﻿1
00:00:38,799 --> 00:00:40,256
أين أنا ؟

2
00:00:51,006 --> 00:00:52,965
أين أنا بحق الجحيم ؟

3
00:01:03,799 --> 00:01:05,215
يا يسوع

4
00:01:17,048 --> 00:01:17,965
لوغان ؟

5
00:01:20,465 --> 00:01:21,340
لوغان ؟

6
00:01:23,173 --> 00:01:25,131
لوغان. أين أنت ؟

7
00:01:27,173 --> 00:01:30,465
لوغان -
اللعنة -

8
00:01:30,548 --> 00:01:32,090
أين أنا ؟

9
00:01:32,173 --> 00:01:33,674
الأمر على ما يرام

10
00:01:33,757 --> 00:01:36,006
نحن في المنزل الجديد

11
00:01:37,715 --> 00:01:40,131
أنا آسف -
الأمر على ما يرام -

12
00:01:53,048 --> 00:01:56,215
أجل

13
00:01:56,298 --> 00:01:58,090
أجل أجل أجل

14
00:02:16,382 --> 00:02:18,215
ما الأمر يا رجل ؟

15
00:02:18,298 --> 00:02:20,507
لقد وصلنا يا سيد روي -
هذه هي -

16
00:02:20,590 --> 00:02:23,006
هذا هو اليوم الذي سنحققها فيه يا فيكريت

17
00:02:23,090 --> 00:02:24,507
أنت الرجل يا سيد روي

18
00:02:24,590 --> 00:02:25,924
أنت الرجل

19
00:04:32,090 --> 00:04:33,048
متفقون

20
00:04:33,131 --> 00:04:34,965
يا يسوع المسيح

21
00:04:35,048 --> 00:04:37,382
مرحبًا يا صديقي

22
00:04:37,465 --> 00:04:38,507
مسرور برؤيتك

23
00:04:38,590 --> 00:04:42,340
هل نحن جاهزون للبدء أم ماذا ؟

24
00:04:42,423 --> 00:04:44,715
أجل، حسنًا

25
00:04:44,799 --> 00:04:46,840
انظر أنا آسف جدًا

26
00:04:46,924 --> 00:04:49,757
لكن يبدو أن هناك مشكلة

27
00:04:49,840 --> 00:04:52,632
هيا أنا قطعت الطريق إلى هنا يا صديقي

28
00:04:52,715 --> 00:04:55,131
أجل أنا آسف

29
00:04:55,215 --> 00:04:57,131
صديقي

30
00:04:58,423 --> 00:05:01,090
حسنا

31
00:05:01,173 --> 00:05:04,215
اسمع أنت تعرف أنا أحب ما تفعله. صحيح ؟

32
00:05:04,298 --> 00:05:07,340
وأناأحب أن تبقى أنت وفريقك في المكان يالورينس

33
00:05:07,423 --> 00:05:09,340
أعتقد أن فولتر هو شيز

34
00:05:09,423 --> 00:05:11,632
نحن شيز ؟

35
00:05:11,715 --> 00:05:12,548
أجل

36
00:05:12,632 --> 00:05:14,465
ما المطلوب؟

37
00:05:14,548 --> 00:05:17,423
تريد مني أن أرسل لك جاكوار فينتاج إلى منزلك اليوم ؟

38
00:05:17,507 --> 00:05:18,423
أنا سأفعل ذلك

39
00:05:20,090 --> 00:05:22,965
بالتأكيد انظر

40
00:05:23,048 --> 00:05:24,674
أعتقد تحت السطر 

41
00:05:24,757 --> 00:05:28,131
يمكنني أن أقدم قيمة أكبر لحاملي الأسهم لدينا 

42
00:05:28,215 --> 00:05:31,215
أتمنى ألا نزعجكم 

43
00:05:31,298 --> 00:05:34,507
أراك  
 أرى ذلك 

44
00:05:34,590 --> 00:05:38,423
نحن نقدر اهتمامك بعرضنا الصغير 

45
00:05:38,507 --> 00:05:41,131
لكن أعتقد أن الأمر هكذا 

46
00:05:42,882 --> 00:05:44,882
هيا  
 هذه هي ؟ 

47
00:05:44,965 --> 00:05:48,006
ليس ذلك  
 ماذا حدث بحق الجحيم ؟ 

48
00:05:50,215 --> 00:05:52,131
تمهلوا 

49
00:05:54,382 --> 00:05:55,674
مهلا مهلا 

50
00:05:58,256 --> 00:06:00,757
فهمت الرسالة ؟ - 
 ماذا ؟ - 

51
00:06:00,840 --> 00:06:03,590
أنا لن أسمح لك أيها الانسان النياندرتال أن تغتصب شركتي 

52
00:06:03,674 --> 00:06:04,799
أبدًا

53
00:06:04,882 --> 00:06:05,965
أنا آسف ؟ 

54
00:06:06,048 --> 00:06:07,965
أنتم مجموعة من الديناصورات المنتفخة 

55
00:06:08,048 --> 00:06:10,507
الذين لم يلاحظوا حتى القرود تتأرجح حتى الأمس 

56
00:06:10,590 --> 00:06:12,298
اللعنة عليك يا ابن أبيك 

57
00:06:13,799 --> 00:06:16,173
هيا 
 لا تفسد الأمر 

58
00:06:16,256 --> 00:06:18,298
لقد حصلت على تسجيل صوتي من مؤسس

59
00:06:18,382 --> 00:06:21,548
واحدة من أفضل وسائل الاعلام في العالم 

60
00:06:21,632 --> 00:06:25,965
وما الذي لديك ؟ 
 علامات تتبع من اطلاق النار؟ 

61
00:06:26,048 --> 00:06:28,256
شكرًا على المجيء 
 لقد كان عظيمًا أن أقابلك 

62
00:06:28,340 --> 00:06:31,298
معذرة هذا لن ينجح 

63
00:06:31,382 --> 00:06:33,131
لا، هذا سينجح

64
00:06:34,965 --> 00:06:37,465
لا، لن ينجح 

65
00:06:44,173 --> 00:06:45,674
اعتني بنفسك يا صديق 

66
00:06:50,131 --> 00:06:52,882
اللعنة. ماذا بحق الجحيم يا فرانك ؟ 

67
00:06:52,965 --> 00:06:54,256
أنا 

68
00:06:54,340 --> 00:06:55,715
كيف يمكنننا إنقاذ ذلك ؟ 

69
00:06:55,799 --> 00:06:56,799
أنت مازلت أن ترغب في الحفاظ على ذلك ؟ 

70
00:06:56,882 --> 00:06:58,006
أجل بالطبع أريد الحفاظ 

71
00:06:58,090 --> 00:06:59,256
أريد الاعلان 

72
00:06:59,340 --> 00:07:00,256
هذا جزء من الأمر برمته 

73
00:07:00,340 --> 00:07:01,256
هذه تشبه الصلصة السرية 

74
00:07:01,340 --> 00:07:02,590
هل نحتاج إلى رفع العرض؟ 

75
00:07:02,674 --> 00:07:04,548
تريد أن توجه العرض بنقاط أخرى؟ 

76
00:07:06,215 --> 00:07:08,048
هل تريد أن تتصل بأبيك؟

77
00:07:08,131 --> 00:07:10,632
هل أريد الإتصال بأبي؟ 

78
00:07:10,715 --> 00:07:12,882
لا، أنا لا أريد الإتصال بأبي 

79
00:07:14,173 --> 00:07:15,882
هل تريد أن تتصل بأبيك ؟ 

80
00:07:17,215 --> 00:07:18,632
لا - 
 لا ؟ - 

81
00:07:18,715 --> 00:07:19,757
هل تريد الإتصال بأبيك ؟ 

82
00:07:19,840 --> 00:07:21,131
هل أي أحد يريد الإتصال بأبيه ؟ 

83
00:07:21,215 --> 00:07:23,256
حسنًا، لا أحد يرغب في الاتصال بأبيه 

84
00:07:23,340 --> 00:07:26,548
إذًا لقد بدأنا إذًا لنشتري هذه الشركة اللعينة 

85
00:07:26,632 --> 00:07:28,256
أنا سأرفع المزاد إلى 120. حسنًا؟ 

86
00:07:28,340 --> 00:07:31,006
حسنًا 

87
00:07:36,715 --> 00:07:38,298
كيف الحال؟ 

88
00:07:38,382 --> 00:07:40,173
أجل أنا في المنتصف يا أبي 

89
00:07:40,256 --> 00:07:41,382
هل اغلقت ؟ 

90
00:07:41,465 --> 00:07:43,006
أجل، الأمر على ما يرام 

91
00:07:43,090 --> 00:07:44,799
نحن لسنا قريبين جدا

92
00:07:44,882 --> 00:07:47,173
أنا سأذهب إلى 120 

93
00:07:51,048 --> 00:07:53,215
لذلك هذا جيد 

94
00:07:55,340 --> 00:07:58,465
وهل مازلنا متفقين على الاعلان ؟ 

95
00:08:00,173 --> 00:08:02,924
عظيم، لأنه واضح أني لست ليّن في التعامل 

96
00:08:03,006 --> 00:08:04,840
مثل فرانك ورافا 

97
00:08:04,924 --> 00:08:07,006
وهناك ثرثرة للحصول على عرض سهل 

98
00:08:07,090 --> 00:08:08,173
بواسطة مَن ؟ 

99
00:08:08,256 --> 00:08:10,423
بواسطة ايثير 

100
00:08:10,507 --> 00:08:11,590
لا أعرف 

101
00:08:13,131 --> 00:08:15,965
عيد ميلاد سعيد  
 أيها العجوز 

102
00:08:16,048 --> 00:08:17,340
انظر هذا ممتاز 

103
00:08:17,423 --> 00:08:18,757
هذا سيكون عظيم بالنسبة لك يا أبي 

104
00:08:18,840 --> 00:08:22,131
انا متحمس 

105
00:08:50,924 --> 00:08:52,924
وايستر رايكو " عبارة عن عائلة " 

106
00:08:53,006 --> 00:08:56,215
عائلة ممتدة على أربعة قارات 

107
00:08:56,298 --> 00:08:59,048
خمسون بلد، ثلاثة شعب 

108
00:08:59,131 --> 00:09:02,298
الترفيه، والأخبار والمنتجعات 

109
00:09:02,382 --> 00:09:03,799
نعمل سويًا 

110
00:09:03,882 --> 00:09:06,090
من أجل توفير شبكة يمكنها أن توفر للعالم 

111
00:09:06,173 --> 00:09:08,965
أو قذفها للأمام 

112
00:09:09,048 --> 00:09:10,840
المغامرة التالية 

113
00:09:10,924 --> 00:09:12,674
وايستر روكيو " ينضم معكم " 

114
00:09:12,757 --> 00:09:15,090
ضمن أحد الشركات الديناميكية في الأخبار والترفيه

115
00:09:15,173 --> 00:09:16,423
في العالم  

116
00:09:16,507 --> 00:09:17,382
اشعروا بذلك 

117
00:09:18,799 --> 00:09:20,173
حسنًا. ما شعور الجميع ؟ 

118
00:09:20,256 --> 00:09:21,423
عظيم - 
 عظيم - 

119
00:09:21,507 --> 00:09:22,465
ممتاز 

120
00:09:22,548 --> 00:09:25,173
أنت معنا ؟ 

121
00:09:28,131 --> 00:09:30,090
حسنًا، لنخرج ونعطي هؤلاء الأطفال 

122
00:09:30,173 --> 00:09:32,048
أفضل يوم في حياتهم 

123
00:09:32,131 --> 00:09:33,757
اشعروا بذلك 

124
00:09:33,840 --> 00:09:36,548
اشعروا بذلك - 
 اشعروا بذلك - 

125
00:09:37,840 --> 00:09:39,340
مرحبًا 

126
00:09:39,423 --> 00:09:41,340
مرحبًا دودريك 

127
00:09:46,048 --> 00:09:47,340
مرحبًا 

128
00:09:47,423 --> 00:09:50,423
صباحُ الخير 

129
00:09:50,507 --> 00:09:51,465
إنه دوديريك 

130
00:09:51,548 --> 00:09:54,674
إنه أنا دوديريك 

131
00:09:54,757 --> 00:09:56,632
عيد ميلاد سعيد 

132
00:09:56,715 --> 00:09:59,173
لا تجذبني من ذيلي 

133
00:09:59,256 --> 00:10:01,382
لا تضرب دوديريك 

134
00:10:03,173 --> 00:10:04,340
توقف عن ذلك 

135
00:10:08,548 --> 00:10:11,298
مهلا، حسنًا 
 من فضلك انزل 

136
00:10:11,382 --> 00:10:12,799
هل يمكنك أن تبتعد ؟ 

137
00:10:12,882 --> 00:10:15,048
هل يمكنك أن تنزل ؟ 

138
00:10:21,757 --> 00:10:24,298
هو يتقيأ من عينيه 

139
00:10:25,715 --> 00:10:27,340
وقوع البروتين 

140
00:10:29,006 --> 00:10:31,882
حسنًا هكذا هكذا هيا 

141
00:10:41,048 --> 00:10:42,131
جريج ؟ 

142
00:10:42,215 --> 00:10:44,465
مرحبًا يا أمي 

143
00:10:44,548 --> 00:10:47,507
كيف.. هل أنت بخير؟ 
 كيف حالك ؟ 

144
00:10:47,590 --> 00:10:50,256
أمي, معذرة، لكن أنا نوعا ما أخطأت 

145
00:10:50,340 --> 00:10:53,674
لست أنا في الواقع لكن الولد 

146
00:10:53,757 --> 00:10:54,924
جريج 

147
00:10:55,006 --> 00:10:57,507
هذا الولد دخّن المخدرات في سيارتي 

148
00:10:57,590 --> 00:10:58,757
طفل 

149
00:10:58,840 --> 00:11:01,173
مثل الطفل الشقي 

150
00:11:01,256 --> 00:11:02,840
الذي جعلته يركب معي في السيارة صباح هذا اليوم 

151
00:11:02,924 --> 00:11:05,465
لأنها كانت تمطر وأنا لم أرغب 

152
00:11:05,548 --> 00:11:08,173
أنا لم أرغب أن يعتدي عليه أحد جنسيًا؟ 

153
00:11:08,256 --> 00:11:09,465
جريج 

154
00:11:09,548 --> 00:11:10,757
قبل أن يمكنني قول أي شيء 

155
00:11:10,840 --> 00:11:11,674
ماذا بحق الجحيم ؟ 

156
00:11:11,757 --> 00:11:13,382
تعامل بعدوانية 

157
00:11:13,465 --> 00:11:16,382
هل سبق ورأيتِ الـ الدوبي؟ 

158
00:11:16,465 --> 00:11:19,048
والسيارة رائحتها كانت تشبه الحشيش 

159
00:11:19,131 --> 00:11:20,715
وبعدها أعتقد أني شممتها 

160
00:11:20,799 --> 00:11:22,215
وبعد ذلك 

161
00:11:22,298 --> 00:11:23,215
لقد كانت فقط 

162
00:11:23,298 --> 00:11:25,090
" اخرج اشياءك بالكامل وانصرف" 

