: Mr.Mercedes.S02E03.You.Can.Go.Home.Now.720p.WEB-HD.x264.400MB-Pahe.in.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Active Line: 183 Video Position: 17541 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: two ,Arabic Typesetting,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.04,0:00:03.00,two ,,0,0,0,,..."Mr. Mercedes" سابقاً في Dialogue: 0,0:00:03.04,0:00:04.87,two ,,0,0,0,,لما لا تستمتع بالحياة فقط ؟ Dialogue: 0,0:00:04.91,0:00:06.35,two ,,0,0,0,,ربما يمكنك تعليمي شيء Dialogue: 0,0:00:07.39,0:00:08.87,two ,,0,0,0,,...بيلي Dialogue: 0,0:00:08.92,0:00:10.96,two ,,0,0,0,,--أبي خسر عقد كبير اليوم Dialogue: 0,0:00:11.01,0:00:13.31,two ,,0,0,0,,يستطيع بالكاد الدفع عن نفسه \N...لذا Dialogue: 0,0:00:13.36,0:00:15.92,two ,,0,0,0,,بيت كان يساعدني في اعادة بناء \N شرفة حديقة أيدا Dialogue: 0,0:00:15.97,0:00:17.49,two ,,0,0,0,,يمكنني اعطاءك \Nالقليل من المال Dialogue: 0,0:00:17.53,0:00:20.80,two ,,0,0,0,,,اما الحياة او الموت \Nصديقي Dialogue: 0,0:00:25.11,0:00:27.50,two ,,0,0,0,,انا اخبرك \N رأيت وعياً Dialogue: 0,0:00:27.54,0:00:29.63,two ,,0,0,0,,حتى يحدث الامر \N مجدداً , هذا مجرد خطأ Dialogue: 0,0:00:29.68,0:00:31.46,two ,,0,0,0,,لا أحد يلفظ أي كلمة عن الامر Dialogue: 0,0:00:31.50,0:00:32.64,two ,,0,0,0,,أسمعت \Nهارتسفيلد استيقظ ؟ Dialogue: 0,0:00:32.68,0:00:34.20,two ,,0,0,0,,محاكمة-العصر \Nتبا Dialogue: 0,0:00:34.25,0:00:35.73,two ,,0,0,0,,مهلا, ماذا ؟ \N هل هذا الشاب جدي ؟ Dialogue: 0,0:00:35.77,0:00:37.99,two ,,0,0,0,,كنت تنظرين من النافذة \Nلأشهر Dialogue: 0,0:00:38.03,0:00:40.08,two ,,0,0,0,,ما الذي تغير , عزيزتي ؟ - \N لقد حان الوقت - Dialogue: 0,0:00:40.12,0:00:42.47,two ,,0,0,0,,اين ذهب بيل ؟ \Nهو لم يودعني Dialogue: 0,0:00:42.52,0:00:44.60,two ,,0,0,0,,أجل . لقد قال شيئاً بخصوص\N--ان برادي استيقظ و و من ثم Dialogue: 0,0:00:44.65,0:00:46.08,two ,,0,0,0,,مهلاً. برادي استيقظ ؟ Dialogue: 0,0:00:46.13,0:00:48.65,two ,,0,0,0,,هل انت معي , سادي ؟ Dialogue: 0,0:00:48.70,0:00:50.92,two ,,0,0,0,,اووه, تباً \N-- احضري Dialogue: 0,0:00:50.96,0:00:53.61,two ,,0,0,0,,احضري...مشرط \N احضري مشرط , سادي Dialogue: 0,0:00:57.31,0:00:59.27,two ,,0,0,0,,ظننت اني اخبرتك ان تبقي \Nفي محطة الممرضات Dialogue: 0,0:00:59.32,0:02:48.86,two ,,0,0,0,,تمت الترجمة من \N{\fnHeshamNormal}{\fs90}||{\fs50}{\c&H785937&}صهيب عاطف {\c&HFFFFFF&}- {\c&H785937&}Suhaib Atef{\c&HFFFFFF&}{\fs90}|| Dialogue: 0,0:02:48.90,0:02:52.52,two ,,0,0,0,,صباح الخير , فريد Dialogue: 0,0:02:52.56,0:02:56.13,two ,,0,0,0,,الان , ابتلع \Nكل جزء من هذه Dialogue: 0,0:02:56.17,0:02:57.69,two ,,0,0,0,,الاشياء العضوية لا تأتي رخيصة Dialogue: 0,0:03:23.33,0:03:25.29,two ,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا ؟ Dialogue: 0,0:03:25.33,0:03:28.51,two ,,0,0,0,,لا اعلم \Nأين امي ؟ Dialogue: 0,0:03:28.55,0:03:30.21,two ,,0,0,0,,امي ليست هنا Dialogue: 0,0:03:36.52,0:03:38.39,two ,,0,0,0,,اصلح شاحنتي Dialogue: 0,0:03:38.43,0:03:40.26,two ,,0,0,0,,أُصلح شاحنتك Dialogue: 0,0:03:40.30,0:03:42.17,two ,,0,0,0,,ما الكلمة السحرية ؟ Dialogue: 0,0:03:42.22,0:03:44.09,two ,,0,0,0,,رجاءأ , اصلح شاحنتي Dialogue: 0,0:03:44.13,0:03:46.13,two ,,0,0,0,,أُصلح شاحنتك ؟ هاه ؟ \N تريدني ان أُصلح شاحنتك ؟ Dialogue: 0,0:03:46.18,0:03:48.75,two ,,0,0,0,,سأصلح شاحنتك \N انظر الى هذا Dialogue: 0,0:03:50.53,0:03:51.70,two ,,0,0,0,,! واااااو Dialogue: 0,0:03:51.75,0:03:53.23,two ,,0,0,0,,هذه الشاحنة , يا رجل Dialogue: 0,0:03:55.58,0:03:58.19,two ,,0,0,0,,ها نحن ذا \N انت اصعد الى هناك Dialogue: 0,0:03:59.54,0:04:00.50,two ,,0,0,0,,انظر Dialogue: 0,0:04:00.54,0:04:02.02,two ,,0,0,0,,!اووه, اجل Dialogue: 0,0:04:02.06,0:04:03.72,two ,,0,0,0,,!هيا فالنذهب ! اجل Dialogue: 0,0:04:03.76,0:04:06.55,two ,,0,0,0,,ها نحن ذا Dialogue: 0,0:04:11.46,0:04:12.51,two ,,0,0,0,,!انا رجل اطفاء Dialogue: 0,0:04:12.55,0:04:14.12,two ,,0,0,0,,! نعم , أنت Dialogue: 0,0:04:14.16,0:04:16.38,two ,,0,0,0,,!وووو-وووو Dialogue: 0,0:04:16.43,0:04:19.30,two ,,0,0,0,,هل قتلت امي , ايضاً؟ Dialogue: 0,0:04:20.95,0:04:23.56,two ,,0,0,0,,فقط إلعب \Nبشاحنة الاطفاء , ايها الفتى Dialogue: 0,0:05:55.26,0:05:56.87,two ,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:06:06.19,0:06:08.67,two ,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:06:08.71,0:06:10.67,two ,,0,0,0,,صباح الخير , عزيزي Dialogue: 0,0:06:10.71,0:06:12.45,two ,,0,0,0,,ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:06:12.50,0:06:14.72,two ,,0,0,0,,اووه ....حسناً , انت قلت \Nانك تريد المساعدة Dialogue: 0,0:06:14.76,0:06:17.28,two ,,0,0,0,,لذا انا هنا \Nاساعد Dialogue: 0,0:06:17.33,0:06:18.90,two ,,0,0,0,,كنت افكر \Nاكثر في نهاية الاسبوع Dialogue: 0,0:06:18.94,0:06:20.38,two ,,0,0,0,,هل تعلم حتى \Nماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:06:20.42,0:06:22.20,two ,,0,0,0,,لا, انا لا اعلم Dialogue: 0,0:06:22.25,0:06:23.38,two ,,0,0,0,,حسناً , توقف عن فعله Dialogue: 0,0:06:23.42,0:06:25.12,two ,,0,0,0,,سأعود \Nبعد دقيقة Dialogue: 0,0:06:29.51,0:06:31.04,two ,,0,0,0,,. حسناً . الصمغ Dialogue: 0,0:06:33.78,0:06:36.65,two ,,0,0,0,,كيف الدراسة و الامور ؟ Dialogue: 0,0:06:36.70,0:06:39.66,two ,,0,0,0,,اووه ... جيدة و سيئة Dialogue: 0,0:06:39.70,0:06:41.87,two ,,0,0,0,,جدياً \Nانت لا تتحد عنها كثيراً Dialogue: 0,0:06:41.92,0:06:44.96,two ,,0,0,0,,من يريد التحدث عنها ؟ \Nانها هارفرد Dialogue: 0,0:06:45.01,0:06:47.18,two ,,0,0,0,,الاسم يتحدث عن نفسه , \N اتعلم ؟ Dialogue: 0,0:06:47.23,0:06:48.88,two ,,0,0,0,,ما الخطأ بها ؟ Dialogue: 0,0:06:48.93,0:06:49.88,two ,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:06:49.93,0:06:51.32,two ,,0,0,0,,من الواضح انه يوجد Dialogue: 0,0:06:51.36,0:06:53.02,two ,,0,0,0,,من الواضح لمن ؟ لك ؟ Dialogue: 0,0:06:53.06,0:06:56.76,two ,,0,0,0,,انها هارفرد اللعينة \N انه اتحاد الجامعة Dialogue: 0,0:06:56.80,0:06:58.41,two ,,0,0,0,,اوك؟ اغلقت القضية Dialogue: 0,0:07:00.28,0:07:02.24,two ,,0,0,0,,اقرأ هذا Dialogue: 0,0:07:02.29,0:07:03.46,two ,,0,0,0,,اين انت ذاهب ؟ Dialogue: 0,0:07:03.51,0:07:05.25,two ,,0,0,0,,لرؤية رجل \Nبخصوص حصان Dialogue: 0,0:07:05.29,0:07:06.73,two ,,0,0,0,,بخصوص ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:10.03,0:07:12.21,two ,,0,0,0,,ماذا , اتمررين لي الملاحظات ؟ Dialogue: 0,0:07:12.25,0:07:13.43,two ,,0,0,0,,ماذا أنحن ,\Nفي الصف السادس ؟ Dialogue: 0,0:07:13.47,0:07:14.82,two ,,0,0,0,,افتحها Dialogue: 0,0:07:20.48,0:07:23.53,two ,,0,0,0,,وااو Dialogue: 0,0:07:23.57,0:07:24.79,two ,,0,0,0,,...انا فقط,, امم Dialogue: 0,0:07:26.31,0:07:28.66,two ,,0,0,0,,فقط اخبرني ايهم \N --لا يملئ المتطلبات اللازمة , انا Dialogue: 0,0:07:28.70,0:07:31.40,two ,,0,0,0,,جدياً , ا-انا فقط \N اعددتها بين الاجتماعات Dialogue: 0,0:07:31.45,0:07:33.49,two ,,0,0,0,,....حسناً, هل, همم Dialogue: 0,0:07:33.54,0:07:35.28,two ,,0,0,0,,هل كامدين \Nاسم لصبي ام فتاة ؟ Dialogue: 0,0:07:35.32,0:07:37.19,two ,,0,0,0,,كلاهما Dialogue: 0,0:07:37.23,0:07:39.50,two ,,0,0,0,,يلبي احتياجاتنا في حال\N اراد تغيير جنسه في أي وقت Dialogue: 0,0:07:39.54,0:07:41.63,two ,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:07:41.67,0:07:44.20,two ,,0,0,0,," انا لست من النوع " اسم الرئيس الاخير هو اسمه الاول Dialogue: 0,0:07:44.24,0:07:46.20,two ,,0,0,0,,اذا ماديسون و ريجان خارجان من القائمة Dialogue: 0,0:07:46.24,0:07:48.38,two ,,0,0,0,,اوك Dialogue: 0,0:07:48.42,0:07:51.86,two ,,0,0,0,,مم, اسم هاربر جميل \N تاكر , فين Dialogue: 0,0:07:53.64,0:07:54.73,two ,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:56.60,0:07:58.73,two ,,0,0,0,,!هيا \Nجدياً ؟ Dialogue: 0,0:07:58.78,0:08:00.91,two ,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:00.95,0:08:02.83,two ,,0,0,0,,لا تستطيع ترك \Nجوناثان واحد Dialogue: 0,0:08:02.87,0:08:05.74,two ,,0,0,0,,يدمر اسم قوي جداً مع اصول من الانجيل Dialogue: 0,0:08:06.92,0:08:08.92,two ,,0,0,0,,بيتيمور لا يمتلكه Dialogue: 0,0:08:08.96,0:08:10.49,two ,,0,0,0,,بجانب ذلك , لم يعد يزعجك الان , على اي حال Dialogue: 0,0:08:10.53,0:08:12.57,two ,,0,0,0,,كل ما تحتاجه هو ان تركز على هارتسفيلد Dialogue: 0,0:08:12.62,0:08:15.62,two ,,0,0,0,,و عائلتنا الي تنمو Dialogue: 0,0:08:15.66,0:08:17.75,two ,,0,0,0,,احب صوت ذلك الكلام Dialogue: 0,0:08:19.93,0:08:23.72,two ,,0,0,0,,كيف حال مريضنا النجم \N على اي حال ؟ Dialogue: 0,0:08:23.76,0:08:25.50,two ,,0,0,0,,لم يحدث اي تغير منذ ان خرج من الغيبوبة Dialogue: 0,0:08:25.54,0:08:27.24,two ,,0,0,0,,لكن انا متفائل Dialogue: 0,0:08:29.90,0:08:31.11,two ,,0,0,0,,لما ؟ Dialogue: 0,0:08:31.16,0:08:33.07,two ,,0,0,0,,انت تعلم هذا \N --النوع من رجال بكين Dialogue: 0,0:08:33.12,0:08:35.03,two ,,0,0,0,,"العائد من استثمارنا" \N و كل ذلك Dialogue: 0,0:08:35.07,0:08:37.86,two ,,0,0,0,,أجل , حسنا , قولي له \Nلم يتم بناء روما في يوم واحد Dialogue: 0,0:08:37.90,0:08:41.25,two ,,0,0,0,,لا , لكن شانغهاي تقريباً تم بناءها Dialogue: 0,0:08:41.30,0:08:42.26,two ,,0,0,0,,اوه , تبا \Nيجب ان استحم Dialogue: 0,0:08:43.61,0:08:45.35,two ,,0,0,0,,ماذا عن داشول ؟ Dialogue: 0,0:08:45.39,0:08:46.87,two ,,0,0,0,,داشول؟ Dialogue: 0,0:08:46.91,0:08:49.61,two ,,0,0,0,,هل تمزح ؟ "داش " اسم لطيف جداً Dialogue: 0,0:08:56.36,0:08:58.32,two ,,0,0,0,,سادي ؟ \N سادي مكدونالد ؟ Dialogue: 0,0:08:58.36,0:08:59.75,two ,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:08:59.80,0:09:01.45,two ,,0,0,0,,رأيت شيئاً يومض \N في يديها Dialogue: 0,0:09:01.49,0:09:03.06,two ,,0,0,0,,انها كالحمل \N(اي انها بريئة) Dialogue: 0,0:09:03.10,0:09:04.71,two ,,0,0,0,,ماجي , انا اعلم \N عندما يهاجمني شخص Dialogue: 0,0:09:04.76,0:09:06.76,two ,,0,0,0,,بنية حقد \N صدقيني Dialogue: 0,0:09:06.80,0:09:08.33,two ,,0,0,0,,اذا , الشيء " المضيء" \N --الذي رأيته Dialogue: 0,0:09:08.37,0:09:09.59,two ,,0,0,0,,أين ذهب ؟ Dialogue: 0,0:09:09.63,0:09:10.55,two ,,0,0,0,,لا اعلم \N فقدت أثره Dialogue: 0,0:09:10.59,0:09:13.24,two ,,0,0,0,,لحسن الحظ , ليس بداخلي Dialogue: 0,0:09:13.29,0:09:14.59,two ,,0,0,0,,فالنذهب لنرى إذا امكننا ايجاده , هلا نفعل ؟ Dialogue: 0,0:09:14.64,0:09:15.46,two ,,0,0,0,,! هيا \N فالنلقي نظرة Dialogue: 0,0:09:18.29,0:09:19.51,two ,,0,0,0,,وجهة نظري Dialogue: 0,0:09:19.55,0:09:22.38,two ,,0,0,0,,فقط انتظري لثانية Dialogue: 0,0:09:24.73,0:09:26.26,two ,,0,0,0,,لا أقصد اخافتك Dialogue: 0,0:09:26.30,0:09:28.08,two ,,0,0,0,,لم تخيفيني Dialogue: 0,0:09:28.13,0:09:29.87,two ,,0,0,0,,ظننت اني اخبرتك ان تبقي \N!في محطة الممرضات Dialogue: 0,0:09:49.54,0:09:51.06,two ,,0,0,0,,سيكون الامر مثل \N ان يخبرك شخص Dialogue: 0,0:09:51.11,0:09:53.15,two ,,0,0,0,,ان الام تيريزا \N جمعت اسلحة رشاش Dialogue: 0,0:09:53.20,0:09:55.33,two ,,0,0,0,,الامر \N الامر غير ممكن Dialogue: 0,0:09:55.37,0:09:56.63,two ,,0,0,0,,ولا حتى قليلاً Dialogue: 0,0:09:56.68,0:09:58.24,two ,,0,0,0,,فالنخرج من هنا Dialogue: 0,0:09:58.29,0:10:00.33,two ,,0,0,0,,قبل أن يرجع بابينو \N و يتم طردي Dialogue: 0,0:10:00.38,0:10:02.81,two ,,0,0,0,,انت محظوظ ان هارتسفيلد بالخارج \Nيضع انبوب تنفسي لقصبته الهوائية Dialogue: 0,0:10:02.86,0:10:04.90,two ,,0,0,0,,سادي ما زلت هنا ؟ Dialogue: 0,0:10:04.95,0:10:06.91,two ,,0,0,0,,لا , هي تعمل في تبديل المناوبات \N ربما هي في البيت على الفراش Dialogue: 0,0:10:08.25,0:10:09.47,two ,,0,0,0,,اين منزلها ؟ Dialogue: 0,0:10:11.87,0:10:13.30,two ,,0,0,0,,اعطني هذا قبل \Nان تجرح نفسك Dialogue: 0,0:10:13.35,0:10:15.35,two ,,0,0,0,,سأدون \Nلك عنوانها Dialogue: 0,0:10:20.35,0:10:22.44,two ,,0,0,0,,أين كنت ؟ Dialogue: 0,0:10:22.49,0:10:23.97,two ,,0,0,0,,بالخارج و الجوار Dialogue: 0,0:10:25.53,0:10:28.45,two ,,0,0,0,,اوك , لكن هل يمكنك ان تكون اكثر تحديداً ؟ Dialogue: 0,0:10:28.49,0:10:30.28,two ,,0,0,0,,افترض اني استطيع Dialogue: 0,0:10:30.32,0:10:32.32,two ,,0,0,0,,كنت اتسوق لشراء \N تحميلة جديدة Dialogue: 0,0:10:32.37,0:10:35.19,two ,,0,0,0,,...الكثير من \N الخيارات المشوقة Dialogue: 0,0:10:35.24,0:10:38.20,two ,,0,0,0,,كان من الممتع فقط تصفح الكاتالوج Dialogue: 0,0:10:38.24,0:10:40.72,two ,,0,0,0,,و كنت ايضاً اجرب البضاعة Dialogue: 0,0:10:40.77,0:10:43.55,two ,,0,0,0,,اعني , النهار انتهى بسرعة Dialogue: 0,0:10:43.59,0:10:45.16,two ,,0,0,0,,انت تحاول كسب \N سيطرة علي Dialogue: 0,0:10:45.20,0:10:47.82,two ,,0,0,0,,عن طريق تقديم صورة بذيئة Dialogue: 0,0:10:52.86,0:10:55.82,two ,,0,0,0,,اذا...ذاك الشاب الذي تحدثت اليه \N في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:10:55.87,0:10:58.35,two ,,0,0,0,,الشاب الذي رأى دي لا كروز \N في المخيم Dialogue: 0,0:10:58.39,0:11:01.31,two ,,0,0,0,,هل قمت , همم , بأخذ اسمه ؟ Dialogue: 0,0:11:01.35,0:11:02.57,two ,,0,0,0,,فعلت , اجل Dialogue: 0,0:11:04.75,0:11:07.31,two ,,0,0,0,,تعلمين , ربما تركته في المنزل Dialogue: 0,0:11:07.36,0:11:08.79,two ,,0,0,0,,كنت آمل انه يمكننا التركيز انا وانت Dialogue: 0,0:11:08.84,0:11:10.36,two ,,0,0,0,,على امر اخر اليوم Dialogue: 0,0:11:10.40,0:11:11.97,two ,,0,0,0,,امر يمتلك اسناناً اكثر Dialogue: 0,0:11:12.01,0:11:13.49,two ,,0,0,0,,انا افضل جمع \Nالجائزة Dialogue: 0,0:11:14.97,0:11:16.67,two ,,0,0,0,,....هولي Dialogue: 0,0:11:16.71,0:11:19.80,two ,,0,0,0,,انت تفهمين انه \N اذا قبضنا على هذا الرجل Dialogue: 0,0:11:19.85,0:11:22.59,two ,,0,0,0,,يمكن ان يتم قتله \N من قبل اشخاص سيئين جداً ؟ Dialogue: 0,0:11:22.63,0:11:25.68,two ,,0,0,0,,تاركاً ولديه خلفه \Nلتربيهما الولاية Dialogue: 0,0:11:25.72,0:11:28.20,two ,,0,0,0,,هل تركت دي لا كروز يذهب ؟ Dialogue: 0,0:11:33.47,0:11:35.30,two ,,0,0,0,,لقد فعلت , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:35.34,0:11:38.78,two ,,0,0,0,,--الاشخاص الذين نطاردهم \N بالكاد يعيشون Dialogue: 0,0:11:38.82,0:11:39.96,two ,,0,0,0,,ليس لهذا اي صلة بالامر Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:42.22,two ,,0,0,0,,ليس لي \N !انت كذبت علي Dialogue: 0,0:11:42.26,0:11:44.61,two ,,0,0,0,,عن دي لا كروز \N عن برادي Dialogue: 0,0:11:44.66,0:11:46.74,two ,,0,0,0,,اجل, اعلم انه خرج من غيبوبته Dialogue: 0,0:11:46.79,0:11:49.36,two ,,0,0,0,,جيروم اخبرني-- مما يعني \Nانك كذبت علي مرتين Dialogue: 0,0:11:49.40,0:11:52.58,two ,,0,0,0,,في فترة قصيرة جدا-- لأنني\N! أجد موقفك من القضية غير معقول Dialogue: 0,0:11:52.62,0:11:55.01,two ,,0,0,0,,تلك القضايا \N التي تتولينها Dialogue: 0,0:11:55.06,0:11:57.58,two ,,0,0,0,,يصبحون اصعب و اصعب \Nلي لاتحملها , حسناً ؟ Dialogue: 0,0:11:57.62,0:12:00.15,two ,,0,0,0,,السيدة التي حجزنا \N على سيارتها Dialogue: 0,0:12:00.19,0:12:03.37,two ,,0,0,0,,كان يوجد مقعد سيارة خاص بالطفل \N !في الكرسي الخلفي , بحق الجحيم Dialogue: 0,0:12:03.41,0:12:05.28,two ,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:12:06.33,0:12:10.12,two ,,0,0,0,,انظري , الشخص الذي ينفذ العمل الشاق Dialogue: 0,0:12:10.16,0:12:11.55,two ,,0,0,0,,في نهاية اليوم Dialogue: 0,0:12:11.60,0:12:13.95,two ,,0,0,0,,يريد ان يعتبر العمل من اجل شيء Dialogue: 0,0:12:13.99,0:12:16.17,two ,,0,0,0,,هل هذا الذي تريدين ان تعتبر به ايامك ؟ Dialogue: 0,0:12:16.21,0:12:17.25,two ,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:12:20.21,0:12:23.00,two ,,0,0,0,,حسناً , الشيء الوحيد الذي يبدو معتبراً بالنسبة لك Dialogue: 0,0:12:23.04,0:12:24.87,two ,,0,0,0,,هو برادي هارتسفيلد Dialogue: 0,0:12:24.91,0:12:27.65,two ,,0,0,0,,هو ليس الشيء الوحيد لكنه مهم , نعم Dialogue: 0,0:12:27.70,0:12:30.27,two ,,0,0,0,,الافتراس على الاشخاص البريئين التعساء , لا يهم Dialogue: 0,0:12:30.31,0:12:32.70,two ,,0,0,0,,!انه هراء Dialogue: 0,0:12:32.75,0:12:34.88,two ,,0,0,0,,لا اعتذر على قول ذلك Dialogue: 0,0:12:38.06,0:12:39.88,two ,,0,0,0,,...انا Dialogue: 0,0:12:39.93,0:12:43.28,two ,,0,0,0,,انا اسمع حججك . اوك ؟ انا افعل Dialogue: 0,0:12:43.32,0:12:46.76,two ,,0,0,0,,و عندما تقولهم هكذا ... بشكل واضح Dialogue: 0,0:12:46.80,0:12:50.03,two ,,0,0,0,,اتأكد من الشعور بهم بعمق Dialogue: 0,0:12:52.11,0:12:53.33,two ,,0,0,0,,...بعد قول هذا Dialogue: 0,0:12:55.86,0:12:59.47,two ,,0,0,0,,انا...\N شريك مساوٍ Dialogue: 0,0:12:59.51,0:13:00.86,two ,,0,0,0,,احتاج لان تتم معاملتي كواحد Dialogue: 0,0:13:05.17,0:13:06.52,two ,,0,0,0,,جيد جدا Dialogue: 0,0:13:09.57,0:13:10.87,two ,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:13:13.40,0:13:15.31,two ,,0,0,0,,بالحديث عن الشركاء Dialogue: 0,0:13:15.35,0:13:17.18,two ,,0,0,0,,انا بحاجة إلى احدهم حالياً Dialogue: 0,0:13:17.23,0:13:18.53,two ,,0,0,0,,اذا ستساعديني Dialogue: 0,0:13:18.58,0:13:19.97,two ,,0,0,0,,هيا فالنذهب Dialogue: 0,0:13:20.01,0:13:20.93,two ,,0,0,0,,اووه Dialogue: 0,0:13:20.97,0:13:23.06,two ,,0,0,0,,اجل , اوك Dialogue: 0,0:13:25.80,0:13:27.85,two ,,0,0,0,,من يدع لنا مقابل هذا ؟ Dialogue: 0,0:13:27.89,0:13:28.72,two ,,0,0,0,,لا احد Dialogue: 0,0:13:30.76,0:13:32.42,two ,,0,0,0,,اود انتهاز هذه الفرصة لاقول Dialogue: 0,0:13:32.46,0:13:33.98,two ,,0,0,0,,انني استطيع العودة للمكتب الان Dialogue: 0,0:13:34.03,0:13:36.07,two ,,0,0,0,,تخصيص كل وقتي إلى قضية مربحة Dialogue: 0,0:13:36.11,0:13:38.55,two ,,0,0,0,,و بدلاً من ذلك , نحن نجلس خارج منزل Dialogue: 0,0:13:38.60,0:13:40.82,two ,,0,0,0,,شخص لا اعرف اسمه حتى Dialogue: 0,0:13:43.91,0:13:46.69,two ,,0,0,0,,اسمها هو سادي ماكدونالد Dialogue: 0,0:13:46.73,0:13:49.08,two ,,0,0,0,,هي تعيش هما مع والدتها Dialogue: 0,0:13:49.13,0:13:52.52,two ,,0,0,0,,هي ايضا ممرضة في مستشفى ميرسي جين Dialogue: 0,0:13:52.57,0:13:54.92,two ,,0,0,0,,اعتقد انها حاولت طعني \Nبمشرط الليلة الماضية Dialogue: 0,0:13:54.96,0:13:58.66,two ,,0,0,0,,حين زيارتي لبرادي Dialogue: 0,0:13:58.70,0:14:00.36,two ,,0,0,0,,لم اتوقع هذا Dialogue: 0,0:14:00.40,0:14:02.62,two ,,0,0,0,,انتبهي . انت تقول ان هذا اكثر من اللازم ؟ Dialogue: 0,0:14:02.66,0:14:04.58,two ,,0,0,0,,انا اقول انه كثير Dialogue: 0,0:14:04.62,0:14:07.15,two ,,0,0,0,,بالتأكيد هو الكثير . لاستيعابه Dialogue: 0,0:14:07.19,0:14:08.41,two ,,0,0,0,,لاستيعابه " ؟ اوك " Dialogue: 0,0:14:08.45,0:14:11.19,two ,,0,0,0,,نعم , لاستيعابه . اجل . حسناً Dialogue: 0,0:14:11.24,0:14:12.59,two ,,0,0,0,,!سادي Dialogue: 0,0:14:12.63,0:14:15.15,two ,,0,0,0,,! اين انت ذاهبة ؟ للعمل , ماثيو Dialogue: 0,0:14:15.20,0:14:16.59,two ,,0,0,0,,سادي Dialogue: 0,0:14:16.63,0:14:19.46,two ,,0,0,0,,!سادي , هيا Dialogue: 0,0:14:21.29,0:14:22.64,two ,,0,0,0,,فالننطلق . ماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:22.68,0:14:24.03,two ,,0,0,0,,اديري السيارة اللعينة . Dialogue: 0,0:14:24.08,0:14:25.51,two ,,0,0,0,,اوه. اسفة . اوك Dialogue: 0,0:14:27.08,0:14:29.25,two ,,0,0,0,,انـ-انا بخير Dialogue: 0,0:14:35.78,0:14:38.44,two ,,0,0,0,,سمعتي اشاعة انه بالكاد مستيقظ Dialogue: 0,0:14:38.48,0:14:40.70,two ,,0,0,0,,و خرجتي و فعلتي هذا Dialogue: 0,0:14:42.75,0:14:46.40,two ,,0,0,0,,اعني , تحدثت عن الامر لمدة Dialogue: 0,0:14:46.45,0:14:47.93,two ,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:14:47.97,0:14:51.80,two ,,0,0,0,,ظننت انك كنت تمزحين Dialogue: 0,0:14:54.98,0:14:58.41,two ,,0,0,0,,حسناً... انا لم اكن امزح Dialogue: 0,0:14:58.46,0:15:00.33,two ,,0,0,0,,اعني , أريتك السكتشات Dialogue: 0,0:15:02.33,0:15:04.94,two ,,0,0,0,,ما رأي طبيبتك النفسية بخصوصه ؟ Dialogue: 0,0:15:04.99,0:15:08.12,two ,,0,0,0,,ما علاقة ذلك بأي شيء ؟ Dialogue: 0,0:15:13.86,0:15:15.78,two ,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:15:15.82,0:15:17.61,two ,,0,0,0,,انا اعلم انك لم تذهبي Dialogue: 0,0:15:17.65,0:15:19.04,two ,,0,0,0,,هل تتبيعيني ؟ Dialogue: 0,0:15:22.18,0:15:24.74,two ,,0,0,0,,يا لها من حبيبة ز احاول ان اكون كذلك Dialogue: 0,0:15:24.79,0:15:28.53,two ,,0,0,0,,لوو , احبك و لكنك \N تجعلين هذا الامر صعباً Dialogue: 0,0:15:28.57,0:15:31.40,two ,,0,0,0,,لا تذهبين لرؤية طبيبتك النفسية \N تنامين حتى الظهر Dialogue: 0,0:15:31.45,0:15:33.58,two ,,0,0,0,,اقوم انا بغسيلك Dialogue: 0,0:15:33.62,0:15:36.15,two ,,0,0,0,,احتاج رؤية برادي \N وجهاً لوجه Dialogue: 0,0:15:36.19,0:15:38.54,two ,,0,0,0,,هذه فكرة سيئة Dialogue: 0,0:15:38.58,0:15:40.76,two ,,0,0,0,,احتاج ان اريه Dialogue: 0,0:15:40.80,0:15:43.55,two ,,0,0,0,,اني نجوت Dialogue: 0,0:15:43.59,0:15:46.59,two ,,0,0,0,,و هذه هي الطريقة الوحيدة التي بامكاني فيها \N المضي في حياتي Dialogue: 0,0:15:58.21,0:16:00.39,two ,,0,0,0,,اذهبي لرؤية طبيبتك النفسية Dialogue: 0,0:16:00.43,0:16:03.96,two ,,0,0,0,,اذا قالت اذهبي ... لن اقف في طريقك Dialogue: 0,0:16:21.76,0:16:23.37,two ,,0,0,0,,اوك . سأدخل Dialogue: 0,0:16:23.41,0:16:25.37,two ,,0,0,0,,عندما تخرج \N تابعيها من خلف سيارتين Dialogue: 0,0:16:25.41,0:16:28.46,two ,,0,0,0,,لا تضيعيها عند اشارات المرور \N ساخذ سيارة اجرة للعودة Dialogue: 0,0:16:28.50,0:16:30.81,two ,,0,0,0,,مهلاً . مهلاً \Nانت مغادر ؟ Dialogue: 0,0:16:30.85,0:16:33.20,two ,,0,0,0,,ستكونين بخير \N فقط لا تنكشفي Dialogue: 0,0:16:33.25,0:16:35.08,two ,,0,0,0,,ا-اوك Dialogue: 0,0:16:35.12,0:16:38.12,two ,,0,0,0,,لن يتم اكتشافي Dialogue: 0,0:16:56.10,0:16:57.58,two ,,0,0,0,,20 دولار Dialogue: 0,0:17:14.55,0:17:16.07,two ,,0,0,0,,اوه . اذهب ؟ Dialogue: 0,0:17:16.12,0:17:17.29,two ,,0,0,0,,اوك Dialogue: 0,0:17:27.61,0:17:29.70,two ,,0,0,0,,كيف لي ان اساعدك , سيدي؟ Dialogue: 0,0:17:29.74,0:17:31.87,two ,,0,0,0,,هل هؤلاء جميعهن ميداليات القديسة آني Dialogue: 0,0:17:31.92,0:17:33.96,two ,,0,0,0,,أنت تعرف قديسينك Dialogue: 0,0:17:34.00,0:17:36.27,two ,,0,0,0,,انها مشهورة جداً Dialogue: 0,0:17:36.31,0:17:39.53,two ,,0,0,0,,بين النساء اكثر من الرجال Dialogue: 0,0:17:39.58,0:17:40.84,two ,,0,0,0,,لما ذلك ؟ Dialogue: 0,0:17:40.88,0:17:43.36,two ,,0,0,0,,لان الرجال لا يستطيعون الحمل Dialogue: 0,0:17:47.93,0:17:49.67,two ,,0,0,0,,اهلا ؟ Dialogue: 0,0:17:49.72,0:17:51.98,two ,,0,0,0,,اين انت الان؟ لقد توقفت عند Dialogue: 0,0:17:52.02,0:17:54.63,two ,,0,0,0,,المعالج بالأعشاب / مقوم العظام / الوخز بالإبر Dialogue: 0,0:17:54.68,0:17:55.77,two ,,0,0,0,,اي واحد منهم ؟ Dialogue: 0,0:17:55.81,0:17:57.11,two ,,0,0,0,,ثلاثتهم Dialogue: 0,0:17:57.16,0:18:00.34,two ,,0,0,0,,على الاقل وفقاً للافتة دكتور تشين Dialogue: 0,0:18:02.38,0:18:04.51,two ,,0,0,0,,اوه,تمهل . انها تخرج . ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:18:04.56,0:18:07.34,two ,,0,0,0,,اوه , انها تنظر الي Dialogue: 0,0:18:07.39,0:18:10.74,two ,,0,0,0,,ثم الطريق الاخر Dialogue: 0,0:18:10.78,0:18:13.04,two ,,0,0,0,,الان عادت الي مجدداً Dialogue: 0,0:18:13.09,0:18:15.39,two ,,0,0,0,,اوه , تباً \Nلقد كشفتك Dialogue: 0,0:18:15.44,0:18:17.09,two ,,0,0,0,,مهلاً , هـ-هي فعلت ؟ \Nمهلاً , كيف ؟ Dialogue: 0,0:18:17.13,0:18:19.66,two ,,0,0,0,,ربما علقتي بقربها عند اشارة مرور او شيء كهذا Dialogue: 0,0:18:19.70,0:18:21.31,two ,,0,0,0,,اسمعي , فقط دعيها تذهب \Nحسنا Dialogue: 0,0:18:21.36,0:18:23.92,two ,,0,0,0,,و انت ادخلي و اكتشفي ما تستطيعين بخصوص الدكتور Dialogue: 0,0:18:23.97,0:18:25.14,two ,,0,0,0,,سنتقابل عند المكتب Dialogue: 0,0:18:27.06,0:18:29.32,two ,,0,0,0,,هل تفهمين ما اقصد Dialogue: 0,0:18:29.36,0:18:32.06,two ,,0,0,0,,عندما اقول ان الالم قديم ؟ Dialogue: 0,0:18:32.11,0:18:33.89,two ,,0,0,0,,اي الم ؟ Dialogue: 0,0:18:33.93,0:18:36.68,two ,,0,0,0,,مثل... الطعنة الاولى Dialogue: 0,0:18:36.72,0:18:37.98,two ,,0,0,0,,عندما عثرت السكين على امعائي الصغيرة Dialogue: 0,0:18:38.02,0:18:39.59,two ,,0,0,0,,او الطعنة الثانية سرقت كليتي Dialogue: 0,0:18:39.64,0:18:41.90,two ,,0,0,0,,او الطعنة الثالة التي اخترق طحالي ؟ Dialogue: 0,0:18:41.94,0:18:44.34,two ,,0,0,0,,الألم الذي كنت تشعرين به طوال حياتك Dialogue: 0,0:18:44.38,0:18:47.16,two ,,0,0,0,,...