﻿1
00:00:01,328 --> 00:00:03,203
لو أن السهم انخفض أقل من 130

2
00:00:03,286 --> 00:00:04,912
أنت ستواجه أزمة وسنريد اموالنا

3
00:00:04,994 --> 00:00:06,662
هل يمكننا البدء في التفاوض؟ ظ

4
00:00:10,078 --> 00:00:11,244
أنا أعرف أنك قلت لم يكن على ما يرام

5
00:00:11,328 --> 00:00:13,453
لكني كنت مارة لذلك فكرت في المجيء

6
00:00:13,536 --> 00:00:15,536
أخشى أن هذا لا يمكن السؤال عنه

7
00:00:15,787 --> 00:00:17,662
لايوجد أحد بعيدًا عن مارشيا رأته

8
00:00:17,745 --> 00:00:19,078
لأفضل جزء في الأسبوع -
استريحي -

9
00:00:19,161 --> 00:00:20,411
نحن لا نريد أن نهرع إلى الاستعادة

10
00:00:20,495 --> 00:00:22,495
حسنًا، لأنك تحب أن تتصرف كرئيس؟

11
00:00:22,578 --> 00:00:23,662
تعرفونني أنا وأخي

12
00:00:23,745 --> 00:00:27,244
المدير التنفيذي ومدير العمليات ومرحبًا بـ تومب وامبسانغس

13
00:00:27,328 --> 00:00:29,536
والذي الآن يجلس مع النمو

14
00:00:29,620 --> 00:00:30,912
السهم انخفض عن الـ 130

15
00:00:32,953 --> 00:00:34,994
لم يكن لدي فكرة
أنت أعطيتني 4 مليار دولار

16
00:00:35,078 --> 00:00:38,912
أنا أظل الرئيس وأنت تستثمر لمرة واحدة في شركة مقامرة

17
00:00:38,994 --> 00:00:40,620
أنا سأحتاج التصويت على الأسهم

18
00:00:40,703 --> 00:00:42,286
أنا أيضًا يجب أن أحتاج المقعد الخارجي

19
00:00:42,620 --> 00:00:44,536
أجل ما كنت لأقول أني الرجل

20
00:00:44,620 --> 00:00:47,953
لكن لو كان هناك رجلا
لربما كان شبهي جدا

21
00:00:48,953 --> 00:00:50,453
بعدما سقطت
الأسهم انخفضت

22
00:00:50,536 --> 00:00:51,870
أنت قامرت على ذلك القرض

23
00:00:51,953 --> 00:00:54,203
لكني وجدت لنا حلّا مناسبًا خاصًا

24
00:00:54,286 --> 00:00:58,161
أنت أحمق جدًا

25
00:01:09,578 --> 00:01:11,703
حسنًا هذا صحيح

26
00:01:11,787 --> 00:01:14,078
على الحافة

27
00:01:14,161 --> 00:01:16,453
جيد، هذا جيد

28
00:01:16,536 --> 00:01:18,036
لا أريد أن أسند عليكِ

29
00:01:18,119 --> 00:01:20,161
السير ليس جيد، إنه عادي جدا

30
00:01:20,244 --> 00:01:22,578
أنا لا أسندك هذا جيد سيد روي

31
00:01:22,662 --> 00:01:24,662
أحتاج للجلوس

32
00:01:24,745 --> 00:01:26,244
المقعد -
لوغان -

33
00:01:26,328 --> 00:01:28,578
لو أنك لست بخير بما يكفي لتحضر العشاء الخيري

34
00:01:28,662 --> 00:01:31,703
ربما أذهب مع هذا الرجل الوسيم

35
00:01:31,787 --> 00:01:33,370
حسنًا، الآن

36
00:01:33,453 --> 00:01:34,912
هذا خدّاع بعض الشيء

37
00:01:34,994 --> 00:01:37,787
هذا هو الحس العميق

38
00:01:37,870 --> 00:01:40,578
هذا الجانب إلى ذلك الجانب

39
00:01:42,662 --> 00:01:46,703
توقفي هذا يشبه ان هناك اعلان داخلي

40
00:01:53,994 --> 00:01:55,161
تفضل

41
00:01:55,244 --> 00:01:57,745
يمكنك أن تتوقف بنفسك

42
00:01:57,828 --> 00:01:59,036
هيا

43
00:02:03,870 --> 00:02:06,286
أين ذهبت بحق الجحيم؟

44
00:03:48,620 --> 00:03:50,078
شكرًا لكِ

45
00:03:57,994 --> 00:04:00,286
رافا" هل قررت بعد "

46
00:04:00,370 --> 00:04:02,870
ما سيحدث ليلة الغد ؟
لقد كانت ليلة كبيرة بالنسبة لي

47
00:04:02,953 --> 00:04:05,536
أنا أكتب خطاب أبي لحفلة ريسيني

48
00:04:05,620 --> 00:04:09,244
أنا افترضت فقط أن أملك هو الموافقة

49
00:04:12,453 --> 00:04:15,286
هل أنت جاد ؟

50
00:04:15,370 --> 00:04:18,328
أرقام الانتاج المحلي الأمريكي أظهرت

51
00:04:18,411 --> 00:04:20,453
أن هناك وتيرة سريعة للنمو محافظ عليها

52
00:04:20,536 --> 00:04:22,161
عند اثنين وثمانية من عشرة بالمائة من المعدل السنوي

53
00:04:22,244 --> 00:04:24,244
كيف كانت لوس انغليس ؟-
عظيمة -

54
00:04:24,328 --> 00:04:26,370
هم مجانين جميعا
لكن عظيم

55
00:04:26,453 --> 00:04:28,745
هل يمكن أن تتواصلي مع لانس من أجل خطابي؟

56
00:04:28,828 --> 00:04:30,787
ويمكننا أن نأتي بواحد من رجال الدوام الليلي 

57
00:04:30,870 --> 00:04:33,286
تعلمين، تحمليني بعض الشيء؟ - 
 بعض الشيء - 

58
00:04:33,370 --> 00:04:36,495
أجل بعض الشيء، تعلمين اختيار النكات والحكم 

59
00:04:36,578 --> 00:04:39,119
أنت ستلقي نكتة ؟ 

60
00:04:39,203 --> 00:04:42,578
ما معنى ذلك ؟ أنا كنت ملك لامبون 

61
00:04:42,662 --> 00:04:45,161
هزمتهم في توزيع الشكل 

62
00:04:45,244 --> 00:04:47,119
الغيت المواعيد الصباحية لأن - 
 من الذي على مقعد أبي؟ - 

63
00:04:47,203 --> 00:04:48,953
لأن أبيك يريد رؤيتك 

64
00:04:49,036 --> 00:04:50,912
أعتقد أنك لم تعرف ذلك 

65
00:04:53,119 --> 00:04:55,578
لا، لم أكن أعلم  
 ... ولكن 

66
00:04:55,662 --> 00:04:57,745
هذه أخبار عظيمة. صحيح ؟ 

67
00:04:57,828 --> 00:05:01,203
هل عرفتِ؟ - 
 لا، ولكن هذا عظيم - 

68
00:05:01,286 --> 00:05:03,244
بالتأكيد بالتأكيد 

69
00:05:04,953 --> 00:05:06,244
أما كان ينبغي عليه أن يخبركِ؟ 

70
00:05:09,536 --> 00:05:12,787
حسنًا اسمعي أنا فقط 

71
00:05:12,870 --> 00:05:14,328
سأتقبل الأمر 

72
00:05:14,411 --> 00:05:17,703
وأذهب وأقابل الماعز العجوز 

73
00:05:20,244 --> 00:05:21,536
حسنا 

74
00:05:32,453 --> 00:05:33,703
تبدو رائع 

75
00:05:33,787 --> 00:05:36,036
حسنًا، أجل، شكرًا لكِ 

76
00:05:37,994 --> 00:05:40,745
جريس 

77
00:05:40,828 --> 00:05:43,662
حسنًا لهذا السبب بقاءك لا فائدة منه 

78
00:05:43,745 --> 00:05:46,078
هناك خمس حمامات في المنزل وأنتِ هنا 

79
00:05:46,161 --> 00:05:49,411
لماذا أنتِ هنا ؟ الآن ينبغي أن أخرج غازات، ولن أفعل 

80
00:05:49,495 --> 00:05:52,328
أنا بدنيًا لا يمكنني إخراج الغازات لأنكِ هنا - 
 حسنًا - 

81
00:05:52,411 --> 00:05:54,787
أنا أشعر بالضغوط حسنا 

82
00:05:54,870 --> 00:05:56,119
شكرًا لكِ 

83
00:05:58,203 --> 00:06:00,662
هل تريد أن أتكلم مع كونر للتأكيد على ترتيبات الجدول ؟ 

84
00:06:00,745 --> 00:06:02,953
نحن سنستضيف نفس عدد الأشخاص مثل العام الماضي 

85
00:06:03,036 --> 00:06:05,703
بالاضافة إلى كل من جويس ودانيال 
 هل هذا مناسب؟ 

86
00:06:05,787 --> 00:06:08,370
انا لم أذهب العام الماضي يا شيف 

87
00:06:08,453 --> 00:06:09,953
أجل، ذهبت 

88
00:06:10,036 --> 00:06:13,244
تتذكر حينما كان لدينا رجل جي اس البلجيكي العنصري ؟ 

89
00:06:13,328 --> 00:06:15,078
وزوجته التي أرادت قتل نفسها 

90
00:06:15,161 --> 00:06:18,662
سيبونها أعتقد أني أتذكر 

91
00:06:18,745 --> 00:06:21,578
أول ( روي اندومينت) الذي انشيء قاعة نيويورك سويا 

92
00:06:21,662 --> 00:06:25,370
لقد كنت محتجز في هونج كونج  
 أتجول في الحدائق 

93
00:06:25,453 --> 00:06:27,036
حقًا ؟ - 
 أجل، حبيبتي - 

94
00:06:27,119 --> 00:06:29,787
أثناء نشأتي اعتدت على مطالعة صور ريكني 

95
00:06:29,870 --> 00:06:31,787
في مجلة امي  
 " فانيتي فايرز " 

96
00:06:31,870 --> 00:06:34,912
والآن الولد الصغير من سانت باول سيذهب 

97
00:06:34,994 --> 00:06:37,495
مع أجمل امرأة في مجال الأعمال في العالم 

98
00:06:40,953 --> 00:06:42,620
ماذا بحق الجحيم؟ - 
 ماذا؟ - 

99
00:06:45,119 --> 00:06:46,828
هذه صورة رائعة 

100
00:06:46,912 --> 00:06:49,870
أليس كذلك ؟ يبدو أن العيون تتبعكِ في الغرفة 

101
00:06:49,953 --> 00:06:51,536
ما هذا ؟ 

102
00:06:51,620 --> 00:06:55,370
تعلمين موكلكِ السيناتور المستقبلي؟ 
 واضح 

103
00:06:55,453 --> 00:06:57,536
هذا الأحمق زوجها 

104
00:06:57,620 --> 00:06:59,703
ماذا ؟ توقف  
 هل يمكنك إثبات ذلك ؟ 

105
00:06:59,787 --> 00:07:04,286
لقد نشرها بنفسه 
 " شاهدوني أنا الأحمق " 

106
00:07:04,370 --> 00:07:06,411
لقد كان على موقع اسمه 
 " فيلثي ريتش"

107
00:07:06,495 --> 00:07:09,244
هل شاهدها الجميع ؟ - 
 نحنُ فقط على ما أعتقد الآن - 

108
00:07:09,328 --> 00:07:12,787
تم تسريبها إلى ( ايه تي ان ) صديقي ظنّ أني مفتون 

109
00:07:12,870 --> 00:07:13,953
حسنًا فلترسلها 

110
00:07:14,036 --> 00:07:15,203
مشاكسة 

111
00:07:15,286 --> 00:07:16,328
ماذا؟ هُم لن ينشروها؟ 

112
00:07:16,411 --> 00:07:17,787
إنها جنسية، وغريبة 

113
00:07:17,870 --> 00:07:21,161
وهي دليل على وجه الدقة على نوعية 

114
00:07:21,244 --> 00:07:24,411
القرف الحُب الليبرالي لمؤخرة المترو 

115
00:07:24,495 --> 00:07:27,828
الذي يجعل رعاتنا الإعلانيين غاضبين بالقدر الكافي ليشتروا المستحضرات الصيدلانية 