163
00:11:25,173 --> 00:11:26,298
جريج 

164
00:11:26,382 --> 00:11:28,173
هل حتى فكرت لثانية واحدة 

165
00:11:28,256 --> 00:11:29,340
أن تخبره من أنت ؟ 

166
00:11:29,423 --> 00:11:30,423
لا، ظننت 

167
00:11:30,507 --> 00:11:31,882
أنا لم أرغب أن أكون أحمقا 

168
00:11:31,965 --> 00:11:33,131
أو أن أحصل مع كل ذلك 

169
00:11:33,215 --> 00:11:34,423
حسنًا - 
 أنا لا أعرف - 

170
00:11:34,507 --> 00:11:36,048
إليك ما ينبغي عليك فعله 

171
00:11:36,131 --> 00:11:37,924
عليك أن تحصل على تذكرة إلى نيويورك 

172
00:11:38,006 --> 00:11:39,215
إنه عمك 

173
00:11:39,298 --> 00:11:40,715
عيد ميلاد عمك الكبير لوغان 

174
00:11:40,799 --> 00:11:42,423
وهم لديهم حفلة كبيرة 

175
00:11:42,507 --> 00:11:44,256
أنا سأتصل بـ مارشيا وأخبرها أنك قادم 

176
00:11:44,340 --> 00:11:45,465
هذا عيد ميلاده ؟ 

177
00:11:45,548 --> 00:11:46,882
أنت ستذهب إلى الحفلة 

178
00:11:46,965 --> 00:11:48,799
أنت ستأتيه بـ هدية لطيفة 

179
00:11:48,882 --> 00:11:50,548
وأنت ستبدو لطيف 

180
00:11:50,632 --> 00:11:53,548
بقميص ناضج 
 ومعطف ناضج 

181
00:11:53,632 --> 00:11:55,799
معطف؟ 

182
00:11:55,882 --> 00:11:58,048
أنا سأبلغك 

183
00:11:58,131 --> 00:12:00,799
هم لن يتزحزحوا إلا إذا حصلوا على الرقم الأحمق 

184
00:12:00,882 --> 00:12:02,382
ما هو الرقم الأحمق؟ 

185
00:12:02,465 --> 00:12:04,382
ما هي الحماقة ؟  
 لا أعرف.. مليون 

186
00:12:04,465 --> 00:12:06,215
لأن 120 حماقة 
 هل أنا مخطيء؟ 

187
00:12:06,298 --> 00:12:07,757
120مازال رقم أحمق 

188
00:12:07,840 --> 00:12:09,423
لكن هذا لا شيء يتعلق بالمال الآن 

189
00:12:09,507 --> 00:12:11,590
سيد " روي " شخص ما هنا لمقابلتك 

190
00:12:11,674 --> 00:12:13,256
حسنًا، مَن هذا ؟ -  
 مرحبًا. كيندال روي ؟ - 

191
00:12:13,340 --> 00:12:14,882
أجل، مرحبًا

192
00:12:14,965 --> 00:12:17,965
أنا تم ارسالي بواسطة رومان من أجل حرق بعض المريمية 

193
00:12:18,048 --> 00:12:19,924
معذرة؟

194
00:12:20,006 --> 00:12:20,924
انها ميمونة 

195
00:12:21,006 --> 00:12:23,048
أنا كيميائي تجاري 

196
00:12:23,131 --> 00:12:24,840
هذه هدية من أخيك 

197
00:12:24,924 --> 00:12:26,590
حسنًا هل ستشغل تنبيهات الدخان ؟ 

198
00:12:26,674 --> 00:12:27,590
ليس عادة 

199
00:12:27,674 --> 00:12:28,507
ليس عادة ؟ 

200
00:12:28,590 --> 00:12:31,298
مرحبًا يا جماعة 

201
00:12:32,507 --> 00:12:34,423
رومان - 
 الرجل الخاص بي ؟ - 

202
00:12:34,507 --> 00:12:35,924
هل تقوم بالتبخير؟ 

203
00:12:36,006 --> 00:12:38,256
حسنًا نحنُ قلقون من التنبيهات 

204
00:12:38,340 --> 00:12:40,090
صحيح، أجل، جوجو السيء 

205
00:12:40,173 --> 00:12:42,548
الآن أنا أعرف أني يمكنني استخدام الزيوت العطرية 

206
00:12:42,632 --> 00:12:44,799
أعتقد أني سأتراجع شكرًا

207
00:12:44,882 --> 00:12:46,423
كيف حالك ؟ 

208
00:12:46,507 --> 00:12:49,131
بخير. بخير. أنا على ما يرام 

209
00:12:49,215 --> 00:12:52,131
سيد على ما يرام 
 لطيف 

210
00:12:52,215 --> 00:12:53,715
مع السلامة 

211
00:12:53,799 --> 00:12:55,131
هو ماهر 

212
00:12:55,215 --> 00:12:56,840
هل أنت بخير يا رجل ؟ 

213
00:12:56,924 --> 00:13:00,090
بخير؟ أجل. أنا بخير وهذا واضح 

214
00:13:00,173 --> 00:13:01,423
لماذا حتى سألت ذلك ؟ 

215
00:13:01,507 --> 00:13:03,924
أنا لا أعرف 
 فقط تعرف 

216
00:13:04,006 --> 00:13:07,715
هنا؟ يا رجل أنا تغلبت على الأمر 
 لقد كان مظهري سيء 

217
00:13:07,799 --> 00:13:10,090
لم أتعاون أبدًا على الشر على أي حال 

218
00:13:10,173 --> 00:13:12,382
علاوة على أني لم أصعد مبنى مرتفع أبدا

219
00:13:12,465 --> 00:13:14,799
وجدوني عالقا في لوس انغليس 
 في وقت ابي هنا 

220
00:13:14,882 --> 00:13:16,298
لقد كنا أولاد نلعب البلياردو، صحيح يا فرانك ؟ 

221
00:13:16,382 --> 00:13:17,507
اللعنة على الموز 

222
00:13:17,590 --> 00:13:20,131
أوقات جيدة 

223
00:13:20,215 --> 00:13:23,173
إذًا ما هو المزاد؟

224
00:13:23,256 --> 00:13:25,674
ما هو المزاد ؟ 

225
00:13:25,757 --> 00:13:27,048
حسنا 

226
00:13:27,131 --> 00:13:30,674
ماذا ؟ هذه حساسية اعلانية ؟ 

227
00:13:30,757 --> 00:13:32,548
أنا مازلت في مجلس الإدارة يا رجل 

228
00:13:32,632 --> 00:13:34,340
سأذهب بـ 125 

229
00:13:34,423 --> 00:13:36,131
مائة خمسة وعشرون ؟ 

230
00:13:36,215 --> 00:13:37,131
ماذا ؟ - 
 اللعنة - 

231
00:13:37,215 --> 00:13:38,799
ماذا ؟ عالي أم منخفض؟ 

232
00:13:38,882 --> 00:13:41,090
أنت تضحك. ماذا؟ - 
 لا - 

233
00:13:41,173 --> 00:13:42,674
لـ فولتير. صحيح ؟ - 
 أجل - 

234
00:13:42,757 --> 00:13:44,965
محتوى واسم وعلامة تجارية 

235
00:13:45,048 --> 00:13:47,173
اسم وعلامة تجارية 

236
00:13:47,256 --> 00:13:48,590
أليس كذلك  ؟ 

237
00:13:48,674 --> 00:13:50,131
ما الذي تضحك عليه ؟ 

238
00:13:50,215 --> 00:13:51,924
أنا لا أعرف ما الذي أتكلم عنه 

239
00:13:52,006 --> 00:13:53,507
أنت ستصبح قبطان السفينة في وقت قريب جدا

240
00:13:53,590 --> 00:13:54,548
لذلك أنا لا 

241
00:13:54,632 --> 00:13:56,715
تبًا 

242
00:13:56,799 --> 00:13:59,548
معذرة. اللعنة عليك يا رجل 

243
00:13:59,632 --> 00:14:01,715
كل متدرب في الشارع يعرف أنك ستترقى 

244
00:14:01,799 --> 00:14:04,298
مبروك جديًا

245
00:14:04,382 --> 00:14:05,757
أنا سعيدٌ جدًا لأخرج من هنا 

246
00:14:05,840 --> 00:14:08,465
هذا المكان كان عبارة عن كهف بالنسبة لي 

247
00:14:08,548 --> 00:14:10,507
ينبغي أن أنصرف. اللعنة 

248
00:14:10,590 --> 00:14:11,590
مبروك يا رجل 

249
00:14:11,674 --> 00:14:13,423
شكرًا لك على المرور 

250
00:14:17,298 --> 00:14:21,006
انظروا لكل هذا الهراء 

251
00:14:21,090 --> 00:14:24,006
أجل، جديًا 

252
00:14:25,674 --> 00:14:27,965
أحبك يا أخي 

253
00:14:54,006 --> 00:14:56,131
جيد 

254
00:14:57,882 --> 00:14:59,215
صحيح 

255
00:14:59,298 --> 00:15:01,674
حافظوا على كل شيء. حسنًا؟ 

256
00:15:04,173 --> 00:15:07,674
جيد 

257
00:15:22,215 --> 00:15:24,548
بالمناسبة نحن بحاجة إلى تجهيزات أخرى

258
00:15:24,632 --> 00:15:27,006
عضو آخر في العائلة قادم 

259
00:15:34,298 --> 00:15:36,048
مارسي - 
 ماذا ؟ - 

260
00:15:36,131 --> 00:15:37,715
أنا سأخرج 

261
00:15:37,799 --> 00:15:39,465
كما هو منظم 

262
00:15:39,548 --> 00:15:42,048
عظيم .. حتى الواحدة 

263
00:15:42,131 --> 00:15:44,090
جيد ولكن هنا. أجل ؟ 

264
00:15:44,173 --> 00:15:46,674
أنا لا أريد أن أصاب بسكتة قلبية من المفاجأة 

265
00:15:46,757 --> 00:15:49,924
وأنا لا أريد أي أحد في وجهي حينما أخرج من المصعد 

266
00:15:50,006 --> 00:15:51,590
حسنًا. المسافة 

267
00:15:51,674 --> 00:15:53,757
ليكونوا هنا و 

268
00:15:53,840 --> 00:15:56,465
ماذا ؟ - 
 ليس بصوت مرتفع جدا- 

269
00:15:56,548 --> 00:16:00,674
هل تريد مني أن أرسل لك ايميل بالتفاصيل الخاصة بالمفاجأة ؟ 

270
00:16:02,006 --> 00:16:02,882
أجل ؟ 

271
00:16:04,173 --> 00:16:05,799
أراك لاحقا - 
 أجل - 

272
00:16:05,882 --> 00:16:07,340
حسنًا - 
 ارتدي معطفك - 

273
00:16:07,423 --> 00:16:08,423
أجل أجل 

274
00:16:09,590 --> 00:16:11,382
ريتشارد" أحضر له معطفه " 

275
00:16:11,465 --> 00:16:13,006
بالطبع 

276
00:16:13,090 --> 00:16:15,674
المراجعة مرتين - 
 حسنا - 

277
00:16:15,757 --> 00:16:17,840
متى كنتِ ستبحثين عن هذا الخطاب؟ 

278
00:16:17,924 --> 00:16:20,632
أنا سأعود ليلة الأحد حتى أقرأ خطابه معه حينها. حسنًا؟ 

279
00:16:20,715 --> 00:16:22,674
حسنًا، لكن مكتبه يريد الاحصاءات  من النهاية 

280
00:16:22,757 --> 00:16:25,006
النهاية ؟  
 ما معنى النهاية ؟ 

281
00:16:25,090 --> 00:16:26,340
النهاية يوم الجمعة 

282
00:16:26,423 --> 00:16:28,382
لو يريده يوم الجمعة 
 ألا يمكنك قول فقط يوم الجمعة ؟ 

283
00:16:28,465 --> 00:16:30,840
غداء الخميس خلال عصر يوم الجمعة هو النهاية 

284
00:16:30,924 --> 00:16:33,173
جيد. اجعلوا ريني يطلع على الارقام 

285
00:16:33,256 --> 00:16:34,715
شيف 

286
00:16:34,799 --> 00:16:36,215
هذه كارثة كبيرة 

287
00:16:36,298 --> 00:16:38,423
أنا لابد أن أقوم بضبط هديتي 

288
00:16:38,507 --> 00:16:40,340
ما الذي يمكنني أن أعطيه له ليحب؟ 

289
00:16:40,423 --> 00:16:42,674
أنا لا أعرف 
 أبي لا يحب الأشياء حقا 

290
00:16:42,757 --> 00:16:43,882
هو لا يحب الأشياء؟ 

291
00:16:43,965 --> 00:16:45,215
لا. ليس حقًا 

292
00:16:45,298 --> 00:16:47,090
هذا بحاجة لأقول 
 " أني أحترمك "

