﻿1
00:00:02,040 --> 00:00:03,000
..."Mr. Mercedes" سابقاً في

2
00:00:03,040 --> 00:00:04,870
لما لا تستمتع بالحياة فقط ؟

3
00:00:04,910 --> 00:00:06,350
ربما يمكنك تعليمي شيء

4
00:00:07,390 --> 00:00:08,870
...بيلي

5
00:00:08,920 --> 00:00:10,960
--أبي خسر عقد كبير اليوم

6
00:00:11,010 --> 00:00:13,310
يستطيع بالكاد الدفع عن نفسه 
...لذا

7
00:00:13,360 --> 00:00:15,920
بيت كان يساعدني في اعادة بناء 
  شرفة حديقة أيدا

8
00:00:15,970 --> 00:00:17,490
يمكنني اعطاءك 
القليل من المال

9
00:00:17,530 --> 00:00:20,800
,اما الحياة او الموت 
صديقي

10
00:00:25,110 --> 00:00:27,500
انا اخبرك 
 رأيت وعياً

11
00:00:27,540 --> 00:00:29,630
حتى يحدث الامر 
 مجدداً , هذا مجرد خطأ

12
00:00:29,680 --> 00:00:31,460
لا أحد يلفظ أي كلمة عن الامر

13
00:00:31,500 --> 00:00:32,640
أسمعت 
هارتسفيلد استيقظ ؟

14
00:00:32,680 --> 00:00:34,200
محاكمة-العصر 
تبا

15
00:00:34,250 --> 00:00:35,730
مهلا, ماذا ؟ 
 هل هذا الشاب جدي ؟

16
00:00:35,770 --> 00:00:37,990
كنت تنظرين من النافذة 
لأشهر

17
00:00:38,030 --> 00:00:40,080
ما الذي تغير , عزيزتي ؟ -  
 لقد حان الوقت -

18
00:00:40,120 --> 00:00:42,470
اين ذهب بيل ؟ 
هو لم يودعني

19
00:00:42,520 --> 00:00:44,600
أجل . لقد قال شيئاً بخصوص
--ان برادي استيقظ و و من ثم

20
00:00:44,650 --> 00:00:46,080
مهلاً. برادي استيقظ ؟

21
00:00:46,130 --> 00:00:48,650
هل انت معي , سادي ؟

22
00:00:48,700 --> 00:00:50,920
اووه, تباً 
-- احضري

23
00:00:50,960 --> 00:00:53,610
احضري...مشرط 
 احضري مشرط , سادي

24
00:00:57,310 --> 00:00:59,270
ظننت اني اخبرتك ان تبقي 
في محطة الممرضات

25
00:00:59,320 --> 00:02:48,860
تمت الترجمة من 
||صهيب عاطف - Suhaib Atef||

26
00:02:48,900 --> 00:02:52,520
صباح الخير , فريد

27
00:02:52,560 --> 00:02:56,130
الان , ابتلع 
كل جزء من هذه

28
00:02:56,170 --> 00:02:57,690
الاشياء العضوية لا تأتي رخيصة

29
00:03:23,330 --> 00:03:25,290
ماذا تفعل هنا ؟

30
00:03:25,330 --> 00:03:28,510
لا اعلم 
أين امي ؟

31
00:03:28,550 --> 00:03:30,210
امي ليست هنا

32
00:03:36,520 --> 00:03:38,390
اصلح شاحنتي

33
00:03:38,430 --> 00:03:40,260
أُصلح شاحنتك

34
00:03:40,300 --> 00:03:42,170
ما الكلمة السحرية ؟

35
00:03:42,220 --> 00:03:44,090
رجاءأ , اصلح شاحنتي

36
00:03:44,130 --> 00:03:46,130
أُصلح شاحنتك  ؟ هاه ؟ 
 تريدني ان أُصلح شاحنتك  ؟

37
00:03:46,180 --> 00:03:48,750
سأصلح شاحنتك 
 انظر الى هذا

38
00:03:50,530 --> 00:03:51,700
! واااااو

39
00:03:51,750 --> 00:03:53,230
هذه الشاحنة , يا رجل

40
00:03:55,580 --> 00:03:58,190
ها نحن ذا 
 انت اصعد الى هناك

41
00:03:59,540 --> 00:04:00,500
انظر

42
00:04:00,540 --> 00:04:02,020
!اووه, اجل

43
00:04:02,060 --> 00:04:03,720
!هيا فالنذهب ! اجل

44
00:04:03,760 --> 00:04:06,550
ها نحن ذا

45
00:04:11,460 --> 00:04:12,510
!انا رجل اطفاء

46
00:04:12,550 --> 00:04:14,120
! نعم , أنت

47
00:04:14,160 --> 00:04:16,380
!وووو-وووو

48
00:04:16,430 --> 00:04:19,300
هل قتلت امي , ايضاً؟

49
00:04:20,950 --> 00:04:23,560
فقط إلعب 
بشاحنة الاطفاء , ايها الفتى

50
00:05:55,260 --> 00:05:56,870
صباح الخير

51
00:06:06,190 --> 00:06:08,670
صباح الخير

52
00:06:08,710 --> 00:06:10,670
صباح الخير , عزيزي

53
00:06:10,710 --> 00:06:12,450
ماذا تفعل ؟

54
00:06:12,500 --> 00:06:14,720
اووه ....حسناً , انت قلت 
انك تريد المساعدة

55
00:06:14,760 --> 00:06:17,280
لذا انا هنا 
اساعد

56
00:06:17,330 --> 00:06:18,900
كنت افكر 
اكثر في نهاية الاسبوع

57
00:06:18,940 --> 00:06:20,380
هل تعلم حتى 
ماذا تفعل ؟

58
00:06:20,420 --> 00:06:22,200
لا, انا لا اعلم

59
00:06:22,250 --> 00:06:23,380
حسناً , توقف عن فعله

60
00:06:23,420 --> 00:06:25,120
سأعود 
بعد دقيقة

61
00:06:29,510 --> 00:06:31,040
. حسناً . الصمغ

62
00:06:33,780 --> 00:06:36,650
كيف الدراسة و الامور ؟

63
00:06:36,700 --> 00:06:39,660
اووه ... جيدة و سيئة

64
00:06:39,700 --> 00:06:41,870
جدياً 
انت لا تتحد عنها كثيراً

65
00:06:41,920 --> 00:06:44,960
من يريد التحدث عنها ؟ 
انها هارفرد

66
00:06:45,010 --> 00:06:47,180
الاسم يتحدث عن نفسه , 
  اتعلم ؟

67
00:06:47,230 --> 00:06:48,880
ما الخطأ بها ؟

68
00:06:48,930 --> 00:06:49,880
لا شيء

69
00:06:49,930 --> 00:06:51,320
من الواضح انه يوجد

70
00:06:51,360 --> 00:06:53,020
من الواضح لمن ؟ لك ؟

71
00:06:53,060 --> 00:06:56,760
انها هارفرد اللعينة 
 انه اتحاد الجامعة

72
00:06:56,800 --> 00:06:58,410
اوك؟ اغلقت القضية

73
00:07:00,280 --> 00:07:02,240
اقرأ هذا

74
00:07:02,290 --> 00:07:03,460
اين انت ذاهب ؟

75
00:07:03,510 --> 00:07:05,250
لرؤية رجل 
بخصوص حصان

76
00:07:05,290 --> 00:07:06,730
بخصوص ماذا؟

77
00:07:10,030 --> 00:07:12,210
ماذا , اتمررين لي الملاحظات ؟

78
00:07:12,250 --> 00:07:13,430
ماذا أنحن ,
في الصف السادس ؟

79
00:07:13,470 --> 00:07:14,820
افتحها

80
00:07:20,480 --> 00:07:23,530
وااو

81
00:07:23,570 --> 00:07:24,790
...انا فقط,, امم

82
00:07:26,310 --> 00:07:28,660
فقط اخبرني ايهم 
 --لا يملئ المتطلبات اللازمة , انا

83
00:07:28,700 --> 00:07:31,400
جدياً , ا-انا فقط 
 اعددتها بين الاجتماعات

84
00:07:31,450 --> 00:07:33,490
....حسناً, هل, همم

85
00:07:33,540 --> 00:07:35,280
هل كامدين 
اسم لصبي ام فتاة ؟

86
00:07:35,320 --> 00:07:37,190
كلاهما

87
00:07:37,230 --> 00:07:39,500
يلبي احتياجاتنا في حال
 اراد تغيير جنسه في أي وقت

88
00:07:39,540 --> 00:07:41,630
...حسناً

89
00:07:41,670 --> 00:07:44,200
" انا لست من النوع " اسم الرئيس الاخير هو اسمه الاول

90
00:07:44,240 --> 00:07:46,200
اذا ماديسون و ريجان خارجان من القائمة

91
00:07:46,240 --> 00:07:48,380
اوك

92
00:07:48,420 --> 00:07:51,860
مم, اسم هاربر جميل 
 تاكر , فين

93
00:07:53,640 --> 00:07:54,730
ماذا؟

94
00:07:56,600 --> 00:07:58,730
!هيا 
جدياً ؟

95
00:07:58,780 --> 00:08:00,910
ماذا؟

96
00:08:00,950 --> 00:08:02,830
لا تستطيع ترك 
جوناثان واحد

97
00:08:02,870 --> 00:08:05,740
يدمر اسم قوي جداً مع اصول من الانجيل

98
00:08:06,920 --> 00:08:08,920
بيتيمور لا يمتلكه

99
00:08:08,960 --> 00:08:10,490
بجانب ذلك , لم يعد يزعجك الان , على اي حال

100
00:08:10,530 --> 00:08:12,570
كل ما تحتاجه هو ان تركز على هارتسفيلد

101
00:08:12,620 --> 00:08:15,620
و عائلتنا الي تنمو

102
00:08:15,660 --> 00:08:17,750
احب صوت ذلك الكلام

103
00:08:19,930 --> 00:08:23,720
كيف حال مريضنا النجم 
 على اي حال ؟

104
00:08:23,760 --> 00:08:25,500
لم يحدث اي تغير منذ ان خرج من الغيبوبة

105
00:08:25,540 --> 00:08:27,240
لكن انا متفائل

106
00:08:29,900 --> 00:08:31,110
لما ؟

107
00:08:31,160 --> 00:08:33,070
انت تعلم هذا 
 --النوع من رجال بكين

108
00:08:33,120 --> 00:08:35,030
"العائد من استثمارنا" 
 و كل ذلك

109
00:08:35,070 --> 00:08:37,860
أجل , حسنا , قولي له 
لم يتم بناء روما في يوم واحد