116
00:07:27,912 --> 00:07:30,745
حسنًا شكرًا جزيلا لك 

117
00:07:30,828 --> 00:07:32,912
أكره أن أكون حامل الأخبار السيئة 

118
00:07:32,994 --> 00:07:35,662
ما الذي نسميها  
 حفلة حميمية لصديقه ؟ 

119
00:07:35,745 --> 00:07:37,994
لا! هذا يبدو كقضيبه 

120
00:07:38,078 --> 00:07:40,870
أم فقط لنقول فتحة شرجه ؟ 

121
00:07:40,953 --> 00:07:44,370
فتحة شرج ؟ على الفطور؟ 

122
00:07:44,453 --> 00:07:46,411
هذا مقرف للغاية 

123
00:07:46,495 --> 00:07:49,370
جزء شخصي جدًا من جسمه

124
00:07:49,453 --> 00:07:52,078
هذا ممل، وهي بحاجة لمزيد من النوم 

125
00:07:53,370 --> 00:07:54,620
كارين - 
 أجل - 

126
00:07:54,703 --> 00:07:57,119
هل نمتِ جيدًا؟ - 
 ظننت ذلك - 

127
00:07:57,203 --> 00:07:59,953
أجل؟ هل نمتِ على وجهكِ ؟ 

128
00:08:00,036 --> 00:08:02,662
أنا فقط أمزح 

129
00:08:02,745 --> 00:08:04,286
تبدين عظيمة - 
 ماذا عني يا عزيزتي؟ - 

130
00:08:04,370 --> 00:08:05,745
كيف أبدو ؟ 

131
00:08:05,828 --> 00:08:07,870
اف اي اي يا مارك 
 رائع جدا في الطواريء 

132
00:08:07,953 --> 00:08:11,119
الآن لو أننا لم نكشف هذا التزييف الصغير 

133
00:08:11,203 --> 00:08:13,119
مَن سيفعل  ؟

134
00:08:13,203 --> 00:08:16,620
أجل، جيد 

135
00:08:16,703 --> 00:08:17,870
أبي 

136
00:08:19,453 --> 00:08:20,787
أنا لم أعرف أنك كنت ستأتي 

137
00:08:20,870 --> 00:08:22,870
هل ؟ هل جيري؟ 

138
00:08:22,953 --> 00:08:24,828
هل أحتاج تصريحًا؟ 

139
00:08:24,912 --> 00:08:26,620
هيا اللعنة عليك 

140
00:08:26,703 --> 00:08:28,370
احرص على انك لن تبيع 

141
00:08:28,453 --> 00:08:30,328
أي من الشركة المملوكة لي 

142
00:08:30,411 --> 00:08:32,161
أنت تريد التدخل في ذلك ؟ 

143
00:08:32,244 --> 00:08:34,787
تعرف، أنت عرضتنا لموقف سيء 

144
00:08:34,870 --> 00:08:36,912
بأخذك مبلغ كبير من المال كدين 

145
00:08:36,994 --> 00:08:39,703
لكن انظر هذا 

146
00:08:39,787 --> 00:08:41,411
هذا عظيم لرؤيتك 

147
00:08:43,036 --> 00:08:45,161
هل أنت متأكد أنك بخير؟ 

148
00:08:45,244 --> 00:08:49,662
ربما ينبغي عليك أن تحصل على الملخص وترتاح. حسنًا؟ 

149
00:08:49,745 --> 00:08:51,244
أجل صحيح 

150
00:08:54,078 --> 00:08:55,495
يوسف 

151
00:08:55,578 --> 00:08:57,953
أحضر الكرسي المتحرك 
 أنا أريد التبول 

152
00:09:17,411 --> 00:09:20,203
إذًا أبي عاد ؟ 

153
00:09:20,286 --> 00:09:22,453
عاد أين ؟ عاد إلى المقعد ؟ 

154
00:09:22,536 --> 00:09:23,787
يبدو أن هذا سريع. صحيح ؟ 

155
00:09:23,870 --> 00:09:25,703
لكن تعلم هذا جيد وواضح 

156
00:09:25,787 --> 00:09:28,411
كنت ستحب الأمر لو أن عقله سقط من رأسه 

157
00:09:28,495 --> 00:09:31,203
يا يسوع أنا مرعوب جدًا في حالة 

158
00:09:31,286 --> 00:09:33,203
أنت خفت للغاية في حالة أنه يحاول أن يدفعك للخارج 

159
00:09:33,286 --> 00:09:37,536
وخططك - لمعلوماتك - أوبر للأخبار، وفيسبوك للقطط 

160
00:09:37,620 --> 00:09:39,662
وتفتح مكتب التخطيط 

161
00:09:39,745 --> 00:09:43,078
أنت تريد منصة الرقص  
 وتدخل إلى الحلبة الفكرية 

162
00:09:43,161 --> 00:09:44,745
صناديق الأفكار 

163
00:09:44,828 --> 00:09:46,453
أنا لابد أن أذهب 

164
00:09:46,536 --> 00:09:48,495
رومان. صباحُ الخير - 
 فرانك - 

165
00:09:48,578 --> 00:09:51,578
لا، تصحيح هذا ليس صباحُ الخير من منظوري 

166
00:09:51,662 --> 00:09:53,536
لأنك هنا وأنا أكرهك 

167
00:09:53,620 --> 00:09:55,078
هيا يا ولد 

168
00:09:55,161 --> 00:09:56,578
ما الذي سيحدث بحق الجحيم ؟ 

169
00:09:56,662 --> 00:09:58,787
أبوك طلب مني العودة 

170
00:09:58,870 --> 00:10:03,078
امتيازات ابن العرس اللعين 

171
00:10:03,161 --> 00:10:05,244
هذا سيكون اسم جيد لـ سيرتك الذاتية 

172
00:10:05,328 --> 00:10:07,411
لو أنهم كتبوا كتبًا بواسطة الحمقى 

173
00:10:07,495 --> 00:10:09,078
يا الهي، أنت مثيرٌ للشفقة 

174
00:10:09,161 --> 00:10:11,912
لقد اعتذر - 
 بالتأكيد يا رجل أجل - 

175
00:10:11,994 --> 00:10:14,244
لم يعتذر حينما صدمنا بسيارته 

176
00:10:14,328 --> 00:10:15,662
يريد أن يريك الإدارة 

177
00:10:15,745 --> 00:10:17,161
" لقد كان خطؤها لأنها قصيرة جدًا " 
 هذا ما قاله 

178
00:10:17,244 --> 00:10:18,620
حسنًا 

179
00:10:18,703 --> 00:10:20,286
لا شيء آخر ؟ - 
 ماذا تعنين ؟ - 

180
00:10:20,370 --> 00:10:23,578
أنا أعني بمصطلحات أنه صعد هناك 

181
00:10:23,662 --> 00:10:26,286
لأن أولًا هذا أصبع  
 بعدها قبضة 

182
00:10:26,370 --> 00:10:28,495
بعدها قضيب اصطناعي 
 على شكل ريتشارد نيكسون 

183
00:10:28,578 --> 00:10:31,912
اللعنة على ذلك

184
00:10:31,994 --> 00:10:34,119
رجل ما كان يفهم ذلك 

185
00:10:35,703 --> 00:10:37,745
لنقول ذلك 

186
00:10:37,828 --> 00:10:40,495
أجل اتفقنا 
 مئة بالمئة 

187
00:10:40,578 --> 00:10:43,119
لكن بالنسبة لنا الآن 

188
00:10:43,203 --> 00:10:44,953
هذا لن ينتهِ 

189
00:10:45,036 --> 00:10:46,953
إذًا نحنُ يجب أن نكون واضحين 
 يجب أن نعرف التفاصيل 

190
00:10:47,036 --> 00:10:48,787
أعتقد أنكِ يجب أن تتكلمين مع زوجكِ مرة أخرى 

191
00:10:48,870 --> 00:10:51,953
لن ينته الأمر لأن ( ايه تي ان ) لن تسمح بذلك 

192
00:10:52,036 --> 00:10:53,745
لذلك أعتقد أنه ينبغي عليك أن تتكلم مع أخيك 

193
00:11:07,578 --> 00:11:10,994
أتمنى فقط أن تبقى خطة الجلوس 

194
00:11:11,078 --> 00:11:13,036
لو حدث 

195
00:11:13,119 --> 00:11:15,078
احترس يا أيها الشرق الأوسط 

196
00:11:15,161 --> 00:11:17,787
لأني يمكنني أن أعالج أي شيء 

197
00:11:19,662 --> 00:11:20,994
أنا فقط أريدكم أن تعرفون 

198
00:11:21,078 --> 00:11:23,994
أنتم أفضل مجموعة من الناس 

199
00:11:24,078 --> 00:11:25,787
تشرفت بالعمل معهم 

200
00:11:25,870 --> 00:11:27,244
شكرًا جزيلًا لكم 

201
00:11:27,328 --> 00:11:29,495
ها هو جاء 

202
00:11:29,578 --> 00:11:33,328
بيل. أفضل رئيس عاش على الإطلاق 

203
00:11:33,411 --> 00:11:36,662
وكأن ( مانديلا) ضاجع ( سانتا) وولد بيل 

204
00:11:36,745 --> 00:11:38,161
شكرًا لكم جميعًا 

205
00:11:38,244 --> 00:11:39,953
هل سمعت عن ( لوغان ) ؟ 

206
00:11:40,036 --> 00:11:41,536
يقولون إنه جاء 

207
00:11:43,787 --> 00:11:45,787
أجل، أعرف 

208
00:11:45,870 --> 00:11:47,036
لكني لم استطع القول 

209
00:11:47,119 --> 00:11:48,370
شكرًا لك 

210
00:11:48,453 --> 00:11:50,620
شكرًا جزيلا لكم 

211
00:11:50,703 --> 00:11:53,662
هيا أيها العضو التناسلي اللعين 

212
00:11:53,745 --> 00:11:56,370
ادخل هناك الآن قبل أن يحين وقت تقاعدي 

213
00:11:56,453 --> 00:11:59,244
مرحبا بيل  - 
 معذرة على كل ذلك - 

214
00:11:59,328 --> 00:12:01,036
لا مشكلة يا بيل 
 أتمنى فقط يوم ما 

215
00:12:01,119 --> 00:12:04,912
أني في النهاية أصبحت ملهما للتأثير المتشابه 

216
00:12:04,994 --> 00:12:05,912
هذا 

217
00:12:05,994 --> 00:12:07,536
جريج 

218
00:12:07,620 --> 00:12:09,453
الفتى الجديد الذي أخذته تحت جناحي حينما بدأت 

219
00:12:09,536 --> 00:12:12,119
أنا في الواقع جزء من 

220
00:12:12,203 --> 00:12:14,703
لا ينبغي أن يسمع قصة حياتك يا جريج 

221
00:12:14,787 --> 00:12:17,203
شكرًا لك على كل شيء - 
 لا - 

222
00:12:17,286 --> 00:12:20,036
لكن اسمع قبل أن أقوم بالتصوير النهائي 

223
00:12:20,119 --> 00:12:24,036
هناك شيء يجب أن أذكره 

224
00:12:24,119 --> 00:12:25,620
رائع - 
 تعلم نحن فقط - 

225
00:12:27,828 --> 00:12:30,286
أجل أجل - 
 أجل ؟ - 

226
00:12:30,370 --> 00:12:32,662
سررت بلقاءك - 
 أجل شكرًا على التفهم - 

227
00:12:32,745 --> 00:12:35,453
شكرًا لك يا بيل - 
 على الرحب والسعة - 

228
00:12:36,953 --> 00:12:39,787
حسنًا إذًا 

229
00:12:39,870 --> 00:12:44,036
لقد أغلقت الواي فاي و 

230
00:12:44,119 --> 00:12:47,161
وهذا يعمل بالهوائي 

231
00:12:47,244 --> 00:12:51,994
لذلك سأنشيء وثيقة ( وورد ) لك 

232
00:12:52,078 --> 00:12:53,787
وبعدها سأطبعها لأني لا أرغب 

233
00:12:53,870 --> 00:12:56,203
في أي شيء بخط يدي عليها 

234
00:12:56,286 --> 00:12:57,703
أعتقد أن شخص ما كان يشاهد 

235
00:12:57,787 --> 00:13:01,328
الكثير من أفلام الجاسوسية 
 منذ تقاعدهم يا بيل؟ 