293
00:16:47,173 --> 00:16:48,507
لكني لست متفاجيء بكِ 

294
00:16:48,590 --> 00:16:50,590
وأنا .. أحبكِ 

295
00:16:50,674 --> 00:16:53,548
لكني بحاجة لأن تحبيني قبل 
 أن يمكنني أن أحبكِ 

296
00:16:53,632 --> 00:16:55,382
إذًا ما قولك ؟ 

297
00:16:55,465 --> 00:16:57,048
انظر فقط كل شيء تحصل عليه منه 

298
00:16:57,131 --> 00:16:59,090
سيعني كمية مساوية لـ اللاشيء 

299
00:16:59,173 --> 00:17:01,382
لذلك احرص على أن يبدو الأمر يساوي عشرة او خمسة عشر الف دولار وستكون بخير 

300
00:17:01,465 --> 00:17:02,548
هل ستأتين هنا ومساعدتي؟ 

301
00:17:02,632 --> 00:17:03,507
أجل 

302
00:17:03,590 --> 00:17:04,465
أرجوكِ ساعديني 

303
00:17:04,548 --> 00:17:06,548
أجل، اشتري له ساعة 

304
00:17:06,632 --> 00:17:08,423
لو نحنُ تعاملنا بحماقة مع السهم 

305
00:17:08,507 --> 00:17:11,924
ما هي الباقة الجذابة ؟

306
00:17:12,006 --> 00:17:13,340
ربما الخمر، صحيح ؟ 

307
00:17:13,423 --> 00:17:15,882
إذًا ماذا نضخ 10 مليون أخرى؟ 

308
00:17:15,965 --> 00:17:18,048
ربما يجب أن نقدم وظائف في الدعارة أيضا 

309
00:17:18,131 --> 00:17:19,548
أنا سأقدم وظيفة في الدعارة 

310
00:17:19,632 --> 00:17:22,048
أنا سأقوم بتقديم عمل في الدعارة 

311
00:17:22,131 --> 00:17:23,924
أنا سأقوم بالتسديد في المتناول 

312
00:17:24,006 --> 00:17:26,965
مرحبًا أنا سأقوم بسحق خصيتيه 

313
00:17:28,632 --> 00:17:29,882
أبي 

314
00:17:30,006 --> 00:17:31,799
ظننتك 

315
00:17:31,882 --> 00:17:33,674
في سانت بارتس الآن 

316
00:17:35,340 --> 00:17:37,715
كيف الحال؟ - 
 بخير - 

317
00:17:37,799 --> 00:17:40,423
أجل 
 بخير جيد 

318
00:17:40,507 --> 00:17:42,215
لماذا أنت 

319
00:17:43,674 --> 00:17:44,882
هل نحن بخير؟ 

320
00:17:44,965 --> 00:17:46,799
أجل، هذه مجرد بعض المستندات 

321
00:17:46,882 --> 00:17:48,423
ماذا ؟ ستقوم بالاعلان ؟ 

322
00:17:48,507 --> 00:17:53,090
سأضع " مارسي" في حساب التوفير 
 هراء 

323
00:17:53,173 --> 00:17:56,507
فكرت في الاطمئنان فقط 

324
00:17:56,590 --> 00:17:58,340
أجل، جيد

325
00:17:58,423 --> 00:18:01,131
بالتالي هذا مجرد حساب توفير؟ - 
 أجل - 

326
00:18:01,215 --> 00:18:03,048
لا يؤثر على ترقيتي ؟ 

327
00:18:03,131 --> 00:18:05,006
لا لا لالا أعتقد أني أخبرتك ذلك 

328
00:18:07,507 --> 00:18:08,840
هل ذلك 

329
00:18:08,924 --> 00:18:11,382
معذرة أبي أنا في منتصف 

330
00:18:11,465 --> 00:18:14,173
هل تحتاج 
 هل أحتاج محام لكل ذلك؟ 

331
00:18:14,256 --> 00:18:16,590
إنه تدبير منزلي 

332
00:18:23,965 --> 00:18:26,674
جيد. أجل. أجل 
 أنا موافق على مارس 

333
00:18:26,757 --> 00:18:32,006
أعني الآخرون ربما لا يشعرون بنفس الأمر ولكن 

334
00:18:32,090 --> 00:18:33,215
سأتعامل مع ذلك 

335
00:18:35,632 --> 00:18:40,757
إذاً سأراك بعد 

336
00:18:40,840 --> 00:18:43,465
أجل، انظر أبي على الغداء

337
00:18:43,548 --> 00:18:46,548
أنا أريد حقًا أن أكون معك ولكن الاتفاقية 

338
00:18:46,632 --> 00:18:47,757
ابني -  
 تعلم - 

339
00:18:50,256 --> 00:18:52,006
هذا قرارك 

340
00:18:52,090 --> 00:18:54,048
الأولويات فقط 

341
00:18:54,131 --> 00:18:55,924
هناك أكثر بكثير 

342
00:18:56,006 --> 00:18:58,548
القمح 

343
00:19:00,507 --> 00:19:02,340
مع السلامة يا فرانك 

344
00:19:02,423 --> 00:19:04,048
حسنًا يا صديقي

345
00:19:06,382 --> 00:19:10,215
أنا لدي خمسة مزارع 
 وأسفل جميع مزارعي

346
00:19:10,298 --> 00:19:13,340
تجري طبقة مياه جوفية كبيرة 
 تشبه البحيرة تحت الأرض 

347
00:19:13,423 --> 00:19:15,632
هذا رائع للغاية - 
 لدي حقوق الضخ - 

348
00:19:15,715 --> 00:19:17,382
هذا يعني أني آخذ المياه 

349
00:19:17,465 --> 00:19:19,340
هذا رائع جدًا - 
 وهذا مهم للغاية - 

350
00:19:19,423 --> 00:19:21,382
لأن يوم ما المياه ستكون أغلى من الذهب 

351
00:19:21,465 --> 00:19:23,465
والناس سيقتلون بعضهم البعض لمحاولة الحصول على المياه تلك 

352
00:19:23,548 --> 00:19:25,382
توم " لا تفعل " 

353
00:19:25,465 --> 00:19:27,590
لا تستمعي له - 
 صحيح صحيح معذرة - 

354
00:19:27,674 --> 00:19:29,173
لكني أنا سأمتلك الماء 

355
00:19:29,256 --> 00:19:30,340
وأنا سأشاركها معكم 

356
00:19:30,423 --> 00:19:33,215
مرحبًا - 
 مرحبًا -  

357
00:19:33,298 --> 00:19:34,423
كيف حالك ؟ - 
 بخير - 

358
00:19:34,507 --> 00:19:36,507
كيف حالكِ ؟ - 
 بخير تبدين رائعة - 

359
00:19:36,590 --> 00:19:39,507
يا له من لون جميل - 
 شكرًا، أنتِ كذلك - 

360
00:19:39,590 --> 00:19:40,882
شكرًا لكِ - 
 أحب ذلك - 

361
00:19:40,965 --> 00:19:42,131
شكرًا 

362
00:19:42,215 --> 00:19:44,006
مرحبًا توم - 
 مرحبًا مارسيا، كيف حالك ؟ - 

363
00:19:44,090 --> 00:19:45,715
مسرور برؤيتك - 
 مسرورة برؤيتك 

364
00:19:45,799 --> 00:19:46,882
كيف حالك ؟ - 
 بخير جدا - 

365
00:19:46,965 --> 00:19:48,215
جلوبال توم " كيف حالك ؟ " 

366
00:19:48,298 --> 00:19:49,590
هل أنت مازلت مستعد لنا ؟ 

367
00:19:49,674 --> 00:19:51,674
مازلت أنظف الفوضى التي تسببت بها يا صديقي 

368
00:19:51,757 --> 00:19:53,382
أجل، صحيح 

369
00:19:53,465 --> 00:19:54,757
مرحبًا يا أختي - 
 مرحبا - 

370
00:19:54,840 --> 00:19:56,799
السياسة مازالت مملة في حياتك ؟ 

371
00:19:56,882 --> 00:19:59,215
أجل، أنت تعرف أنا أقوم بدفن الجثث  
 وأحصي المال 

372
00:19:59,298 --> 00:20:02,632
انظري لنفسك تبدين - تعرفين - انسانة في الواقع 

373
00:20:02,715 --> 00:20:04,590
شكرًا لك يا صديقي 

374
00:20:04,674 --> 00:20:06,256
مرحبًا - 
 ما هذا ؟ - 

375
00:20:06,340 --> 00:20:07,465
مواعدة الاغتصاب " لـ كافلين كلين ؟ " 

376
00:20:07,548 --> 00:20:09,632
أجل، تتمنين د

377
00:20:09,715 --> 00:20:11,924
تتمنين"؟" 

378
00:20:13,882 --> 00:20:15,548
سيد روي -  
سيد روي من فضلك - 

379
00:20:15,632 --> 00:20:17,298
سيد " روي " هنا 
 صورة واحدة من فضلك 

380
00:20:17,382 --> 00:20:18,882
يا جماعة 
 هل يمكننا التراجع ؟ 

381
00:20:18,965 --> 00:20:21,131
ماذا عن الابتسام ؟ - 
 يا جماعة تراجعوا. حفلة خاصة - 

382
00:20:21,215 --> 00:20:25,006
لوغان، لوغان، أنت ستذهب اليوم ؟ هل هذا صحيح ؟ هل هذا صحيح ؟ 

383
00:20:25,090 --> 00:20:27,131
تراجعوا رجاء - 
 تراجعوا - 

384
00:20:27,215 --> 00:20:29,465
تعامل مع ذلك من فضلك - 
 صورة واحدة فقط - 

385
00:20:31,131 --> 00:20:32,465
سيد روي 

386
00:20:32,548 --> 00:20:34,882
مرحبًا  
 مرحبًا بك 

387
00:20:34,965 --> 00:20:36,548
هل يمكنني مساعدتك يا سيدي؟ 

388
00:20:36,632 --> 00:20:39,757
أنا في الواقع هنا من أجل أن أقابلك 

389
00:20:41,674 --> 00:20:44,006
أبعد يديك 

390
00:20:44,090 --> 00:20:45,465
مَن أنت ؟ 

391
00:20:45,548 --> 00:20:47,924
ماذا تفعل ؟ - 
 جريج أنا جريج - 

392
00:20:48,006 --> 00:20:51,090
أنا ماريان جريج  
 ابن أختك - 

393
00:20:51,173 --> 00:20:53,924
أنت تعرف هذا الرجل ؟ - 
 أمي اسمها مارسيا - 

394
00:20:54,006 --> 00:20:57,674
وأنا تكلمت مع ذلك الرجل وقال يمكنني الصعود 

395
00:20:57,757 --> 00:20:59,715
نحن بخير؟ - 
 صحيح - 

396
00:20:59,799 --> 00:21:01,507
أنا لم أكن أعرف أنك قادم 

397
00:21:01,590 --> 00:21:04,090
أجل، صحيح - 
 معذرة على ذلك يا فتى - 

398
00:21:04,173 --> 00:21:06,799
أعتقد أنك فعلت - 
 هل أنت بخير؟ - 

399
00:21:06,882 --> 00:21:08,799
معذرة على ذلك - 
 أتمنى أن يكون الأمر على ما يرام - 

400
00:21:08,882 --> 00:21:10,632
أردت أن أقول عيد ميلاد 

401
00:21:10,715 --> 00:21:12,715
عيد ميلاد سعيد  
 ويعيد عليك العديد 

402
00:21:12,799 --> 00:21:13,965
شكرًا لك 

403
00:21:16,006 --> 00:21:18,048
أفترض أنك من الأفضل أن تصعد 

404
00:21:19,548 --> 00:21:21,882
هو حارس ماهر جدا

405
00:21:23,340 --> 00:21:25,173
يا جماعة لقد عاد 

406
00:21:25,256 --> 00:21:27,799
لقد عاد، ابحثوا عن مكان لتختبئون فيه 
 من أجل المفاجأة هيا 

407
00:21:27,882 --> 00:21:29,298
نحن لن نفاجئه  
 صحيح ؟ 

408
00:21:29,382 --> 00:21:32,507
أجل - 
 هو سيحب ذلك - 

409
00:21:32,590 --> 00:21:34,048
أعتقد أن آخر مرة فاجئته 

410
00:21:34,131 --> 00:21:35,882
ضربني 

411
00:21:35,965 --> 00:21:40,256
ربما تعرف ذلك 
 لكن أنا أحتاج مساعدة 

412
00:21:40,340 --> 00:21:42,840
وأنا ذهبت إلى الإدارة الدولية في برنامج التدريب؟ 

413
00:21:42,924 --> 00:21:44,340
جولة في المنتزه ؟ 

414
00:21:44,423 --> 00:21:47,131
وأنا كنت مهتم بها جدا؟ 

415
00:21:48,340 --> 00:21:51,048
وأصبت بالمرض 

416
00:21:52,090 --> 00:21:54,048
من عيون دودريك 

417
00:21:55,090 --> 00:21:56,131
مفاجـأة 

418
00:21:56,215 --> 00:21:58,131
عظيم. ممتاز. رائع 

419
00:21:58,215 --> 00:21:59,548
تفضل. تفضل 

420
00:21:59,632 --> 00:22:02,006
مرحبًا

421
00:22:02,090 --> 00:22:04,840
حسنًا، أفسحوا الطريق لي  
 أفسحوا الطريق 

422
00:22:04,924 --> 00:22:09,340
شكرًا لك شكرًا لك  
 يا لها من مفاجأة 

423
00:22:09,423 --> 00:22:10,840
مارسيا  - 
 ماذا ؟ - 

424
00:22:10,924 --> 00:22:14,006
ما الذي قلته ؟  
 أنا قلت ممنوع أحد بجوار المصعد 