110
00:08:37,900 --> 00:08:41,250
لا , لكن شانغهاي تقريباً تم بناءها

111
00:08:41,300 --> 00:08:42,260
اوه , تبا 
يجب ان استحم

112
00:08:43,610 --> 00:08:45,350
ماذا عن داشول ؟

113
00:08:45,390 --> 00:08:46,870
داشول؟

114
00:08:46,910 --> 00:08:49,610
هل تمزح ؟ "داش " اسم لطيف جداً

115
00:08:56,360 --> 00:08:58,320
سادي ؟ 
 سادي مكدونالد ؟

116
00:08:58,360 --> 00:08:59,750
أجل

117
00:08:59,800 --> 00:09:01,450
رأيت شيئاً يومض 
 في يديها

118
00:09:01,490 --> 00:09:03,060
انها كالحمل  
(اي انها بريئة)

119
00:09:03,100 --> 00:09:04,710
ماجي , انا اعلم 
 عندما يهاجمني شخص

120
00:09:04,760 --> 00:09:06,760
بنية حقد 
 صدقيني

121
00:09:06,800 --> 00:09:08,330
اذا , الشيء " المضيء" 
 --الذي رأيته

122
00:09:08,370 --> 00:09:09,590
أين ذهب ؟

123
00:09:09,630 --> 00:09:10,550
لا اعلم 
  فقدت أثره

124
00:09:10,590 --> 00:09:13,240
لحسن الحظ , ليس بداخلي

125
00:09:13,290 --> 00:09:14,590
فالنذهب لنرى إذا امكننا ايجاده , هلا نفعل ؟

126
00:09:14,640 --> 00:09:15,460
! هيا 
 فالنلقي نظرة

127
00:09:18,290 --> 00:09:19,510
وجهة نظري

128
00:09:19,550 --> 00:09:22,380
فقط انتظري لثانية

129
00:09:24,730 --> 00:09:26,260
لا أقصد اخافتك

130
00:09:26,300 --> 00:09:28,080
لم تخيفيني

131
00:09:28,130 --> 00:09:29,870
ظننت اني اخبرتك ان تبقي 
!في محطة الممرضات

132
00:09:49,540 --> 00:09:51,060
سيكون الامر مثل 
 ان يخبرك شخص

133
00:09:51,110 --> 00:09:53,150
ان الام تيريزا 
 جمعت اسلحة رشاش

134
00:09:53,200 --> 00:09:55,330
الامر 
 الامر غير ممكن

135
00:09:55,370 --> 00:09:56,630
ولا حتى قليلاً

136
00:09:56,680 --> 00:09:58,240
فالنخرج من هنا

137
00:09:58,290 --> 00:10:00,330
قبل أن يرجع بابينو 
 و يتم طردي

138
00:10:00,380 --> 00:10:02,810
انت محظوظ ان هارتسفيلد بالخارج 
يضع انبوب تنفسي لقصبته الهوائية

139
00:10:02,860 --> 00:10:04,900
سادي ما زلت هنا ؟

140
00:10:04,950 --> 00:10:06,910
لا , هي تعمل في تبديل المناوبات 
 ربما هي في البيت على الفراش

141
00:10:08,250 --> 00:10:09,470
اين منزلها ؟

142
00:10:11,870 --> 00:10:13,300
اعطني هذا  قبل 
ان تجرح نفسك

143
00:10:13,350 --> 00:10:15,350
سأدون 
لك عنوانها

144
00:10:20,350 --> 00:10:22,440
أين كنت ؟

145
00:10:22,490 --> 00:10:23,970
بالخارج و الجوار

146
00:10:25,530 --> 00:10:28,450
اوك , لكن هل يمكنك ان تكون اكثر تحديداً ؟

147
00:10:28,490 --> 00:10:30,280
افترض اني استطيع

148
00:10:30,320 --> 00:10:32,320
كنت اتسوق لشراء 
 تحميلة جديدة

149
00:10:32,370 --> 00:10:35,190
...الكثير من 
 الخيارات المشوقة

150
00:10:35,240 --> 00:10:38,200
كان من الممتع فقط تصفح الكاتالوج

151
00:10:38,240 --> 00:10:40,720
و كنت ايضاً اجرب البضاعة

152
00:10:40,770 --> 00:10:43,550
اعني , النهار انتهى بسرعة

153
00:10:43,590 --> 00:10:45,160
انت تحاول كسب 
 سيطرة علي

154
00:10:45,200 --> 00:10:47,820
عن طريق تقديم صورة بذيئة

155
00:10:52,860 --> 00:10:55,820
اذا...ذاك الشاب الذي تحدثت اليه 
 في ذلك اليوم

156
00:10:55,870 --> 00:10:58,350
الشاب الذي رأى دي لا كروز 
 في المخيم

157
00:10:58,390 --> 00:11:01,310
هل قمت , همم , بأخذ اسمه ؟

158
00:11:01,350 --> 00:11:02,570
فعلت , اجل

159
00:11:04,750 --> 00:11:07,310
تعلمين , ربما تركته في المنزل

160
00:11:07,360 --> 00:11:08,790
كنت آمل انه يمكننا التركيز انا وانت

161
00:11:08,840 --> 00:11:10,360
على امر اخر اليوم

162
00:11:10,400 --> 00:11:11,970
امر يمتلك اسناناً اكثر

163
00:11:12,010 --> 00:11:13,490
انا افضل جمع 
الجائزة

164
00:11:14,970 --> 00:11:16,670
....هولي

165
00:11:16,710 --> 00:11:19,800
انت تفهمين انه 
 اذا قبضنا على هذا الرجل

166
00:11:19,850 --> 00:11:22,590
يمكن ان يتم قتله 
 من قبل اشخاص سيئين جداً ؟

167
00:11:22,630 --> 00:11:25,680
تاركاً ولديه خلفه 
لتربيهما الولاية

168
00:11:25,720 --> 00:11:28,200
هل تركت دي لا كروز يذهب ؟

169
00:11:33,470 --> 00:11:35,300
لقد فعلت , أليس كذلك ؟

170
00:11:35,340 --> 00:11:38,780
--الاشخاص الذين نطاردهم 
 بالكاد يعيشون

171
00:11:38,820 --> 00:11:39,960
ليس لهذا اي صلة بالامر

172
00:11:40,000 --> 00:11:42,220
ليس لي 
 !انت كذبت علي

173
00:11:42,260 --> 00:11:44,610
عن دي لا كروز 
 عن برادي

174
00:11:44,660 --> 00:11:46,740
اجل, اعلم انه خرج من غيبوبته

175
00:11:46,790 --> 00:11:49,360
جيروم اخبرني-- مما يعني 
انك كذبت علي مرتين

176
00:11:49,400 --> 00:11:52,580
في فترة قصيرة جدا-- لأنني
! أجد موقفك من القضية غير معقول

177
00:11:52,620 --> 00:11:55,010
تلك القضايا 
 التي تتولينها

178
00:11:55,060 --> 00:11:57,580
يصبحون اصعب و اصعب 
لي لاتحملها , حسناً ؟

179
00:11:57,620 --> 00:12:00,150
السيدة التي حجزنا 
 على سيارتها

180
00:12:00,190 --> 00:12:03,370
كان يوجد مقعد سيارة خاص بالطفل 
 !في الكرسي الخلفي , بحق الجحيم

181
00:12:03,410 --> 00:12:05,280
...لكن

182
00:12:06,330 --> 00:12:10,120
انظري , الشخص الذي ينفذ العمل الشاق

183
00:12:10,160 --> 00:12:11,550
في نهاية اليوم

184
00:12:11,600 --> 00:12:13,950
يريد ان يعتبر العمل من اجل شيء

185
00:12:13,990 --> 00:12:16,170
هل هذا الذي تريدين ان تعتبر به ايامك ؟

186
00:12:16,210 --> 00:12:17,250
حقاً ؟

187
00:12:20,210 --> 00:12:23,000
حسناً , الشيء الوحيد الذي يبدو معتبراً بالنسبة لك