امم Dialogue: 0,0:18:47.21,0:18:48.38,two ,,0,0,0,,اوك Dialogue: 0,0:18:48.43,0:18:52.34,two ,,0,0,0,,على مقياس من 1 إلى 10 Dialogue: 0,0:18:52.39,0:18:54.22,two ,,0,0,0,,ان يتم طعني من قبل برادي هارتسفيلد Dialogue: 0,0:18:54.26,0:18:56.17,two ,,0,0,0,,هو مثل 600,000 Dialogue: 0,0:18:56.22,0:18:58.00,two ,,0,0,0,,و شكاوى طفولتي المحزنة Dialogue: 0,0:18:58.04,0:18:59.79,two ,,0,0,0,,تأتي تقريباً مثل 3 Dialogue: 0,0:18:59.83,0:19:01.79,two ,,0,0,0,,لا احد يصرف النظر عن الرعب Dialogue: 0,0:19:01.83,0:19:03.70,two ,,0,0,0,,الناتج عن ما فعله برادي هارتسفيلد بك Dialogue: 0,0:19:03.75,0:19:06.31,two ,,0,0,0,,لا احد , على الاقل انا Dialogue: 0,0:19:06.36,0:19:10.58,two ,,0,0,0,,لقد احرزت تقدم كبير جدا Dialogue: 0,0:19:10.62,0:19:12.62,two ,,0,0,0,,منذ ان بدأتي بالقدوم إلى هنا لرؤيتي Dialogue: 0,0:19:12.67,0:19:17.41,two ,,0,0,0,,تقدم ؟ انا في مرحلة الكارثة اللعينة Dialogue: 0,0:19:17.46,0:19:21.50,two ,,0,0,0,,لديك صدمات تعود إلى طفولتك Dialogue: 0,0:19:21.55,0:19:24.98,two ,,0,0,0,,و التي لم تبدئي بعد في الفصح عنها Dialogue: 0,0:19:25.03,0:19:26.94,two ,,0,0,0,,اذا واجهتي برادي Dialogue: 0,0:19:26.99,0:19:29.69,two ,,0,0,0,,لمعالجة الصدمات التي قبله Dialogue: 0,0:19:29.73,0:19:31.95,two ,,0,0,0,,يمكنك ان تعاني من نكسة كبيرة Dialogue: 0,0:19:31.99,0:19:35.69,two ,,0,0,0,,يحتمل أن... يحدث لك نوع من الانهيار Dialogue: 0,0:19:42.22,0:19:43.57,two ,,0,0,0,,اغربي عني Dialogue: 0,0:19:43.61,0:19:45.79,two ,,0,0,0,,اذا واجهتي برادي هارتسفيلد Dialogue: 0,0:19:45.83,0:19:49.44,two ,,0,0,0,,بدون فهم كامل للدايناميكيات الحالية Dialogue: 0,0:19:49.49,0:19:52.53,two ,,0,0,0,,يمكنه وقتها انهاء ما بدأه بك و ايدموند مايلز Dialogue: 0,0:19:52.58,0:19:53.88,two ,,0,0,0,,تظنين انه بامكانك مساعدتي ؟ Dialogue: 0,0:19:53.93,0:19:55.23,two ,,0,0,0,,اذا سمحتي لي Dialogue: 0,0:19:55.28,0:19:56.54,two ,,0,0,0,,لن افعل Dialogue: 0,0:19:56.58,0:19:57.58,two ,,0,0,0,,لما؟ Dialogue: 0,0:19:57.63,0:19:59.15,two ,,0,0,0,,اوه.. Dialogue: 0,0:20:01.50,0:20:04.24,two ,,0,0,0,,...بسبب Dialogue: 0,0:20:04.29,0:20:05.90,two ,,0,0,0,,اني لا استحق ذلك Dialogue: 0,0:20:05.94,0:20:07.33,two ,,0,0,0,,نعم , تستحقين Dialogue: 0,0:20:09.73,0:20:13.12,two ,,0,0,0,,ليس قبل ان استرجع حياتي من برادي Dialogue: 0,0:20:15.64,0:20:18.30,two ,,0,0,0,,حتى ذلك الوقت , انا لا شيء Dialogue: 0,0:20:29.61,0:20:31.57,two ,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا ؟ Dialogue: 0,0:20:31.62,0:20:33.36,two ,,0,0,0,,سعيد لرؤيتك ايضاً Dialogue: 0,0:20:33.40,0:20:35.58,two ,,0,0,0,,حسناً , انا فقط احتجت مساعدة قليلة بالامور التقنية Dialogue: 0,0:20:35.62,0:20:37.67,two ,,0,0,0,,اجل , لديكم بعض المشاكل في نظام المحاسبة الخاص بكم Dialogue: 0,0:20:37.71,0:20:39.15,two ,,0,0,0,,لذا ظننت انه بامكاني المساعدة Dialogue: 0,0:20:39.19,0:20:41.71,two ,,0,0,0,,حسناً , اباك سيضع خصيتاي \Nفي كسارة بندق Dialogue: 0,0:20:41.76,0:20:42.93,two ,,0,0,0,,اذا ظن اني وظفتك لدي Dialogue: 0,0:20:42.98,0:20:44.15,two ,,0,0,0,,لذا استعجل Dialogue: 0,0:20:44.19,0:20:46.54,two ,,0,0,0,,صورة بذيئة اخرى . شكراً Dialogue: 0,0:20:46.59,0:20:48.55,two ,,0,0,0,,...انا اضع اللمسات الاخيرة الان ,اذاً Dialogue: 0,0:20:48.59,0:20:50.33,two ,,0,0,0,,اي شيء على الدكتور ؟ Dialogue: 0,0:20:50.37,0:20:53.03,two ,,0,0,0,,اجل . اوه , هو متخصص في معالجة المثلية Dialogue: 0,0:20:53.07,0:20:55.77,two ,,0,0,0,,و العلاجات غير الغربية للصرع Dialogue: 0,0:20:55.81,0:20:58.25,two ,,0,0,0,,الصرع . سادي مصروعة Dialogue: 0,0:20:58.30,0:21:00.52,two ,,0,0,0,,حسناً , هذا علاجها و ذلك المكان الذي تذهب اليه Dialogue: 0,0:21:00.56,0:21:02.17,two ,,0,0,0,,اقصد , هو يعالج الاشخاص التوقف عن Dialogue: 0,0:21:02.21,0:21:05.43,two ,,0,0,0,,أدويتهم التقليدية\N لمكافحة النوبات Dialogue: 0,0:21:05.48,0:21:06.91,two ,,0,0,0,,اوه و اسمع هذا Dialogue: 0,0:21:06.96,0:21:09.22,two ,,0,0,0,,و احدى مخاطر ترك ادويتك Dialogue: 0,0:21:09.26,0:21:13.57,two ,,0,0,0,,هو الدخول في حالة فوضوية , و يمكن حتى حالة اضطراب عقلي Dialogue: 0,0:21:13.62,0:21:17.31,two ,,0,0,0,,مما قد يفسر سبب إلتقاطها للمشرط Dialogue: 0,0:21:17.36,0:21:19.01,two ,,0,0,0,,اوك , جيد Dialogue: 0,0:21:19.06,0:21:20.88,two ,,0,0,0,,احسنت , هولي Dialogue: 0,0:21:20.93,0:21:22.54,two ,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:21:22.58,0:21:25.24,two ,,0,0,0,,لكن اليوم لم ينتهي بعد Dialogue: 0,0:21:25.28,0:21:26.80,two ,,0,0,0,,سادي عادت \Nلبيت خليلها Dialogue: 0,0:21:26.85,0:21:29.59,two ,,0,0,0,,لذا.. هذه المرة \Nيجب ان تتبعيني Dialogue: 0,0:21:29.63,0:21:31.11,two ,,0,0,0,,هيا فالنذهب \N اوه , انتظر Dialogue: 0,0:21:31.15,0:21:33.07,two ,,0,0,0,,ساذهب للحمام بشكل سريع Dialogue: 0,0:21:33.11,0:21:34.64,two ,,0,0,0,,هاي , سارسل اليك ايميل بالباقي من البيت Dialogue: 0,0:21:34.68,0:21:36.59,two ,,0,0,0,,اوك Dialogue: 0,0:21:44.39,0:21:46.34,two ,,0,0,0,,اذا ما الخطأ بهارفرد ؟ Dialogue: 0,0:21:48.13,0:21:50.22,two ,,0,0,0,,همم Dialogue: 0,0:21:50.26,0:21:52.92,two ,,0,0,0,,...انه فقط \N لا اعلم Dialogue: 0,0:21:52.96,0:21:56.40,two ,,0,0,0,,ليس كما توقعت , أتعلم ؟ Dialogue: 0,0:21:56.44,0:21:59.14,two ,,0,0,0,,اجل , اكيد Dialogue: 0,0:21:59.18,0:22:02.71,two ,,0,0,0,,لم تعش من قبل بعيداً عن منزلك , في مدينة اخرى Dialogue: 0,0:22:02.75,0:22:04.01,two ,,0,0,0,,انه العالم الآخر Dialogue: 0,0:22:04.06,0:22:06.36,two ,,0,0,0,,المكان الذي يأتي منه هؤلاء الاشخاص Dialogue: 0,0:22:06.41,0:22:08.76,two ,,0,0,0,,مثل , انهم يتحدثون بلغة اخري Dialogue: 0,0:22:08.80,0:22:11.28,two ,,0,0,0,,بشيفرة سرية Dialogue: 0,0:22:11.33,0:22:14.85,two ,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:22:14.89,0:22:16.37,two ,,0,0,0,,اتذكر عندما كنت في عمرك Dialogue: 0,0:22:16.42,0:22:20.33,two ,,0,0,0,,"(واعدت فتاة من منطقة " شوغار هايتس (مرتفعات السكر Dialogue: 0,0:22:22.34,0:22:25.21,two ,,0,0,0,,و كانت فتاة ذكية \Nو حقاً مضحكة جداً Dialogue: 0,0:22:26.51,0:22:29.95,two ,,0,0,0,,حصلنا على وقت جيد ,لكن Dialogue: 0,0:22:30.00,0:22:32.87,two ,,0,0,0,,كل مرة ذهبت الى منزلها Dialogue: 0,0:22:32.91,0:22:35.35,two ,,0,0,0,,كنت خائفاً من أني سأكسر شيئاً Dialogue: 0,0:22:37.92,0:22:42.49,two ,,0,0,0,,مثل ... عندما تأخني للعشاء Dialogue: 0,0:22:42.53,0:22:44.14,two ,,0,0,0,,إلى "النادي" او شيء كهذا Dialogue: 0,0:22:44.18,0:22:46.40,two ,,0,0,0,,الامر و كانني دائما ما بدوت استخدم الأداة الخطأ Dialogue: 0,0:22:46.45,0:22:50.36,two ,,0,0,0,,او اسقط كأس من الماء او شيء كهذا Dialogue: 0,0:22:51.97,0:22:54.32,two ,,0,0,0,,لم اعش في ذاك العالم , اتفهمني ؟ Dialogue: 0,0:22:54.37,0:22:55.98,two ,,0,0,0,,انا لم انتمي Dialogue: 0,0:22:59.20,0:23:02.46,two ,,0,0,0,,لكن, اعني , هي لم تشعرني أبداً بأني لا انتمي Dialogue: 0,0:23:04.86,0:23:07.90,two ,,0,0,0,,انا اشعرت نفسي بذلك Dialogue: 0,0:23:07.95,0:23:11.43,two ,,0,0,0,,...في النهاية Dialogue: 0,0:23:11.47,0:23:13.56,two ,,0,0,0,,انفصلنا Dialogue: 0,0:23:15.26,0:23:17.35,two ,,0,0,0,,و تشعر --- و تشعر بالوحدة Dialogue: 0,0:23:18.48,0:23:20.61,two ,,0,0,0,,ستشعر بأقل من ذلك Dialogue: 0,0:23:23.14,0:23:24.57,two ,,0,0,0,,ستفعل Dialogue: 0,0:23:43.03,0:23:43.98,two ,,0,0,0,,مرحباً ؟ Dialogue: 0,0:23:44.03,0:23:44.98,two ,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:23:45.03,0:23:46.81,two ,,0,0,0,,اجل, اهلاً Dialogue: 0,0:23:46.86,0:23:49.29,two ,,0,0,0,,انت لا تصطفين امام منزل Dialogue: 0,0:23:49.34,0:23:50.86,two ,,0,0,0,,الشخص الذي تراقبيه Dialogue: 0,0:23:53.38,0:23:55.60,two ,,0,0,0,,أ-أين انت ؟ \N....انا لا أستطيع Dialogue: 0,0:23:55.65,0:23:57.34,two ,,0,0,0,,اذا وجدتني Dialogue: 0,0:23:57.39,0:24:01.26,two ,,0,0,0,,سترين كيف يتم الامر \Nايه الجندب Dialogue: 0,0:24:01.30,0:24:02.57,two ,,0,0,0,,الجنـ-ماذا؟ Dialogue: 0,0:24:02.61,0:24:04.05,two ,,0,0,0,,فقط انظري Dialogue: 0,0:24:07.35,0:24:08.92,two ,,0,0,0,,اوه , ها انت ذا Dialogue: 0,0:24:08.96,0:24:10.53,two ,,0,0,0,,اجل , و تحركي Dialogue: 0,0:24:10.57,0:24:12.32,two ,,0,0,0,,-حسناً , انا \N انا أسفة Dialogue: 0,0:24:12.36,0:24:14.01,two ,,0,0,0,,...انا فقط Dialogue: 0,0:24:14.06,0:24:16.28,two ,,0,0,0,,لست جيدة جداً في هذه Dialogue: 0,0:24:16.32,0:24:17.97,two ,,0,0,0,,هذه-- اوك Dialogue: 0,0:24:23.94,0:24:25.85,two ,,0,0,0,,فقط قومي بتجاوزي هنا Dialogue: 0,0:24:27.46,0:24:29.46,two ,,0,0,0,,استمري Dialogue: 0,0:24:29.51,0:24:30.99,two ,,0,0,0,,اهلا Dialogue: 0,0:24:31.03,0:24:32.77,two ,,0,0,0,,حسناً , قومي بالانعطاف بثلاث درجات Dialogue: 0,0:24:31.03,0:24:32.77,two ,,0,0,0,,{\pos(640,60)}{\c&HFFFFFF&} هو ادارة المركبة في مساحة محددة عن طريق العديد من الحركة للخلف و الامام على شكل قوس {\c&HB8834E&}{\c&H9E7143&}الانعطاف بثلاث درجات (three-point turn) Dialogue: 0,0:24:32.81,0:24:34.29,two ,,0,0,0,,قومي بالاصطاف خلفي Dialogue: 0,0:24:34.34,0:24:36.08,two ,,0,0,0,,الانعطاف ثلاثي الدرجات ؟ Dialogue: 0,0:24:36.12,0:24:38.25,two ,,0,0,0,,--فقط \N "U" انعطفي على شكل الحرف Dialogue: 0,0:24:47.44,0:24:49.05,two ,,0,0,0,,اشعر اني غير كفؤة Dialogue: 0,0:24:49.09,0:24:50.79,two ,,0,0,0,,اوك Dialogue: 0,0:24:50.83,0:24:52.53,two ,,0,0,0,,لا يوجد سبب ليشعرك بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:24:52.57,0:24:54.10,two ,,0,0,0,,كيف لك ان تعلم \N ما لا تعلمينه ؟ Dialogue: 0,0:24:54.14,0:24:56.10,two ,,0,0,0,,اعلم . في طريقي الى هنا \N كدت افقدك Dialogue: 0,0:24:56.14,0:24:58.62,two ,,0,0,0,,اذا عددت بشكل صحيح \N ثلاث عشرة مرة Dialogue: 0,0:24:58.67,0:25:00.97,two ,,0,0,0,,حسناً , تعلمين , العمل الميداني لم يكن موطن قوتك Dialogue: 0,0:25:01.02,0:25:03.06,two ,,0,0,0,,لكن من المهم جدا ان تتعلمي Dialogue: 0,0:25:03.11,0:25:05.28,two ,,0,0,0,,لما الان ؟ كي تعلمي ميفية فعلها Dialogue: 0,0:25:05.32,0:25:07.63,two ,,0,0,0,,اعلم , لكن ألن تكون انت فقط في الميدان ؟ Dialogue: 0,0:25:07.68,0:25:10.46,two ,,0,0,0,,حسناً , فقط في حالة اني مـ-مريض او لا استطيع Dialogue: 0,0:25:10.50,0:25:13.16,two ,,0,0,0,,حسنا ، لماذا لا يمكنك إذا لم تكن مريضًا؟ Dialogue: 0,0:25:13.20,0:25:15.29,two ,,0,0,0,,انا -- كل ما اقوله هو \Nانه من المهم ان تكوني مستعدة Dialogue: 0,0:25:15.33,0:25:17.08,two ,,0,0,0,,مهلاً , هل انت مريض ؟ لا , انا لست مريضاً Dialogue: 0,0:25:17.12,0:25:18.51,two ,,0,0,0,,حسناً \N الان , اسمعي سآخذ سيارتك Dialogue: 0,0:25:18.56,0:25:19.99,two ,,0,0,0,,و انتي اجلسي في سيارتي , اوك ؟ Dialogue: 0,0:25:20.04,0:25:22.95,two ,,0,0,0,,اوك , حسناً \N لان سيارتي "كشفت" ؟ Dialogue: 0,0:25:22.99,0:25:25.34,two ,,0,0,0,,بالضبط . جيد \N احسنت . هذا كل شيء . اوك Dialogue: 0,0:25:25.39,0:25:27.30,two ,,0,0,0,,الان , فقط لاحظي اين انا Dialogue: 0,0:25:27.35,0:25:29.78,two ,,0,0,0,,في اعلى الشارع \N و العديد من الاشياء Dialogue: 0,0:25:29.83,0:25:32.05,two ,,0,0,0,,التي تجذب العيب بيني و بين منزلها , تمام ؟ Dialogue: 0,0:25:32.09,0:25:36.53,two ,,0,0,0,,الان , اين سيارة سادي \N في اي جهة من المنزل ؟ Dialogue: 0,0:25:36.57,0:25:38.44,two ,,0,0,0,,فقط في شماله--- جنوبه Dialogue: 0,0:25:38.49,0:25:40.01,two ,,0,0,0,,جنوبه , صحيح \N و اين سيارتي ؟ اجل Dialogue: 0,0:25:40.06,0:25:42.23,two ,,0,0,0,,شماله \N هذا صحيح Dialogue: 0,0:25:42.27,0:25:44.41,two ,,0,0,0,,هذا يعني انه عندما هي \N تخرج من المنزل Dialogue: 0,0:25:44.45,0:25:47.06,two ,,0,0,0,,ستنظر طبيعياً إلى اليسار بغض النظر عن اليمين , اوك Dialogue: 0,0:25:47.11,0:25:48.98,two ,,0,0,0,,مما ينقص من احتمالية رؤيتها لي Dialogue: 0,0:25:49.02,0:25:50.59,two ,,0,0,0,,حسناً \N في هذه الحالة , انت. Dialogue: 0,0:25:50.63,0:25:52.07,two ,,0,0,0,,مثلا \N لما انا افعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:25:52.11,0:25:53.85,two ,,0,0,0,,و انت ستضعينها للنوم , اوك ؟ Dialogue: 0,0:25:53.90,0:25:55.46,two ,,0,0,0,,الان , يبدو لي انها ستبيت الليلة Dialogue: 0,0:25:55.51,0:25:57.59,two ,,0,0,0,,--في بيت خليلها . مهلاً. لما لا استطيع ان Dialogue: 0,0:25:57.64,0:25:59.29,two ,,0,0,0,,كيف لي ان اضعها لتنام Dialogue: 0,0:25:59.34,0:26:01.21,two ,,0,0,0,,عندما تكون سيارتك مركونة على نصف بعد حي تقريباً Dialogue: 0,0:26:01.25,0:26:03.60,two ,,0,0,0,,لا , لا , هذه كناية . Dialogue: 0,0:26:03.64,0:26:06.30,two ,,0,0,0,,كناية \N --انها كناية , اوك ؟ ماذا Dialogue: 0,0:26:06.34,0:26:09.61,two ,,0,0,0,,لذا , اريد ان اعلم اذا هي قامت باي حركة بغضون , لنقول Dialogue: 0,0:26:09.65,0:26:11.09,two ,,0,0,0,,الساعات القادمة , هذا كل شيء Dialogue: 0,0:26:11.13,0:26:13.00,two ,,0,0,0,,اوك , اذا المفروض فقط ان اجلس في سيارتك Dialogue: 0,0:26:13.04,0:26:14.31,two ,,0,0,0,,و انتظر فقط-- حتى هي تذهب للنوم \N هذا صحيح Dialogue: 0,0:26:14.35,0:26:16.05,two ,,0,0,0,,اوك \N و أين ستكون انت ؟ Dialogue: 0,0:26:16.09,0:26:18.70,two ,,0,0,0,,--ا-ا-انا لدي \N لدي بعض الامور لاعتني بها Dialogue: 0,0:26:18.75,0:26:20.62,two ,,0,0,0,,كنت تقوم بهذا كثيراً في الاونة الاخيرة Dialogue: 0,0:26:20.66,0:26:23.01,two ,,0,0,0,,اجل , فقط راقبي المنزل , هل من الممكن ؟ \N اجل Dialogue: 0,0:26:23.05,0:26:24.93,two ,,0,0,0,,هل المفتاح في الداخل ؟ \N اجل Dialogue: 0,0:27:35.34,0:27:36.69,two ,,0,0,0,,هل استطيع مساعدتك ؟ Dialogue: 0,0:27:36.74,0:27:38.00,two ,,0,0,0,,هل انت \N مالكة المنزل ؟ Dialogue: 0,0:27:38.04,0:27:40.78,two ,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:27:40.83,0:27:43.96,two ,,0,0,0,,--و انا \N لدي رخصة لحمله Dialogue: 0,0:27:44.01,0:27:46.57,two ,,0,0,0,,اوه , اوه \N انا ويليام هودجز Dialogue: 0,0:27:46.62,0:27:48.14,two ,,0,0,0,,و انا متحري خاص Dialogue: 0,0:27:48.18,0:27:50.93,two ,,0,0,0,,هل استطيع رؤية اشارتك ؟ \N او بطاقة ؟ Dialogue: 0,0:27:50.97,0:27:52.40,two ,,0,0,0,,اجل , بالتأكيد \N أكيد , حسناً , نعم Dialogue: 0,0:27:52.45,0:27:55.19,two ,,0,0,0,," انا احقق في بعض الممارسات الخاطئة في مستشفى "ميرسي جينيرال(الرحمة العامة ) Dialogue: 0,0:27:55.23,0:27:56.93,two ,,0,0,0,,كنت اتسائل , هل بامكاني التحدث \N مع ابنتك ؟ Dialogue: 0,0:27:56.97,0:27:58.72,two ,,0,0,0,,هل لابنتي علاقة بالامر ؟ Dialogue: 0,0:27:58.76,0:28:01.33,two ,,0,0,0,,اوه , لا , لا . انا فقط احتاج ان اسألها بعض الاسئلة Dialogue: 0,0:28:01.37,0:28:03.15,two ,,0,0,0,,لمن انت تعمل ؟ \N المستشفى ؟ Dialogue: 0,0:28:03.20,0:28:05.03,two ,,0,0,0,,لبس لدي حرية الافصاح عن ذلك Dialogue: 0,0:28:05.85,0:28:06.90,two ,,0,0,0,,سأتصل بالشرطة Dialogue: 0,0:28:12.21,0:28:13.90,two ,,0,0,0,,! اللعنة لهذا Dialogue: 0,0:29:06.91,0:29:09.87,two ,,0,0,0,,الجميع اخبرني \N انه يجب علي ألا اراك Dialogue: 0,0:29:11.75,0:29:14.31,two ,,0,0,0,,لكن توجب علي ذلك Dialogue: 0,0:29:37.73,0:29:39.51,two ,,0,0,0,,وجب علي القدوم و رؤيتك Dialogue: 0,0:29:41.82,0:29:47.13,two ,,0,0,0,,توجب علي النظر إليك في عينيك الغائمة , القبيحة و الصغيرة Dialogue: 0,0:29:57.75,0:29:59.62,two ,,0,0,0,,انت لا شيء Dialogue: 0,0:30:11.89,0:30:12.85,two ,,0,0,0,,! شششش Dialogue: 0,0:30:20.90,0:30:23.08,two ,,0,0,0,,! اوه ! تباً \N تباً Dialogue: 0,0:30:23.12,0:30:24.77,two ,,0,0,0,,انه مجرد حلم \N هاي , لا بأس Dialogue: 0,0:30:28.34,0:30:31.96,two ,,0,0,0,,اووه! \N انه فقط حلم , عودي للنوم Dialogue: 0,0:30:34.31,0:30:36.39,two ,,0,0,0,,ارجعي للنوم \N انه مجرد حلم Dialogue: 0,0:31:26.75,0:31:27.88,two ,,0,0,0,,اهلاً Dialogue: 0,0:31:27.92,0:31:29.67,two ,,0,0,0,,اهلا بك Dialogue: 0,0:31:29.71,0:31:31.71,two ,,0,0,0,,...اممم Dialogue: 0,0:31:31.75,0:31:33.32,two ,,0,0,0,,ما الاخبار ؟ Dialogue: 0,0:31:33.36,0:31:35.93,two ,,0,0,0,,.... انا , اووه Dialogue: 0,0:31:37.41,0:31:39.24,two ,,0,0,0,,فقط جئت لزيارة صغيرة ؟ Dialogue: 0,0:31:39.28,0:31:40.81,two ,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:31:40.85,0:31:43.55,two ,,0,0,0,,...