425
00:22:14,090 --> 00:22:17,048
وما الذي وجدته؟ 
 الجميع بجانب المصعد 

426
00:22:17,131 --> 00:22:18,840
هذه مفاجأة - 
 مفاجأة - 

427
00:22:18,924 --> 00:22:20,173
اعطيني هذا 

428
00:22:20,256 --> 00:22:22,215
إلى المكتب من فضلك 

429
00:22:22,298 --> 00:22:25,423
كونر، بريمو  
 كيف حالك ؟ 

430
00:22:25,507 --> 00:22:28,548
جيد. ممتاز يا أبي 
 تفضل 

431
00:22:31,006 --> 00:22:32,340
رومان 
 رومولوس 

432
00:22:32,423 --> 00:22:34,256
انظر لنفسك  
 أنت تبدو رائعا 

433
00:22:34,340 --> 00:22:35,465
أجل بالطبع 

434
00:22:35,548 --> 00:22:37,048
عيد ميلاد سعيد 

435
00:22:37,131 --> 00:22:38,799
شيوبهان 
 حبيبة قلبي 

436
00:22:38,882 --> 00:22:40,215
عيد ميلادسعيد 

437
00:22:40,298 --> 00:22:41,340
أين "توم"؟

438
00:22:41,423 --> 00:22:43,215
هو هنا 
 هو فقط هناك 

439
00:22:43,298 --> 00:22:45,215
حسنًا لا عليكِ 

440
00:22:50,632 --> 00:22:53,674
الجميع هذا 

441
00:22:53,757 --> 00:22:55,632
كريغ" بالمناسبة " 

442
00:22:55,715 --> 00:22:58,382
ابن العم كريج 

443
00:22:58,465 --> 00:23:02,090
كريج ؟ إنه جريج. صحيح ؟ 

444
00:23:02,173 --> 00:23:04,215
أجل. جريج 

445
00:23:04,298 --> 00:23:09,173
الناس بعض الأحيان تناديني بصورة خاطئة "كريج" أيضا 

446
00:23:09,256 --> 00:23:11,256
لذلك أنا أرد على الاثنين 

447
00:23:11,340 --> 00:23:16,131
تفضل. هذا تطلب اعجابي الحقيقي على أمل 

448
00:23:16,215 --> 00:23:17,715
كيندال"؟" 

449
00:23:19,674 --> 00:23:21,507
أنت جئت ؟ 

450
00:23:23,632 --> 00:23:24,965
أجل بالطبع 

451
00:23:26,715 --> 00:23:28,507
عيد ميلاد سعيد يا أبي  

452
00:23:28,590 --> 00:23:30,423
مرحبًا مارسي - 
 مرحبًا - 

453
00:23:30,507 --> 00:23:32,173
كيف حالك ؟ - 
 يومٌ كبير - 

454
00:23:32,256 --> 00:23:34,465
مبروك  
 أيها النذل 

455
00:23:34,548 --> 00:23:36,882
مبروك. حظ سعيد - 
 شكرًا - 

456
00:23:36,965 --> 00:23:38,548
كيندال " مرحبًا " 

457
00:23:38,632 --> 00:23:40,882
كيف حالك ؟ - 
 إذًا ما الأخبار؟ - 

458
00:23:40,965 --> 00:23:45,799
بخير بخير  
 نحنُ في النهاية 

459
00:23:45,882 --> 00:23:47,882
أنا سأرد  
 هذا مهم 

460
00:23:47,965 --> 00:23:50,298
معذرة يا جماعة 
 أنا سأعود 

461
00:23:50,382 --> 00:23:52,590
معذرة  
 مرحبًا 

462
00:23:54,090 --> 00:23:56,131
أنا سمعت أنك فشلت ؟ 
 هل فشلت ؟ 

463
00:23:56,215 --> 00:23:57,757
أجل، فشلت 

464
00:23:57,840 --> 00:23:59,465
لست بخير 

465
00:23:59,548 --> 00:24:01,048
هذا برنامج سيء 

466
00:24:02,090 --> 00:24:03,423
لابد أن أذهب لمكان هاديء 

467
00:24:03,507 --> 00:24:04,757
أجل، وصلتني الأخبار 

468
00:24:04,840 --> 00:24:06,256
أجل، تكلم معي 

469
00:24:06,340 --> 00:24:08,298
أجل بنك ( بي بي جي ) تدخل في الأمر 

470
00:24:08,382 --> 00:24:09,965
ربما يكون هناك صراع في مزاد آخر 

471
00:24:10,048 --> 00:24:12,924
الخبر انتشر. علينا أن نتحرك 
 ماذا تريد فعله ؟ 

472
00:24:13,006 --> 00:24:14,507
أنا سأعاود الاتصال بك بعد خمسة دقائق 

473
00:24:14,590 --> 00:24:17,298
أنا لن أخسر هذا الاتفاق - 
 حسنا - 

474
00:24:17,382 --> 00:24:19,965
نتصل بـ " بي بي جي " ونعرض نسبة من التمويل 

475
00:24:20,048 --> 00:24:21,632
لو أنهم سيقومون بإفساد المزاد 

476
00:24:21,715 --> 00:24:24,382
فكرة عظيمة يا " كين" فكرة عظيمة

477
00:24:24,465 --> 00:24:28,840
بووم. "كيندال" يستولي 
 بووم استحواذ 

478
00:24:28,924 --> 00:24:30,090
هكذا يتم فعله 

479
00:24:32,048 --> 00:24:33,715
تعرف. أنا أردت التكلم معك بخصوص توم 

480
00:24:33,799 --> 00:24:36,006
هو يعتقد أنه ربما يكون جاهزًا للحدائق 

481
00:24:36,090 --> 00:24:38,006
تعرف على المستوى العالمي و   
 انظر أبي 

482
00:24:38,090 --> 00:24:40,006
ينبغي علينا أن نذهب لمكان ما قريب 

483
00:24:40,090 --> 00:24:41,757
أنت تريد ؟ - 
 كونر. كيف حالك ؟ - 

484
00:24:41,840 --> 00:24:43,465
كيف حال المزرعة ؟ - 
 مثالية - 

485
00:24:43,548 --> 00:24:45,965
التلوث الضوئي صفر من الناحية العملية 

486
00:24:46,048 --> 00:24:48,006
تعلم.. هذا لطيف 

487
00:24:48,090 --> 00:24:49,965
رائع 

488
00:24:52,382 --> 00:24:53,382
ما هذا ؟ 

489
00:24:53,465 --> 00:24:55,006
حسنًا - 
 أجل أجل - 

490
00:24:55,090 --> 00:24:56,507
هذا  
 هذا لأخذه 

491
00:24:56,590 --> 00:24:57,840
هذا لأخذه ؟ 

492
00:24:57,924 --> 00:24:59,256
هذا مثالي 

493
00:24:59,340 --> 00:25:00,840
هذه بداية الخميرة 

494
00:25:00,924 --> 00:25:02,507
مدهش 

495
00:25:02,590 --> 00:25:04,548
ظننت لو أنك ربما تحب فعل شيئًا ما 

496
00:25:04,632 --> 00:25:06,507
عظيم 

497
00:25:06,590 --> 00:25:09,215
أجل. حسنًا، ما كان ينبغي عليك أن تفتحه. حسنًا؟ 

498
00:25:09,298 --> 00:25:10,924
لا عليك  
 انس ذلك 

499
00:25:11,006 --> 00:25:12,548
لقد كانت فكرة  
 ظننت أنك ربما تحبه 

500
00:25:12,632 --> 00:25:14,590
أعرف. أعرف 

501
00:25:14,674 --> 00:25:16,507
أنا لا أعرف ما هذا بحق الجحيم 

502
00:25:16,590 --> 00:25:18,090
هذه بداية الخميرة 

503
00:25:18,173 --> 00:25:21,423
من أجل صناعة الخميرة بدون خلاصة الخميرة 
 الطريقة القديمة 

504
00:25:21,507 --> 00:25:24,090
حسنًا 

505
00:25:24,173 --> 00:25:26,882
الخبز القديم 
 شكرًا لك 

506
00:25:26,965 --> 00:25:30,090
هذا لطف منك، شكرًا جزيلًا لك - 
 تراهن - 

507
00:25:30,173 --> 00:25:31,757
كُن لطيف 

508
00:25:35,674 --> 00:25:37,131
كيف الحال؟ 

509
00:25:37,215 --> 00:25:38,131
هذا يبدو جيد

510
00:25:38,215 --> 00:25:39,715
أنا سأبقيك على إطلاع

511
00:25:39,799 --> 00:25:44,173
أنا تحققت مع " فرانك" والإجازات تعني  

512
00:25:44,256 --> 00:25:46,382
إن الإدارة ربما يكون من الصعب التوافق 

513
00:25:46,465 --> 00:25:49,048
لذلك لو كان مناسب  
 فلقد حددت الموعد الخاص بالاتصال الساعة 4 ؟ 

514
00:25:49,131 --> 00:25:51,548
بالتالي يمكننا أن نصدر بيان ؟ 

515
00:25:51,632 --> 00:25:52,924
أنت فعلت ؟ 

516
00:25:53,006 --> 00:25:55,674
أجل. هل هذا مناسب؟ 

517
00:25:58,382 --> 00:26:00,924
تفضل 

518
00:26:01,006 --> 00:26:02,590
أنا لن أذهب 

519
00:26:02,674 --> 00:26:05,924
أعط أبيك عناقا - 
 مرحبًا يا أبي - 

520
00:26:06,006 --> 00:26:07,215
معذرة نحنُ تأخرنا 

521
00:26:07,298 --> 00:26:08,423
لا لا، أنت حتى لم تتأخري 
 لا تقلقي 

522
00:26:08,507 --> 00:26:10,215
عشرون بالمئة هامش الخطأ

523
00:26:10,298 --> 00:26:12,423
معذرة، أنا لم أتواصل معكم عبر سكايب 
منذ أيام 

524
00:26:12,507 --> 00:26:14,215
أنا كنت منشغل للغاية 
 هل أنت بخير؟ 

525
00:26:14,298 --> 00:26:15,590
أنا بخير - 
 حسنا - 

526
00:26:15,674 --> 00:26:18,006
أترى " ايلا " هناك ؟  
 صديقتكم أيلا 

527
00:26:18,090 --> 00:26:21,674
يا جماعة تريدون الذهاب إليها ربما  
 ترسمون رسمة لـ جدي لعيد ميلاده؟ 

528
00:26:24,507 --> 00:26:25,590
معذرة، ثانية واحدة 

529
00:26:25,674 --> 00:26:28,382
الأمر على ما يرام 

530
00:26:28,465 --> 00:26:30,590
أنا وصلتني رسالتك 
 الأمر على ما يرام 

531
00:26:30,674 --> 00:26:32,548
أجل، أجل 

532
00:26:32,632 --> 00:26:34,882
هذا مجرد يمر 

533
00:26:34,965 --> 00:26:37,256
خلال العطلتين الاسبوعيتين القادمين صعبة 

534
00:26:37,340 --> 00:26:39,382
لكن بعدها بمجرد الانتهاء من ذلك  
 سيكون من العظيم لو 

535
00:26:39,465 --> 00:26:41,965
أجل، لا، الأمر على ما يرام 
 عطلات البنك الأسبوعية نقضيها لاحقا 

536
00:26:42,048 --> 00:26:43,965
حسنًا، أنا يمكنني المجيء معكِ 

537
00:26:44,048 --> 00:26:49,465
ربما لو ترغبين يمكننا أن نتناول العشاء 

538
00:26:49,548 --> 00:26:53,507
ماذا بعد عطلتين اسبوعيتين ؟ 

539
00:26:53,590 --> 00:26:56,465
لا؟ هل  
 هل هذه ليست 

540
00:26:56,548 --> 00:26:58,090
هل تبحثين عن شخص ما ؟ 

541
00:27:01,215 --> 00:27:02,465
أجل 

542
00:27:02,548 --> 00:27:05,131
أنا أفعل 

543
00:27:05,215 --> 00:27:09,256
وأنا أتمنى فقط أن هذا الشخص لا يترك الكوكايين ملطخ في جميع اجهزة الايباد الخاصة بالأطفال 

544
00:27:12,423 --> 00:27:15,256
حسنًا، هذا عادل 

545
00:27:15,340 --> 00:27:17,090
يا الهي - 
 لقد كان ذلك منذ ثلاث سنوات، ولكن - 

546
00:27:17,173 --> 00:27:19,298
كيندال" أنا أمزح معك " 

547
00:27:19,382 --> 00:27:21,799
الأمر على ما يرام 
 أنت على ما يرام 

548
00:27:21,882 --> 00:27:24,215
هذا يوم كبير 
 يوم التتويج

549
00:27:24,298 --> 00:27:25,924
اجل - 
 أنت تستحق ذلك - 

550
00:27:27,256 --> 00:27:30,006
جديًا 
 بعد كل شيء 

551
00:27:30,090 --> 00:27:32,090
يا جماعة البدء بعد 10  دقائق 

552
00:27:32,173 --> 00:27:36,340
اسمع فقط دقيقتان قبل الغداء 
 في غرفة الجلوس 

553
00:27:36,423 --> 00:27:38,840
يا أولاد. هل يمكن أن تمهلوني دقيقتين ؟ 

554
00:27:40,006 --> 00:27:41,340
سيلقي خطاب 

555
00:27:41,423 --> 00:27:44,423
إذًا عمي " لوغان " هل يمكنني - 
 ليس الآن - 

556
00:27:47,006 --> 00:27:50,882
معذرة سيدي سيدي. سيدي  
 أنا بحاجة لانتباهك رجاء 