188
00:12:23,040 --> 00:12:24,870
هو برادي هارتسفيلد

189
00:12:24,910 --> 00:12:27,650
هو ليس الشيء الوحيد لكنه مهم , نعم

190
00:12:27,700 --> 00:12:30,270
الافتراس على الاشخاص البريئين التعساء , لا يهم

191
00:12:30,310 --> 00:12:32,700
!انه هراء

192
00:12:32,750 --> 00:12:34,880
لا اعتذر على قول ذلك

193
00:12:38,060 --> 00:12:39,880
...انا

194
00:12:39,930 --> 00:12:43,280
انا اسمع حججك . اوك ؟ انا افعل

195
00:12:43,320 --> 00:12:46,760
و عندما تقولهم هكذا ... بشكل واضح

196
00:12:46,800 --> 00:12:50,030
اتأكد من الشعور بهم بعمق

197
00:12:52,110 --> 00:12:53,330
...بعد قول هذا

198
00:12:55,860 --> 00:12:59,470
انا...
 شريك مساوٍ

199
00:12:59,510 --> 00:13:00,860
احتاج لان تتم معاملتي كواحد

200
00:13:05,170 --> 00:13:06,520
جيد جدا

201
00:13:09,570 --> 00:13:10,870
جيد

202
00:13:13,400 --> 00:13:15,310
بالحديث عن الشركاء

203
00:13:15,350 --> 00:13:17,180
انا بحاجة إلى احدهم حالياً

204
00:13:17,230 --> 00:13:18,530
اذا ستساعديني

205
00:13:18,580 --> 00:13:19,970
هيا فالنذهب

206
00:13:20,010 --> 00:13:20,930
اووه

207
00:13:20,970 --> 00:13:23,060
اجل , اوك

208
00:13:25,800 --> 00:13:27,850
من يدع لنا مقابل هذا ؟

209
00:13:27,890 --> 00:13:28,720
لا احد

210
00:13:30,760 --> 00:13:32,420
اود انتهاز هذه الفرصة لاقول

211
00:13:32,460 --> 00:13:33,980
انني استطيع العودة للمكتب الان

212
00:13:34,030 --> 00:13:36,070
تخصيص كل وقتي إلى قضية مربحة

213
00:13:36,110 --> 00:13:38,550
و بدلاً من ذلك , نحن نجلس خارج منزل

214
00:13:38,600 --> 00:13:40,820
شخص لا اعرف اسمه حتى

215
00:13:43,910 --> 00:13:46,690
اسمها هو سادي ماكدونالد

216
00:13:46,730 --> 00:13:49,080
هي تعيش هما مع والدتها

217
00:13:49,130 --> 00:13:52,520
هي ايضا ممرضة في مستشفى ميرسي جين

218
00:13:52,570 --> 00:13:54,920
اعتقد انها حاولت طعني 
بمشرط الليلة الماضية

219
00:13:54,960 --> 00:13:58,660
حين زيارتي لبرادي

220
00:13:58,700 --> 00:14:00,360
لم اتوقع هذا

221
00:14:00,400 --> 00:14:02,620
انتبهي . انت تقول ان هذا اكثر من اللازم ؟

222
00:14:02,660 --> 00:14:04,580
انا اقول انه كثير

223
00:14:04,620 --> 00:14:07,150
بالتأكيد هو الكثير . لاستيعابه

224
00:14:07,190 --> 00:14:08,410
لاستيعابه " ؟ اوك "

225
00:14:08,450 --> 00:14:11,190
نعم , لاستيعابه . اجل . حسناً

226
00:14:11,240 --> 00:14:12,590
!سادي

227
00:14:12,630 --> 00:14:15,150
! اين انت ذاهبة ؟ للعمل , ماثيو

228
00:14:15,200 --> 00:14:16,590
سادي

229
00:14:16,630 --> 00:14:19,460
!سادي , هيا

230
00:14:21,290 --> 00:14:22,640
فالننطلق . ماذا ؟

231
00:14:22,680 --> 00:14:24,030
اديري السيارة اللعينة .

232
00:14:24,080 --> 00:14:25,510
اوه. اسفة . اوك

233
00:14:27,080 --> 00:14:29,250
انـ-انا بخير

234
00:14:35,780 --> 00:14:38,440
سمعتي اشاعة انه بالكاد مستيقظ

235
00:14:38,480 --> 00:14:40,700
و خرجتي و فعلتي هذا

236
00:14:42,750 --> 00:14:46,400
اعني , تحدثت عن الامر لمدة

237
00:14:46,450 --> 00:14:47,930
اجل

238
00:14:47,970 --> 00:14:51,800
ظننت انك كنت تمزحين

239
00:14:54,980 --> 00:14:58,410
حسناً... انا لم اكن امزح

240
00:14:58,460 --> 00:15:00,330
اعني , أريتك السكتشات

241
00:15:02,330 --> 00:15:04,940
ما رأي طبيبتك النفسية بخصوصه ؟

242
00:15:04,990 --> 00:15:08,120
ما علاقة ذلك بأي شيء ؟

243
00:15:13,860 --> 00:15:15,780
ماذا ؟

244
00:15:15,820 --> 00:15:17,610
انا اعلم انك لم تذهبي

245
00:15:17,650 --> 00:15:19,040
هل تتبيعيني ؟

246
00:15:22,180 --> 00:15:24,740
يا لها من حبيبة ز احاول ان اكون كذلك

247
00:15:24,790 --> 00:15:28,530
لوو , احبك و لكنك 
 تجعلين هذا الامر صعباً

248
00:15:28,570 --> 00:15:31,400
لا تذهبين لرؤية طبيبتك النفسية 
 تنامين حتى الظهر

249
00:15:31,450 --> 00:15:33,580
اقوم انا بغسيلك

250
00:15:33,620 --> 00:15:36,150
احتاج رؤية برادي 
 وجهاً لوجه

251
00:15:36,190 --> 00:15:38,540
هذه فكرة سيئة

252
00:15:38,580 --> 00:15:40,760
احتاج ان اريه

253
00:15:40,800 --> 00:15:43,550
اني نجوت

254
00:15:43,590 --> 00:15:46,590
و هذه هي الطريقة الوحيدة التي بامكاني فيها 
 المضي في حياتي

255
00:15:58,210 --> 00:16:00,390
اذهبي لرؤية طبيبتك النفسية

256
00:16:00,430 --> 00:16:03,960
اذا قالت اذهبي ... لن اقف في طريقك

257
00:16:21,760 --> 00:16:23,370
اوك . سأدخل

258
00:16:23,410 --> 00:16:25,370
عندما تخرج 
 تابعيها من خلف سيارتين

259
00:16:25,410 --> 00:16:28,460
لا تضيعيها عند اشارات المرور 
 ساخذ سيارة اجرة للعودة