اووه, انا Dialogue: 0,0:31:43.59,0:31:45.46,two ,,0,0,0,,اوك , اجل , اكيد , نعم , حسناً \N بالتأكيد Dialogue: 0,0:31:45.51,0:31:46.77,two ,,0,0,0,,اوك \N شكراً Dialogue: 0,0:31:49.69,0:31:50.95,two ,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:31:50.99,0:31:52.95,two ,,0,0,0,,يوم صعب بالعمل \N عزيزي ؟ Dialogue: 0,0:31:55.56,0:31:58.96,two ,,0,0,0,,امرأة و بنتها \N --هم Dialogue: 0,0:31:59.00,0:32:01.78,two ,,0,0,0,,حسناً , يبدو انهم \N منزعجين مني Dialogue: 0,0:32:01.83,0:32:03.96,two ,,0,0,0,,امم-امم \N بدون اي سبب وجيه , انا متأكدة Dialogue: 0,0:32:04.00,0:32:05.79,two ,,0,0,0,,حسناً , الام انا اتفهم ذلك Dialogue: 0,0:32:05.83,0:32:09.14,two ,,0,0,0,,الفتاة هي المشكلة Dialogue: 0,0:32:09.18,0:32:10.58,two ,,0,0,0,,انت لم تدعمها Dialogue: 0,0:32:10.62,0:32:12.53,two ,,0,0,0,,بمستواك المسلي من الصراحة ؟ Dialogue: 0,0:32:12.58,0:32:14.41,two ,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:32:14.45,0:32:16.15,two ,,0,0,0,,تسحرها بمزاجك الهادئ ؟ Dialogue: 0,0:32:16.19,0:32:17.45,two ,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:32:17.50,0:32:19.28,two ,,0,0,0,,قدمت بلاغاً عنها ؟ \N لا Dialogue: 0,0:32:19.32,0:32:20.98,two ,,0,0,0,,طاردتها من أجل مذكرة قضائية سابقة ؟ \N لا , لا , لا ,لا Dialogue: 0,0:32:21.02,0:32:22.63,two ,,0,0,0,,تحدثت معها بشكل غاضب ؟ Dialogue: 0,0:32:22.67,0:32:23.76,two ,,0,0,0,,اوه, لا Dialogue: 0,0:32:23.81,0:32:25.29,two ,,0,0,0,,حسنا, هذا محير Dialogue: 0,0:32:25.33,0:32:26.37,two ,,0,0,0,,ممم Dialogue: 0,0:32:28.85,0:32:31.25,two ,,0,0,0,,--اذا \N اذا هل هذا Dialogue: 0,0:32:33.64,0:32:34.73,two ,,0,0,0,,مثل الايام الخوالي Dialogue: 0,0:32:34.77,0:32:35.95,two ,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:32:35.99,0:32:37.69,two ,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:32:37.73,0:32:40.00,two ,,0,0,0,,الايام الخوالي كانت حاملاً Dialogue: 0,0:32:40.04,0:32:43.26,two ,,0,0,0,,السحابة السامة لقضية خاسرة إلى البيت Dialogue: 0,0:32:43.30,0:32:46.05,two ,,0,0,0,,و رفض التحدث عنها Dialogue: 0,0:32:46.09,0:32:48.66,two ,,0,0,0,,ثم ان تسكر تماماً في وسط العشاء Dialogue: 0,0:32:52.01,0:32:53.84,two ,,0,0,0,,هل ذاك ما تشعر به الان ؟ Dialogue: 0,0:32:57.84,0:33:00.67,two ,,0,0,0,,...لا , لا . انا Dialogue: 0,0:33:00.71,0:33:02.50,two ,,0,0,0,,بصراحة لا اعلم \N ما اشعر به من هذا Dialogue: 0,0:33:06.37,0:33:09.46,two ,,0,0,0,,...ماذا,امم Dialogue: 0,0:33:09.50,0:33:10.90,two ,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا , بيل؟ Dialogue: 0,0:33:15.64,0:33:16.82,two ,,0,0,0,,اشتقت لك Dialogue: 0,0:33:21.17,0:33:23.47,two ,,0,0,0,,وصلت لنهاية المراقبة \Nكما اعتدنا ان نقول Dialogue: 0,0:33:23.52,0:33:26.83,two ,,0,0,0,,و لم استطع التفكير \N بأي شخص آخر اريد رؤيته Dialogue: 0,0:33:29.48,0:33:32.48,two ,,0,0,0,,ما الذي نفعله ؟ Dialogue: 0,0:33:32.53,0:33:34.66,two ,,0,0,0,,--أتعلم, انت , اوه Dialogue: 0,0:33:34.70,0:33:37.53,two ,,0,0,0,,انت أسئت فهم الموقف في الحانة بشكل مذهل Dialogue: 0,0:33:37.58,0:33:38.49,two ,,0,0,0,,هل فعلت انا ذلك ؟ Dialogue: 0,0:33:38.53,0:33:40.06,two ,,0,0,0,,اجل . اجل . Dialogue: 0,0:33:40.10,0:33:42.06,two ,,0,0,0,,حسناً , انت وافقتي للشرب Dialogue: 0,0:33:42.10,0:33:44.54,two ,,0,0,0,,و انت ارسلتي لي الصورة بعد الجنازة Dialogue: 0,0:33:44.58,0:33:46.93,two ,,0,0,0,,كانت بسبب بيت \N صحيح . اجل . Dialogue: 0,0:33:46.98,0:33:49.89,two ,,0,0,0,,فقط لاني باتجاه ان اصاب بالخرف Dialogue: 0,0:33:49.94,0:33:51.68,two ,,0,0,0,,لا يعني اني نسيت كيف يكون الغزل Dialogue: 0,0:33:53.33,0:33:55.46,two ,,0,0,0,,ربما لا يكون الخرف Dialogue: 0,0:33:55.51,0:33:58.07,two ,,0,0,0,,ربما فقط الكحول Dialogue: 0,0:33:58.12,0:33:59.68,two ,,0,0,0,,انا لست ثملاً \N امم؟ Dialogue: 0,0:33:59.73,0:34:01.69,two ,,0,0,0,,لا \N همم Dialogue: 0,0:34:01.73,0:34:04.12,two ,,0,0,0,,اقل ما يقال مخمور قليلاً Dialogue: 0,0:34:04.17,0:34:05.17,two ,,0,0,0,,لقد تناولت كأسين \N قبل أ، آتي إلى هنا Dialogue: 0,0:34:05.21,0:34:06.56,two ,,0,0,0,,وانت؟ Dialogue: 0,0:34:06.60,0:34:09.74,two ,,0,0,0,,لا , انا لست ثملة Dialogue: 0,0:34:09.78,0:34:11.83,two ,,0,0,0,,اقل ما يقال مخمورة قليلاً Dialogue: 0,0:34:17.22,0:34:20.44,two ,,0,0,0,,دوري Dialogue: 0,0:34:20.49,0:34:21.79,two ,,0,0,0,,ما الذي نفعله ؟ Dialogue: 0,0:34:24.01,0:34:25.62,two ,,0,0,0,,انا لا اعلم Dialogue: 0,0:34:29.93,0:34:34.55,two ,,0,0,0,,ربما ذلك بسبب Dialogue: 0,0:34:34.59,0:34:36.46,two ,,0,0,0,,اني تطلقت للمرة الثانية Dialogue: 0,0:34:36.50,0:34:38.77,two ,,0,0,0,,ربما سبب ذلك Dialogue: 0,0:34:38.81,0:34:43.60,two ,,0,0,0,,لدي علاقة متزعزعة مع ابننا Dialogue: 0,0:34:43.64,0:34:44.95,two ,,0,0,0,,و ربما بسبب \N لا اعلم Dialogue: 0,0:34:44.99,0:34:46.78,two ,,0,0,0,,اذا كنت ساصبح زوجة او لا Dialogue: 0,0:34:46.82,0:34:50.74,two ,,0,0,0,,ربما انا لا اهتم Dialogue: 0,0:34:50.78,0:34:53.56,two ,,0,0,0,,--اوه, انا اقصد , هذا \N هذا ملخص حياتي Dialogue: 0,0:34:58.13,0:35:01.05,two ,,0,0,0,,جلوسي امامك البارحة Dialogue: 0,0:35:01.09,0:35:02.92,two ,,0,0,0,,امام شخص Dialogue: 0,0:35:02.97,0:35:07.06,two ,,0,0,0,,لا يجب علي تبرير نفسي له Dialogue: 0,0:35:07.10,0:35:12.41,two ,,0,0,0,,امام شخص يعلمني \N --فقط اشعرني Dialogue: 0,0:35:12.45,0:35:16.72,two ,,0,0,0,,اشعرني بشعور جيد Dialogue: 0,0:35:25.29,0:35:28.25,two ,,0,0,0,,استطيع العمل مع هذا Dialogue: 0,0:35:38.17,0:35:39.35,two ,,0,0,0,,حلوى ؟ Dialogue: 0,0:35:41.18,0:35:43.09,two ,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:35:52.88,0:35:56.24,two ,,0,0,0,,حان الوقت لتنهي ما بدأت , اخي الكبير Dialogue: 0,0:35:56.28,0:35:58.15,two ,,0,0,0,,اعلم Dialogue: 0,0:35:59.50,0:36:02.55,two ,,0,0,0,,لنحرق كل شيء Dialogue: 0,0:36:02.59,0:36:04.77,two ,,0,0,0,,اجل ؟ Dialogue: 0,0:36:04.81,0:36:07.07,two ,,0,0,0,,! لنحرق كل شيء Dialogue: 0,0:36:29.75,0:36:32.23,two ,,0,0,0,,انا لم ار هذا الصباح آتياً Dialogue: 0,0:36:42.37,0:36:44.15,two ,,0,0,0,,كان ذلك جميلاً , على الرغم من ذلك Dialogue: 0,0:36:56.38,0:36:57.99,two ,,0,0,0,,إذن , من هؤلاء النساء ؟ Dialogue: 0,0:36:58.04,0:36:59.73,two ,,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:36:59.78,0:37:02.65,two ,,0,0,0,,هؤلاء النساء اللواتي اخذن اهتمامك ؟ Dialogue: 0,0:37:02.69,0:37:04.48,two ,,0,0,0,,اوه , أجل؟ Dialogue: 0,0:37:04.52,0:37:06.18,two ,,0,0,0,,القضية التي-- تعمل عليها؟ Dialogue: 0,0:37:06.22,0:37:07.31,two ,,0,0,0,,اجل ؟ Dialogue: 0,0:37:10.66,0:37:11.75,two ,,0,0,0,,واحدة منهن ليست ذا شأن عظيم Dialogue: 0,0:37:11.79,0:37:13.44,two ,,0,0,0,,...اما الاخرى Dialogue: 0,0:37:13.49,0:37:15.27,two ,,0,0,0,,انها.... Dialogue: 0,0:37:15.32,0:37:16.40,two ,,0,0,0,,فقط قلها Dialogue: 0,0:37:16.45,0:37:18.54,two ,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:37:21.76,0:37:23.80,two ,,0,0,0,,انها ممرضة Dialogue: 0,0:37:26.59,0:37:28.28,two ,,0,0,0,,عندما كنت بالمستشفى في ليلة اخرى Dialogue: 0,0:37:28.33,0:37:31.85,two ,,0,0,0,,انا متأكد تماماً انها خططت لقطع عنقي Dialogue: 0,0:37:31.90,0:37:33.72,two ,,0,0,0,,لكن تمت مقاطعتها Dialogue: 0,0:37:36.21,0:37:38.25,two ,,0,0,0,,أنت لا تعرفها ؟ Dialogue: 0,0:37:38.29,0:37:41.86,two ,,0,0,0,,لا . اقصد , رأيتها عدة مرات في المستشفى , Dialogue: 0,0:37:41.91,0:37:44.30,two ,,0,0,0,,أومأت لها مرة أو مرتين ، لكن هذا كل شيء. Dialogue: 0,0:37:48.70,0:37:51.83,two ,,0,0,0,,اي نوع من الممرضات هي ؟ Dialogue: 0,0:37:53.79,0:37:57.05,two ,,0,0,0,,واحدة من ممرضات برادي هارتسفيلد Dialogue: 0,0:37:57.10,0:37:58.84,two ,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,0:38:04.80,0:38:08.24,two ,,0,0,0,,انه يلحقه , أتعلم ؟ Dialogue: 0,0:38:08.28,0:38:09.41,two ,,0,0,0,,الظلام Dialogue: 0,0:38:11.02,0:38:12.55,two ,,0,0,0,,اوه , هيا Dialogue: 0,0:38:12.59,0:38:14.42,two ,,0,0,0,,لم تأخذ اسطوانات الاغاني هذه وقتاً طويلاً Dialogue: 0,0:38:14.46,0:38:16.99,two ,,0,0,0,,لتعود إلى مشغل الاقراص الاسطوانية , أليس كذلك ؟ \N بل فعلت , بل فعلت Dialogue: 0,0:38:17.03,0:38:20.51,two ,,0,0,0,,انه-- انه مثل انك \N تجر لداخلك العنف Dialogue: 0,0:38:20.55,0:38:22.43,two ,,0,0,0,,و -- و الألم Dialogue: 0,0:38:22.47,0:38:25.25,two ,,0,0,0,,و الظلام Dialogue: 0,0:38:27.69,0:38:31.13,two ,,0,0,0,,حسناً , انا لست احاول ذلك Dialogue: 0,0:38:31.17,0:38:33.09,two ,,0,0,0,,احاول تخفيف الضرر الذي سببه Dialogue: 0,0:38:38.40,0:38:40.44,two ,,0,0,0,,هاي , اسمع Dialogue: 0,0:38:40.49,0:38:42.53,two ,,0,0,0,,انا لست هنا لاحكم عليك \N انا لا افعل ذلك Dialogue: 0,0:38:42.58,0:38:44.80,two ,,0,0,0,,اسمع \N اسمعني , ا Dialogue: 0,0:38:46.67,0:38:49.71,two ,,0,0,0,,احب انك تكلمني Dialogue: 0,0:38:49.76,0:38:52.46,two ,,0,0,0,,احب انك تشارك الامر Dialogue: 0,0:38:56.68,0:38:58.24,two ,,0,0,0,,أنا ذاهب Dialogue: 0,0:38:58.29,0:39:01.07,two ,,0,0,0,,كل شيء يشعرني انه العام الماضي في الآونة الاخيرة Dialogue: 0,0:39:06.43,0:39:08.86,two ,,0,0,0,,اوه, يا إلهي Dialogue: 0,0:39:18.66,0:39:20.96,two ,,0,0,0,,يمكنك فقط تجاهل الامر Dialogue: 0,0:39:21.01,0:39:22.27,two ,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:39:22.31,0:39:24.79,two ,,0,0,0,,فقط اذهب بعيداً عن الامر Dialogue: 0,0:39:24.84,0:39:29.32,two ,,0,0,0,,لا تذهب بجوار تلك الممرضة او المرأة الاخرى Dialogue: 0,0:39:29.36,0:39:31.41,two ,,0,0,0,,و ابق بعيداً عن برادي هارتسفيلد Dialogue: 0,0:39:33.37,0:39:36.15,two ,,0,0,0,,فقط اختر الشمس Dialogue: 0,0:39:36.19,0:39:37.46,two ,,0,0,0,,فقط ذلك ؟ Dialogue: 0,0:39:42.16,0:39:45.94,two ,,0,0,0,,اشخاص يتم قتلهم \N و انا احصل على اسمرار للبشرة ؟ Dialogue: 0,0:39:45.99,0:39:47.42,two ,,0,0,0,,هذه الممرضة يمكن ان تكون خطيرة \N اتعلمين ذلك Dialogue: 0,0:39:47.47,0:39:48.99,two ,,0,0,0,,خطيرة لمن ؟ Dialogue: 0,0:39:49.03,0:39:51.82,two ,,0,0,0,,لمرضاها \N لنفسها , لي Dialogue: 0,0:39:51.86,0:39:54.21,two ,,0,0,0,,اوك , حسناً , اوك Dialogue: 0,0:39:54.26,0:39:59.78,two ,,0,0,0,,--حسناً... ما رأيك بعد ان تنقذ اليوم .ان Dialogue: 0,0:39:59.83,0:40:02.35,two ,,0,0,0,,ان تستمتع بالقليل منه ؟ Dialogue: 0,0:40:02.40,0:40:04.09,two ,,0,0,0,,ماذا تقصدين ؟ Dialogue: 0,0:40:04.14,0:40:07.27,two ,,0,0,0,,امم, مثل \N ان تأخذ رحلة Dialogue: 0,0:40:08.44,0:40:09.75,two ,,0,0,0,,رحلة ؟ Dialogue: 0,0:40:12.49,0:40:14.54,two ,,0,0,0,,أين ؟ - \N لا أعلم - Dialogue: 0,0:40:14.58,0:40:16.45,two ,,0,0,0,,اي مكان \N أنت--أنت متقاعد Dialogue: 0,0:40:21.28,0:40:22.28,two ,,0,0,0,,رحلة ؟ Dialogue: 0,0:40:23.98,0:40:26.11,two ,,0,0,0,,تحتاج للاجابة على ذلك ؟ Dialogue: 0,0:40:26.16,0:40:27.77,two ,,0,0,0,,أين يمكن ان نذهب نحن؟ Dialogue: 0,0:40:27.81,0:40:29.29,two ,,0,0,0,,"نحن؟" Dialogue: 0,0:40:29.33,0:40:31.51,two ,,0,0,0,,"انا لم اقل "نحن Dialogue: 0,0:40:33.34,0:40:34.25,two ,,0,0,0,,لما لا ؟ Dialogue: 0,0:40:52.18,0:40:53.49,two ,,0,0,0,,أهلا؟ Dialogue: 0,0:40:53.53,0:40:55.93,two ,,0,0,0,,هاي\Nما الاخبار؟ Dialogue: 0,0:40:55.97,0:40:59.15,two ,,0,0,0,,هي الان انتهت من الذهاب لجولة ركض Dialogue: 0,0:40:59.19,0:41:02.24,two ,,0,0,0,,قامت بارسال بعض الرسائل بالبريد \N و اخرجت القمامة Dialogue: 0,0:41:02.28,0:41:04.76,two ,,0,0,0,,كان الامر.. مثيراً للاهتمام Dialogue: 0,0:41:04.81,0:41:06.94,two ,,0,0,0,,ابقي مراقبة لها \N حتى تذهب للعمل Dialogue: 0,0:41:06.98,0:41:08.46,two ,,0,0,0,,سنبدل السيارات عند المستشفى Dialogue: 0,0:41:08.50,0:41:10.55,two ,,0,0,0,,مهلا, ألا تعمل هي المناوبة الليلية ؟ Dialogue: 0,0:41:10.59,0:41:12.86,two ,,0,0,0,,حسناً , انتي متعلمة سريعة Dialogue: 0,0:41:22.00,0:41:25.13,two ,,0,0,0,,...هل انت جاد ؟ أجل. انا,اوه Dialogue: 0,0:41:25.17,0:41:26.52,two ,,0,0,0,,لقد حصل على افضل ما لدي هنا Dialogue: 0,0:41:26.57,0:41:29.35,two ,,0,0,0,,و اعاني من الصداع بسبب التوتر Dialogue: 0,0:41:31.01,0:41:34.27,two ,,0,0,0,,اذهبي لتنظيف النجم Dialogue: 0,0:41:34.31,0:41:35.75,two ,,0,0,0,,هل يجب علي ذلك ؟ Dialogue: 0,0:41:35.79,0:41:37.05,two ,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:41:37.10,0:41:39.32,two ,,0,0,0,,حتى يخرج امر نقلك , مازالت وظيفتك Dialogue: 0,0:41:58.34,0:42:00.82,two ,,0,0,0,,أجل, انا بالعمل Dialogue: 0,0:42:00.86,0:42:03.08,two ,,0,0,0,,نعم \N لقد وضعت طلب النقل Dialogue: 0,0:42:03.12,0:42:05.87,two ,,0,0,0,,اوك , اجل , يجب أن-- يجب ان اذهب Dialogue: 0,0:42:05.91,0:42:08.48,two ,,0,0,0,,!ماثيو , يجب أن اذهب Dialogue: 0,0:42:12.61,0:42:15.40,two ,,0,0,0,,هيا , سادي \Nتستطيعين فعل هذا Dialogue: 0,0:42:42.73,0:42:44.99,two ,,0,0,0,,نس الشعور مجدداً Dialogue: 0,0:42:45.04,0:42:49.74,two ,,0,0,0,,اعتدت على حب هذه الوظيفة \N سأنتقل خارجة Dialogue: 0,0:42:49.78,0:42:54.39,two ,,0,0,0,,! تنتقلين ؟! كيف تجرئين Dialogue: 0,0:42:54.44,0:42:58.83,two ,,0,0,0,,!حسناً!حسناً!حسناً Dialogue: 0,0:42:58.88,0:43:00.88,two ,,0,0,0,,!انتي عبء , على اي حال Dialogue: 0,0:43:29.04,0:43:33.21,two ,,0,0,0,,!و ها قد عدنا Dialogue: 0,0:43:33.26,0:43:38.70,two ,,0,0,0,,ما رأيك بأن نحصل على القليل من المتعة \N قبل ان تغادري , هاه؟ Dialogue: 0,0:43:50.14,0:43:51.58,two ,,0,0,0,,خذيني إلى المحبوبين Dialogue: 0,0:44:03.72,0:44:05.86,two ,,0,0,0,,اوه , السيد كونلان \N أحد المحظوظين Dialogue: 0,0:44:05.90,0:44:08.60,two ,,0,0,0,,التخدير الافيوني المعتاد Dialogue: 0,0:44:08.64,0:44:10.43,two ,,0,0,0,,ليبارك اله امريكا Dialogue: 0,0:44:10.47,0:44:13.04,two ,,0,0,0,,السيد كونلان Dialogue: 0,0:44:13.08,0:44:16.04,two ,,0,0,0,,هيا لنعطك مخدراتك الافيونية Dialogue: 0,0:44:23.66,0:44:25.01,two ,,0,0,0,,اتعلمين ماذا؟ Dialogue: 0,0:44:25.05,0:44:27.09,two ,,0,0,0,,هيا لنأخذ اثنتين , لما لا؟ Dialogue: 0,0:44:53.60,0:44:55.86,two ,,0,0,0,,السيد كونلان Dialogue: 0,0:44:58.34,0:44:59.56,two ,,0,0,0,,اعلم Dialogue: 0,0:44:59.60,0:45:01.82,two ,,0,0,0,,وقت جرعتك ليومية Dialogue: 0,0:45:06.96,0:45:10.31,two ,,0,0,0,,اعلم انك لا تشعر بشكل جيد , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:45:10.35,0:45:11.70,two ,,0,0,0,,هل هذا افضل حالاً ؟ Dialogue: 0,0:45:13.58,0:45:17.36,two ,,0,0,0,,هذا افضل. \Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:45:21.06,0:45:23.19,two ,,0,0,0,,...ما رأيك بأن تشعر أفضل Dialogue: 0,0:45:23.24,0:45:24.98,two ,,0,0,0,,...أفضل من أفضل \N السيد كونلان؟ Dialogue: 0,0:45:26.63,0:45:29.90,two ,,0,0,0,,ساعطيك \N جرعة اضافية Dialogue: 0,0:45:29.94,0:45:33.20,two ,,0,0,0,,ما رأيك بأن نجعلك تشعر \N ...بلا شيء Dialogue: 0,0:45:33.25,0:45:35.90,two ,,0,0,0,,مطلقاً...؟ Dialogue: 0,0:45:35.95,0:45:38.03,two ,,0,0,0,,نونية مولي جينكينز \N نظيفة Dialogue: 0,0:45:38.08,0:45:39.69,two ,,0,0,0,,و اتمنى ان ذلك \N بسبب اننا غيرناها Dialogue: 0,0:45:39.73,0:45:42.78,two ,,0,0,0,,...لان اذا نحن\N ماذا تفعلين ؟ Dialogue: 0,0:45:42.82,0:45:44.91,two ,,0,0,0,,سادي , هو يأخذ فقط 4 ملليغرامات Dialogue: 0,0:45:44.95,0:45:47.57,two ,,0,0,0,,صجيح.صحيح Dialogue: 0,0:45:47.61,0:45:49.74,two ,,0,0,0,,.صحيح.أجل. بالطبع Dialogue: 0,0:45:49.79,0:45:51.05,two ,,0,0,0,,سأذهب لتفقد هولي Dialogue: 0,0:45:51.09,0:45:52.88,two ,,0,0,0,,سأذهب لتفقد هولي Dialogue: 0,0:45:52.92,0:45:55.75,two ,,0,0,0,,سادي,\Nاعطني القارورة Dialogue: 0,0:45:55.79,0:45:57.79,two ,,0,0,0,,تخلي عن الامر, يا مترخية. تحتاجين إلى سيجارة Dialogue: 0,0:45:57.84,0:45:59.32,two ,,0,0,0,,انه وقت استراحتك \N أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:45:59.36,0:46:00.80,two ,,0,0,0,,سأقوم باعادة ... الجرعة بنفسي Dialogue: 0,0:46:00.84,0:46:02.62,two ,,0,0,0,,انها على بطاقتي التعريفية Dialogue: 0,0:46:22.86,0:46:24.17,two ,,0,0,0,,اجل؟ Dialogue: 0,0:46:24.21,0:46:26.04,two ,,0,0,0,,لقد كنت صحيحاً Dialogue: 0,0:46:26.08,0:46:27.39,two ,,0,0,0,,سادي ليست بخير Dialogue: 0,0:46:27.43,0:46:29.04,two ,,0,0,0,,اخبريني عن ذلك Dialogue: 0,0:46:29.09,0:46:30.43,two ,,0,0,0,,كمية المورفين التي حاولت Dialogue: 0,0:46:30.48,0:46:32.83,two ,,0,0,0,,ضخها لكونلان المسكين \N يمكنها ان تقتل وحيد القرن Dialogue: 0,0:46:32.87,0:46:34.57,two ,,0,0,0,,ما زال لديها واحدة من القارورات Dialogue: 0,0:46:34.61,0:46:36.05,two ,,0,0,0,,أين انت؟ Dialogue: 0,0:46:36.09,0:46:38.62,two ,,0,0,0,,انا بالاسفل \N انا في موقف السيارات Dialogue: 0,0:46:38.66,0:46:39.57,two ,,0,0,0,,هل ما زالت \N في الطابق ؟ Dialogue: 0,0:46:39.62,0:46:41.71,two ,,0,0,0,,ليس و كأني استطيع القول Dialogue: 0,0:46:41.75,0:46:43.19,two ,,0,0,0,,ساقابلك في نقطتي بعد خمس دقائق Dialogue: 0,0:46:43.23,0:46:44.75,two ,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:46:56.59,0:46:59.16,two ,,0,0,0,,تعالي لوالدك Dialogue: 0,0:47:36.07,0:47:38.72,two ,,0,0,0,,قومي بدعس تلك العاهرة \N !أيتها اللعينة Dialogue: 0,0:47:46.95,0:47:48.77,two ,,0,0,0,,أوقفي السيارة ببطء في مصف السيارة Dialogue: 0,0:47:48.82,0:47:50.86,two ,,0,0,0,,...و اخرجي من السيارة \N ببطء Dialogue: 0,0:47:52.95,0:47:54.82,two ,,0,0,0,,مسرورة لفعل ذلك Dialogue: 0,0:48:01.96,0:48:03.57,two ,,0,0,0,,هذا سيفي بالغرض Dialogue: 0,0:48:03.61,0:48:05.01,two ,,0,0,0,,اخرجي من السيارة \N رجاءاً Dialogue: 0,0:48:11.58,0:48:12.67,two ,,0,0,0,,ما الذي كنتي تفعلينه ؟ Dialogue: 0,0:48:12.71,0:48:14.36,two ,,0,0,0,,كنت في.... استراحة Dialogue: 0,0:48:14.41,0:48:15.71,two ,,0,0,0,,في وسط الطريق ؟ Dialogue: 0,0:48:15.76,0:48:17.28,two ,,0,0,0,,أجل \N ماذا تفعل انت في استراحتك ؟ Dialogue: 0,0:48:17.32,0:48:19.54,two ,,0,0,0,,انا لا اخذ استراحات\N انا متقاعد , كما يصادف الامر Dialogue: 0,0:48:19.59,0:48:20.89,two ,,0,0,0,,....اذن , فأنت تنتحل شخصية Dialogue: 0,0:48:20.94,0:48:22.94,two ,,0,0,0,,...شرطي-\N انا لا ادعي شيئاً Dialogue: 0,0:48:22.98,0:48:24.81,two ,,0,0,0,,أخرجت مسدسك علي . لا , انا لم اخرج شيئاً Dialogue: 0,0:48:24.85,0:48:26.38,two ,,0,0,0,,الان, يجب ان انظر في سيارتك , اوك؟ Dialogue: 0,0:48:26.42,0:48:27.64,two ,,0,0,0,,لماذا\N --بسبب Dialogue: 0,0:48:27.68,0:48:29.03,two ,,0,0,0,,اعطني سيجارة لعينة Dialogue: 0,0:48:29.08,0:48:30.86,two ,,0,0,0,,لان لدي تفكير Dialogue: 0,0:48:30.90,0:48:33.34,two ,,0,0,0,,انك سرقتي دواء \N من هذا المستشفى بالتحديد Dialogue: 0,0:48:33.38,0:48:34.69,two ,,0,0,0,,و اريد فحص الامر , اوك ؟ Dialogue: 0,0:48:34.73,0:48:36.04,two ,,0,0,0,,ماذا , هل انتي منتشية؟ Dialogue: 0,0:48:36.08,0:48:38.08,two ,,0,0,0,,اعطني ولاعة \N انا لا اعرفك Dialogue: 0,0:48:38.13,0:48:40.04,two ,,0,0,0,,لما بحق الجحيم \Nسأسمح لك بداخل سيارتي ؟ Dialogue: 0,0:48:40.09,0:48:41.87,two ,,0,0,0,,اوك \N استطيع الحصول على مذكرة تفتيش Dialogue: 0,0:48:41.91,0:48:44.35,two ,,0,0,0,,!انت متقاعد Dialogue: 0,0:48:44.39,0:48:46.88,two ,,0,0,0,,لدي اصدقاء Dialogue: 0,0:48:46.92,0:48:48.53,two ,,0,0,0,,أجل؟ \N لدي صفارة اغتصاب Dialogue: 0,0:48:50.53,0:48:51.66,two ,,0,0,0,,لديك ماذا ؟ Dialogue: 0,0:48:51.71,0:48:52.93,two ,,0,0,0,,!صفارة اغتصاب Dialogue: 0,0:48:55.10,0:48:56.54,two ,,0,0,0,,أجل؟ \N مم-مممم. أجل Dialogue: 0,0:48:56.58,0:48:58.02,two ,,0,0,0,,عندما انفخ فيها Dialogue: 0,0:48:58.06,0:48:59.50,two ,,0,0,0,,الامن سيأتي منطلقا من تلك الزاوية Dialogue: 0,0:48:59.54,0:49:00.98,two ,,0,0,0,,و سأخبرهم انك كنت تنوي اغتصابي Dialogue: 0,0:49:02.89,0:49:04.37,two ,,0,0,0,,لن يصمد ذلك في المحكمة , عزيزتي Dialogue: 0,0:49:04.41,0:49:06.98,two ,,0,0,0,,فقط علي القيام بكثير من الضوضاء \N هنا والان Dialogue: 0,0:49:07.03,0:49:08.94,two ,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:49:08.98,0:49:10.68,two ,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه بهذه ؟ Dialogue: 0,0:49:13.12,0:49:15.03,two ,,0,0,0,,اخبرتك اني سارجعها Dialogue: 0,0:49:26.87,0:49:29.00,two ,,0,0,0,,انا لم اراها مثل هكذا قط Dialogue: 0,0:49:29.05,0:49:33.40,two ,,0,0,0,,بالبداية , تقومين بالتقديم لطلب انتقالك اللعين Dialogue: 0,0:49:33.44,0:49:36.19,two ,,0,0,0,,و الان هودجز السمين يبحث بالجوار Dialogue: 0,0:49:36.23,0:49:39.58,two ,,0,0,0,,أتعلمين ما انت,سادي؟ \Nانت عبء لعين Dialogue: 0,0:49:39.62,0:49:43.37,two ,,0,0,0,,أجل \N انت حمل ثقيل Dialogue: 0,0:49:43.41,0:49:45.33,two ,,0,0,0,,هذه ليست \N سادي مكدونالد Dialogue: 0,0:49:46.98,0:49:50.29,two ,,0,0,0,,جميع الادلة تشير الى العكس Dialogue: 0,0:49:50.33,0:49:53.12,two ,,0,0,0,,لما سمحتي لذلك الشخص ان يقترب منا؟ Dialogue: 0,0:49:53.16,0:49:55.03,two ,,0,0,0,,هل انت متخلفة؟ Dialogue: 0,0:49:55.07,0:49:56.73,two ,,0,0,0,,هل انت متخلفة!؟ Dialogue: 0,0:49:56.77,0:49:59.21,two ,,0,0,0,,متخلفة لعينة , سادي ؟ Dialogue: 0,0:50:04.82,0:50:06.30,two ,,0,0,0,,---هي \N هي تجمع الحبوب Dialogue: 0,0:50:06.35,0:50:08.65,two ,,0,0,0,,.تكتب بالمدونة بخصوص الألعاب\Nتحب كولدبلاي Dialogue: 0,0:50:08.70,0:50:10.65,two ,,0,0,0,,هيا, ماغي \N اللعنة Dialogue: 0,0:50:10.70,0:50:11.96,two ,,0,0,0,,العديد من الاشخاص السيئين يدونون Dialogue: 0,0:50:12.00,0:50:14.44,two ,,0,0,0,,هي ليست شخص سيء \N بيل Dialogue: 0,0:50:14.48,0:50:15.66,two ,,0,0,0,,حسناً \N من كان ذلك , اذاً ؟ Dialogue: 0,0:50:17.44,0:50:19.92,two ,,0,0,0,,أتعلمين ماذا؟ Dialogue: 0,0:50:19.97,0:50:21.75,two ,,0,0,0,,لما لا نذهب لاستنشاق بعض الهواء ؟ Dialogue: 0,0:50:23.67,0:50:26.98,two ,,0,0,0,,ربما تعجبك الفكرة Dialogue: 0,0:50:27.02,0:50:30.63,two ,,0,0,0,,...أتعلمين ... اخرجي من هنا Dialogue: 0,0:50:33.03,0:50:35.11,two ,,0,0,0,,فالنشعر بالنسيم يرتطم بوجهننا Dialogue: 0,0:50:36.77,0:50:39.21,two ,,0,0,0,,أيعجبك ذلك , سادي ؟ Dialogue: 0,0:50:49.39,0:50:51.35,two ,,0,0,0,,شخص ما غاضب Dialogue: 0,0:50:51.39,0:50:54.18,two ,,0,0,0,,مشاجرة الاحباء ؟ Dialogue: 0,0:50:54.22,0:50:56.35,two ,,0,0,0,,--ظننت \N ظننت , اوه , الحب Dialogue: 0,0:50:56.40,0:50:58.92,two ,,0,0,0,,كان من المفترض ان يجعل العالم يدور و يدور Dialogue: 0,0:50:58.96,0:51:02.84,two ,,0,0,0,,هل هذه هي تجربتك , سادي؟ Dialogue: 0,0:51:15.89,0:51:17.63,two ,,0,0,0,,هل جعلتيه سعيداً ؟ Dialogue: 0,0:51:17.68,0:51:20.51,two ,,0,0,0,,هل أسعدك هو ؟ Dialogue: 0,0:51:22.16,0:51:25.29,two ,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:51:25.34,0:51:28.21,two ,,0,0,0,,لانك لست جيدة بما فيه الكفاية , سادي Dialogue: 0,0:51:28.25,0:51:30.17,two ,,0,0,0,,انت لا تستحقينه Dialogue: 0,0:51:30.21,0:51:33.22,two ,,0,0,0,,ولما قد تظنين ان ذلك سيتغير Dialogue: 0,0:51:33.26,0:51:35.13,two ,,0,0,0,,مع اي شخص ؟ Dialogue: 0,0:51:38.09,0:51:40.57,two ,,0,0,0,,الحب لم يكن كما ظننت انه سيكون Dialogue: 0,0:51:40.61,0:51:42.49,two ,,0,0,0,,أليس كذلك , سادي ؟ Dialogue: 0,0:51:46.10,0:51:48.45,two ,,0,0,0,,يوجد كثير لاستيعابه Dialogue: 0,0:51:48.49,0:51:50.28,two ,,0,0,0,,هل يمكن ان تكون تحت تأثير شيء ؟ Dialogue: 0,0:51:50.32,0:51:52.93,two ,,0,0,0,,لا . لا \Nهاه؟ Dialogue: 0,0:51:52.97,0:51:54.28,two ,,0,0,0,,سادي من المستحيل ان تقوم بآخذ المخدرات Dialogue: 0,0:51:54.32,0:51:55.46,two ,,0,0,0,,هي مجنونة بالصحة الغذائية \N --هي Dialogue: 0,0:51:55.50,0:51:56.72,two ,,0,0,0,,لا . هي لن تفعل Dialogue: 0,0:52:22.96,0:52:25.49,two ,,0,0,0,,لا يبدو الامر منطقياً Dialogue: 0,0:52:27.53,0:52:30.32,two ,,0,0,0,,.الحب هو سجن Dialogue: 0,0:52:30.36,0:52:32.45,two ,,0,0,0,,...الموت Dialogue: 0,0:52:34.23,0:52:36.93,two ,,0,0,0,,الموت هو التحرر Dialogue: 0,0:52:38.24,0:52:39.67,two ,,0,0,0,,الحرية Dialogue: 0,0:52:41.28,0:52:42.37,two ,,0,0,0,,...لا مزيد Dialogue: 0,0:52:42.42,0:52:44.50,two ,,0,0,0,,من الألم Dialogue: 0,0:52:46.16,0:52:48.38,two ,,0,0,0,,لا مزيد من المشاعر Dialogue: 0,0:52:48.42,0:52:50.25,two ,,0,0,0,,لا مزيد من الفشل Dialogue: 0,0:52:52.51,0:52:54.47,two ,,0,0,0,,فقط حرية Dialogue: 0,0:52:54.47,0:53:56.47,two ,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:53:56.47,0:56:13.57,two ,,0,0,0,,تمت الترجمة من \N{\fnHeshamNormal}{\fs90}||{\fs50}{\c&H785937&}صهيب عاطف {\c&HFFFFFF&}- {\c&H785937&}Suhaib Atef{\c&HFFFFFF&}{\fs90}||\N