557
00:27:52,465 --> 00:27:54,465
بخصوص ما الذي كنت أتكلم عنه لاحقا 

558
00:27:54,548 --> 00:27:56,590
برنامج التدريب الإداري؟ 

559
00:27:56,674 --> 00:27:59,590
أنا بحاجة للعودة 

560
00:27:59,674 --> 00:28:01,382
أنت خرجت ؟ - 
 أجل - 

561
00:28:01,465 --> 00:28:04,215
لقد كانت هناك مشكلة 
 ولقد تكلمت مع أمي 

562
00:28:04,298 --> 00:28:06,757
التي تكلمت مع جدي 
 وقال أني استطيع المجيء لك 

563
00:28:06,840 --> 00:28:09,799
وأنا سخرت من ذلك 

564
00:28:09,882 --> 00:28:13,548
أنا سأفعل أي شيء من أجل أخي 

565
00:28:13,632 --> 00:28:16,382
هذا لطيف 

566
00:28:16,465 --> 00:28:18,215
وأنا سأعمل بنسبة 100 بالمئة فقط

567
00:28:18,298 --> 00:28:20,632
كل ما يحتاج فعله فقط هو أن يسأل 

568
00:28:20,715 --> 00:28:23,048
جدي؟ 

569
00:28:23,131 --> 00:28:26,173
أعني، أنتما لا تتكلمان كثيرا 

570
00:28:26,256 --> 00:28:28,048
صحيح ؟ 

571
00:28:28,131 --> 00:28:29,799
أي شيء 

572
00:28:29,882 --> 00:28:31,632
فقط اجعله يسأل 

573
00:28:38,465 --> 00:28:39,715
اللعنة د

574
00:28:43,924 --> 00:28:45,465
أبي - 
 أجل - 

575
00:28:45,548 --> 00:28:47,131
أجل. ما الأمر؟ 

576
00:28:47,215 --> 00:28:50,298
إذًا 

577
00:28:50,382 --> 00:28:53,507
حساب توفير العائلة  
 والذي سيقرر الموقف 

578
00:28:53,590 --> 00:28:58,340
في حال موتي الغير محتمل 

579
00:28:58,423 --> 00:29:01,590
أنا سأضيف " مارسي " إلى نفسي وأنتم الأربعة 

580
00:29:01,674 --> 00:29:03,382
حسنًا 

581
00:29:03,465 --> 00:29:08,006
ومقعدي أيضًا ليذهب لها مع موتي 

582
00:29:08,090 --> 00:29:12,131
ماذا ؟ مهلا هذا يعطيها ضعف الوزن في التصويت 

583
00:29:12,215 --> 00:29:14,590
إذًا أنا لدي بعض الأوراق 

584
00:29:14,674 --> 00:29:15,924
ماذا ؟ 

585
00:29:16,006 --> 00:29:18,298
إذًا " مارشيا " سيكون لديها اثنين من الأصوات حينما 

586
00:29:18,382 --> 00:29:19,382
لو " هو " 

587
00:29:19,465 --> 00:29:20,882
لا، روما  
 هذا لا يوجد لو 

588
00:29:20,965 --> 00:29:22,632
معذرة، لو أني لا أرغب فيه أن 

589
00:29:22,715 --> 00:29:25,131
حسنًا هذا حقًا ما نريده في هذه القضية يا روم 

590
00:29:25,215 --> 00:29:27,548
كيندال " وقع بالفعل " 
 لكن لو يمكنني أن أجعلكم جميعا 

591
00:29:27,632 --> 00:29:30,131
صوتان ؟ أنا لا أعتقد أني كنت على دراية بذلك حينما 

592
00:29:30,215 --> 00:29:32,715
اقرأ هذه الطبعة الصغيرة يا أحمق 

593
00:29:35,465 --> 00:29:38,632
أعني هذا انظر 

594
00:29:38,715 --> 00:29:42,632
أنا سأتكلم مع المحامين لدي فقط من أجل جميع الآثار المترتبة على الممارسة 

595
00:29:42,715 --> 00:29:43,632
بالطبع 

596
00:29:43,715 --> 00:29:44,632
فقط لأحصل على الصورة الكاملة 

597
00:29:44,715 --> 00:29:46,215
بالتأكيد سأفعل 

598
00:29:46,298 --> 00:29:51,632
لكن انظروا أنا أحب الخبز -- محمولا 

599
00:29:51,715 --> 00:29:55,382
لكن هذه هدية أريدها حقا 

600
00:29:55,465 --> 00:29:58,465
لذلك مع الساعة الرابعة. جيد ؟ 

601
00:29:58,548 --> 00:30:03,632
أيضًا أنا ذكرت لـ كيندال

602
00:30:03,715 --> 00:30:08,340
على الرغم من الثرثرة وكل الأشياء التي تم النظر فيها 

603
00:30:08,423 --> 00:30:11,090
أنا سأقدم ذلك خلال سنتين 

604
00:30:11,173 --> 00:30:12,382
مثل ؟ 

605
00:30:12,465 --> 00:30:14,340
أنا سأبقى في سيتو 

606
00:30:14,423 --> 00:30:17,423
كرئيس، كرئيس مجلس إدارة الشركة 

607
00:30:19,757 --> 00:30:22,799
أبي.. أنت ماذا ؟ 

608
00:30:22,882 --> 00:30:26,674
أنا فقط قلت، ابني، أو ألم تستمع كالعادة؟ 

609
00:30:26,757 --> 00:30:29,840
لكني-- أنت ليست - ماذا ؟ 

610
00:30:29,924 --> 00:30:32,131
الأمر ليس بالكبير 
 أنا مازلت قائم 

611
00:30:32,215 --> 00:30:34,715
يمكننا مناقشة التفاصيل - 
 أنت لم تخبرني - 

612
00:30:34,799 --> 00:30:36,173
يمكننا أن نعلن أنك في حالة تجمد 

613
00:30:36,256 --> 00:30:38,090
الأحداث المؤجلة 
 انقل أو ما يمكن فعله 

614
00:30:38,173 --> 00:30:42,215
الأحداث المؤجلة ؟ 
 حسنًا، هيا لنأكل 

615
00:30:42,298 --> 00:30:44,215
أبي مهلا 

616
00:30:44,298 --> 00:30:46,632
اللعنة 

617
00:30:48,799 --> 00:30:50,590
أنا لا أعرف ما الذي تضحك عليه ؟ 

618
00:30:50,674 --> 00:30:54,215
أنا حتى لا أضحك 
 ماذا ؟ 

619
00:30:54,298 --> 00:30:56,298
اللعنة 
 ماذا بحق الجحيم 

620
00:30:56,382 --> 00:30:58,006
أعني، لا يمكنه فقط 

621
00:30:58,090 --> 00:30:59,548
صحيح ؟ 

622
00:30:59,632 --> 00:31:02,382
هو سيقوم بافساد مصداقية الشركة 

623
00:31:02,465 --> 00:31:04,715
هل بدا بخير بالنسبة لك ؟ 

624
00:31:04,799 --> 00:31:08,715
هيا  
 كين " هذا مثالي هذا أبي " 

625
00:31:08,799 --> 00:31:10,757
أنا سأخرج 
 حسنًا ؟ 

626
00:31:10,840 --> 00:31:11,715
أنا لن ألعب 

627
00:31:11,799 --> 00:31:13,548
مهما تقرروه أنتم الثلاثة يتم 

628
00:31:13,632 --> 00:31:15,382
مع السلامة - 
 كونر - 

629
00:31:15,465 --> 00:31:17,048
في الحساب الادخاري 
 أرفض اللعب 

630
00:31:17,131 --> 00:31:21,006
أنا لا أريد الانضمام 
 أنا عبارة عن ماء أتدفق 

631
00:31:25,173 --> 00:31:27,632
هذا غير مناسب. صحيح ؟ 

632
00:31:27,715 --> 00:31:29,173
أنا 

633
00:31:29,256 --> 00:31:32,382
اللعنة .. أنتِ تتجاهلين 
 أنتِ تتجاهليني بحق الجحيم ؟ 

634
00:31:36,131 --> 00:31:37,924
هل ترسلين رسالة نصية ؟ 
 صديقي. ماذا 

635
00:31:39,507 --> 00:31:41,090
هل تقول ؟ - 
 هل أنت جاد ؟ - 

636
00:31:41,173 --> 00:31:42,965
ماذا ؟ هل عمرك 14 عاما؟ الخصوصية - 
 هذا يبقى هنا - 

637
00:31:43,048 --> 00:31:45,340
حسنًا؟ هذا سري - 
 نحن جميعا بحاجة لنصيحة يا رجل - 

638
00:31:45,423 --> 00:31:47,256
نصيحة؟ ماذا؟ أنت ستقدم ضعف التصويت 

639
00:31:47,340 --> 00:31:48,632
إلى متعطش للسلطة مهووس 

640
00:31:48,715 --> 00:31:50,382
مَن الذي يعرف ذلك 

641
00:31:50,465 --> 00:31:52,590
لأنها تضع قضيب أبي في فرج ضخم خارق 

642
00:31:52,674 --> 00:31:54,215
وهي تعتصره قبل أن يموت ؟ 

643
00:31:54,298 --> 00:31:56,507
يا جماعة؟ الغداء قادم 

644
00:31:58,965 --> 00:32:02,173
معذرة، أنا لا أقصد أن أكون صارمة د

645
00:32:13,173 --> 00:32:16,924
هل يمكن أن تمهلينا دقيقة. رجاء ؟ 
 شكرًا لك 

646
00:32:19,882 --> 00:32:23,882
إذًا أنت عبثت معي 

647
00:32:23,965 --> 00:32:26,423
أنا غيرت رأيي يا كيندال

648
00:32:26,507 --> 00:32:29,006
متى ؟ متى بالضبط 

649
00:32:29,090 --> 00:32:31,006
لأن أشعر أنك عبثت معي 

650
00:32:31,090 --> 00:32:34,507
إنه أنا 
 إنه بالأساس أنا 

651
00:32:34,590 --> 00:32:35,965
لكنك 

652
00:32:36,048 --> 00:32:37,632
منذ ثلاثة أعوام 

653
00:32:37,715 --> 00:32:40,715
أنت كنت في مستشفى المجانين 

654
00:32:40,799 --> 00:32:43,465
مركز تعافي يا أبي 
 اسمه مركز التعافي 

655
00:32:43,548 --> 00:32:45,131
وأنا تعافيت 

656
00:32:45,215 --> 00:32:46,632
كل ذلك جيد 

657
00:32:46,715 --> 00:32:50,048
أنا قلق فقط من أنك ربما تضعف أيضا 

658
00:32:50,131 --> 00:32:52,256
أضعف؟ هل تمزح؟ 

659
00:32:52,340 --> 00:32:55,507
أنا قضيت عامًا في شنغهاي 

660
00:32:55,590 --> 00:32:57,882
أنا سمعت أنك تركت رجلًا من موقع القمامة يتكلم معك 

661
00:32:57,965 --> 00:32:59,215
وأنت سمحت له بالمجيء فقط 

662
00:32:59,298 --> 00:33:00,632
لم يكن موقع الكتروني 

663
00:33:00,715 --> 00:33:02,924
وأنا كنت محترف 

664
00:33:03,006 --> 00:33:06,173
أنا سمعت أن ذلك كان سيء 
 وحدث تضارب في المصلحة 

665
00:33:06,256 --> 00:33:09,006
لم أكن أدخل في تلك المسابقة 

666
00:33:09,090 --> 00:33:10,632
حسنًا؟ 

667
00:33:10,715 --> 00:33:12,507
أنا سمعت أنك ملت له 

668
00:33:12,590 --> 00:33:13,840
ماذا ؟ 
 أنا ماذا ؟ 

669
00:33:13,924 --> 00:33:17,507
سمعت أنك ملت له وهو عبث معك 

670
00:33:17,590 --> 00:33:21,382
لا، في الواقع 

671
00:33:21,465 --> 00:33:22,924
أنا أعرف أنك قرأت العديد من الكتب 

672
00:33:23,006 --> 00:33:25,840
بخصوص إدارة الأعمال وهذا وذاك 

673
00:33:25,924 --> 00:33:27,882
لكن تعرف ماذا ؟ 

674
00:33:27,965 --> 00:33:29,215
ماذا ؟ 

675
00:33:29,298 --> 00:33:34,799
بعض الأحيان تصبح مسابقة لـ القضيب الكبير 

676
00:33:34,882 --> 00:33:36,382
حسنًا. حسنًا. هذه إذًا ؟ 

677
00:33:36,465 --> 00:33:39,882
إذًا كان ينبغي علي أن أصيح في رجل ما لكني لم أفعل 

678
00:33:39,965 --> 00:33:42,799
هل قمت بنسخ 18 شهرا من استراتيجية الشركة؟

679
00:33:42,882 --> 00:33:45,006
وأنت لم تستحين بمحام أبدًا لتغيير الوصية 

680
00:33:45,090 --> 00:33:46,757
أنا وثقت بأبي 
 هذه سوق سوداء؟ 

681
00:33:46,840 --> 00:33:48,965
إنها متراكمة 

682
00:33:50,507 --> 00:33:52,674
أنت غادرت الغرفة 
 الاتفاق 

683
00:33:52,757 --> 00:33:54,715
لتأتي إلى حفلة عيد ميلاد أبيك اللعينة 

684
00:33:54,799 --> 00:33:57,840
لأننا لا نعرف كم عدد السنوات التي سيبقى فيها 

685
00:33:57,924 --> 00:33:59,256
معذرة 

686
00:33:59,340 --> 00:34:01,215
هيا 

687
00:34:01,298 --> 00:34:03,215
متى ستكون مستعد ؟ 

688
00:34:03,298 --> 00:34:04,590
لكي تستقيل 

689
00:34:04,674 --> 00:34:06,256
أنا لا أعرف 

690
00:34:09,006 --> 00:34:10,131
خمسة ؟ 

691
00:34:10,215 --> 00:34:11,715
خمس أعوام ؟ 

692
00:34:11,799 --> 00:34:12,757
عشرة ؟ 

693
00:34:12,840 --> 00:34:14,715
عشرة! أبي ؟ جديًا 

694
00:34:16,423 --> 00:34:18,590
هذه شركتي 

695
00:34:18,674 --> 00:34:20,590
أجل هي شركتك وأنت تعرف ماذا 

696
00:34:20,674 --> 00:34:24,215
أنت تديرها نحو الإفلاس 

697
00:34:24,298 --> 00:34:26,423
أنت تقضي وقتك كله على التكاليف 

698
00:34:26,507 --> 00:34:28,924
أين الرؤية ؟ 
 أنت ليس لديك 

699
00:34:29,006 --> 00:34:31,757
أين النمو ؟ كل الاحصائيات منخفضة 
 كلها 

700
00:34:31,840 --> 00:34:34,715
هل لهذا السبب أنت تدفع مليار دولار لشاذ على موقع ؟ 