236
00:13:02,495 --> 00:13:05,328
أجل، ربما 

237
00:13:05,411 --> 00:13:07,328
تفضل 

238
00:13:07,411 --> 00:13:10,078
هذا رقم 

239
00:13:10,161 --> 00:13:12,953
من مجموعة من ملفات المخزنة في المخزن 

240
00:13:13,036 --> 00:13:15,036
والموضوع هو 

241
00:13:15,119 --> 00:13:17,620
شيءٌ ما ليس كبير 

242
00:13:17,703 --> 00:13:19,745
لكن لابد من التعامل معها 

243
00:13:19,828 --> 00:13:21,953
وفي عائلتك 

244
00:13:22,036 --> 00:13:26,161
بالتالي هذا اسم المكتب القانوني

245
00:13:26,244 --> 00:13:27,495
هذا بصورة مبدئية 

246
00:13:27,578 --> 00:13:31,453
وهذا الشخص خارج الشركة 

247
00:13:31,536 --> 00:13:34,203
الذي نستخدمه كجدار حماية 

248
00:13:34,286 --> 00:13:36,953
للتعامل مع ضربات ان دي ايه 

249
00:13:38,620 --> 00:13:41,328
هذا ليس بالأمر الكبير يا توم 

250
00:13:41,411 --> 00:13:43,286
صحيح لكن ما هذا يا بيل؟ 

251
00:13:43,370 --> 00:13:44,870
حسنا 

252
00:13:44,953 --> 00:13:47,828
أنت لديك خياران متاحان 

253
00:13:47,912 --> 00:13:51,536
يمكنني أن أخبرك كل شيء وهذا جيد 

254
00:13:51,620 --> 00:13:55,328
أو لا يمكنني إخبارك وما كنت لتعرف 

255
00:13:55,411 --> 00:13:58,912
ويمكنك أن تستعد لحفرة الموت 

256
00:13:58,994 --> 00:14:00,453
وهذا سيكون على ما يرام أيضا 

257
00:14:00,536 --> 00:14:02,536
أعني 

258
00:14:02,620 --> 00:14:06,370
الأخبار اللطيفة هي في كلتا الحالتين 
 كلا الطريقين كل شيء على ما يرام 

259
00:14:06,453 --> 00:14:09,203
عليك أن تبقي قضبان النووي باردة، ولن ينفجر شيء 

260
00:14:09,286 --> 00:14:11,703
حسنًا هناك حفرة موت 

261
00:14:11,787 --> 00:14:14,828
وفي قاع حفرة الموت هناك قضبان نووية ؟ 

262
00:14:14,912 --> 00:14:16,036
حسنا 

263
00:14:16,119 --> 00:14:18,078
أنت تريد أن تقول لي الأخبار الجيدة الآن يا بيل؟ 

264
00:14:21,828 --> 00:14:22,953
معذرة 

265
00:14:23,036 --> 00:14:24,495
المصور مستعد - 
 مريع - 

266
00:14:24,578 --> 00:14:25,578
شكرًا يا كيلي - 

267
00:14:27,411 --> 00:14:28,495
و 

268
00:14:29,578 --> 00:14:30,787
اطبع 

269
00:14:30,870 --> 00:14:33,953
حسنًا، يجب أن تخبر أبي  
 أن يتراجع 

270
00:14:34,036 --> 00:14:36,620
ألا ينبغي عليك أن تتواجد  في 1 اوك لشيء ما الآن ؟ 

271
00:14:36,703 --> 00:14:38,787
أنت تعرف إنه اعاد توظيف فرانك من أجل أن يراقبني؟ 

272
00:14:38,870 --> 00:14:41,370
أنا لا أحتاج مراقب. حسنا ؟ 
 خاصة الشخص الذي لا افهمه 

273
00:14:41,453 --> 00:14:42,870
جديا - 
 أجل - 

274
00:14:42,953 --> 00:14:44,662
فرانك عاد ؟ - 
 أجل، أنا أعني أنك المدير التنفيذي - 

275
00:14:44,745 --> 00:14:45,870
هل يمكنه حتى فعل ذلك؟ 

276
00:14:45,953 --> 00:14:48,036
أنا لا 

277
00:14:48,119 --> 00:14:49,286
هذا سؤال 

278
00:14:49,370 --> 00:14:50,370
حسنًا، تكلم معه 

279
00:14:50,453 --> 00:14:51,578
أخبره أن ينسحب 

280
00:14:51,662 --> 00:14:53,036
لأننا المسيطرون الآن 

281
00:14:53,119 --> 00:14:54,620
أخبره أن يعود للسرير 

282
00:14:54,703 --> 00:14:56,244
ويتناول بعض الحساء، ويرتاح 

283
00:14:56,328 --> 00:14:57,828
انظر استرح حسنا 

284
00:14:57,912 --> 00:14:59,662
الـ .. تعلم 

285
00:14:59,745 --> 00:15:03,119
الديناصور لديه آخر زئير في الكوخ 

286
00:15:03,203 --> 00:15:05,161
قبل أن يموت 
 لكن انظر 

287
00:15:05,244 --> 00:15:07,787
أنت تبلي بلاء  حسنا 

288
00:15:07,870 --> 00:15:09,870
شكرًا لك 
 شكرًا يا رجل 

289
00:15:12,036 --> 00:15:15,536
في الواقع من الجيد سماع ذلك، هذا عمل كبير 

290
00:15:15,620 --> 00:15:17,745
أنا أعرف ذلك يا أخي 
 حدثني عن ذلك 

291
00:15:17,828 --> 00:15:19,745
هل تريد بعض المساعدة ؟ يمكنني مساعدتك 

292
00:15:19,828 --> 00:15:22,495
يمكننا أن نتعاون مع الفريق الذي سيكتب خطاب أب يفي فخ ابن العرس الحزين 

293
00:15:22,578 --> 00:15:25,161
أعتقد أجل 

294
00:15:25,244 --> 00:15:27,411
أعني هذا الأمر يتعلق بالمدير التنفيذي 

295
00:15:27,495 --> 00:15:31,286
أعني أنا أريد أن أجهز 

296
00:15:31,370 --> 00:15:33,953
بالنكات و - 
 أنت ستقول نكات ؟ - 

297
00:15:34,036 --> 00:15:36,078
لماذا الجميع يواصل قول ذلك ؟ أنا مضحك 

298
00:15:36,161 --> 00:15:38,536
أجل 
 أنا متأكد أنك ستفعلها 

299
00:15:38,620 --> 00:15:41,411
من الذي ستأخذها ؟ - 
 لا أحد، رافا منشغلة 

300
00:15:41,495 --> 00:15:44,203
ألا تريد الذهاب؟ فهمت ذلك - 
 ربما سأذهب بمفردي - 

301
00:15:44,286 --> 00:15:47,370
كيف أبدو ؟ المدير التنفيذي لا يمكن حتى أن يكون له أخت قبيحة في الصالة ؟ 

302
00:15:47,453 --> 00:15:50,536
أنت تعرف مَن أحب أن أصطحبه؟ 

303
00:15:50,620 --> 00:15:52,912
آنا نيومان " تلك الفتاة الشقراء من ايه تي ان " 

304
00:15:52,994 --> 00:15:55,536
اللعنة أجل 
 أنا فكرت في ذلك لدقيقة 

305
00:15:55,620 --> 00:15:58,286
خذها - 
 هذا ليس جيد، أنا رئيسها - 

306
00:15:58,370 --> 00:16:01,870
هيا، يا لها من فكرة مثيرة للشفقة 

307
00:16:01,953 --> 00:16:04,161
معذرة سيكون جيد 

308
00:16:04,244 --> 00:16:06,453
لأن لدي شيء ما سري للغاية 

309
00:16:06,536 --> 00:16:08,870
هل سيكون من المناسب أن أعرضه رجاء؟ 
 أم هل هذا تحذير سيء؟ 

310
00:16:08,953 --> 00:16:11,119
يا يسوع( رومان) أنت تسير في الدعوى القضائية 

311
00:16:11,203 --> 00:16:13,286
لا، أنا صريح  
 أنا هكذا فقط 

312
00:16:13,370 --> 00:16:16,119
أنا أحب وجهك  
 أريد أن أضاجع وجهك 

313
00:16:16,203 --> 00:16:17,453
هل يمكنني الاستمناء على وجهك ؟ 

314
00:16:17,536 --> 00:16:19,953
لهذا السبب وجهي على شكل فرج 

315
00:16:20,036 --> 00:16:21,870
وأنت حتى لا تضاجع زوجتك 

316
00:16:23,036 --> 00:16:27,244
مبالغة شديدة 
 معذرة، هذا فقط 

317
00:16:27,328 --> 00:16:28,870
حقائقهم 

318
00:16:37,119 --> 00:16:38,953
لا، شكرًا لك 

319
00:16:39,036 --> 00:16:41,286
رجاء اتركني وشأني رجاء 
 شكرًا لك 

320
00:16:45,828 --> 00:16:47,495
أنا معك 

321
00:16:47,578 --> 00:16:48,703
صباحُ الخير 

322
00:16:48,787 --> 00:16:50,953
صباح الخير

323
00:16:53,286 --> 00:16:55,870
حسنًا ساعديني  
 أجل 

324
00:16:55,953 --> 00:16:59,119
أولا شخصي 

325
00:16:59,203 --> 00:17:01,703
ثم العريف 

326
00:17:01,787 --> 00:17:03,328
الشركة 

327
00:17:03,411 --> 00:17:05,994
حسنا 

328
00:17:06,078 --> 00:17:08,745
المواعيد الشخصية لا يوجد الكثير 

329
00:17:08,828 --> 00:17:10,328
بعد الحفلة 

330
00:17:10,411 --> 00:17:12,495
هناك صور مع الضيوف 

331
00:17:12,578 --> 00:17:14,119
هذا عظيم 

332
00:17:14,203 --> 00:17:16,161
هذه مجرد قطعة صغيرة لصحتك 

333
00:17:16,244 --> 00:17:18,662
لكني لا أعتقد أنه ينبغي عليك سماع ذلك 

334
00:17:18,745 --> 00:17:19,828
قوليها 

335
00:17:23,787 --> 00:17:27,453
كيندال روي" ستوفر الملابس التقليدية " 

336
00:17:27,536 --> 00:17:29,662
في ( ريكني) لفعل الخير الليلة 

337
00:17:29,745 --> 00:17:32,244
كعلامة أنك تعافيت من ازمتك 

338
00:17:32,328 --> 00:17:36,745
لوغان روي " ينوي إلى أن يبتعد عن الواجبات العامة"

339
00:17:38,620 --> 00:17:41,912
من أين جاء بذلك؟ من اعطاه ذلك ؟ 

340
00:17:41,994 --> 00:17:45,203
أنا لا أعرف، - 
 حسنًا إليكِ فكرة، ابحثي عنها - 

341
00:17:45,286 --> 00:17:49,453
أو ابحثوا عن أحمق آخر يدفع لكِ راتب مليون دولار في العام 

342
00:17:52,078 --> 00:17:53,244
حسنا 

343
00:18:00,662 --> 00:18:02,662
أنا سأقول لك إن إدارة الحفل 

344
00:18:02,745 --> 00:18:04,036
ليست بالأمر الصعب بالنسبة لي 

345
00:18:04,119 --> 00:18:05,620
وهذا شيءٌ لطيف جدًا 

346
00:18:05,703 --> 00:18:08,244
هذا ليس بالأمر الكبير - 
 الوصول إلى النهاية - 

347
00:18:08,328 --> 00:18:10,870
النهاية اللعينة، أنا أصل إلى نهايتي 

348
00:18:10,953 --> 00:18:13,578
هذا مضحك أن تكون مسؤولًا

349
00:18:13,662 --> 00:18:15,620
أنا أتذكر سنوات عدّة 

350
00:18:15,703 --> 00:18:17,495
كنت أجلس على الطاولة بينك وبين أمي 

351
00:18:17,578 --> 00:18:20,787
وننظر إلى الأسفل ولقد كان هناك العمدة

352
00:18:20,870 --> 00:18:23,536
وكل الأسماء الخاصة بنيويورك القديمة 

353
00:18:23,620 --> 00:18:25,870
وأنت كنت تهمس في أذني، وتقول 

354
00:18:25,953 --> 00:18:29,578
ذلك القسيس كان هكذا، وركض 

355
00:18:29,662 --> 00:18:31,578
حتى حصل على ذلك 

356
00:18:31,662 --> 00:18:35,620
وهو سيتواجد هنا، وهذه عاهرة 

357
00:18:35,703 --> 00:18:40,578
ولقد كان وقت رائع جدا

358
00:18:40,662 --> 00:18:42,119
أجل 

359
00:18:42,203 --> 00:18:44,578
أمك كانت تحب كل ذلك 

360
00:18:44,662 --> 00:18:47,286
اللعنة على فخّ ابن العرس 

361
00:18:49,370 --> 00:18:51,870
ما رأيك لو أخذت القليل من المؤسسة ؟ 

362
00:18:51,953 --> 00:18:54,453
يمكن أن نحولها بعيدا عن الرقص المعاصر للأطفال الرضع

363
00:18:54,536 --> 00:18:56,370
ونتجه نحو الإصلاح الضريبي ؟ 

364
00:18:56,453 --> 00:18:58,536
بصراحة الجميع يرقص على أية حال

365
00:18:58,620 --> 00:19:00,203
وهناك الكثير من الأعمال الخيرية 

366
00:19:00,286 --> 00:19:02,620
التي تلبي الأكياس الحزينة 
 الله يعلم كم أحبهم

367
00:19:02,703 --> 00:19:05,662
لكن هاي ماذا عن إنهاء التبرع لمحاكاة الشركة الحرة ؟ 