260
00:16:28,500 --> 00:16:30,810
مهلاً . مهلاً 
انت مغادر ؟

261
00:16:30,850 --> 00:16:33,200
ستكونين بخير 
 فقط لا تنكشفي

262
00:16:33,250 --> 00:16:35,080
ا-اوك

263
00:16:35,120 --> 00:16:38,120
لن يتم اكتشافي

264
00:16:56,100 --> 00:16:57,580
20 دولار

265
00:17:14,550 --> 00:17:16,070
اوه . اذهب ؟

266
00:17:16,120 --> 00:17:17,290
اوك

267
00:17:27,610 --> 00:17:29,700
كيف لي ان اساعدك , سيدي؟

268
00:17:29,740 --> 00:17:31,870
هل هؤلاء جميعهن ميداليات القديسة آني

269
00:17:31,920 --> 00:17:33,960
أنت تعرف قديسينك

270
00:17:34,000 --> 00:17:36,270
انها مشهورة جداً

271
00:17:36,310 --> 00:17:39,530
بين النساء اكثر من الرجال

272
00:17:39,580 --> 00:17:40,840
لما ذلك ؟

273
00:17:40,880 --> 00:17:43,360
لان الرجال لا يستطيعون الحمل

274
00:17:47,930 --> 00:17:49,670
اهلا ؟

275
00:17:49,720 --> 00:17:51,980
اين انت الان؟  لقد توقفت عند

276
00:17:52,020 --> 00:17:54,630
المعالج بالأعشاب / مقوم العظام / الوخز بالإبر

277
00:17:54,680 --> 00:17:55,770
اي واحد منهم ؟

278
00:17:55,810 --> 00:17:57,110
ثلاثتهم

279
00:17:57,160 --> 00:18:00,340
على الاقل وفقاً للافتة دكتور تشين

280
00:18:02,380 --> 00:18:04,510
اوه,تمهل . انها تخرج . ماذا تفعل ؟

281
00:18:04,560 --> 00:18:07,340
اوه , انها تنظر الي

282
00:18:07,390 --> 00:18:10,740
ثم الطريق الاخر

283
00:18:10,780 --> 00:18:13,040
الان عادت الي مجدداً

284
00:18:13,090 --> 00:18:15,390
اوه , تباً 
لقد كشفتك

285
00:18:15,440 --> 00:18:17,090
مهلاً , هـ-هي فعلت ؟ 
مهلاً , كيف ؟

286
00:18:17,130 --> 00:18:19,660
ربما علقتي بقربها عند اشارة مرور او شيء كهذا

287
00:18:19,700 --> 00:18:21,310
اسمعي , فقط دعيها تذهب 
حسنا

288
00:18:21,360 --> 00:18:23,920
و انت ادخلي و اكتشفي ما تستطيعين بخصوص الدكتور

289
00:18:23,970 --> 00:18:25,140
سنتقابل عند المكتب

290
00:18:27,060 --> 00:18:29,320
هل تفهمين ما اقصد

291
00:18:29,360 --> 00:18:32,060
عندما اقول ان الالم قديم ؟

292
00:18:32,110 --> 00:18:33,890
اي الم ؟

293
00:18:33,930 --> 00:18:36,680
مثل... الطعنة الاولى

294
00:18:36,720 --> 00:18:37,980
عندما عثرت السكين على امعائي الصغيرة

295
00:18:38,020 --> 00:18:39,590
او الطعنة الثانية سرقت كليتي

296
00:18:39,640 --> 00:18:41,900
او الطعنة الثالة التي اخترق طحالي ؟

297
00:18:41,940 --> 00:18:44,340
الألم الذي كنت تشعرين به طوال حياتك

298
00:18:44,380 --> 00:18:47,160
...امم

299
00:18:47,210 --> 00:18:48,380
اوك

300
00:18:48,430 --> 00:18:52,340
على مقياس من 1 إلى 10

301
00:18:52,390 --> 00:18:54,220
ان يتم طعني من قبل برادي هارتسفيلد

302
00:18:54,260 --> 00:18:56,170
هو مثل 600,000

303
00:18:56,220 --> 00:18:58,000
و شكاوى طفولتي المحزنة

304
00:18:58,040 --> 00:18:59,790
تأتي تقريباً مثل 3

305
00:18:59,830 --> 00:19:01,790
لا احد يصرف النظر عن الرعب

306
00:19:01,830 --> 00:19:03,700
الناتج عن ما فعله برادي هارتسفيلد بك

307
00:19:03,750 --> 00:19:06,310
لا احد , على الاقل انا

308
00:19:06,360 --> 00:19:10,580
لقد احرزت تقدم كبير جدا

309
00:19:10,620 --> 00:19:12,620
منذ ان بدأتي بالقدوم إلى هنا لرؤيتي

310
00:19:12,670 --> 00:19:17,410
تقدم ؟  انا في مرحلة الكارثة اللعينة

311
00:19:17,460 --> 00:19:21,500
لديك صدمات تعود إلى طفولتك

312
00:19:21,550 --> 00:19:24,980
و التي لم تبدئي بعد في الفصح عنها

313
00:19:25,030 --> 00:19:26,940
اذا واجهتي برادي

314
00:19:26,990 --> 00:19:29,690
لمعالجة الصدمات التي قبله

315
00:19:29,730 --> 00:19:31,950
يمكنك ان تعاني من نكسة كبيرة

316
00:19:31,990 --> 00:19:35,690
يحتمل أن... يحدث لك نوع من الانهيار

317
00:19:42,220 --> 00:19:43,570
اغربي عني

318
00:19:43,610 --> 00:19:45,790
اذا واجهتي برادي هارتسفيلد

319
00:19:45,830 --> 00:19:49,440
بدون فهم كامل للدايناميكيات الحالية

320
00:19:49,490 --> 00:19:52,530
يمكنه وقتها انهاء ما بدأه بك و ايدموند مايلز

321
00:19:52,580 --> 00:19:53,880
تظنين انه بامكانك مساعدتي ؟

322
00:19:53,930 --> 00:19:55,230
اذا سمحتي لي

323
00:19:55,280 --> 00:19:56,540
لن افعل

324
00:19:56,580 --> 00:19:57,580
لما؟

325
00:19:57,630 --> 00:19:59,150
اوه..

326
00:20:01,500 --> 00:20:04,240
...بسبب

327
00:20:04,290 --> 00:20:05,900
اني لا استحق ذلك

328
00:20:05,940 --> 00:20:07,330
نعم , تستحقين

329
00:20:09,730 --> 00:20:13,120
ليس قبل ان استرجع حياتي من برادي

330
00:20:15,640 --> 00:20:18,300
حتى ذلك الوقت , انا لا شيء

331
00:20:29,610 --> 00:20:31,570
ماذا تفعل هنا ؟

332
00:20:31,620 --> 00:20:33,360
سعيد لرؤيتك ايضاً

333
00:20:33,400 --> 00:20:35,580
حسناً , انا فقط احتجت مساعدة قليلة بالامور التقنية

334
00:20:35,620 --> 00:20:37,670
اجل , لديكم بعض المشاكل في نظام المحاسبة الخاص بكم

335
00:20:37,710 --> 00:20:39,150
لذا ظننت انه بامكاني المساعدة

336
00:20:39,190 --> 00:20:41,710
حسناً , اباك سيضع خصيتاي 
في كسارة بندق

337
00:20:41,760 --> 00:20:42,930
اذا ظن اني وظفتك لدي

338
00:20:42,980 --> 00:20:44,150
لذا استعجل

339
00:20:44,190 --> 00:20:46,540
صورة بذيئة اخرى . شكراً

340
00:20:46,590 --> 00:20:48,550
...انا اضع اللمسات الاخيرة الان ,اذاً

341
00:20:48,590 --> 00:20:50,330
اي شيء على الدكتور ؟

342
00:20:50,370 --> 00:20:53,030
اجل . اوه , هو متخصص في معالجة المثلية

343
00:20:53,070 --> 00:20:55,770
و العلاجات غير الغربية للصرع

344
00:20:55,810 --> 00:20:58,250
الصرع . سادي مصروعة

345
00:20:58,300 --> 00:21:00,520
حسناً , هذا علاجها و ذلك المكان الذي تذهب اليه

346
00:21:00,560 --> 00:21:02,170
اقصد , هو يعالج الاشخاص التوقف عن

347
00:21:02,210 --> 00:21:05,430
أدويتهم التقليدية
 لمكافحة النوبات

348
00:21:05,480 --> 00:21:06,910
اوه و اسمع هذا

349
00:21:06,960 --> 00:21:09,220
و احدى مخاطر ترك ادويتك

350
00:21:09,260 --> 00:21:13,570
هو الدخول في حالة فوضوية , و يمكن حتى حالة اضطراب عقلي

351
00:21:13,620 --> 00:21:17,310
مما قد يفسر سبب إلتقاطها للمشرط

352
00:21:17,360 --> 00:21:19,010
اوك , جيد

353
00:21:19,060 --> 00:21:20,880
احسنت , هولي

354
00:21:20,930 --> 00:21:22,540
شكراً

355
00:21:22,580 --> 00:21:25,240
لكن اليوم لم ينتهي بعد

356
00:21:25,280 --> 00:21:26,800
سادي عادت 
لبيت خليلها

357
00:21:26,850 --> 00:21:29,590
لذا.. هذه المرة 
يجب ان تتبعيني

358
00:21:29,630 --> 00:21:31,110
هيا فالنذهب 
 اوه , انتظر

359
00:21:31,150 --> 00:21:33,070
ساذهب للحمام بشكل سريع

360
00:21:33,110 --> 00:21:34,640
هاي , سارسل اليك ايميل بالباقي من البيت

361
00:21:34,680 --> 00:21:36,590
اوك

362
00:21:44,390 --> 00:21:46,340
اذا ما الخطأ بهارفرد ؟

363
00:21:48,130 --> 00:21:50,220
همم

364
00:21:50,260 --> 00:21:52,920
...انه فقط 
 لا اعلم

365
00:21:52,960 --> 00:21:56,400
ليس كما توقعت , أتعلم ؟

366
00:21:56,440 --> 00:21:59,140
اجل , اكيد

367
00:21:59,180 --> 00:22:02,710
لم تعش من قبل بعيداً عن منزلك , في مدينة اخرى

368
00:22:02,750 --> 00:22:04,010
انه العالم الآخر

369
00:22:04,060 --> 00:22:06,360
المكان الذي يأتي منه هؤلاء الاشخاص

370
00:22:06,410 --> 00:22:08,760
مثل , انهم يتحدثون بلغة اخري

371
00:22:08,800 --> 00:22:11,280
بشيفرة سرية

372
00:22:11,330 --> 00:22:14,850
اجل

373
00:22:14,890 --> 00:22:16,370
اتذكر عندما كنت في عمرك

374
00:22:16,420 --> 00:22:20,330
"(واعدت فتاة من منطقة " شوغار هايتس (مرتفعات السكر

375
00:22:22,340 --> 00:22:25,210
و كانت فتاة ذكية 
و حقاً مضحكة جداً

376
00:22:26,510 --> 00:22:29,950
حصلنا على وقت جيد ,لكن

377
00:22:30,000 --> 00:22:32,870
كل مرة ذهبت الى منزلها

378
00:22:32,910 --> 00:22:35,350
كنت خائفاً من أني سأكسر شيئاً

379
00:22:37,920 --> 00:22:42,490
مثل ... عندما تأخني للعشاء

380
00:22:42,530 --> 00:22:44,140
إلى "النادي" او شيء كهذا

381
00:22:44,180 --> 00:22:46,400
الامر و كانني دائما ما بدوت استخدم الأداة الخطأ

382
00:22:46,450 --> 00:22:50,360
او اسقط كأس من الماء او شيء كهذا

383
00:22:51,970 --> 00:22:54,320
لم اعش في ذاك العالم , اتفهمني ؟

384
00:22:54,370 --> 00:22:55,980
انا لم انتمي

385
00:22:59,200 --> 00:23:02,460
لكن, اعني ,  هي لم تشعرني أبداً بأني لا انتمي

386
00:23:04,860 --> 00:23:07,900
انا اشعرت نفسي بذلك

387
00:23:07,950 --> 00:23:11,430
...في النهاية

388
00:23:11,470 --> 00:23:13,560
انفصلنا

389
00:23:15,260 --> 00:23:17,350
و تشعر --- و تشعر بالوحدة

390
00:23:18,480 --> 00:23:20,610
ستشعر بأقل من ذلك

391
00:23:23,140 --> 00:23:24,570
ستفعل

392
00:23:43,030 --> 00:23:43,980
مرحباً ؟

393
00:23:44,030 --> 00:23:44,980
مرحبا

394
00:23:45,030 --> 00:23:46,810
اجل, اهلاً

395
00:23:46,860 --> 00:23:49,290
انت لا تصطفين امام منزل

396
00:23:49,340 --> 00:23:50,860
الشخص الذي تراقبيه

397
00:23:53,380 --> 00:23:55,600
أ-أين انت ؟ 
....انا لا أستطيع

398
00:23:55,650 --> 00:23:57,340
اذا وجدتني

399
00:23:57,390 --> 00:24:01,260
سترين كيف يتم الامر 
ايه الجندب

400
00:24:01,300 --> 00:24:02,570
الجنـ-ماذا؟

401
00:24:02,610 --> 00:24:04,050
فقط انظري

402
00:24:07,350 --> 00:24:08,920
اوه , ها انت ذا

403
00:24:08,960 --> 00:24:10,530
اجل , و تحركي

404
00:24:10,570 --> 00:24:12,320
-حسناً , انا 
 انا أسفة

405
00:24:12,360 --> 00:24:14,010
...انا فقط

406
00:24:14,060 --> 00:24:16,280
لست جيدة جداً في هذه

407
00:24:16,320 --> 00:24:17,970
هذه-- اوك

408
00:24:23,940 --> 00:24:25,850
فقط قومي بتجاوزي هنا

409
00:24:27,460 --> 00:24:29,460
استمري

410
00:24:29,510 --> 00:24:30,990
اهلا

411
00:24:31,030 --> 00:24:32,770
  هو ادارة المركبة في مساحة محددة عن طريق العديد من الحركة للخلف و الامام على شكل قوس  الانعطاف بثلاث درجات (three-point turn)
حسناً , قومي بالانعطاف بثلاث درجات