701
00:34:34,799 --> 00:34:36,840
هذا ليس موقع الكتروني لعين 

702
00:34:36,924 --> 00:34:40,590
هذا نموذج لعرض السيرة الذاتية للعلامات التجارية الاون لاين ومحتوى فيديو رقمي 

703
00:34:40,674 --> 00:34:45,840
وهذا جزء من استراتيجية الاستثمار المتدفق لانقاذنا لو أنك ستسمح لي 

704
00:34:53,006 --> 00:34:55,382
هل تريد أن تضربني؟ 
 صحيح ؟ 

705
00:34:59,215 --> 00:35:00,465
هيا 

706
00:35:00,548 --> 00:35:02,173
افعل 

707
00:35:02,256 --> 00:35:04,215
ابذل قصارى جهدك 

708
00:35:06,882 --> 00:35:08,882
أبي. هيا 
 ماذا تفعل ؟ 

709
00:35:11,173 --> 00:35:13,006
هل تبكي ؟ 

710
00:35:15,006 --> 00:35:18,674
كيندال" هل تبكي؟ " 

711
00:35:20,173 --> 00:35:21,924
تعرف، لقد كان ذلك متدفق بالفعل ؟ 

712
00:35:22,006 --> 00:35:25,465
هؤلاء الآباء بالخارج 
 وأنا أقوم بالسؤال مقابل عمولات 

713
00:35:25,548 --> 00:35:27,799
اللعنة عليهم 

714
00:35:27,882 --> 00:35:29,006
أجل بالطبع .. اللعنة عليهم 

715
00:35:29,090 --> 00:35:31,674
استراتيجية عظيمة عظيمة يا أبي 

716
00:35:31,757 --> 00:35:33,298
استراتيجية عمل عظيمة 

717
00:35:33,382 --> 00:35:36,590
العالم يتغير - 
 أجل أجل أجل أجل - 

718
00:35:36,674 --> 00:35:38,256
أجل كل شيء يتغير 

719
00:35:38,340 --> 00:35:40,965
الاستوديو كان عبارة عن دبابة حينما اشتريته 

720
00:35:41,048 --> 00:35:43,256
الجميع كان يبقى في المنزل ومعه أشرطة الفيديو 

721
00:35:43,340 --> 00:35:48,006
لكن خمّن ماذا ؟ لا  
 هم يريدون الخروج 

722
00:35:48,090 --> 00:35:49,840
لا يوجد أحد كان سيشاهد الشبكة 

723
00:35:49,924 --> 00:35:52,173
باستثناء أنك تعطيهم الأموال فيعملون 

724
00:35:52,256 --> 00:35:54,256
أنت تصنع واقعك الخاص 

725
00:35:54,340 --> 00:35:56,590
وبمجرد أن تنتهي 
 واضح 

726
00:35:56,674 --> 00:36:01,173
الجميع يقول رأيه بكل وضوح 

727
00:36:01,256 --> 00:36:04,215
الغداء

728
00:36:12,632 --> 00:36:15,674
هيا اجلسوا 

729
00:36:15,757 --> 00:36:18,965
من فضلك دعني أتولى خطة الجلوس 

730
00:36:19,048 --> 00:36:20,799
هذا مربك معذرة 

731
00:37:48,298 --> 00:37:51,048
لقد كانت سكرانة وتجلس في معمل جوري فيدال 

732
00:37:51,131 --> 00:37:52,674
هي مسلية جدا

733
00:37:52,757 --> 00:37:55,215
أمك مسلية جدا - 
 مَن جوري فيدال؟ 

734
00:37:55,298 --> 00:37:58,215
هي واحدة -تعلم لديها شعر 
 وهي عادة ما ترتدي الملابس؟ 

735
00:37:58,298 --> 00:37:59,465
أجل - 
 أجل - 

736
00:37:59,548 --> 00:38:01,131
أجل، لا  أتذكر ابنتك 

737
00:38:03,924 --> 00:38:07,882
مارسي. هذا كان لذيذ 
 شكرًا لك 

738
00:38:07,965 --> 00:38:10,131
شكرًا لكِ 

739
00:38:10,215 --> 00:38:12,298
أجل، اليوم بالكامل 
 رائع جدا

740
00:38:12,382 --> 00:38:13,632
لقد كان عظيما 

741
00:38:13,715 --> 00:38:16,799
شكرًا جزيلًا لك 

742
00:38:16,882 --> 00:38:18,924
أنت مخطيء 

743
00:38:19,006 --> 00:38:20,507
أنا سعيد باستقبالك 

744
00:38:20,590 --> 00:38:23,799
أنت على ما يرام يا أمي ذات قوت التصويت مرتين 

745
00:38:23,882 --> 00:38:25,340
أنت تعرف ماذا ؟ 
 اللعنة عليك 

746
00:38:27,632 --> 00:38:30,465
أجل، بعد اذنكم 

747
00:38:30,548 --> 00:38:33,799
لوغان روي 

748
00:38:33,882 --> 00:38:38,465
ولد في " دوني" " اسكتلندا" عمره ثمانين عاما اليوم 

749
00:38:38,548 --> 00:38:43,173
نشأ في كيوبيك بواسطة العم مع محل طباعة وبضعة من اللوحات الاعلانية 

750
00:38:43,256 --> 00:38:45,882
والعمة ذات قطيع الماشية 

751
00:38:45,965 --> 00:38:50,840
لوغان " نفسه استطاع أن يشق طريقه المحترم لنفسه " 
 خلال الستين عاما 

752
00:38:50,924 --> 00:38:55,507
خامس أكبر تكتل إعلامي في العالم

753
00:38:55,590 --> 00:39:00,924
رجل مهم لدى رؤوساء الوزارات 
 ومصدر الحقيقة للرؤوساء 

754
00:39:01,006 --> 00:39:04,715
هو قوي  
 هو لديه إرادة 

755
00:39:04,799 --> 00:39:07,882
لكن دائمًا يفي بكلمته 

756
00:39:07,965 --> 00:39:11,215
أنا وصلت لكي أعطيه نصحية قانونية منذ 30 عاما 

757
00:39:11,298 --> 00:39:13,757
ولم أخرج أبدًا من الباب 

758
00:39:13,840 --> 00:39:19,632
ومنذ ذلك اليوم، أنا فخور بأن أسميه صديقي 

759
00:39:19,715 --> 00:39:23,924
لذلك هيا لنشرب النخب 

760
00:39:24,006 --> 00:39:25,548
لوغان روي 

761
00:39:25,632 --> 00:39:27,632
لوغان روي 

762
00:39:28,840 --> 00:39:30,590
شكرًا لك 

763
00:39:32,006 --> 00:39:37,131
إذًا أعتقد أنه حان الوقت لنلعب اللعبة 

764
00:39:37,215 --> 00:39:39,548
نحنُ نلعب اللعبة ؟ 

765
00:39:39,632 --> 00:39:41,715
أجل 

766
00:39:41,799 --> 00:39:45,757
هذا عيد ميلادي لذلك أجل نحن نلعب لعبة 

767
00:39:45,840 --> 00:39:47,548
هل ينبغي علينا أن نلعب اللعبة ؟ 

768
00:39:47,632 --> 00:39:49,423
ما هي اللعبة ؟ 

769
00:39:49,507 --> 00:39:51,590
ما هي اللعبة ؟ 

770
00:39:51,674 --> 00:39:53,298
ما هي اللعبة ؟ 

771
00:39:58,799 --> 00:40:01,507
يومٌ لطيف هل أنت بخير يا جريج ؟ 

772
00:40:01,590 --> 00:40:03,715
بالتأكيد أنا لست 

773
00:40:03,799 --> 00:40:06,423
هل هناك مكان بالداخل ؟ 

774
00:40:06,507 --> 00:40:08,173
اركب 

775
00:40:15,882 --> 00:40:17,882
معذرة لو دخلت فجأة 

776
00:40:17,965 --> 00:40:19,507
الأمر على ما يرام 

777
00:40:21,382 --> 00:40:22,507
أجل 

778
00:40:22,590 --> 00:40:24,715
أنا كنت أتكلم فقط مع جدي 

779
00:40:25,840 --> 00:40:27,924
وقال عيد ميلاد سعيد 

780
00:40:28,006 --> 00:40:29,965
هل قال ؟ 

781
00:40:30,048 --> 00:40:32,840
لا، ليس بالمعنى الفني 

782
00:40:32,924 --> 00:40:35,298
لكنه على دراية بأنه عيد ميلادك 

783
00:40:35,382 --> 00:40:37,632
لكن لقد حدث بالنسبة لي أن أتكلم معه 

784
00:40:37,715 --> 00:40:42,965
أنه لديه مقعده في الشركة من التاريخ 

785
00:40:43,048 --> 00:40:45,715
الآن بالتأكيد ذلك دون المستوى الأمثل 

786
00:40:48,048 --> 00:40:51,423
لكن لو يمكنني .. لو أنه كان ينوي التخلي عن مقعده 

787
00:40:51,507 --> 00:40:54,215
لشخص ما لديه أفكار رائعة 

788
00:40:54,298 --> 00:40:57,965
شخص ما يمكن أن يتعلم الحبال  
 يقوم بادارة الحديقة 

789
00:40:58,048 --> 00:40:59,965
يدير الحدائق؟ 

790
00:41:00,048 --> 00:41:02,423
رجل شاب 
 يتعلم، تعرف 

791
00:41:02,507 --> 00:41:03,715
أعني ربما يكون 

792
00:41:03,799 --> 00:41:05,465
أنت إذا خدشت ظهري أنا 

793
00:41:05,548 --> 00:41:08,340
أنا لن أقول أني قادر على خدش ظهرك 

794
00:41:08,423 --> 00:41:11,382
هذا يعتبر فضاء كبير 

795
00:41:11,465 --> 00:41:15,674
لكن هل هناك زاوية .. ربما ؟ 

796
00:42:12,507 --> 00:42:14,507
إذًا

797
00:42:14,590 --> 00:42:17,423
ما الذي تفكر فيه يا أبني ؟ 

798
00:42:17,507 --> 00:42:19,423
بخصوص الشيء؟ 

799
00:42:21,173 --> 00:42:22,882
هي ذكية جدا

800
00:42:22,965 --> 00:42:26,173
هي تختار بصورة جيدة - 
 العائلة أولًا - 

801
00:42:26,256 --> 00:42:28,757
أنا متأكدة، أنا متأكدة 

802
00:42:30,340 --> 00:42:32,757
لكن ما هو نصيبك ؟ 

803
00:42:32,840 --> 00:42:34,256
لا 

804
00:42:34,340 --> 00:42:36,799
لا. لا يا أبي  
 لا، هذه شركتك 

805
00:42:36,882 --> 00:42:39,507
الأمر ليس لي

806
00:42:41,173 --> 00:42:45,090
لكن تعرف 
 ما هو لي ؟ 

807
00:42:48,674 --> 00:42:50,465
أحب أن تعود 

808
00:42:50,548 --> 00:42:51,799
بالتأكيد لا بالتأكيد 

809
00:42:51,882 --> 00:42:54,924
لقد كان صعب المرة الأخيرة 

810
00:42:55,006 --> 00:42:57,382
لقد كان صعب جدًامع فرانك في لوس انغليس 

811
00:42:57,465 --> 00:42:59,382
فرانك " مهم جدا بالنسبة للشركة " 

812
00:42:59,465 --> 00:43:01,340
لا، بالتأكيد لا، بالطبع أنا أتفهم ذلك 

813
00:43:01,423 --> 00:43:04,757
أنا كانت لدي الكثير من الأفكار بخصوص الاستوديو 

814
00:43:04,840 --> 00:43:07,590
كما تعرف أنا مفكر مبدعي 

815
00:43:07,674 --> 00:43:11,298
ولقد تمت مواجهتي بكثير من المقاومة 

816
00:43:13,548 --> 00:43:16,256
هل هذا الفيلم ؟ 

817
00:43:17,382 --> 00:43:19,548
لا ماذا 
 روبت اولمبيكس ؟ 

818
00:43:19,632 --> 00:43:22,548
لا، يا أبي الأمر لا يتعلق بفكرة رائعة واحدة 

819
00:43:22,632 --> 00:43:24,632
لقد كانت الثقافة  
 لقد كان هناك العديد منهم 

820
00:43:24,715 --> 00:43:27,090
ما هو حلمك ؟ 

821
00:43:27,173 --> 00:43:30,131
أنا أريد أن أقوم بإدارة البرنامج 

822
00:43:30,215 --> 00:43:33,882
وحتى يتم افتتاحه 
 مسؤول التشغيل 

823
00:43:33,965 --> 00:43:36,256
لكني أعتقد 

824
00:43:36,340 --> 00:43:37,882
أعتقد أن فرانك 

825
00:43:47,173 --> 00:43:48,048
هل أنت بخير؟ 

826
00:43:49,590 --> 00:43:51,715
بالتأكيد 
 أنت ؟ 

827
00:44:10,090 --> 00:44:12,465
الأولاد وصلوا هنا 

828
00:44:12,548 --> 00:44:14,090
هناك من هذا الاتجاه 

829
00:44:17,090 --> 00:44:19,465
هذه أول توصيلة لي بالمروحية 

830
00:44:19,548 --> 00:44:21,465
لقد كانت مجنونة 

831
00:44:21,548 --> 00:44:23,173
هذه أسرع مما ظننت 

832
00:44:23,256 --> 00:44:24,548
مسرور برؤيتك 

833
00:44:29,924 --> 00:44:32,048
حسنًا لنأتي بالقفاز 

834
00:44:32,131 --> 00:44:33,382
لنحصل على ثانية 

835
00:44:37,131 --> 00:44:38,298
كم الساعة 

836
00:44:43,256 --> 00:44:46,840
ارميها هنا - 
 هيا عُد - 

837
00:44:46,924 --> 00:44:51,006
الآن الأشياء أصبحت مهتزمة 
 هل ترغبين الدخول ؟ 

838
00:44:51,090 --> 00:44:53,674
أبي أنا لن ألعب بالسياسة 

839
00:44:53,757 --> 00:44:56,882
لا، بالطبع  
 السياسة 

840
00:44:56,965 --> 00:45:01,632
لا أريد أن أكون سخيف بخصوص ذلك  
 لكن السياسة تصبح سيئة 