368
00:19:05,745 --> 00:19:09,244
أجل، لنرى كيف ستسير الليلة ؟ 

369
00:19:10,662 --> 00:19:12,912
أجل 

370
00:19:12,994 --> 00:19:15,036
أنا ليس لدي وقت لهذا الهرج 

371
00:19:19,578 --> 00:19:21,119
مرحبًا - 
 مرحبًا - 

372
00:19:21,203 --> 00:19:24,745
انظري 

373
00:19:24,828 --> 00:19:27,453
أريد أن أبعد عنكِ أتباعكِ 

374
00:19:29,745 --> 00:19:31,787
لأن هذا هوس بـ جويسي 

375
00:19:31,870 --> 00:19:33,328
هذا خارج الطابور 

376
00:19:33,411 --> 00:19:36,620
هذا عال جدا في نصف ساعتكِ 

377
00:19:39,787 --> 00:19:42,203
وهي تنتقد 

378
00:19:42,286 --> 00:19:44,578
وفي الواقع هذا سيءٌ للديمقراطية 

379
00:19:49,994 --> 00:19:51,745
هل ستردين؟

380
00:19:51,828 --> 00:19:54,286
أعتقد أنه هام التذكر 

381
00:19:54,370 --> 00:19:57,453
أني لست من تلتقط صور لمؤخرتي هنا

382
00:19:59,912 --> 00:20:01,828
أجل 

383
00:20:01,912 --> 00:20:04,620
هل ستشغلين ذلك لأنكِ تعتقدين أن أبي يحب هذا الهرج؟

384
00:20:04,703 --> 00:20:08,119
ما كان يضع هذا الضغط على رجاله 

385
00:20:09,662 --> 00:20:11,203
حسنا 

386
00:20:11,286 --> 00:20:14,161
انظري لو استطعت الحصول على فيديو آخر من صديقة أخرى 

387
00:20:14,244 --> 00:20:15,620
هل يمكنكِ إلغاء ذلك ؟ 

388
00:20:15,703 --> 00:20:17,703
نحنُ لن نعرض ذلك فقط يا شيف 

389
00:20:17,787 --> 00:20:19,453
إنها قصة ضخمة مشهورة 

390
00:20:19,536 --> 00:20:21,703
أجل، ولكنكِ تترأسينها يا ايفا 

391
00:20:21,787 --> 00:20:24,536
كان أمامك عشرة دقائق من مقطع جنسي

392
00:20:24,620 --> 00:20:26,203
بعنوان 
 كيف يكون الرجل سعيد في السرير 

393
00:20:26,286 --> 00:20:27,495
على قناة الأخبار

394
00:20:27,578 --> 00:20:29,870
حسنًا لقد قلتِ ما لديكِ لذلك 

395
00:20:29,953 --> 00:20:31,411
استمعت 

396
00:20:31,495 --> 00:20:33,453
عظيم - 
 عظيم - 

397
00:20:34,870 --> 00:20:36,244
في الواقع لا  
 تعرفين ماذا ؟ 

398
00:20:36,328 --> 00:20:39,286
أنا سأتحدث كخبيرة استراتيجية لها، هذا المستوى من الهجوم 

399
00:20:39,370 --> 00:20:41,620
يبدأ بانعكاس على حكمكِ الوظيفي 

400
00:20:41,703 --> 00:20:44,703
ويجب أن تفكرين في المستقبل بسبب ذلك 

401
00:20:44,787 --> 00:20:46,328
هذا هو العالم القديم 

402
00:20:46,411 --> 00:20:48,745
وفي يوم ما في هذا العالمـ، الأحوال ستتغير 

403
00:20:48,828 --> 00:20:51,495
تعرفين ما كنت أسمح لأي خبيرة استراتيجية أخرى في هذا المبنى 

404
00:20:51,578 --> 00:20:52,912
تتحرك بمفردها في هذا الطابق 

405
00:20:52,994 --> 00:20:54,828
أنا ممتنّة جدًا 

406
00:20:54,912 --> 00:20:56,578
إذًا حينما نتحدث عن الحكم المهني

407
00:20:56,662 --> 00:20:58,953
من الجيد تحمل أنكِ فقط هنا 

408
00:20:59,036 --> 00:21:02,495
لأن اسمك يتطابق مع نفس الاسم المنحوت على هذا المبنى  

409
00:21:07,578 --> 00:21:08,912
حسنًا شيءٌ آخير 

410
00:21:08,994 --> 00:21:10,411
بالنسبة للصحافة والإعلام 

411
00:21:10,495 --> 00:21:12,370
هذا واضح صحيح 
 أني رئيس المجلس التنفيذي 

412
00:21:12,453 --> 00:21:14,536
نأمل أن يعود أبي  
 لكننا لا نعلم متى 

413
00:21:14,620 --> 00:21:16,620
عظيم، شكرًا لك - 
 شكرًا يا جماعة 

414
00:21:19,536 --> 00:21:21,745
كيندال - 
 ستيوي هنا - 

415
00:21:21,828 --> 00:21:23,078
أنا أدخلته إلى ساوث تانك 

416
00:21:23,161 --> 00:21:24,994
في حالة لو تريد الاحتفاظ به في دي ال 

417
00:21:26,411 --> 00:21:28,787
كيندال. هل يمكنني الحصول على خمسة دقائق من وقتك ؟ 

418
00:21:30,119 --> 00:21:33,119
هناك شيء ما 

419
00:21:33,203 --> 00:21:35,244
شيء ما أنت لا تريد معرفته 

420
00:21:35,328 --> 00:21:38,203
وربما شيء ما لا تريد معرفته 

421
00:21:40,578 --> 00:21:42,078
و 

422
00:21:42,161 --> 00:21:44,286
تعرف ما يقوله دائمًا أبي؟ 

423
00:21:44,370 --> 00:21:46,745
إنه كان محبوب من جميع موظفيه 

424
00:21:46,828 --> 00:21:50,662
لكنه أحب الرجال الذين تعبوا من أجله وهو لم يعرف حتى

425
00:21:50,745 --> 00:21:52,620
فهمت ذلك 

426
00:21:52,703 --> 00:21:55,453
فهمت، معذرة بينما أنا أتعامل بالشوكة والسكين 

427
00:21:55,536 --> 00:21:57,161
وبعض الهولنديين 

428
00:22:03,286 --> 00:22:06,119
هاي - 
 هاي يا أخي - 

429
00:22:06,203 --> 00:22:08,161
كيف الحال؟ 

430
00:22:08,244 --> 00:22:10,453
بخير، كيف الحال؟ - 
 أبوك وصل - 

431
00:22:10,536 --> 00:22:11,745
أجل، لقد تعافى 

432
00:22:11,828 --> 00:22:13,912
ونحنُ جميعًا مسرورون بهذا 

433
00:22:13,994 --> 00:22:15,870
لقد كنت مسرور بذلك ؟ - 
 بالتأكيد - 

434
00:22:15,953 --> 00:22:18,119
بالتأكيد، ما القصة ؟ 

435
00:22:18,203 --> 00:22:19,411
لا، هو عظيم 

436
00:22:19,495 --> 00:22:21,119
هو يحب أن يذكرنا بأنه مازال على قيد الحياة 

437
00:22:21,203 --> 00:22:25,161
من العظيم أن يتكلم لكنه يحتاج الكثير من الراحة 

438
00:22:25,244 --> 00:22:28,703
أبي أنا كنت أتكلم عنك للتو - 
 سيد روي، لوجان - 

439
00:22:28,787 --> 00:22:31,328
عظيم أن أراك 
 كيف كان حالك ؟ 

440
00:22:31,411 --> 00:22:35,620
أنت أيها الحثالة الذي تمتلك جزء كبير مني 

441
00:22:35,703 --> 00:22:39,328
أبي، هذا ستيوي 
 أنتم تقابلتما مليون مرة 

442
00:22:39,411 --> 00:22:41,203
معذرة على الحديث 

443
00:22:41,286 --> 00:22:43,994
جيري " أخبرني للتو أن " 
 لدي اجتماع مع اوباليت لاحقا 

444
00:22:44,078 --> 00:22:47,703
لأقول فقط 
 أنا أحبه، اشتريه 

445
00:22:47,787 --> 00:22:49,912
حسنًا كين ؟ - 
 حسنا فكرة جيدة - 

446
00:22:49,994 --> 00:22:53,370
يمكنني الوصول لك والمناقشة 

447
00:22:53,453 --> 00:22:56,536
بالتأكيد ولكن لو أني لم أراك، فأنا أريد ذلك 

448
00:22:56,620 --> 00:22:58,912
حسنا 

449
00:22:58,994 --> 00:23:02,244
ليس من الضروري أفضل خيار في القطاع 

450
00:23:02,328 --> 00:23:05,912
إذًا أجل، لكن يمكننا 

451
00:23:05,994 --> 00:23:09,453
أريدنا أن نتبادل بيانات التعدين 
 اشتريه 

452
00:23:09,536 --> 00:23:11,370
هذا قطاع رائع حقا 

453
00:23:11,453 --> 00:23:13,453
متسابقون ( لوتا ) والكثير من الهراء 

454
00:23:13,536 --> 00:23:14,870
تعرف هذه قمامة ذهبية 

455
00:23:14,953 --> 00:23:16,411
أجل 

456
00:23:16,495 --> 00:23:19,203
ومَن يريد الذهب؟ 

457
00:23:19,286 --> 00:23:21,912
اعرض عليهم عرضا يتحمسون به 

458
00:23:21,994 --> 00:23:25,703
اعرض عليهم عرضا يرغبون في أن يحكوا لزوجاتهم عنه في المساء 

459
00:23:25,787 --> 00:23:27,578
تعبير جذاب لطيف يا أبي 

460
00:23:27,662 --> 00:23:30,203
لكني متأكد أنك لديك جميع بيانات التعدين 

461
00:23:37,536 --> 00:23:38,453
معذرة 

462
00:23:38,536 --> 00:23:40,953
هل أنت بخير؟ أبي 

463
00:23:41,036 --> 00:23:44,411
هل ينبغي علي أن آتي.. بشخص ما ؟ 

464
00:23:44,495 --> 00:23:46,994
ربما ينبغي عليك العودة للمنزل. حسنًا؟ 

465
00:23:47,078 --> 00:23:50,662
أنا .. بحاجة للتبول فقط 

466
00:23:54,036 --> 00:23:55,912
حسنًا

467
00:23:55,994 --> 00:23:59,870
عظيم، حسنًا شكرًا على المشاركة أيها الرجل العجوز 

468
00:23:59,953 --> 00:24:02,286
مسرور لأنه سيتبول - 
 معذرة تعلم - 

469
00:24:02,370 --> 00:24:03,787
هو مازال يتعافى 

470
00:24:03,870 --> 00:24:05,662
اسمع فقط فنيا 

471
00:24:05,745 --> 00:24:09,620
وأنا لا أرغب في أن أبدو قليل الذوق يا كين 

472
00:24:09,703 --> 00:24:13,078
لكن من المسؤول هنا الآن؟ 

473
00:24:13,161 --> 00:24:15,870
أنا المسؤول 

474
00:24:15,953 --> 00:24:18,370
قانوني وساري 

475
00:24:53,536 --> 00:24:55,536
حسنًا ريك شكرًا على ذلك 

476
00:24:55,620 --> 00:24:56,870
شكرا لك 

477
00:24:56,994 --> 00:24:58,370
مفيد جدا شكرًا 

478
00:25:04,411 --> 00:25:06,703
ابتعد 

479
00:25:28,994 --> 00:25:33,119
جريج اسمع 

480
00:25:33,203 --> 00:25:36,328
كان لدي اجتماع للتو مع المحامي 

481
00:25:36,411 --> 00:25:39,745
و

482
00:25:39,828 --> 00:25:42,286
يبدو أني تعرضت لفيروس 

483
00:25:43,745 --> 00:25:45,370
حسنا 

484
00:25:45,453 --> 00:25:47,578
أجل 

485
00:25:47,662 --> 00:25:48,994
اجلس 

486
00:25:51,787 --> 00:25:54,203
إنه فيروس مميت 

487
00:25:54,286 --> 00:25:55,912
و

488
00:25:55,994 --> 00:26:00,787
والآن أنا مريض 

489
00:26:03,286 --> 00:26:05,119
للأبد 

490
00:26:06,787 --> 00:26:08,703
يبدو سيء - 
 هذا سيء - 

491
00:26:08,787 --> 00:26:11,870
هو كذلك وأنا نوع ما بحاجة لمشاركته 

492
00:26:11,953 --> 00:26:15,286
لكن أي أحد أتكلم معه 

493
00:26:17,703 --> 00:26:20,662
أي أحد أتكلم معه أقتله بصورة فعالة 

494
00:26:22,161 --> 00:26:23,203
تفضل 

495
00:26:25,161 --> 00:26:27,787
هذه الحفرة المميتة يا جريج 

496
00:26:27,870 --> 00:26:28,953
ألق نظرة 

497
00:26:31,119 --> 00:26:34,536
أعني أنا أشعر بأني ربما لا أحب الحفرة المميتة

498
00:26:36,620 --> 00:26:37,870
تفضل 

499
00:26:40,745 --> 00:26:42,536
أنت من العائلة 

500
00:26:42,620 --> 00:26:44,495
شكرًا لك 

501
00:26:50,495 --> 00:26:53,994
إنه معقد - 
 نوع ما أجل، لكنه ليس هكذا حقا - 

502
00:26:54,078 --> 00:26:56,536
لعدد من السنوات كان هناك سياسة للشركة غير معلنة 