412
00:24:32,810 --> 00:24:34,290
قومي بالاصطاف خلفي

413
00:24:34,340 --> 00:24:36,080
الانعطاف ثلاثي الدرجات ؟

414
00:24:36,120 --> 00:24:38,250
--فقط 
 "U" انعطفي على شكل الحرف

415
00:24:47,440 --> 00:24:49,050
اشعر اني غير كفؤة

416
00:24:49,090 --> 00:24:50,790
اوك

417
00:24:50,830 --> 00:24:52,530
لا يوجد سبب ليشعرك بهذه الطريقة

418
00:24:52,570 --> 00:24:54,100
كيف لك ان تعلم 
 ما لا تعلمينه ؟

419
00:24:54,140 --> 00:24:56,100
اعلم . في طريقي الى هنا 
  كدت افقدك

420
00:24:56,140 --> 00:24:58,620
اذا عددت بشكل صحيح 
 ثلاث عشرة مرة

421
00:24:58,670 --> 00:25:00,970
حسناً , تعلمين , العمل الميداني لم يكن موطن قوتك

422
00:25:01,020 --> 00:25:03,060
لكن من المهم جدا ان تتعلمي

423
00:25:03,110 --> 00:25:05,280
لما الان ؟ كي تعلمي ميفية فعلها

424
00:25:05,320 --> 00:25:07,630
اعلم , لكن ألن تكون انت فقط في الميدان ؟

425
00:25:07,680 --> 00:25:10,460
حسناً , فقط في حالة اني مـ-مريض او لا  استطيع

426
00:25:10,500 --> 00:25:13,160
حسنا ، لماذا لا يمكنك إذا لم تكن مريضًا؟

427
00:25:13,200 --> 00:25:15,290
انا -- كل ما اقوله هو 
انه من المهم ان تكوني مستعدة

428
00:25:15,330 --> 00:25:17,080
مهلاً , هل انت مريض ؟ لا , انا لست مريضاً

429
00:25:17,120 --> 00:25:18,510
حسناً 
 الان , اسمعي سآخذ سيارتك

430
00:25:18,560 --> 00:25:19,990
و انتي اجلسي في سيارتي , اوك ؟

431
00:25:20,040 --> 00:25:22,950
اوك , حسناً 
 لان سيارتي "كشفت" ؟

432
00:25:22,990 --> 00:25:25,340
بالضبط . جيد 
 احسنت . هذا كل شيء . اوك

433
00:25:25,390 --> 00:25:27,300
الان , فقط لاحظي اين انا

434
00:25:27,350 --> 00:25:29,780
في اعلى الشارع 
 و العديد من الاشياء

435
00:25:29,830 --> 00:25:32,050
التي تجذب العيب بيني و بين منزلها , تمام ؟

436
00:25:32,090 --> 00:25:36,530
الان , اين سيارة سادي 
 في اي جهة من المنزل ؟

437
00:25:36,570 --> 00:25:38,440
فقط في شماله--- جنوبه

438
00:25:38,490 --> 00:25:40,010
جنوبه , صحيح 
 و اين سيارتي ؟ اجل

439
00:25:40,060 --> 00:25:42,230
شماله 
 هذا صحيح

440
00:25:42,270 --> 00:25:44,410
هذا يعني انه عندما هي 
 تخرج من المنزل

441
00:25:44,450 --> 00:25:47,060
ستنظر طبيعياً إلى اليسار بغض النظر عن اليمين , اوك

442
00:25:47,110 --> 00:25:48,980
مما ينقص من احتمالية رؤيتها لي

443
00:25:49,020 --> 00:25:50,590
حسناً 
 في هذه الحالة , انت.

444
00:25:50,630 --> 00:25:52,070
مثلا 
 لما انا افعل هذا ؟

445
00:25:52,110 --> 00:25:53,850
و انت ستضعينها للنوم , اوك ؟

446
00:25:53,900 --> 00:25:55,460
الان , يبدو لي انها ستبيت الليلة

447
00:25:55,510 --> 00:25:57,590
--في بيت خليلها . مهلاً. لما لا استطيع ان

448
00:25:57,640 --> 00:25:59,290
كيف لي ان اضعها لتنام

449
00:25:59,340 --> 00:26:01,210
عندما تكون سيارتك مركونة على نصف بعد حي تقريباً

450
00:26:01,250 --> 00:26:03,600
لا , لا , هذه كناية .

451
00:26:03,640 --> 00:26:06,300
كناية 
 --انها كناية , اوك ؟  ماذا

452
00:26:06,340 --> 00:26:09,610
لذا , اريد ان اعلم اذا هي قامت باي حركة بغضون , لنقول

453
00:26:09,650 --> 00:26:11,090
الساعات القادمة , هذا كل شيء

454
00:26:11,130 --> 00:26:13,000
اوك , اذا المفروض فقط ان اجلس في سيارتك

455
00:26:13,040 --> 00:26:14,310
و انتظر فقط-- حتى هي تذهب للنوم 
 هذا صحيح

456
00:26:14,350 --> 00:26:16,050
اوك 
 و أين ستكون انت ؟

457
00:26:16,090 --> 00:26:18,700
--ا-ا-انا  لدي  
 لدي بعض الامور لاعتني بها

458
00:26:18,750 --> 00:26:20,620
كنت تقوم بهذا كثيراً في الاونة الاخيرة

459
00:26:20,660 --> 00:26:23,010
اجل , فقط راقبي المنزل , هل من الممكن ؟ 
 اجل

460
00:26:23,050 --> 00:26:24,930
هل المفتاح في الداخل ؟ 
 اجل

461
00:27:35,340 --> 00:27:36,690
هل استطيع مساعدتك ؟

462
00:27:36,740 --> 00:27:38,000
هل انت 
 مالكة المنزل ؟

463
00:27:38,040 --> 00:27:40,780
اجل

464
00:27:40,830 --> 00:27:43,960
--و انا 
 لدي رخصة لحمله

465
00:27:44,010 --> 00:27:46,570
اوه , اوه 
 انا ويليام هودجز

466
00:27:46,620 --> 00:27:48,140
و انا متحري خاص

467
00:27:48,180 --> 00:27:50,930
هل استطيع رؤية اشارتك ؟ 
 او بطاقة ؟

468
00:27:50,970 --> 00:27:52,400
اجل , بالتأكيد 
 أكيد , حسناً , نعم

469
00:27:52,450 --> 00:27:55,190
" انا احقق في بعض الممارسات الخاطئة في مستشفى "ميرسي جينيرال(الرحمة العامة )

470
00:27:55,230 --> 00:27:56,930
كنت اتسائل , هل بامكاني التحدث 
 مع ابنتك ؟

471
00:27:56,970 --> 00:27:58,720
هل لابنتي علاقة بالامر ؟

472
00:27:58,760 --> 00:28:01,330
اوه , لا , لا . انا فقط احتاج ان اسألها بعض الاسئلة

473
00:28:01,370 --> 00:28:03,150
لمن انت تعمل ؟ 
 المستشفى ؟

474
00:28:03,200 --> 00:28:05,030
لبس لدي حرية الافصاح  عن ذلك

475
00:28:05,850 --> 00:28:06,900
سأتصل بالشرطة

476
00:28:12,210 --> 00:28:13,900
! اللعنة لهذا

477
00:29:06,910 --> 00:29:09,870
الجميع اخبرني 
 انه يجب علي ألا اراك

478
00:29:11,750 --> 00:29:14,310
لكن توجب علي ذلك

479
00:29:37,730 --> 00:29:39,510
وجب علي القدوم و رؤيتك

480
00:29:41,820 --> 00:29:47,130
توجب علي النظر إليك في عينيك الغائمة , القبيحة و الصغيرة

481
00:29:57,750 --> 00:29:59,620
انت لا شيء

482
00:30:11,890 --> 00:30:12,850
! شششش

483
00:30:20,900 --> 00:30:23,080
! اوه ! تباً  
 تباً

484
00:30:23,120 --> 00:30:24,770
انه مجرد حلم 
 هاي , لا بأس

485
00:30:28,340 --> 00:30:31,960
اووه! 
 انه فقط حلم , عودي للنوم

486
00:30:34,310 --> 00:30:36,390
ارجعي للنوم 
 انه مجرد حلم

487
00:31:26,750 --> 00:31:27,880
اهلاً

488
00:31:27,920 --> 00:31:29,670
اهلا بك

489
00:31:29,710 --> 00:31:31,710
...اممم

490
00:31:31,750 --> 00:31:33,320
ما الاخبار ؟

491
00:31:33,360 --> 00:31:35,930
.... انا , اووه

492
00:31:37,410 --> 00:31:39,240
فقط جئت لزيارة صغيرة ؟

493
00:31:39,280 --> 00:31:40,810
حسناً

494
00:31:40,850 --> 00:31:43,550
...اووه, انا

495
00:31:43,590 --> 00:31:45,460
اوك , اجل , اكيد , نعم , حسناً 
 بالتأكيد

496
00:31:45,510 --> 00:31:46,770
اوك 
 شكراً

497
00:31:49,690 --> 00:31:50,950
شكراً

498
00:31:50,990 --> 00:31:52,950
يوم صعب بالعمل 
 عزيزي ؟

499
00:31:55,560 --> 00:31:58,960
امرأة و بنتها 
 --هم

500
00:31:59,000 --> 00:32:01,780
حسناً , يبدو انهم 
  منزعجين مني

501
00:32:01,830 --> 00:32:03,960
امم-امم 
 بدون اي سبب وجيه , انا متأكدة

502
00:32:04,000 --> 00:32:05,790
حسناً , الام انا اتفهم ذلك

503
00:32:05,830 --> 00:32:09,140
الفتاة هي المشكلة

504
00:32:09,180 --> 00:32:10,580
انت لم تدعمها

505
00:32:10,620 --> 00:32:12,530
بمستواك  المسلي من الصراحة ؟

506
00:32:12,580 --> 00:32:14,410
لا

507
00:32:14,450 --> 00:32:16,150
تسحرها بمزاجك الهادئ ؟

508
00:32:16,190 --> 00:32:17,450
لا

509
00:32:17,500 --> 00:32:19,280
قدمت بلاغاً عنها ؟ 
 لا

510
00:32:19,320 --> 00:32:20,980
طاردتها من أجل مذكرة قضائية سابقة ؟ 
 لا , لا , لا ,لا