841
00:45:01,715 --> 00:45:03,924
ألن يكون هناك مقدمة 
 تغذية للحصان ؟ 

842
00:45:04,006 --> 00:45:07,090
جويس " هي تسعى إلى " 
 القوات الجوية الأولى 

843
00:45:07,173 --> 00:45:10,131
لذلك .. للمجيء 

844
00:45:10,215 --> 00:45:12,423
أنا أرغب في الحصول على الوظيفة الأعلى 

845
00:45:12,507 --> 00:45:14,840
ولو كان ذلك صعب ؟ 

846
00:45:17,465 --> 00:45:21,090
مشاهدة كل شيء خارج الولايات المتحدة، الحدائق وكل شيء 

847
00:45:21,173 --> 00:45:24,757
ماذا ؟ 
 رئيس توم ؟ 

848
00:45:24,840 --> 00:45:27,173
أجل، خطى الحجارة 

849
00:45:30,924 --> 00:45:33,131
ما هو جرو الانقاذ الذي تبحث عنه؟ 

850
00:45:33,215 --> 00:45:36,423
لقد أخطأ 
 وهو بحاجة للمساعدة

851
00:45:36,507 --> 00:45:40,006
ربما يكون متناسب في النهاية مع الحدائق 

852
00:45:40,090 --> 00:45:42,298
هل تعتقدين أن " توم " يستطيع التعامل مع المسابقة ؟ 

853
00:45:44,423 --> 00:45:45,882
سيد " روي" كل شيء جاهز 

854
00:45:47,006 --> 00:45:48,507
ها أنت ذا 

855
00:45:52,006 --> 00:45:54,757
إذًا أردت أن أعطيك ذلك فقط

856
00:45:54,840 --> 00:45:58,423
شخصيًا لأقول لك  
 عيدميلاد سعيد 

857
00:45:58,507 --> 00:45:59,548
احملي هذا 

858
00:45:59,632 --> 00:46:01,006
إذًا 

859
00:46:01,090 --> 00:46:02,465
تفضل 

860
00:46:05,048 --> 00:46:08,924
إنها " باتيك فيليب " لذلك 

861
00:46:09,006 --> 00:46:10,965
أجل، هذه مكتوب عليها باتيك فيليب 

862
00:46:11,048 --> 00:46:12,298
أجل، أعرف 

863
00:46:12,382 --> 00:46:13,674
إنها دقيقة للغاية 

864
00:46:13,757 --> 00:46:15,006
كل مرة تنظر إليها 

865
00:46:15,090 --> 00:46:17,131
تخبرك بالضبط كم أنت ثري 

866
00:46:17,215 --> 00:46:19,548
هذا مضحك جدا

867
00:46:19,632 --> 00:46:21,965
هل تدربت على ذلك ؟ 

868
00:46:22,048 --> 00:46:25,965
لا، حسنًا، لا 
 أجل ولكن د

869
00:46:26,048 --> 00:46:29,340
حسنًا 
 أجل 

870
00:46:29,423 --> 00:46:31,131
تفضل 

871
00:46:31,215 --> 00:46:33,048
حسنًا لنلعب الكرة 

872
00:46:34,382 --> 00:46:36,965
إذًا ما رأيك ؟ 

873
00:46:37,048 --> 00:46:41,340
نقول " لا" جميعنا على الوصية 
 نشكل تكتل د

874
00:46:41,423 --> 00:46:43,423
مستقر 
 نواصل الخطة 

875
00:46:43,507 --> 00:46:45,131
أنا أتولى الأمر ونحن فقط 

876
00:46:45,215 --> 00:46:47,882
أنتما الاثنان بعدي 
 نواب 

877
00:46:47,965 --> 00:46:49,840
بعدك ؟ 

878
00:46:49,924 --> 00:46:52,799
لكن - تعلمين - ثلاثة 
 قوة ثلاثة ؟ 

879
00:46:52,882 --> 00:46:54,173
رائع 

880
00:46:54,256 --> 00:46:55,799
هل يمكننا التفكير في ذلك ؟ - 
 بالطبع - 

881
00:46:55,882 --> 00:46:57,715
فكرت في ذلك 
 اللعنة عليك 

882
00:47:01,423 --> 00:47:02,632
انطلق رافا 

883
00:47:02,715 --> 00:47:04,006
انتبه 

884
00:47:04,090 --> 00:47:05,507
ابدأ 

885
00:47:05,590 --> 00:47:07,340
هذا هدف 

886
00:47:07,423 --> 00:47:09,674
فعلتها معها - 
 هذه كانت رمية جيدة - 

887
00:47:09,757 --> 00:47:11,256
تغيير الجوانب - 
 يا رجل - 

888
00:47:11,340 --> 00:47:12,674
لقد كان يشبه الباليه 

889
00:47:12,757 --> 00:47:13,715
جاءت مستديرة نوع ما 

890
00:47:13,799 --> 00:47:15,382
سمعت أنك الفتى الجديد. أجل ؟ 

891
00:47:15,465 --> 00:47:16,840
أعني أنا مجرد في البداية 

892
00:47:16,924 --> 00:47:18,507
أنا سمعت أنك ستأتي - 
 أجل - 

893
00:47:18,590 --> 00:47:20,757
أجل عيوني على الجائزة 

894
00:47:20,840 --> 00:47:24,965
حسنًا، أنا عيوني عليك 

895
00:47:25,048 --> 00:47:26,882
أجل، لو احتجت أي مساعدة 

896
00:47:26,965 --> 00:47:29,924
جديًا أي مساعدة وأي نصيحة تعرف 

897
00:47:30,006 --> 00:47:32,507
لا تنزعج أبدًا. حسنًا؟ 

898
00:47:34,006 --> 00:47:37,215
أنا أمزح معك يا ابن العم 

899
00:47:37,298 --> 00:47:38,840
أنت حالم، حقا 

900
00:47:38,924 --> 00:47:40,340
أنا أمزح معك 

901
00:47:40,423 --> 00:47:41,465
حسنًا - 
 هذه كانت مزحة - 

902
00:47:41,548 --> 00:47:43,215
لا، حقا 

903
00:47:43,298 --> 00:47:44,256
تعرف الأمر 

904
00:47:44,340 --> 00:47:45,256
أنا ربما أنظر لذلك مسلي 

905
00:47:45,340 --> 00:47:46,256
تعرف - 
 أجل - 

906
00:47:46,340 --> 00:47:47,715
لكن الأمر الذي يخصني 

907
00:47:47,799 --> 00:47:50,006
أنا رجل مخيف جدا جدا

908
00:47:52,006 --> 00:47:54,382
نلت منك مرة أخرى 
 نلت مرة أخرى للتو 

909
00:47:55,465 --> 00:47:57,674
اللعنة علي يا رجل 
 وجهك 

910
00:47:57,757 --> 00:48:00,215
بالز ؟ 
 أجل 

911
00:48:00,298 --> 00:48:01,882
أجل 

912
00:48:01,965 --> 00:48:03,632
هل يمكنك أن تقبلني؟ 

913
00:48:03,715 --> 00:48:05,924
ماذا ؟ أقبلك ؟ - 
 هل ستفعل ؟ - 

914
00:48:06,006 --> 00:48:09,048
لو طلبت منك ؟ 

915
00:48:09,131 --> 00:48:12,632
هل أقبلك ؟ - 
 لو أخبرتك ؟ 

916
00:48:14,715 --> 00:48:16,215
أنا لا 

917
00:48:16,298 --> 00:48:17,674
هيا 

918
00:48:17,757 --> 00:48:20,799
أنا أمزح 
 أمزح 

919
00:48:20,882 --> 00:48:23,465
حسنًا شيبون  
 هيا أحضرها 

920
00:48:24,590 --> 00:48:25,924
قم بالتلويح بالمضرب 

921
00:48:26,006 --> 00:48:29,256
هكذا 

922
00:48:30,674 --> 00:48:32,590
مهلا، انتظرا انتظروا معذرة 

923
00:48:32,674 --> 00:48:34,173
اعتذاراتي 

924
00:48:34,256 --> 00:48:35,423
حبيبي قولوا بووو عليه 

925
00:48:35,507 --> 00:48:36,757
حسنًا، أجل معذرة لابد أن أذهب 

926
00:48:36,840 --> 00:48:37,799
إنها أزمة 

927
00:48:37,882 --> 00:48:39,590
فرانك " هل يمكنك التواجد هنا ؟ " 

928
00:48:39,674 --> 00:48:41,298
أبي ؟ 

929
00:48:41,382 --> 00:48:42,465
بالطبع 

930
00:48:42,548 --> 00:48:44,382
تعالي هنا يا حبيبتي 

931
00:48:44,465 --> 00:48:48,799
حسنًا لو " كيندال" سينصرف نحن نحتاج واحد اضافي من أجل أن يكون ذلك عادل 

932
00:48:48,882 --> 00:48:50,965
واصل يا رجل 

933
00:48:51,048 --> 00:48:55,382
الولد 
 مرحبا 

934
00:48:55,465 --> 00:48:57,298
مرحبًا يا أيها الولد  
 أجل 

935
00:48:57,382 --> 00:49:00,090
أنت أنت تريد اللعب ؟ 

936
00:49:00,173 --> 00:49:01,924
أبي. هل يمكنه اللعب ؟ 

937
00:49:02,006 --> 00:49:04,131
أجل، بالتأكيد 

938
00:49:04,215 --> 00:49:06,340
شكرًايا أبي 

939
00:49:07,715 --> 00:49:09,006
أجل، كيف الحال ؟ 

940
00:49:09,090 --> 00:49:10,340
أنا لدي خلفية 

941
00:49:10,423 --> 00:49:12,757
عن القصة التي سمعتها أنك تطهو 

942
00:49:12,840 --> 00:49:15,632
هذا صحيح 
 أجل، أنا أعرف كيندال روي 

943
00:49:15,715 --> 00:49:19,048
وهو يقول لوغان فقده 

944
00:49:19,131 --> 00:49:20,423
أجل، هذا صحيح 

945
00:49:20,507 --> 00:49:22,382
اعضاء مجلس الادارة ورئيس الادارة 

946
00:49:22,465 --> 00:49:24,173
يريدون اخراجه 

947
00:49:24,256 --> 00:49:26,799
هذا ما أسمعه من الناس القريبة من العائلة 

948
00:49:26,882 --> 00:49:28,256
هؤلاء الذين ليس لديهم ولاء 

949
00:49:32,215 --> 00:49:35,090
فقط قُل فقط مصدر مقرّب من العائلة 

950
00:49:48,965 --> 00:49:50,965
هذه مرتفعة - 
 مرتفعة جدًا - 

951
00:49:51,048 --> 00:49:52,799
أنت ستكون على ما يرام  
 استرح لا تقلق من ذلك 

952
00:49:52,882 --> 00:49:54,507
هل يمكنك أن تضرب الكرة ؟ - 
 أجل - 

953
00:49:54,590 --> 00:49:56,006
عظيم لأني سأعطيك 

954
00:49:56,090 --> 00:49:59,256
مليون دولار لو أنك ضربتها وجعلته يركض بعيدا 

955
00:49:59,340 --> 00:50:01,632
أنا جاد جدًا. حسنًا؟ - 
 حقًا؟ - 

956
00:50:01,715 --> 00:50:03,840
أجل حقًا 
 مليون دولار 

957
00:50:03,924 --> 00:50:06,507
حبيبي أين 
 حقيبتك ؟ 

958
00:50:06,590 --> 00:50:08,507
أنا سأفعلها من أجل مليون  
 اعطني ذلك 

959
00:50:08,590 --> 00:50:11,048
أمزح فقط 
 أنت على ما يرام 

960
00:50:11,131 --> 00:50:13,215
حسنا 

961
00:50:13,298 --> 00:50:15,340
أنا لا أعرف لماذا تبتسم 
 أنا جاد جدا 

962
00:50:15,423 --> 00:50:18,882
أنا سأعطيك مليون دولار نقدا 

963
00:50:18,965 --> 00:50:22,215
للركض بعيدا 

964
00:50:22,298 --> 00:50:23,882
روم" لا تكن أحمقا " 

965
00:50:23,965 --> 00:50:25,465
أنا لست أحمق 
 أنا أريده تحفيزه 

966
00:50:25,548 --> 00:50:26,882
هذا ممتع 

967
00:50:26,965 --> 00:50:29,382
إنها لعبة 
 توقفي عن الجدية 

968
00:50:30,965 --> 00:50:32,674
شهود عيان 

969
00:50:32,757 --> 00:50:34,674
حظ سعيد 
 أنا مؤمن بك 

970
00:50:36,298 --> 00:50:37,382
حسنًا لنفعل ذلك 

971
00:50:37,465 --> 00:50:41,340
واحد مليون دولار 

972
00:50:43,465 --> 00:50:44,924
حسنًا هيا 

973
00:50:48,590 --> 00:50:50,965
هذه هي - 
 اركض يا ولد - 

974
00:50:51,048 --> 00:50:52,965
هذا هدف - 
 هذا هدف - 

975
00:50:53,048 --> 00:50:55,340
هيا يا شيف 
 أنا هنا يا شيف 

976
00:50:56,674 --> 00:50:58,757
هيا - 
 توم - 

977
00:50:58,840 --> 00:51:01,507
هيا  
 هيا أسرع  

978
00:51:03,382 --> 00:51:07,173
لا لا - 
 حظ سيء يا فتى 

979
00:51:07,256 --> 00:51:11,757
لا ! أنت كنت قريب للغاية 

980
00:51:11,840 --> 00:51:13,465
هذا كان قريب جدًا 

981
00:51:13,548 --> 00:51:15,423
يا الهي 

982
00:51:15,507 --> 00:51:18,757
هذا حزين 
 أنا آسف 

983
00:51:18,840 --> 00:51:21,215
لا يمكنني أن أعطيه لك  
 هذا كان محصي بالمناسبة 