503
00:26:56,620 --> 00:26:59,495
على خطوط السفن أن لو كان هناك حادث جنائي خطير 

504
00:26:59,578 --> 00:27:02,036
لكنا لو أمكن لا نبحر إلى الوطن

505
00:27:02,119 --> 00:27:04,662
ولكن إلى البحر الكاريبي أو ميناء جنوب أمريكا 

506
00:27:04,745 --> 00:27:06,870
حيث هناك سلطات صديقة 

507
00:27:06,953 --> 00:27:09,161
ويمكننا تقليل الحادث لنتجنب الدعاية السلبية 

508
00:27:09,244 --> 00:27:11,994
حوادث مثل - 
 السرقة والاعتداء الجنسي - 

509
00:27:12,078 --> 00:27:13,870
الاغتصاب، والقتل 

510
00:27:13,953 --> 00:27:15,870
حسنًا الأسوأ

511
00:27:15,953 --> 00:27:17,787
 أجل، هناك مئات 

512
00:27:17,870 --> 00:27:20,662
تعرف رئيس السفن نفسه ليستر 

513
00:27:20,745 --> 00:27:23,286
كان يذهب لتلك الجولات الترفيهية 

514
00:27:23,370 --> 00:27:25,453
يقابل الراقصات 

515
00:27:25,536 --> 00:27:29,536
ويقوم بإطالة العقود مع الذين يمصون قضيبه

516
00:27:29,620 --> 00:27:32,620
الجميع كنا ندفع له ويسكت 

517
00:27:32,703 --> 00:27:36,411
لكن هناك ايميلات، ومراسلات تم كشفها بالفعل 

518
00:27:36,495 --> 00:27:38,328
إنها قنبلة موقوتة 

519
00:27:38,411 --> 00:27:40,203
إذًا ما الذي ستفعله ؟ 

520
00:27:40,286 --> 00:27:41,912
أنا لا أعرف لا أعرف 

521
00:27:41,994 --> 00:27:44,161
لأن أي أحد أطلب منه نصيحة  
 أصنع عائق 

522
00:27:44,244 --> 00:27:47,328
لو أنك تعرف هذا الأمر ينبغي أن تخبرني 

523
00:27:47,411 --> 00:27:50,119
لكن لا يمكنك لأنك ستنشر الفيروس 

524
00:27:50,203 --> 00:27:52,745
بالتالي 

525
00:27:52,828 --> 00:27:55,495
أنا مصاب بالفيروس. ألست كذلك ؟ 

526
00:27:55,578 --> 00:27:57,994
حسنًا كين 

527
00:27:58,078 --> 00:28:00,953
لماذا لا تأتي بمادة اوباليت ؟ 

528
00:28:02,370 --> 00:28:04,787
حسنًا كما وضحت يا أبي 

529
00:28:04,870 --> 00:28:08,662
أعتقد أنهم نوع ما من مناديب مبيعات ثعابين النفط. أنت تعرف 

530
00:28:08,745 --> 00:28:11,536
هم يشبهون الناس الذين يشترون الثلاجة 

531
00:28:11,620 --> 00:28:13,662
وخوارزميتهم ترسل لك 

532
00:28:13,745 --> 00:28:16,620
ثلاثين اعلانا لمزيد من الثلاجات 

533
00:28:16,703 --> 00:28:19,244
أنت عبقري في العمل الذي باعني 

534
00:28:19,328 --> 00:28:20,912
إلى هذا الأحمق 

535
00:28:20,994 --> 00:28:22,703
لذلك أرغب في سماع 
 أفكار ستيوارت 

536
00:28:22,787 --> 00:28:24,411
حسنًا أنا سأجعل جيس 

537
00:28:24,495 --> 00:28:27,328
إنها 30 ثانية سير يا ابني لعينة 

538
00:28:32,870 --> 00:28:34,328
بالتأكيد 

539
00:28:36,828 --> 00:28:38,244
ستيوارت 

540
00:28:48,286 --> 00:28:49,370
جيس 

541
00:28:49,453 --> 00:28:50,411
جيس ؟ 

542
00:28:50,495 --> 00:28:51,495
أجل 

543
00:28:51,578 --> 00:28:53,161
هل أي أحد 

544
00:28:53,244 --> 00:28:54,953
أبوك دخل منذ دقيقتين 

545
00:29:25,328 --> 00:29:26,453
ماذا 

546
00:29:27,495 --> 00:29:29,161
يا يسوع اللعنة 

547
00:29:42,078 --> 00:29:44,119
وكأن 

548
00:29:46,620 --> 00:29:49,828
أعتقد أننا سنشتري 

549
00:29:49,912 --> 00:29:51,787
مناسب لك يا ستيوارت ؟ 

550
00:29:51,870 --> 00:29:53,662
أنت الرئيس 

551
00:29:56,161 --> 00:29:57,703
كل شيء جيد ؟ 

552
00:30:01,244 --> 00:30:04,870
ستيوارت " أنت ستذهب إلى فخ ابن العرس لجمع التبرعات الليلة ؟ 

553
00:30:04,953 --> 00:30:07,828
الـ - 
 يعني حفل تبرعات ريكني - 

554
00:30:07,912 --> 00:30:10,870
أجل، معذرة لسماع أنك لن تحضر 

555
00:30:10,953 --> 00:30:12,787
لا أنا سأتواجد هناك 

556
00:30:12,870 --> 00:30:15,119
أنا سأدفع الشي 

557
00:30:15,203 --> 00:30:16,912
لذلك ربما ينبغي علي الذهاب 

558
00:30:16,994 --> 00:30:18,536
أجل 

559
00:30:20,036 --> 00:30:21,745
هل أنت متأكد إنه كان هو ؟ 

560
00:30:21,828 --> 00:30:24,036
تعتقد أن الكثير من الناس يأتون هنا للتبول؟ 

561
00:30:24,119 --> 00:30:25,912
ربما شخصٌ ما سكب شيئًا ما ؟ 

562
00:30:25,994 --> 00:30:28,620
أجل ربما هذا تمثال ثلج لعين 

563
00:30:28,703 --> 00:30:30,745
أنا نسيت أمر ذوبانه 
 هذا بول 

564
00:30:30,828 --> 00:30:32,828
هذه ليست علامة خاطئة. صحيح ؟ 

565
00:30:32,912 --> 00:30:35,161
هل تبولت على أرضيتك ؟ 

566
00:30:35,244 --> 00:30:38,662
لماذا تنظرون هكذا ؟ 
 ماذا لو علم الناس ؟ ظ

567
00:30:38,745 --> 00:30:41,953
جيري عليك أن تتكلمين معه - 
 ماذا تريدني أن أقوله ؟ - 

568
00:30:42,036 --> 00:30:44,912
أولًا أخبريه أين يذهب ليتبول المياه والثقيلة 

569
00:30:44,994 --> 00:30:46,787
لقد دخل وكان يتكلم مع ستيوي 

570
00:30:46,870 --> 00:30:48,745
ما الذي سيفعله بعد ذلك ؟ 
 يبدأ بالتلاعب في قهوتي؟ 