511
00:32:21,020 --> 00:32:22,630
تحدثت معها بشكل غاضب ؟

512
00:32:22,670 --> 00:32:23,760
اوه, لا

513
00:32:23,810 --> 00:32:25,290
حسنا, هذا محير

514
00:32:25,330 --> 00:32:26,370
ممم

515
00:32:28,850 --> 00:32:31,250
--اذا 
 اذا هل هذا

516
00:32:33,640 --> 00:32:34,730
مثل الايام الخوالي

517
00:32:34,770 --> 00:32:35,950
لا

518
00:32:35,990 --> 00:32:37,690
لا

519
00:32:37,730 --> 00:32:40,000
الايام الخوالي كانت حاملاً

520
00:32:40,040 --> 00:32:43,260
السحابة السامة لقضية خاسرة إلى البيت

521
00:32:43,300 --> 00:32:46,050
و رفض التحدث عنها

522
00:32:46,090 --> 00:32:48,660
ثم ان تسكر تماماً في وسط العشاء

523
00:32:52,010 --> 00:32:53,840
هل ذاك ما تشعر به الان ؟

524
00:32:57,840 --> 00:33:00,670
...لا , لا . انا

525
00:33:00,710 --> 00:33:02,500
بصراحة لا اعلم 
 ما اشعر به من هذا

526
00:33:06,370 --> 00:33:09,460
...ماذا,امم

527
00:33:09,500 --> 00:33:10,900
ماذا تفعل هنا , بيل؟

528
00:33:15,640 --> 00:33:16,820
اشتقت لك

529
00:33:21,170 --> 00:33:23,470
وصلت لنهاية المراقبة 
كما اعتدنا ان نقول

530
00:33:23,520 --> 00:33:26,830
و لم استطع التفكير 
 بأي شخص آخر اريد رؤيته

531
00:33:29,480 --> 00:33:32,480
ما الذي نفعله ؟

532
00:33:32,530 --> 00:33:34,660
--أتعلم, انت , اوه

533
00:33:34,700 --> 00:33:37,530
انت أسئت فهم الموقف في الحانة بشكل مذهل

534
00:33:37,580 --> 00:33:38,490
هل فعلت انا ذلك ؟

535
00:33:38,530 --> 00:33:40,060
اجل . اجل .

536
00:33:40,100 --> 00:33:42,060
حسناً , انت وافقتي للشرب

537
00:33:42,100 --> 00:33:44,540
و انت ارسلتي لي الصورة بعد الجنازة

538
00:33:44,580 --> 00:33:46,930
كانت بسبب بيت 
 صحيح . اجل .

539
00:33:46,980 --> 00:33:49,890
فقط لاني باتجاه ان اصاب بالخرف

540
00:33:49,940 --> 00:33:51,680
لا يعني اني نسيت كيف يكون الغزل

541
00:33:53,330 --> 00:33:55,460
ربما لا يكون الخرف

542
00:33:55,510 --> 00:33:58,070
ربما فقط الكحول

543
00:33:58,120 --> 00:33:59,680
انا لست ثملاً 
 امم؟

544
00:33:59,730 --> 00:34:01,690
لا 
 همم

545
00:34:01,730 --> 00:34:04,120
اقل ما يقال مخمور قليلاً

546
00:34:04,170 --> 00:34:05,170
لقد تناولت كأسين 
 قبل أ، آتي إلى هنا

547
00:34:05,210 --> 00:34:06,560
وانت؟

548
00:34:06,600 --> 00:34:09,740
لا , انا لست ثملة

549
00:34:09,780 --> 00:34:11,830
اقل ما يقال مخمورة قليلاً

550
00:34:17,220 --> 00:34:20,440
دوري

551
00:34:20,490 --> 00:34:21,790
ما الذي نفعله ؟

552
00:34:24,010 --> 00:34:25,620
انا لا اعلم

553
00:34:29,930 --> 00:34:34,550
ربما ذلك بسبب

554
00:34:34,590 --> 00:34:36,460
اني تطلقت للمرة الثانية

555
00:34:36,500 --> 00:34:38,770
ربما سبب ذلك

556
00:34:38,810 --> 00:34:43,600
لدي علاقة متزعزعة مع ابننا

557
00:34:43,640 --> 00:34:44,950
و ربما بسبب 
 لا اعلم

558
00:34:44,990 --> 00:34:46,780
اذا كنت ساصبح زوجة او لا

559
00:34:46,820 --> 00:34:50,740
ربما انا لا اهتم

560
00:34:50,780 --> 00:34:53,560
--اوه, انا اقصد , هذا 
 هذا ملخص حياتي

561
00:34:58,130 --> 00:35:01,050
جلوسي امامك البارحة

562
00:35:01,090 --> 00:35:02,920
امام شخص

563
00:35:02,970 --> 00:35:07,060
لا يجب علي تبرير نفسي له

564
00:35:07,100 --> 00:35:12,410
امام شخص يعلمني 
 --فقط اشعرني

565
00:35:12,450 --> 00:35:16,720
اشعرني بشعور جيد

566
00:35:25,290 --> 00:35:28,250
استطيع العمل مع هذا

567
00:35:38,170 --> 00:35:39,350
حلوى ؟

568
00:35:41,180 --> 00:35:43,090
هيا

569
00:35:52,880 --> 00:35:56,240
حان الوقت لتنهي ما بدأت , اخي الكبير

570
00:35:56,280 --> 00:35:58,150
اعلم

571
00:35:59,500 --> 00:36:02,550
لنحرق كل شيء

572
00:36:02,590 --> 00:36:04,770
اجل ؟

573
00:36:04,810 --> 00:36:07,070
! لنحرق كل شيء

574
00:36:29,750 --> 00:36:32,230
انا لم ار هذا الصباح آتياً

575
00:36:42,370 --> 00:36:44,150
كان ذلك جميلاً , على الرغم من ذلك

576
00:36:56,380 --> 00:36:57,990
إذن , من هؤلاء النساء ؟

577
00:36:58,040 --> 00:36:59,730
هاه ؟

578
00:36:59,780 --> 00:37:02,650
هؤلاء النساء اللواتي اخذن اهتمامك ؟

579
00:37:02,690 --> 00:37:04,480
اوه , أجل؟

580
00:37:04,520 --> 00:37:06,180
القضية التي-- تعمل عليها؟

581
00:37:06,220 --> 00:37:07,310
اجل ؟

582
00:37:10,660 --> 00:37:11,750
واحدة منهن ليست ذا شأن عظيم

583
00:37:11,790 --> 00:37:13,440
...اما الاخرى

584
00:37:13,490 --> 00:37:15,270
انها....

585
00:37:15,320 --> 00:37:16,400
فقط قلها

586
00:37:16,450 --> 00:37:18,540
هيا

587
00:37:21,760 --> 00:37:23,800
انها ممرضة

588
00:37:26,590 --> 00:37:28,280
عندما كنت بالمستشفى في ليلة اخرى

589
00:37:28,330 --> 00:37:31,850
انا متأكد تماماً انها خططت لقطع عنقي

590
00:37:31,900 --> 00:37:33,720
لكن تمت مقاطعتها

591
00:37:36,210 --> 00:37:38,250
أنت لا تعرفها ؟

592
00:37:38,290 --> 00:37:41,860
لا . اقصد , رأيتها عدة مرات في المستشفى ,

593
00:37:41,910 --> 00:37:44,300
أومأت لها مرة أو مرتين ، لكن هذا كل شيء.