984
00:51:21,298 --> 00:51:23,256
هذا كان سيكون ركض نحو الهدف 
 لو ذهبت 

985
00:51:23,340 --> 00:51:24,882
لكن هذا كان مجهود حقيقي 

986
00:51:24,965 --> 00:51:26,382
حقًا  
 رائع للغاية 

987
00:51:26,465 --> 00:51:28,131
لذلك خذ هذا إلى حياتك 

988
00:51:28,215 --> 00:51:30,924
هذا ربع مليون  
 استمتع 

989
00:51:31,006 --> 00:51:35,006
ابني .. مجهود رائع 

990
00:51:35,090 --> 00:51:36,715
شكرًا لك - 
 رائع - 

991
00:51:40,340 --> 00:51:42,924
تعال هنا - 
 الأمر على ما يرام - 

992
00:52:02,674 --> 00:52:04,090
لورانس 

993
00:52:04,173 --> 00:52:06,507
معذرة على العرض السيء 

994
00:52:06,590 --> 00:52:08,465
لا أعرف ماذا حدث 

995
00:52:08,548 --> 00:52:10,882
لكننا حصلنا على عرض أفضل. صحيح ؟ 

996
00:52:10,965 --> 00:52:12,632
الرقم 140 

997
00:52:12,715 --> 00:52:16,548
نقدا، مع سهم بديل 

998
00:52:16,632 --> 00:52:18,674
أنت في مجلس إدارتنا 

999
00:52:18,757 --> 00:52:20,715
ستحصل على اسهم 
 وستمتلك جزء لطيف منا 

1000
00:52:20,799 --> 00:52:24,423
حسنًا، هذه باقة واعدة 

1001
00:52:24,507 --> 00:52:27,006
إنها كذلك 
إنها واعدة 

1002
00:52:27,090 --> 00:52:29,048
من الأفضل أن تلعب بصورة ألطف 
 لأني لدي الشركة بالكامل 

1003
00:52:29,131 --> 00:52:30,965
أجل، أعتقد أنك ستتواجد 

1004
00:52:31,048 --> 00:52:32,674
لأني سأقوم باعطاءك الكثير من الأموال 

1005
00:52:32,757 --> 00:52:34,757
أنت ستتبرز تماثيل ذهبية 

1006
00:52:34,840 --> 00:52:38,674
اتفاق غير معلن 
 اسهم غير تصوتية  
 لا توجد منافسة 

1007
00:52:38,757 --> 00:52:42,799
أنا سأقوم بحجزك في القفص الذهبي وأضاجعك باستخدام القضيب الفضي 

1008
00:52:42,882 --> 00:52:45,465
وأدفع لك الكثير كلما غنيت الأغنية التي اريدها 

1009
00:52:45,548 --> 00:52:48,715
هون عليك أنت بحاجة لي لكي أوصي بذلك - 
 لا أنا لا أحتاج - 

1010
00:52:48,799 --> 00:52:51,465
هذا اتفاق رائع جدا عليك أن تقبله 

1011
00:52:51,548 --> 00:52:53,965
وإلا سنراك في المحكمة 

1012
00:52:54,048 --> 00:52:55,215
يا زميل 

1013
00:53:11,090 --> 00:53:13,215
كيف حالك يا سيدي ؟ 
 كيف كل شيء؟ 

1014
00:53:13,298 --> 00:53:17,423
أنا كولين وأنا أعمل لصالح السيد لوغان روي 
 وعائلة روي 

1015
00:53:17,507 --> 00:53:21,799
نرغب في أن نحافظ على سرية ما حدث اليوم 
 لو ستوافقون على ذلك 

1016
00:53:21,882 --> 00:53:24,715
نرغب منكم التوقيع على اتفاقية عدم الافصاح 

1017
00:53:24,799 --> 00:53:27,757
أردت خمسة ؟ - 
 أجل فرانك أجل - 

1018
00:53:27,840 --> 00:53:30,131
أنا كنت أفكر 

1019
00:53:30,215 --> 00:53:35,465
لو الآن ليس التوقيت المناسب لمنصب جديد لك 

1020
00:53:37,131 --> 00:53:40,131
حسنًا، من أي نوع ؟ 

1021
00:53:40,215 --> 00:53:42,465
واجبات خفيفة 

1022
00:53:44,590 --> 00:53:46,131
واجبات خفيفة 

1023
00:53:48,715 --> 00:53:51,840
هل تمزح معي ؟ 
 لوغان ؟ أنا ؟ 

1024
00:53:51,924 --> 00:53:56,048
سيكون هناك بيان وصل إلى هاتفك 

1025
00:53:56,131 --> 00:53:57,799
اثبت ذلك 

1026
00:53:57,882 --> 00:54:01,173
ربما تريد أن تعطيه بعض الألوان فهو جاف جدا

1027
00:54:08,674 --> 00:54:12,382
هذه هي لي؟ 
 هذه هي؟ بعد ثلاثين 

1028
00:54:12,465 --> 00:54:15,340
يا يسوع المسيح 
 هنا 

1029
00:54:16,882 --> 00:54:21,090
أنت ما تفعله يا لوغان 
 تعرف ذلك ؟ 

1030
00:54:21,173 --> 00:54:24,256
في النهاية أنت تفعل ما تريده 

1031
00:54:24,340 --> 00:54:28,632
لا تقلق أنت ستحصل على نصيبك 

1032
00:54:28,715 --> 00:54:29,799
كونر 

1033
00:54:29,882 --> 00:54:32,924
شيف 
 رومان 

1034
00:54:33,006 --> 00:54:34,674
المروحية الأخرى 

1035
00:54:34,757 --> 00:54:37,590
كولين " أراك " 

1036
00:54:57,048 --> 00:55:01,340
حسنًا رسميًا الموعد انتهى 

1037
00:55:01,423 --> 00:55:04,590
إذًا ما الذي ستقولوه يا أولاد ؟ 

1038
00:55:04,674 --> 00:55:07,006
ما موقف " فرانك"؟

1039
00:55:07,090 --> 00:55:08,840
فرانك" خرج من الصورة " 

1040
00:55:08,924 --> 00:55:10,298
أجل؟ 

1041
00:55:10,382 --> 00:55:13,632
فرانك " مات " 
 تم ترقية توم 

1042
00:55:13,715 --> 00:55:15,757
و"شيف" يفكر في منصب جديد 

1043
00:55:15,840 --> 00:55:18,590
إذًا هل نحنُ متفقون ؟ 

1044
00:55:20,256 --> 00:55:21,882
شيف؟ 

1045
00:55:24,590 --> 00:55:26,298
روم؟ 

1046
00:55:26,382 --> 00:55:27,423
كون؟ 

1047
00:55:29,173 --> 00:55:31,423
أنا مع الاثنين 
 لما يقولوه 

1048
00:55:34,423 --> 00:55:37,173
منصبنا لن يكون مناسب لنا 

1049
00:55:37,256 --> 00:55:38,840
في الوقت الحالي 

1050
00:55:38,924 --> 00:55:40,340
أنتِ ماذا ؟ 

1051
00:55:40,423 --> 00:55:43,882
هذا ليس جذاب للغاية كمقترح 

1052
00:55:44,006 --> 00:55:45,507
هل أنتم تمزحون؟ 

1053
00:55:45,590 --> 00:55:47,048
نحن فهمنا ذلك 
 فهمنا 

1054
00:55:47,131 --> 00:55:49,256
ونرغب في المساعدة 
 أنا أرغب في المساعدة 

1055
00:55:49,340 --> 00:55:50,590
بالتالي هذا سيساعد 

1056
00:55:50,674 --> 00:55:53,340
لكن لماذا أرغب في حين أنا اتخلى عن سلطتي ؟ 

1057
00:55:53,423 --> 00:55:54,674
لماذا أفعل ذلك ؟ 

1058
00:55:54,757 --> 00:55:57,548
بالتالي 
 بالتالي كيلي 

1059
00:55:57,632 --> 00:55:58,632
مَن "كيلي"؟

1060
00:55:58,715 --> 00:55:59,882
كيلي" كان أول من وضع الأرقام " 

1061
00:55:59,965 --> 00:56:02,173
ينبغي أن يشاهد ذلك 

1062
00:56:02,256 --> 00:56:03,423
أبي؟ 

1063
00:56:03,507 --> 00:56:05,173
أبي؟ - 
 أجل، هو - 

1064
00:56:05,256 --> 00:56:07,799
أبي، هذا المنصب الأول - 
 أبي؟ - 

1065
00:56:07,882 --> 00:56:09,799
يحصل على جزء من ماذا 

1066
00:56:11,465 --> 00:56:13,715
أبي أبي - 
 أبي - 

1067
00:56:17,090 --> 00:56:18,215
أبي 

1068
00:56:18,298 --> 00:56:21,423
أبي أبي - 
 أبي أبي - 

1069
00:56:21,507 --> 00:56:25,924
أجل، اذهب للمستشفى 
 خذنا إلى مستشفى 

1070
00:56:26,006 --> 00:56:27,298
أجل، حسنا الآن 

1071
00:56:27,382 --> 00:56:29,006
هل فقد الوعي؟ 

1072
00:56:29,090 --> 00:56:31,965
لقد فقد الوعي؟ درجة حرارته مرتفعة جدًا - 
 هو مرتفع الحرارة للغاية، لا أعرف - 

1073
00:56:49,590 --> 00:56:52,382
كيندال؟ - 
 أجل - 

1074
00:56:52,465 --> 00:56:54,423
هل سمعت الأخبار ؟ 

1075
00:56:54,507 --> 00:56:57,006
ماذا ؟ 

1076
00:57:00,340 --> 00:57:01,924
الاتفاق 

1077
00:57:02,006 --> 00:57:03,465
هذا مثير للغاية ولا يمكنني الإنتظار لـ 

1078
00:57:03,548 --> 00:57:04,715
لدينا إتفاق ؟ - 
 أجل - 

1079
00:57:04,799 --> 00:57:06,590
جديًا ؟ - 
 أجل - 

1080
00:57:06,674 --> 00:57:08,590
يا صديقي 

1081
00:57:08,674 --> 00:57:10,298
اسمع 
 .. أعتقد 

1082
00:57:10,382 --> 00:57:12,548
أعتقد أنك اتخذت قرارا جيدا جدا

1083
00:57:12,632 --> 00:57:16,298
وأنا أتمنى أنه لا توجد أي مشاعر استياء في الحديث 

1084
00:57:16,382 --> 00:57:18,006
لا لا  
 الأمر على ما يرام 

1085
00:57:18,090 --> 00:57:19,799
الأمر على ما يرام 

1086
00:57:19,882 --> 00:57:22,840
إذًا الأخبار التي كنت أتكلم عنها 

1087
00:57:22,924 --> 00:57:26,048
هي أن أبيك كان لديه نزيف داخلي في المخ 

1088
00:57:27,840 --> 00:57:29,298
ماذا ؟ 

1089
00:57:29,382 --> 00:57:32,298
أجل، أنا آسف للغاية 

1090
00:57:32,382 --> 00:57:33,965
هل أنت - 
 لكن - 

1091
00:57:34,048 --> 00:57:37,173
أنت دعوتني للتو  إلى عشة الفراخ 

1092
00:57:37,256 --> 00:57:39,256
وبدون تواجد الأب لحمايتك 

1093
00:57:39,340 --> 00:57:40,924
أنا سآكلكم جميعًا 

1094
00:57:41,006 --> 00:57:42,882
واحد تلو الآخر 

1095
00:57:55,090 --> 00:57:56,340
مرحبًا؟ 

1096
00:57:56,423 --> 00:57:58,507
كيندال. الحمدلله 

1097
00:57:58,590 --> 00:58:00,674
لقد حاولنا الاتصال بك 

1098
00:58:02,173 --> 00:58:04,340
أبي في المستشفى

1099
00:58:04,423 --> 00:58:06,006
هو 

1100
00:58:06,090 --> 00:58:09,090
لقد كنا ف يالمروحية، ولقد وصلنا هنا بسرعة شديدة 

1101
00:58:09,173 --> 00:58:11,340
لكنهم يعتقدون 

1102
00:58:11,423 --> 00:58:13,215
لا نعرف  
 يعتقدون أنه أصيب بنزيف في المخ 

1103
00:58:19,674 --> 00:58:22,090
لو يمكنك الوصول هنا مبكرا 

1104
00:58:22,173 --> 00:58:24,548
سيكون جيد 

1105
00:58:24,632 --> 00:58:27,048
معذرة 

1106
00:59:10,590 --> 00:59:13,507
للمرة الأولى مشترو العقارات سيعيشون على شاطيء نيوبورت 

1107
00:59:13,590 --> 00:59:16,590
لكن متوسط سعر المنزل في شاطيء نيوبورت يتجاوز المليون دولار 

1108
00:59:16,674 --> 00:59:19,840
لذلك.. أغلب المنازل 

1109
00:59:43,006 --> 00:59:44,757
هناك درجة في اتاحة سوق الاسهم 

1110
00:59:44,840 --> 00:59:47,924
والرئيس " وايستار رويسو" قيل 

1111
00:59:48,006 --> 00:59:49,423
إنه في حالة صحية حرجة 

1112
00:59:49,507 --> 00:59:51,590
بسبب حادث طبي كبير 