571
00:30:48,828 --> 00:30:50,495
يتبول على الايباد الخاص بي ؟ 

572
00:30:50,578 --> 00:30:51,870
هو مازال في حالة التعافي 

573
00:30:51,953 --> 00:30:53,370
لو يعتقد أنه بخير للعودة 

574
00:30:53,453 --> 00:30:54,953
لكان تكلم معكِ يا جيري 

575
00:30:55,036 --> 00:30:57,328
واللجنة المعينة وحدد تاريخ. صحيح ؟ 

576
00:30:57,411 --> 00:31:00,244
من الناحية الفنية الأمر مشكوك فيه لأن 

577
00:31:00,328 --> 00:31:02,828
يقول إنه قادم الليلة - 
 أنت تمزح - 

578
00:31:02,912 --> 00:31:04,870
هذا مقلق لأنه من الواضح 

579
00:31:04,953 --> 00:31:07,036
أن مستثمرين كبار والصحافة متواجدة 

580
00:31:07,119 --> 00:31:09,994
أجل أنا أعرف  
 ماذا لو أنه أخطأ؟ 

581
00:31:10,078 --> 00:31:12,036
ماذا لو أنه غطّ في النوم على حساءه ؟ 

582
00:31:12,119 --> 00:31:14,119
ماذا لو أنه بدأ يصرخ بتعليقات عنصرية ؟ 

583
00:31:14,203 --> 00:31:16,078
ليلة سبت أخرى فقط يا حبيبي 

584
00:31:16,161 --> 00:31:19,453
لدينا واجب مقدس لعدم تصوير الشركة بأنها مجنونة 

585
00:31:19,536 --> 00:31:21,787
ما الذي فعلته يا كيندال؟ 
 حينما أدركت ما فعله 

586
00:31:21,870 --> 00:31:25,870
ما الذي فعلته ؟ - 
 أجل. كيف استجبت ؟ - 

587
00:31:25,953 --> 00:31:28,620
أنا لا أعرف لم أرغب في أن يهينه 

588
00:31:28,703 --> 00:31:30,787
ماذا ؟ 

589
00:31:36,453 --> 00:31:39,745
هذه الحقنة الثالثة التي حصلت عليها منذ شهر 

590
00:31:39,828 --> 00:31:41,828
يشعر بأنه يجب عليه التواجد هناك 

591
00:31:41,912 --> 00:31:44,078
أنت كان ينبغي عليك الحصول على الإجازة 

592
00:31:44,161 --> 00:31:45,703
لا عجب أنك لا تستطيع النوم 

593
00:31:45,787 --> 00:31:48,536
أنت تخاطر بالدمار لفترة طويلة 

594
00:31:48,620 --> 00:31:52,078
جاب وليس جابير 

595
00:31:52,161 --> 00:31:54,453
اصمت وأحقن 

596
00:31:57,787 --> 00:32:00,662
حبيبتي ؟ حقًا تفعلين بالنصيحة 

597
00:32:00,745 --> 00:32:03,244
أجل ؟ - 
 انظري أنا لا - 

598
00:32:03,328 --> 00:32:06,161
أنا لا أدخلك في هذا الأمر ولكن 

599
00:32:06,244 --> 00:32:09,203
بيل قال لي كجزء من المساعدة 

600
00:32:09,286 --> 00:32:11,828
حيث تم دفن بعض الجثث 

601
00:32:11,912 --> 00:32:14,662
وهم لم يتم دفنهم بصورة جيدة 

602
00:32:14,745 --> 00:32:17,244
وهم حتى لم يكونوا جثث 

603
00:32:17,328 --> 00:32:19,370
نوع من الزومبي؟ 

604
00:32:19,453 --> 00:32:23,244
هُم جاهزون للبعث من الموت في أي لحظة 

605
00:32:23,328 --> 00:32:25,203
ويقتلوني 

606
00:32:25,286 --> 00:32:28,161
أنا قلق لو أنهم خرجوا بالفعل 

607
00:32:28,244 --> 00:32:30,745
وهذا نوع ما سيخرج 

608
00:32:30,828 --> 00:32:32,912
وبينما أنا المسؤول أنا الميت 

609
00:32:32,994 --> 00:32:34,994
لأني أنا أعرف ولا أفعل أي شيء 

610
00:32:35,078 --> 00:32:37,870
لكن لو فعلت شيئًا ما، لابد أن أفعل شيئًا ما 

611
00:32:37,953 --> 00:32:40,870
صحيح - 
 وأرغب في - 

612
00:32:40,953 --> 00:32:43,119
تعرفين ليس من الواضح ألا أحمل العلبة 

613
00:32:43,203 --> 00:32:45,119
لكن ربما أفعل الصواب 

614
00:32:45,203 --> 00:32:46,578
حسنا 

615
00:32:46,662 --> 00:32:48,411
وما هو الشيء الصواب ؟ 

616
00:32:48,495 --> 00:32:50,036
حسنًا ما أفكر فيه 

617
00:32:50,119 --> 00:32:51,828
مؤتمر صحفي 

618
00:32:51,912 --> 00:32:54,036
حسنًا - 
 أجل، وأقول - 

619
00:32:54,119 --> 00:32:57,286
الجميع يدخل وأقول لهم الاعتذارات ورجال القانون 

620
00:32:57,370 --> 00:32:59,036
وننتشر في الرأي العام 

621
00:32:59,119 --> 00:33:02,119
نفتح تحقيق، ونقوم بسد نور الشمس 

622
00:33:02,203 --> 00:33:04,787
ونوجه الجريمة 

623
00:33:04,870 --> 00:33:07,453
إلى مجموعة من المشاكسين 

624
00:33:07,536 --> 00:33:09,286
حسنا 

625
00:33:09,370 --> 00:33:11,161
هذا يبدو شجاع 

626
00:33:11,244 --> 00:33:14,119
أجل، صحيح. هل هذا جيد ؟ 

627
00:33:14,203 --> 00:33:15,953
أنا آسفة. هل يمكننا مواعدة الحديث؟ 

628
00:33:16,036 --> 00:33:17,620
لابد أن أرد على الهاتف من جويس 

629
00:33:19,078 --> 00:33:21,161
أجل 

630
00:33:21,244 --> 00:33:22,828
انظر أنا فعلت ما بوسعي 

631
00:33:22,912 --> 00:33:24,328
النظام ينهار

632
00:33:24,411 --> 00:33:26,745
 لكن على المدى الطويل، لابد أن تسألين نفسك 

633
00:33:26,828 --> 00:33:28,662
هل مؤخرة زوجكِ القذرة الوردية 

634
00:33:28,745 --> 00:33:32,286
ستكون لطيفة في البيت الأبيض في حي بنسلفانيا ؟ 

635
00:33:42,453 --> 00:33:43,578
لوحي رومان 

636
00:34:14,203 --> 00:34:15,828
انتظروني 

637
00:34:16,953 --> 00:34:18,495
شكرًا لك 

638
00:34:21,036 --> 00:34:23,370
انتظر انتظر انتظر - 
 أنا بخير - 

639
00:34:23,453 --> 00:34:26,078
حسنًا. حسنا 

640
00:34:27,745 --> 00:34:28,787
هل أنت بخير؟ 

641
00:34:31,453 --> 00:34:34,536
لا أعتقد أني قادر على فعل ذلك 

642
00:34:34,620 --> 00:34:35,453
أجل، تستطيع 

643
00:34:35,536 --> 00:34:37,536
تغلب عليهم 

644
00:34:37,620 --> 00:34:40,328
حسنًا، لنذهب

645
00:34:55,620 --> 00:34:58,745
 انتظري دقيقة 

646
00:34:58,828 --> 00:35:00,286
معذرة 

647
00:35:00,370 --> 00:35:01,953
حسنًا. ما هذا بحق الجحيم ؟ 

648
00:35:02,036 --> 00:35:03,370
شوكة ؟ 

649
00:35:03,453 --> 00:35:06,078
الشوك توضع بلطف 

650
00:35:06,161 --> 00:35:09,286
هكذا توضع في مزرعة داكوتا 

651
00:35:09,370 --> 00:35:11,078
هكذا نقوم بوضعها في حفل ريكني 

652
00:35:11,161 --> 00:35:13,495
الآن من فضلك راجعي كل شوكة أخرى 

653
00:35:15,495 --> 00:35:17,078
هذا غير معقول 

654
00:35:17,161 --> 00:35:20,578
الآن لماذا الجميع يقف على جانب الغرفة 

655
00:35:20,662 --> 00:35:23,161
الغرفة تزدحم 

656
00:35:23,244 --> 00:35:25,787
لنقوم بقيادتهم - 
 ماذا ؟ - 

657
00:35:25,870 --> 00:35:28,119
مثل الخراف يا ( ويلا ) لنقودهم مثل الخراف 

658
00:35:28,203 --> 00:35:30,912
لنقود بالالتفاف من هذا الطريق ونقوم بدفعهم 
 دفعهم نحو هذا الطريق 

659
00:35:30,994 --> 00:35:32,953
أنا سأذهب من هذا الطريق 
 حسنا حسنا 

660
00:35:33,036 --> 00:35:34,703
مرحبًا يا جماعة 

661
00:35:34,787 --> 00:35:36,912
يا جماعة ! مرحبًا - 
 هيا يا جماعة - 

662
00:35:36,994 --> 00:35:39,286
أنا آسف للمقاطعة أنتم جميعا رائعون 

663
00:35:39,370 --> 00:35:41,828
أريد فقط أن أقول لو لديكم مشكلة في الشراب هناك 

664
00:35:41,912 --> 00:35:43,536
الحانة هناك 

665
00:35:43,620 --> 00:35:45,411
لو يمكنكم الذهاب إلى هذا الجانب 

666
00:35:45,495 --> 00:35:47,495
استمتعوا بالمساحة، هناك فدادين منها لذلك طاب وقتكم 

667
00:35:47,578 --> 00:35:49,787
كوكتيل موقع ؟ 

668
00:35:49,870 --> 00:35:51,536
الخدمة تشمل الزجاج 

669
00:35:51,620 --> 00:35:53,620
هم يضعون البيستو على الخمر وهذه كارثة 

670
00:35:53,703 --> 00:35:55,161
لا يوجد تدفق يا ستيفاني 

671
00:35:55,244 --> 00:35:56,994
الأمسية تزداد 
 لا يوجد تدفق 

672
00:35:57,078 --> 00:36:00,953
مارك موريس، أجل، بالتالي زوجة أبي الأولى 

673
00:36:01,036 --> 00:36:03,286
ظنت أنها ستذهب لانهاء الخمر 

674
00:36:03,370 --> 00:36:06,662
وتجعل الجميع يذهب إلى الباليه حينما بدءوا هذا الشيء 

675
00:36:06,745 --> 00:36:08,703
أجل - 
 تقليل من الشأن - 

676
00:36:08,787 --> 00:36:10,495
ما الذي تشربيه ؟ 

677
00:36:10,578 --> 00:36:12,994
النبيذ الأبيض 

678
00:36:13,078 --> 00:36:14,370
هل يمكننا الحصول على النبيذ الأبيض ؟ 

679
00:36:14,453 --> 00:36:16,662
مجموعة من الأطفال ذهبوا إلى باليه نيويورك سيتي 

680
00:36:16,745 --> 00:36:18,953
مازالوا يرسلون لنا البطاقات في الكريسماس 

681
00:36:19,036 --> 00:36:20,994
لأنه هذا لطيف أو مهما يكن 

682
00:36:21,078 --> 00:36:23,119
لا، هذا لطيف 

683
00:36:23,203 --> 00:36:24,912
أجل هذا 

684
00:36:24,994 --> 00:36:27,662
هذا سيء ولكنه رائع 

685
00:36:27,745 --> 00:36:29,286
هل يمكنني الحصول على الصودا ؟ 

686
00:36:31,703 --> 00:36:34,161
أنا في الواقع متوتر بخصوص الخطاب

687
00:36:34,244 --> 00:36:35,953
صحيح ؟ - 
 أجل - 

688
00:36:36,036 --> 00:36:38,828
ربما يمكنكِ أن تنصحيني 

689
00:36:38,912 --> 00:36:42,703
أنتِ محترفة في شبكة ايه تي ان في الواقع 

690
00:36:44,411 --> 00:36:45,870
جيد 

691
00:36:45,994 --> 00:36:47,953
هل هذا سيء للغاية ؟ 

692
00:36:48,036 --> 00:36:50,953
بخصوص عمالنا الطيبين ؟ 
 هل هذا يبدو مبتذل؟

693
00:36:51,036 --> 00:36:53,495
ها هذا كل ذلك 

694
00:36:53,578 --> 00:36:55,536
ثلاث صفحات - تعرف 

695
00:36:55,620 --> 00:36:58,411
بخصوصك أنت والعائلة والعمل الجيد والقلوب الكبيرة 

696
00:36:58,495 --> 00:37:00,536
وإلخ إلخ 

697
00:37:02,244 --> 00:37:05,370
أنا أعذرك ولكني لم أسأل تعليق المحرر 

698
00:37:05,453 --> 00:37:07,662
الآن الأمر متعلق بـ كيندال حسنًا 

699
00:37:07,745 --> 00:37:09,370
وهو سيتكلم 

700
00:37:09,453 --> 00:37:10,536
مهلا يا صاح ما هذا ؟ 

701
00:37:10,620 --> 00:37:12,578
عد للخلف 
 ما هذا ؟ ظ

702
00:37:12,662 --> 00:37:14,453
ماذا ؟ 

703
00:37:14,536 --> 00:37:17,203
إعلان مفاجيء لـ لوجان ؟ - 
 أجل - 

704
00:37:17,286 --> 00:37:19,453
هذا وصل متأخرا 
 قال إنه كتبه للتو 

705
00:37:23,161 --> 00:37:24,244
حسنًا 

706
00:37:24,328 --> 00:37:27,578
سيد بوند 

707
00:37:27,662 --> 00:37:29,578
لقد توقعت قدومك كيف حالك ؟ 

708
00:37:29,662 --> 00:37:31,078
أين تجلس يا رجل ؟ 

709
00:37:31,161 --> 00:37:32,495
القبو؟ 

710
00:37:32,578 --> 00:37:34,161
بالقرب من سلات القمامة 

711
00:37:34,244 --> 00:37:36,078
ربما أنت 
 هل تريد التجارة ؟ 

712
00:37:36,161 --> 00:37:37,536
ربما ستقابل أرملة ثرية 

713
00:37:37,620 --> 00:37:39,620
ويمكنك أن تغويها بعيونك الحزينة 

714
00:37:39,703 --> 00:37:42,161
يمكن أن تعتبرك حيوانها الأليف في ويستشيستر 

715
00:37:42,244 --> 00:37:44,411
مرحبًا يا جماعة - 
 مرحبًا - 

716
00:37:44,495 --> 00:37:47,244
تبدو لطيفًا في هذه الأمسية - 
 مثلكِ - 

717
00:37:47,328 --> 00:37:49,411
شكرًا لك  
 إذًا توم 

718
00:37:49,495 --> 00:37:50,662
أنا سمعت أنك تفكر في 

719
00:37:50,745 --> 00:37:52,662
إقامة مؤتمر صحفي؟ 

720
00:37:54,244 --> 00:37:56,828
تعرفين ذلك ؟ - 
 أنا لا أعرف أي شيء - 

721
00:37:59,453 --> 00:38:02,453
حسنًا، أنا أعتقد أنه أفضل شيء فعله - 
 توم عليك أن تصمت - 

722
00:38:02,536 --> 00:38:04,745
هذا ليس الوقت لكي تفقد وعيك وتصيح 

723
00:38:04,828 --> 00:38:06,703
انظر لي ! لا يمكنني الكذب 

724
00:38:06,787 --> 00:38:08,745
أنا ولد صغير صالح انظري إلي دينغ-دونغ 

725
00:38:08,828 --> 00:38:11,912
حسنًا، أنا لا أعتقد أن هذه سمات شخصية عادلة لـ 

726
00:38:11,994 --> 00:38:13,787
هل سمعت من قبل عن خطيئة آكل الكعكة ؟ 

727
00:38:13,870 --> 00:38:16,662
لا - 
 لقد كان يذهب للجنازة - 

728
00:38:16,745 --> 00:38:20,453
وكان يأكل جميع الكعك الصغير الموجود بجوار الجثمان 

729
00:38:20,536 --> 00:38:22,536
لقد أكل جميع الخطايا 

730
00:38:22,620 --> 00:38:25,244
وأنت تعرف ماذا ؟ آكل الكعك الخاطيء كان لديه راتب جيد جدا 

731
00:38:25,328 --> 00:38:28,787
وطالما كان هناك شخص آخر جاء بعدما مات 

732
00:38:28,870 --> 00:38:30,578
كل شيء نجح 

733
00:38:30,662 --> 00:38:33,203
إذًا ربما هذا ليس أفضل موقف 

734
00:38:33,286 --> 00:38:36,662
لكن هناك وظائف أصعب، وتتناول الكثير من كعك الخطيئة 

735
00:38:36,745 --> 00:38:39,870
هل يمكنني أن أسألكِ من أين سمعتِ عن ذلك من فضلك ؟ 