594
00:37:48,700 --> 00:37:51,830
اي نوع من الممرضات هي ؟

595
00:37:53,790 --> 00:37:57,050
واحدة من ممرضات برادي هارتسفيلد

596
00:37:57,100 --> 00:37:58,840
هاي

597
00:38:04,800 --> 00:38:08,240
انه يلحقه , أتعلم ؟

598
00:38:08,280 --> 00:38:09,410
الظلام

599
00:38:11,020 --> 00:38:12,550
اوه , هيا

600
00:38:12,590 --> 00:38:14,420
لم تأخذ اسطوانات الاغاني هذه وقتاً طويلاً

601
00:38:14,460 --> 00:38:16,990
لتعود إلى مشغل الاقراص الاسطوانية , أليس كذلك ؟ 
 بل فعلت , بل فعلت

602
00:38:17,030 --> 00:38:20,510
انه-- انه مثل انك 
 تجر لداخلك العنف

603
00:38:20,550 --> 00:38:22,430
و -- و الألم

604
00:38:22,470 --> 00:38:25,250
و الظلام

605
00:38:27,690 --> 00:38:31,130
حسناً , انا لست احاول ذلك

606
00:38:31,170 --> 00:38:33,090
احاول تخفيف الضرر الذي سببه

607
00:38:38,400 --> 00:38:40,440
هاي , اسمع

608
00:38:40,490 --> 00:38:42,530
انا لست هنا لاحكم عليك 
 انا لا افعل ذلك

609
00:38:42,580 --> 00:38:44,800
اسمع 
 اسمعني , ا

610
00:38:46,670 --> 00:38:49,710
احب انك تكلمني

611
00:38:49,760 --> 00:38:52,460
احب انك تشارك الامر

612
00:38:56,680 --> 00:38:58,240
أنا ذاهب

613
00:38:58,290 --> 00:39:01,070
كل شيء يشعرني انه العام الماضي في الآونة الاخيرة 

614
00:39:06,430 --> 00:39:08,860
اوه, يا إلهي 

615
00:39:18,660 --> 00:39:20,960
يمكنك فقط تجاهل الامر 

616
00:39:21,010 --> 00:39:22,270
ماذا؟ 

617
00:39:22,310 --> 00:39:24,790
فقط اذهب بعيداً عن الامر 

618
00:39:24,840 --> 00:39:29,320
لا تذهب بجوار تلك الممرضة او المرأة الاخرى 

619
00:39:29,360 --> 00:39:31,410
و ابق بعيداً عن برادي هارتسفيلد 

620
00:39:33,370 --> 00:39:36,150
فقط اختر الشمس 

621
00:39:36,190 --> 00:39:37,460
فقط ذلك ؟ 

622
00:39:42,160 --> 00:39:45,940
اشخاص يتم قتلهم 
 و انا احصل على اسمرار للبشرة ؟ 

623
00:39:45,990 --> 00:39:47,420
هذه الممرضة يمكن ان تكون خطيرة 
 اتعلمين ذلك 

624
00:39:47,470 --> 00:39:48,990
خطيرة لمن ؟ 

625
00:39:49,030 --> 00:39:51,820
لمرضاها 
 لنفسها , لي 

626
00:39:51,860 --> 00:39:54,210
اوك , حسناً , اوك

627
00:39:54,260 --> 00:39:59,780
--حسناً... ما رأيك بعد ان تنقذ اليوم .ان

628
00:39:59,830 --> 00:40:02,350
ان تستمتع بالقليل منه ؟ 

629
00:40:02,400 --> 00:40:04,090
ماذا تقصدين ؟ 

630
00:40:04,140 --> 00:40:07,270
امم, مثل 
 ان تأخذ رحلة 

631
00:40:08,440 --> 00:40:09,750
رحلة ؟ 

632
00:40:12,490 --> 00:40:14,540
أين ؟ - 
 لا أعلم - 

633
00:40:14,580 --> 00:40:16,450
اي مكان 
 أنت--أنت متقاعد 

634
00:40:21,280 --> 00:40:22,280
رحلة ؟ 

635
00:40:23,980 --> 00:40:26,110
تحتاج للاجابة على ذلك ؟ 

636
00:40:26,160 --> 00:40:27,770
أين يمكن ان نذهب نحن؟ 

637
00:40:27,810 --> 00:40:29,290
"نحن؟"

638
00:40:29,330 --> 00:40:31,510
"انا لم اقل "نحن

639
00:40:33,340 --> 00:40:34,250
لما لا ؟

640
00:40:52,180 --> 00:40:53,490
أهلا؟

641
00:40:53,530 --> 00:40:55,930
هاي
ما الاخبار؟ 

642
00:40:55,970 --> 00:40:59,150
هي الان انتهت من الذهاب لجولة ركض 

643
00:40:59,190 --> 00:41:02,240
قامت بارسال بعض الرسائل بالبريد 
 و اخرجت القمامة 

644
00:41:02,280 --> 00:41:04,760
كان الامر.. مثيراً للاهتمام 

645
00:41:04,810 --> 00:41:06,940
ابقي مراقبة لها 
 حتى تذهب للعمل 

646
00:41:06,980 --> 00:41:08,460
سنبدل السيارات عند المستشفى 

647
00:41:08,500 --> 00:41:10,550
مهلا, ألا تعمل هي المناوبة الليلية ؟ 

648
00:41:10,590 --> 00:41:12,860
حسناً , انتي متعلمة سريعة 

649
00:41:22,000 --> 00:41:25,130
...هل انت جاد ؟ أجل. انا,اوه

650
00:41:25,170 --> 00:41:26,520
لقد حصل على افضل ما لدي هنا 

651
00:41:26,570 --> 00:41:29,350
و اعاني من الصداع بسبب التوتر 

652
00:41:31,010 --> 00:41:34,270
اذهبي لتنظيف النجم 

653
00:41:34,310 --> 00:41:35,750
هل يجب علي ذلك ؟ 

654
00:41:35,790 --> 00:41:37,050
اجل 

655
00:41:37,100 --> 00:41:39,320
حتى يخرج امر نقلك , مازالت وظيفتك 

656
00:41:58,340 --> 00:42:00,820
أجل, انا بالعمل 

657
00:42:00,860 --> 00:42:03,080
نعم 
 لقد وضعت طلب النقل 

658
00:42:03,120 --> 00:42:05,870
اوك , اجل , يجب أن-- يجب ان اذهب 

659
00:42:05,910 --> 00:42:08,480
!ماثيو , يجب أن اذهب

660
00:42:12,610 --> 00:42:15,400
هيا , سادي 
تستطيعين فعل هذا 

661
00:42:42,730 --> 00:42:44,990
نس الشعور مجدداً 

662
00:42:45,040 --> 00:42:49,740
اعتدت على حب هذه الوظيفة 
 سأنتقل خارجة

663
00:42:49,780 --> 00:42:54,390
! تنتقلين ؟! كيف تجرئين 

664
00:42:54,440 --> 00:42:58,830
!حسناً!حسناً!حسناً

665
00:42:58,880 --> 00:43:00,880
!انتي عبء , على اي حال 

666
00:43:29,040 --> 00:43:33,210
!و ها قد عدنا

667
00:43:33,260 --> 00:43:38,700
ما رأيك بأن نحصل على القليل من المتعة 
 قبل ان تغادري , هاه؟ 

668
00:43:50,140 --> 00:43:51,580
خذيني إلى المحبوبين 

669
00:44:03,720 --> 00:44:05,860
اوه , السيد كونلان 
 أحد المحظوظين 

670
00:44:05,900 --> 00:44:08,600
التخدير  الافيوني المعتاد 

671
00:44:08,640 --> 00:44:10,430
ليبارك اله امريكا 

672
00:44:10,470 --> 00:44:13,040
السيد كونلان

673
00:44:13,080 --> 00:44:16,040
هيا لنعطك مخدراتك الافيونية 

674
00:44:23,660 --> 00:44:25,010
اتعلمين ماذا؟ 

675
00:44:25,050 --> 00:44:27,090
هيا لنأخذ اثنتين , لما لا؟ 

676
00:44:53,600 --> 00:44:55,860
السيد كونلان 

677
00:44:58,340 --> 00:44:59,560
اعلم 

678
00:44:59,600 --> 00:45:01,820
وقت جرعتك ليومية 

679
00:45:06,960 --> 00:45:10,310
اعلم انك لا تشعر بشكل جيد , أليس كذلك ؟ 

680
00:45:10,350 --> 00:45:11,700
هل هذا افضل حالاً ؟ 

681
00:45:13,580 --> 00:45:17,360
هذا افضل. 
أليس كذلك؟ 

682
00:45:21,060 --> 00:45:23,190
...ما رأيك بأن تشعر أفضل

683
00:45:23,240 --> 00:45:24,980
...أفضل من أفضل 
 السيد كونلان؟ 

684
00:45:26,630 --> 00:45:29,900
ساعطيك 
 جرعة اضافية 

685
00:45:29,940 --> 00:45:33,200
ما رأيك بأن نجعلك تشعر 
 ...بلا شيء 

686
00:45:33,250 --> 00:45:35,900
مطلقاً...؟

687
00:45:35,950 --> 00:45:38,030
نونية مولي جينكينز 
 نظيفة 

688
00:45:38,080 --> 00:45:39,690
و اتمنى ان ذلك 
 بسبب اننا غيرناها 

689
00:45:39,730 --> 00:45:42,780
...لان اذا نحن
 ماذا تفعلين ؟

690
00:45:42,820 --> 00:45:44,910
سادي , هو يأخذ فقط 4 ملليغرامات

691
00:45:44,950 --> 00:45:47,570
صجيح.صحيح 

692
00:45:47,610 --> 00:45:49,740
.صحيح.أجل. بالطبع

693
00:45:49,790 --> 00:45:51,050
سأذهب لتفقد هولي 

694
00:45:51,090 --> 00:45:52,880
سأذهب لتفقد هولي 

695
00:45:52,920 --> 00:45:55,750
سادي,
اعطني القارورة 

696
00:45:55,790 --> 00:45:57,790
تخلي عن الامر, يا مترخية. تحتاجين إلى سيجارة 

697
00:45:57,840 --> 00:45:59,320
انه وقت استراحتك 
 أليس كذلك ؟ 

698
00:45:59,360 --> 00:46:00,800
سأقوم باعادة ... الجرعة بنفسي 

699
00:46:00,840 --> 00:46:02,620
انها على بطاقتي التعريفية 

700
00:46:22,860 --> 00:46:24,170
اجل؟

701
00:46:24,210 --> 00:46:26,040
لقد كنت صحيحاً 

702
00:46:26,080 --> 00:46:27,390
سادي ليست بخير

703
00:46:27,430 --> 00:46:29,040
اخبريني عن ذلك 

704
00:46:29,090 --> 00:46:30,430
كمية المورفين التي حاولت 

705
00:46:30,480 --> 00:46:32,830
ضخها لكونلان المسكين 
 يمكنها ان تقتل وحيد القرن 