736
00:38:39,953 --> 00:38:43,787
توم من الصعب أن أقول لك هكذا 

737
00:38:43,870 --> 00:38:46,453
لكني في علاقة جنسية مع أمك 

738
00:38:46,536 --> 00:38:48,662
هي تتكلم أثناء نومها 

739
00:38:57,745 --> 00:38:59,286
معذرة 

740
00:38:59,370 --> 00:39:01,662
مرحبًا يا أبي. كيف حالك ؟ 

741
00:39:01,745 --> 00:39:04,828
أردت الاطمئنان على شيء ما 

742
00:39:04,912 --> 00:39:08,078
أردت الاطمئنان إذا ما كنت على دراية بإعلان كيندال 

743
00:39:08,161 --> 00:39:10,078
تقاعدك هذه الأمسية ؟ 

744
00:39:10,161 --> 00:39:11,453
أعني أنا لست متأكدا إذا ما 

745
00:39:11,536 --> 00:39:12,912
لكني أردت أن أتحقق للمرة الثالثة 

746
00:39:12,994 --> 00:39:16,536
ماذا ؟ - 
 أجل. هل هذا صحيح ؟ - 

747
00:39:16,620 --> 00:39:18,161
لا -  
 لا ؟ - 

748
00:39:18,244 --> 00:39:20,161
هل هذا خطأ ؟ لأن كيندال سيقولها 

749
00:39:20,244 --> 00:39:21,578
إنه موجود على شاشة الخطاب 

750
00:39:23,912 --> 00:39:25,912
لقد حدث تغيير في الخطة 

751
00:39:27,411 --> 00:39:30,119
كيندال لن يتكلم 

752
00:39:30,203 --> 00:39:31,495
أنا سأتكلم 

753
00:39:31,578 --> 00:39:32,411
حسنًا جيد 

754
00:39:40,286 --> 00:39:42,703
مساءُ الخير سيداتي سادتي 

755
00:39:42,787 --> 00:39:44,620
أنا مضيفكم مارك ريفينهيد 

756
00:39:44,703 --> 00:39:46,620
ومرحبا بكم في حفل ريكني 

757
00:39:50,870 --> 00:39:52,662
الزبد بارد جدا 

758
00:39:52,745 --> 00:39:54,578
الزبد بارد جدا 

759
00:39:54,662 --> 00:39:58,203
الزبد كله سيء 
 أنت تفشل وتفشل 

760
00:39:58,286 --> 00:40:01,119
هناك لفائف عشاء ضعيفة هناك - 
 كونر - 

761
00:40:01,203 --> 00:40:02,912
كونر - 
 أنا أصبحت أضحوكة - 

762
00:40:02,994 --> 00:40:05,536
هناك الكثير من المشاكل تحدث حينما تخدم على العديد من البشر 

763
00:40:05,620 --> 00:40:07,536
لكني أعتقد في المجمل 

764
00:40:07,620 --> 00:40:09,912
كل شيء على ما يرام 

765
00:40:09,994 --> 00:40:11,662
راضية عن نفسك 
 أنتِ مفصولة 

766
00:40:11,745 --> 00:40:14,828
أنتم جميعًا مفصولون يا حمقى 

767
00:40:14,912 --> 00:40:19,078
لا يمكنني تصديق ذلك بحق الجحيم 
 محاط بغير مؤهلين 

768
00:40:20,703 --> 00:40:22,536
هيا تعال معي 

769
00:40:22,620 --> 00:40:24,036
هيا 

770
00:40:29,411 --> 00:40:32,244
أنت أحمق - 
 مرحبًا توم - 

771
00:40:32,328 --> 00:40:33,745
هل تفهم ؟ - 
 ماذا  ؟ - 

772
00:40:33,828 --> 00:40:35,703
هل خدعتني يا أيها الخنزير؟ 

773
00:40:35,787 --> 00:40:38,620
أنت قمت بتسريب موضوع المؤتمر الصحفي 

774
00:40:38,703 --> 00:40:39,662
لا - 
 أجل فعلت - 

775
00:40:39,745 --> 00:40:41,453
لا، لم أفعل - 
 أجل، أنت فعلت - 

776
00:40:41,536 --> 00:40:42,828
أيها الحثالة 

777
00:40:42,912 --> 00:40:44,870
ينبغي أن أسحبك إلى المطبخ 

778
00:40:44,953 --> 00:40:46,328
وأجعلهم يقومون بغليك حتى 

779
00:40:46,411 --> 00:40:48,953
يا الهي أنت لمستني للتو يا جريج ؟ 

780
00:40:49,036 --> 00:40:51,870
توم أنا آسف أنت تكلمت في الواقع 

781
00:40:51,953 --> 00:40:53,912
هذا استثنائي 
 ما الذي سنفعله بخصوص ذلك ؟ 

782
00:40:53,994 --> 00:40:55,745
هل هذه الإعتداءات ستتواصل؟ 

783
00:40:55,828 --> 00:40:58,370
لا - 
 أخبرني أنك لم تفعلها ؟ - 

784
00:40:58,453 --> 00:40:59,870
أنا أعدك وأقسم بالرب 

785
00:40:59,953 --> 00:41:01,953
بالتالي من فعل ذلك بحق الجحيم يا جريج ؟ 

786
00:41:02,036 --> 00:41:03,994
لأني فقط أخبرتك 

787
00:41:04,078 --> 00:41:05,203
صدقني يا رجل 

788
00:41:07,828 --> 00:41:09,870
انصرف 

789
00:41:09,953 --> 00:41:11,411
ثورة راديو الانترنت 

790
00:41:11,495 --> 00:41:13,203
إلى عمله مع الأطفال المحليين 

791
00:41:13,286 --> 00:41:15,787
سيداتي سادتي رجاء رحبوا بـ جونيو هيرنانديز 

792
00:41:31,161 --> 00:41:32,828
مرحبًا أبي 

793
00:41:32,912 --> 00:41:36,870
أنا لا أريد أن كلام كيندال السيء 

794
00:41:36,953 --> 00:41:38,912
ينهي العمل 

795
00:41:38,994 --> 00:41:41,745
أعتقد أني أتحدث هنا للجميع 

796
00:41:41,828 --> 00:41:43,370
حينما أقول أني سررت بعودتك 

797
00:41:43,453 --> 00:41:45,662
شكرًا لك يا ابني - 
 أجل - 

798
00:41:45,745 --> 00:41:48,203
لكن شيء واحد 

799
00:41:48,286 --> 00:41:51,078
وانا لا أمانع الأمر على ما يرام 

800
00:41:51,161 --> 00:41:54,828
لكني أرغب في أن أقول ذلك 
 ماذا يمثل فرانك لي الآن ؟ 

801
00:41:54,912 --> 00:41:57,036
هو نائب الرئيس 

802
00:41:57,119 --> 00:41:59,328
وأنت المستشار العام 

803
00:41:59,411 --> 00:42:01,912
ولماذا ذلك ؟ 

804
00:42:03,453 --> 00:42:06,244
ما هي مشكلة أرقام ركن السيارة ؟ 

805
00:42:06,328 --> 00:42:07,703
أرقام ركن السيارة ؟ 

806
00:42:07,787 --> 00:42:09,662
الركاب ماهرون 

807
00:42:09,745 --> 00:42:12,994
لكن ليالي الغرفة المنشغلة انخفضت العام الماضي 

808
00:42:13,078 --> 00:42:15,912
أنا فقط انتظر توم لكي ينهض 

809
00:42:15,994 --> 00:42:17,495
على قدميه تحت الطاولة 

810
00:42:17,578 --> 00:42:21,078
الرجل ضعيف وهذه هي حقيقة الأمر 

811
00:42:21,161 --> 00:42:22,703
لكني سأواصل 

812
00:42:22,787 --> 00:42:24,870
متى ستعود مرة أخرى ؟ 

813
00:42:24,953 --> 00:42:26,703
عليك أن تمتص من خبرة فرانك 

814
00:42:26,787 --> 00:42:28,370
حسنًا، لكن ما معنى ذلك ؟ 

815
00:42:28,453 --> 00:42:31,912
هذا يعني أن تفعل ما يقال لك 

816
00:42:31,994 --> 00:42:33,828
آسف جدًا بخصوص الزبد يا جماعة 

817
00:42:37,745 --> 00:42:40,078
لقد كانت هناك مشكلة في الزبد ؟ 

818
00:42:40,161 --> 00:42:42,495
مجمدة 

819
00:42:42,578 --> 00:42:45,161
تذكروا أن إرسال الرسائل مشجع الليلة 

820
00:42:45,244 --> 00:42:46,286
رجاء ممنوع الرسائل الجنسية 

821
00:42:46,370 --> 00:42:49,036
لكن ارسال الرسائل جيد 

822
00:42:49,119 --> 00:42:50,662
أيها المحافظ، أنا أراقبك 

823
00:42:50,745 --> 00:42:52,286
لنقوم بأخذ هذه الأرقام 

824
00:42:52,370 --> 00:42:54,328
أريد رؤية اسم الجميع على الشاشة 

825
00:42:54,411 --> 00:42:56,244
ونيابة عن الجميع هنا في ريكني 

826
00:42:56,328 --> 00:42:57,953
شكرًا لكم على تبرعكم 

827
00:43:04,370 --> 00:43:05,620
مرحبًا 

828
00:43:06,787 --> 00:43:08,662
مهلا 

829
00:43:14,912 --> 00:43:17,078
شكرًا لك 

830
00:43:17,161 --> 00:43:19,370
ابق 

831
00:43:25,286 --> 00:43:28,036
أنا آسف هل أقاطع شيئًا ما ؟ 

832
00:43:28,119 --> 00:43:30,536
لو أنك تحبها للغاية، لماذا لا تسألها عن رقمها ؟ 

833
00:43:30,620 --> 00:43:33,244
روم - 
 لا أنا أعني - 

834
00:43:33,328 --> 00:43:35,912
واضح أنك تريد. صحيح ؟ 

835
00:43:35,994 --> 00:43:38,828
جريس " هل يمكن أن تعطي هذا الرجل رقمكِ؟"

836
00:43:38,912 --> 00:43:41,203
أجل، أرغب أن أعطيه رقمي 

837
00:43:43,244 --> 00:43:45,203
لماذا لا تطلب رقمها إذًا ؟ 

838
00:43:50,244 --> 00:43:51,620
هل يمكنني الحصول على رقمك ؟ 

839
00:43:54,078 --> 00:43:55,453
هل يمكنني الحصول على قلم رجاء؟ 

840
00:43:55,536 --> 00:43:58,536
حسنًا، هيا بنا هذا يحدث 

841
00:43:58,620 --> 00:43:59,578
إنه موجود 

842
00:44:01,161 --> 00:44:03,244
هذا في الواقع رقمها 

843
00:44:04,703 --> 00:44:06,078
مهلا مهلا مهلا 

844
00:44:06,161 --> 00:44:07,662
ضع هنا 

845
00:44:11,078 --> 00:44:14,370
وأحضر زجاجة أخرى رجاء 
 شكرًا لك 

846
00:44:17,578 --> 00:44:19,870
شكرًا براين شكرًا فريتز 
 مسرور برؤيتكما 

847
00:44:19,953 --> 00:44:22,453
عمل رائع يا أخي - 
 ماذا تعنين ؟ - 

848
00:44:22,536 --> 00:44:24,662
تعرف، أنت موهوب 

849
00:44:24,745 --> 00:44:27,036
هيا - 
 لا، هذا رائع لأنه رائع - 

850
00:44:27,119 --> 00:44:29,203
أنت تعبث بـ ايه تي ان 
 اي تي ان تعبث بي 

851
00:44:29,286 --> 00:44:32,453
هذا ضرر متبادل. أجل ؟ 

852
00:44:38,994 --> 00:44:40,745
مرحبًا - 
 كل شيء جيد ؟ - 

853
00:44:40,828 --> 00:44:43,495
أجل، أنا أقضي وقتا رائعا 

854
00:44:43,578 --> 00:44:44,787
شكرًا 

855
00:44:47,370 --> 00:44:49,161
معذرة للغاية بخصوص الزبد 

856
00:44:49,244 --> 00:44:50,745
ولمعلوماتكم 

857
00:44:50,828 --> 00:44:52,286
واضح أن الأب سيلقي خطابا الآن 

858
00:44:52,370 --> 00:44:54,662
تغيير متأخر للخطط 
 أتمنى أن يكون ذلك رائع 

859
00:44:54,745 --> 00:44:57,536
ماذا ؟ - 
 أجل، لقد قال ذلك للتو - 

860
00:44:57,620 --> 00:44:59,953
أعتقد أنه وضع العصا أمام الكثير من العجلات ؟ 

861
00:45:00,036 --> 00:45:01,870
كون. كون - 
 هو ليس في حالته الطبيعية - 

862
00:45:01,953 --> 00:45:03,578
لابد أن أذهب خلف المنصة 

863
00:45:06,578 --> 00:45:08,994
جيري جيري هل يمكنننا التكلم ؟ 

864
00:45:09,078 --> 00:45:10,078
بالتأكيد 

865
00:45:13,662 --> 00:45:14,703
هنا 

866
00:45:17,953 --> 00:45:21,286
أبي يريد ان يلقي خطابا 

867
00:45:21,370 --> 00:45:23,578
حسنًا لم أعلم ذلك 

868
00:45:23,662 --> 00:45:27,370
أجل، حينما يفتح فمه أي شيء يمكن أن يخرج 

869
00:45:27,453 --> 00:45:29,328
يسيل لعابه، ويعادي السامية 

870
00:45:29,411 --> 00:45:32,536
يقوم بسب مجموعة من المعاقين لارتباطهم ببعضهم البعض 