706
00:46:32,870 --> 00:46:34,570
ما زال لديها واحدة من القارورات 

707
00:46:34,610 --> 00:46:36,050
أين انت؟ 

708
00:46:36,090 --> 00:46:38,620
انا بالاسفل 
 انا في موقف السيارات 

709
00:46:38,660 --> 00:46:39,570
هل ما زالت 
 في الطابق ؟ 

710
00:46:39,620 --> 00:46:41,710
ليس و كأني استطيع القول 

711
00:46:41,750 --> 00:46:43,190
ساقابلك في نقطتي بعد خمس دقائق

712
00:46:43,230 --> 00:46:44,750
جيد 

713
00:46:56,590 --> 00:46:59,160
تعالي لوالدك 

714
00:47:36,070 --> 00:47:38,720
قومي بدعس تلك العاهرة 
  !أيتها اللعينة

715
00:47:46,950 --> 00:47:48,770
أوقفي السيارة ببطء في مصف السيارة 

716
00:47:48,820 --> 00:47:50,860
...و اخرجي من السيارة 
 ببطء

717
00:47:52,950 --> 00:47:54,820
مسرورة لفعل ذلك 

718
00:48:01,960 --> 00:48:03,570
هذا سيفي بالغرض 

719
00:48:03,610 --> 00:48:05,010
اخرجي من السيارة 
 رجاءاً 

720
00:48:11,580 --> 00:48:12,670
ما الذي كنتي تفعلينه ؟ 

721
00:48:12,710 --> 00:48:14,360
كنت في.... استراحة 

722
00:48:14,410 --> 00:48:15,710
في وسط الطريق ؟ 

723
00:48:15,760 --> 00:48:17,280
أجل 
 ماذا تفعل انت في استراحتك ؟ 

724
00:48:17,320 --> 00:48:19,540
انا لا اخذ استراحات
 انا متقاعد , كما يصادف الامر 

725
00:48:19,590 --> 00:48:20,890
....اذن , فأنت تنتحل شخصية

726
00:48:20,940 --> 00:48:22,940
...شرطي-
 انا لا ادعي شيئاً

727
00:48:22,980 --> 00:48:24,810
أخرجت مسدسك علي . لا , انا لم اخرج شيئاً 

728
00:48:24,850 --> 00:48:26,380
الان, يجب ان انظر في سيارتك , اوك؟ 

729
00:48:26,420 --> 00:48:27,640
لماذا
 --بسبب

730
00:48:27,680 --> 00:48:29,030
اعطني سيجارة لعينة 

731
00:48:29,080 --> 00:48:30,860
لان لدي تفكير 

732
00:48:30,900 --> 00:48:33,340
انك سرقتي دواء 
 من هذا المستشفى بالتحديد

733
00:48:33,380 --> 00:48:34,690
و اريد فحص الامر , اوك  ؟ 

734
00:48:34,730 --> 00:48:36,040
ماذا , هل انتي منتشية؟ 

735
00:48:36,080 --> 00:48:38,080
اعطني ولاعة 
 انا لا اعرفك 

736
00:48:38,130 --> 00:48:40,040
لما بحق الجحيم 
سأسمح لك بداخل سيارتي ؟ 

737
00:48:40,090 --> 00:48:41,870
اوك 
 استطيع الحصول على  مذكرة تفتيش 

738
00:48:41,910 --> 00:48:44,350
!انت متقاعد 

739
00:48:44,390 --> 00:48:46,880
لدي اصدقاء 

740
00:48:46,920 --> 00:48:48,530
أجل؟ 
 لدي صفارة اغتصاب 

741
00:48:50,530 --> 00:48:51,660
لديك ماذا ؟ 

742
00:48:51,710 --> 00:48:52,930
!صفارة اغتصاب 

743
00:48:55,100 --> 00:48:56,540
أجل؟ 
 مم-مممم. أجل

744
00:48:56,580 --> 00:48:58,020
عندما انفخ فيها

745
00:48:58,060 --> 00:48:59,500
الامن سيأتي منطلقا من تلك الزاوية 

746
00:48:59,540 --> 00:49:00,980
و سأخبرهم انك كنت تنوي اغتصابي 

747
00:49:02,890 --> 00:49:04,370
لن يصمد ذلك في المحكمة  , عزيزتي 

748
00:49:04,410 --> 00:49:06,980
فقط علي القيام بكثير من الضوضاء 
 هنا والان 

749
00:49:07,030 --> 00:49:08,940
حقاً؟

750
00:49:08,980 --> 00:49:10,680
ما الذي تفعلينه بهذه ؟ 

751
00:49:13,120 --> 00:49:15,030
اخبرتك اني سارجعها 

752
00:49:26,870 --> 00:49:29,000
انا لم اراها مثل هكذا قط 

753
00:49:29,050 --> 00:49:33,400
بالبداية , تقومين بالتقديم لطلب انتقالك اللعين 

754
00:49:33,440 --> 00:49:36,190
و الان هودجز السمين يبحث بالجوار 

755
00:49:36,230 --> 00:49:39,580
أتعلمين ما انت,سادي؟ 
انت عبء لعين 

756
00:49:39,620 --> 00:49:43,370
أجل 
 انت حمل ثقيل 

757
00:49:43,410 --> 00:49:45,330
هذه ليست 
 سادي مكدونالد 

758
00:49:46,980 --> 00:49:50,290
جميع الادلة تشير الى العكس 

759
00:49:50,330 --> 00:49:53,120
لما سمحتي لذلك الشخص ان يقترب منا؟ 

760
00:49:53,160 --> 00:49:55,030
هل انت متخلفة؟

761
00:49:55,070 --> 00:49:56,730
هل انت متخلفة!؟

762
00:49:56,770 --> 00:49:59,210
متخلفة لعينة , سادي ؟ 

763
00:50:04,820 --> 00:50:06,300
---هي 
 هي تجمع الحبوب 

764
00:50:06,350 --> 00:50:08,650
.تكتب بالمدونة بخصوص الألعاب
تحب كولدبلاي 

765
00:50:08,700 --> 00:50:10,650
هيا, ماغي 
 اللعنة 

766
00:50:10,700 --> 00:50:11,960
العديد من الاشخاص السيئين يدونون 

767
00:50:12,000 --> 00:50:14,440
هي ليست شخص سيء 
 بيل 

768
00:50:14,480 --> 00:50:15,660
حسناً 
 من كان ذلك , اذاً ؟

769
00:50:17,440 --> 00:50:19,920
أتعلمين ماذا؟ 

770
00:50:19,970 --> 00:50:21,750
لما لا نذهب لاستنشاق بعض الهواء ؟ 

771
00:50:23,670 --> 00:50:26,980
ربما تعجبك الفكرة 

772
00:50:27,020 --> 00:50:30,630
...أتعلمين ... اخرجي من هنا

773
00:50:33,030 --> 00:50:35,110
فالنشعر بالنسيم يرتطم بوجهننا 

774
00:50:36,770 --> 00:50:39,210
أيعجبك ذلك , سادي ؟ 

775
00:50:49,390 --> 00:50:51,350
شخص ما غاضب 

776
00:50:51,390 --> 00:50:54,180
مشاجرة الاحباء ؟ 

777
00:50:54,220 --> 00:50:56,350
--ظننت  
 ظننت , اوه , الحب 

778
00:50:56,400 --> 00:50:58,920
كان من المفترض ان يجعل العالم يدور و يدور 

779
00:50:58,960 --> 00:51:02,840
هل هذه هي تجربتك , سادي؟ 

780
00:51:15,890 --> 00:51:17,630
هل جعلتيه سعيداً ؟ 

781
00:51:17,680 --> 00:51:20,510
هل أسعدك هو ؟ 

782
00:51:22,160 --> 00:51:25,290
لا 

783
00:51:25,340 --> 00:51:28,210
لانك لست جيدة بما فيه الكفاية , سادي 

784
00:51:28,250 --> 00:51:30,170
انت لا تستحقينه 

785
00:51:30,210 --> 00:51:33,220
ولما قد تظنين ان ذلك سيتغير 

786
00:51:33,260 --> 00:51:35,130
مع اي شخص ؟

787
00:51:38,090 --> 00:51:40,570
الحب لم يكن كما ظننت انه سيكون 

788
00:51:40,610 --> 00:51:42,490
أليس كذلك , سادي ؟ 

789
00:51:46,100 --> 00:51:48,450
يوجد كثير لاستيعابه 

790
00:51:48,490 --> 00:51:50,280
هل يمكن ان تكون تحت تأثير شيء ؟ 

791
00:51:50,320 --> 00:51:52,930
لا . لا 
هاه؟ 

792
00:51:52,970 --> 00:51:54,280
سادي من المستحيل ان تقوم بآخذ المخدرات 

793
00:51:54,320 --> 00:51:55,460
هي مجنونة بالصحة الغذائية 
 --هي

794
00:51:55,500 --> 00:51:56,720
لا . هي لن تفعل 

795
00:52:22,960 --> 00:52:25,490
لا يبدو الامر منطقياً 

796
00:52:27,530 --> 00:52:30,320
.الحب هو سجن

797
00:52:30,360 --> 00:52:32,450
...الموت

798
00:52:34,230 --> 00:52:36,930
الموت هو التحرر

799
00:52:38,240 --> 00:52:39,670
الحرية 

800
00:52:41,280 --> 00:52:42,370
...لا مزيد 

801
00:52:42,420 --> 00:52:44,500
من الألم 

802
00:52:46,160 --> 00:52:48,380
لا مزيد من المشاعر 

803
00:52:48,420 --> 00:52:50,250
لا مزيد من الفشل

804
00:52:52,510 --> 00:52:54,470
فقط حرية 

805
00:52:54,470 --> 00:53:56,470
                              

806
00:53:56,470 --> 00:56:13,570
تمت الترجمة من 
||صهيب عاطف - Suhaib Atef||