871
00:45:32,620 --> 00:45:34,370
أعني لو 

872
00:45:34,453 --> 00:45:36,578
لو أنه أخطأ بشكل معلن 

873
00:45:36,662 --> 00:45:38,328
لدينا مشكلة ضخمة 

874
00:45:38,411 --> 00:45:40,662
صحيح - 
 يجب أن تتكلمين معه - 

875
00:45:43,787 --> 00:45:46,286
حسنًا، سأفعل -
 حسنا - 

876
00:45:52,620 --> 00:45:55,912
لازانيا؟ هل يعرف أحد إذا ما كان لديهم لازانيا ؟ 

877
00:45:55,994 --> 00:45:58,662
هل تريد البعض؟ - 
 أجل - 

878
00:46:01,161 --> 00:46:03,787
هل أنت بخير؟ - 
 أنا بخير - 

879
00:46:03,870 --> 00:46:04,994
عظيم 

880
00:46:10,578 --> 00:46:12,203
حظ سعيد الليلة 

881
00:46:12,286 --> 00:46:14,119
ستفعلها خارج الحديقة 

882
00:46:14,203 --> 00:46:15,328
شكرًا لكِ 

883
00:46:24,244 --> 00:46:25,620
حظ سعيد 

884
00:46:26,994 --> 00:46:29,370
فرصة جيدة 

885
00:46:29,453 --> 00:46:30,912
أفضل قدم للأمام 

886
00:46:30,994 --> 00:46:31,994
يمكنك أن تفعلها 

887
00:46:32,078 --> 00:46:35,203
حظ سعيد - 
 شكرًا - 

888
00:46:35,286 --> 00:46:37,620
متوتر؟ - 
 ليس سيئًا جدًا - 

889
00:46:37,703 --> 00:46:40,870
كان لدي مشكلة مع الزبد ولكن يبدو الأمر على ما يرام 

890
00:46:42,536 --> 00:46:44,453
من أين أنت ؟  - 
 بوشويك - 

891
00:46:44,536 --> 00:46:46,286
بالفعل، أجل، بالفعل 

892
00:46:46,370 --> 00:46:49,370
رائع مجهود عظيم 

893
00:46:49,453 --> 00:46:51,620
كونر روي 

894
00:46:51,703 --> 00:46:54,912
الناس لديها الكثير من الاعتقادات المسبقة عني أيضا 

895
00:46:54,994 --> 00:46:57,119
هذا صعب 

896
00:46:57,203 --> 00:47:00,161
أعني ليس مثل .. أنا متأكد كل شيء لك 

897
00:47:00,244 --> 00:47:02,411
لكن تعلم - 
 صحيح - 

898
00:47:02,495 --> 00:47:04,203
أنا لدي في الواقع تلك الفكرة 

899
00:47:04,286 --> 00:47:05,953
الخاصة بالمساواة الاجتماعية وتأثيرها 

900
00:47:06,036 --> 00:47:08,244
من خلال القضاء التام على الدعم الفيدرالي

901
00:47:08,328 --> 00:47:11,078
فقط أمثالك من الناس وأمثالي 
 لا يتوافقون سويًا 

902
00:47:11,161 --> 00:47:13,495
يتقاتلون بدون كل هذا الهراء - 
 عظيم إنه أنا - 

903
00:47:13,578 --> 00:47:15,161
عظيم ! فلتكسر ساقك يا صديقي 

904
00:48:33,036 --> 00:48:34,078
هذا كان عظيم 

905
00:48:45,161 --> 00:48:46,411
أنت 

906
00:48:46,495 --> 00:48:47,953
عمل رائع يا كون 

907
00:48:48,036 --> 00:48:49,203
أفضل حفل في الخريف 

908
00:48:49,286 --> 00:48:50,703
شكرًا يا رجل -  
 حقًا - 

909
00:48:50,787 --> 00:48:52,495
أمسية رائعة ؟ 

910
00:48:52,578 --> 00:48:56,745
أنت أظهرت ذلك حقًا لهؤلاء الحمقى ؟ 

911
00:48:56,828 --> 00:48:59,912
الأمر كله يتعلق بالعمل الخيري وليس عني يا صديقي 

912
00:48:59,994 --> 00:49:01,203
انت محق - 
 حسنًا شكرًا - 

913
00:49:02,953 --> 00:49:05,203
يا جماعة 

914
00:49:05,286 --> 00:49:07,286
أنتم لن تصدقون ما الذي يقوله الناس هناك 

915
00:49:07,370 --> 00:49:08,953
هذا رائع ! لقد فعلناها 

916
00:49:09,036 --> 00:49:11,536
لقد فزنا يا رجل 
 الهدف يا فريق ريكي 

917
00:49:11,620 --> 00:49:13,745
أنت رائع يا صديقي أنت رائع رائع رائع 

918
00:49:13,828 --> 00:49:16,745
أحبك جدًا، الجميع مدهش وأنا أحبك للغاية 

919
00:49:16,828 --> 00:49:19,036
ستيفاني الرائعة 

920
00:49:19,119 --> 00:49:21,370
هيا احضريها هيا هيا 

921
00:49:24,036 --> 00:49:26,620
قطب الأعمال 
 مطوّر 

922
00:49:26,703 --> 00:49:30,620
والرجل الذي اسمه على جميع خدي 

923
00:49:32,203 --> 00:49:33,411
سيداتي سادتي 

924
00:49:33,495 --> 00:49:35,787
إنه من دواعي سروري 

925
00:49:35,870 --> 00:49:38,953
لأقدم لكم كفي المناسبات الهامة للغاية 

926
00:49:39,036 --> 00:49:44,328
... في مناطق الجذب التي لم يتم الإعلان عنها أو تغييرها 

927
00:49:44,411 --> 00:49:47,119
الرجل. الأسطورة 

928
00:49:47,203 --> 00:49:48,912
" لوجان روي " 

929
00:49:48,994 --> 00:49:53,161
اليفيس، ظننتنا سنحظى بدعم تمثيلي 

930
00:50:03,244 --> 00:50:06,370
واصل المضي 

931
00:50:06,453 --> 00:50:08,453
عليك أن تصل لـ دان فقط 

932
00:50:08,536 --> 00:50:10,578
وتظاهر بأنك تتكلم فقط 

933
00:50:13,745 --> 00:50:16,828
هناك40 مليار دولار في رأس المال السوقي 

934
00:50:16,912 --> 00:50:19,036
ينتظرون لرؤية إذا ما وصل 

935
00:50:19,119 --> 00:50:22,495
لو أنه سقط سأخسر العديد من الاسماء باسمي 

936
00:50:22,578 --> 00:50:24,286
وأنت ستدفع التالي 

937
00:50:27,036 --> 00:50:29,787
يا الهي هو يسير ببطء حقا 

938
00:50:29,870 --> 00:50:32,078
اوشكنا الوصول هيا 

939
00:50:47,078 --> 00:50:49,495
شكرًا لكم 

940
00:50:49,578 --> 00:50:51,870
مساء الخير 

941
00:50:51,953 --> 00:50:54,662
أولًا أرغب 

942
00:50:54,745 --> 00:50:58,578
أرغب في شكر زوجتي مارسيا لـ 

943
00:50:58,662 --> 00:50:59,828
لكل شيء 

944
00:51:02,662 --> 00:51:03,953
شكرًا لكِ 

945
00:51:05,203 --> 00:51:07,036
شكرًا 

946
00:51:07,119 --> 00:51:08,953
شكرًا لكم جميعا على المجيء 

947
00:51:09,036 --> 00:51:12,203
وشكرًا لجميع من ساندوني 

948
00:51:12,286 --> 00:51:14,787
خلال 

949
00:51:14,870 --> 00:51:18,036
متاعبي الصحية الأخيرة 

950
00:51:18,119 --> 00:51:20,703
السكتة الدماغية 

951
00:51:20,787 --> 00:51:23,953
أجل، أجل هذا أجل 

952
00:51:24,036 --> 00:51:26,620
إذًا 

953
00:51:26,703 --> 00:51:28,453
الأخبار الشخصية 

954
00:51:30,328 --> 00:51:35,244
شخص ما استغلّ 

955
00:51:35,328 --> 00:51:39,870
كوني في المستشفى 

956
00:51:39,953 --> 00:51:42,953
لـ 

957
00:51:43,036 --> 00:51:46,828
يتقدم 

958
00:51:46,912 --> 00:51:48,411
للزواج من ابنتي 

959
00:51:48,495 --> 00:51:51,411
لذلك أرغب أن استغل هذه الفرصة 

960
00:51:51,495 --> 00:51:56,662
للترحيب بخطيبها توم وامسانجز إلى العائلة 

961
00:51:56,745 --> 00:51:58,495
مرحبًا بك في العائلة يا توم 

962
00:52:01,662 --> 00:52:04,244
هذا مهم جدا 

963
00:52:04,328 --> 00:52:09,370
أن يتم تشجيع الطفل ودعمه 

964
00:52:10,703 --> 00:52:12,370
و 

965
00:52:14,370 --> 00:52:16,411
كل شيء فعلته 

966
00:52:16,495 --> 00:52:18,953
فعلته لأطفالي 

967
00:52:19,036 --> 00:52:22,119
وأنا فخورٌ بالأسلوب 

968
00:52:22,203 --> 00:52:25,286
الذي يجمعهم 

969
00:52:25,370 --> 00:52:27,620
خلال مشكلتي 

970
00:52:27,703 --> 00:52:31,203
وعلى وجه الخصوص 

971
00:52:31,286 --> 00:52:34,078
ابني كيندال 

972
00:52:37,536 --> 00:52:39,328
رائع يا كين 

973
00:52:42,411 --> 00:52:44,578
والآن 

974
00:52:44,662 --> 00:52:48,244
آخر إعلان الليلة 

975
00:52:48,328 --> 00:52:51,578
أنا أعلن رسميًا 

976
00:52:55,286 --> 00:52:56,994
أني عُدت 

977
00:52:58,161 --> 00:53:01,286
من الأفضل أن تصدقون، فلقد عدت 

978
00:53:02,411 --> 00:53:04,203
دوام كامل 

979
00:53:04,286 --> 00:53:06,912
أفضل مما كان 

980
00:53:06,994 --> 00:53:08,620
شكرًا لكم 

981
00:53:08,703 --> 00:53:09,953
حسنًا 

982
00:53:10,036 --> 00:53:11,453
شكرًا لكم 

983
00:53:17,411 --> 00:53:20,244
أخرجيني من هنا - 
 لوجان روي يا جماعة - 

984
00:53:33,286 --> 00:53:35,745
أجل رائع يا أبي  

985
00:53:35,828 --> 00:53:37,870
لماذا فعلت ذلك ؟ 

986
00:53:37,953 --> 00:53:39,912
أراك 

987
00:53:39,994 --> 00:53:42,953
لقد تجسست عليك يا ابني ولا تفعل ذلك بي مرة أخرى أبدا 

988
00:53:43,036 --> 00:53:45,787
أنا لا أعرف ما الذي تتكلم معنه 

989
00:53:45,870 --> 00:53:48,370
تجعلني أتقاعد، وتطلق النار عليّ كالكلب في الشارع 

990
00:53:48,453 --> 00:53:50,411
سمعت حديث 

991
00:53:50,495 --> 00:53:53,912
حديثي؟ لقد كنت أمزح عن كيف لم تتقاعد أبدًا 

992
00:53:53,994 --> 00:53:56,370
هراء 

993
00:53:56,453 --> 00:53:58,994
لماذا لم تتكلم معي فقط ؟ 

994
00:53:59,078 --> 00:54:00,286
ابتعد 

995
00:54:04,453 --> 00:54:07,119
حسنا يا أبي  
 أنت بخير 

996
00:54:07,203 --> 00:54:08,953
شكرًا يا مارك 

997
00:54:09,036 --> 00:54:11,036
برفق أجل 

998
00:54:12,703 --> 00:54:14,828
هل أنت بخير؟ 

999
00:54:14,912 --> 00:54:17,286
أجل 
 كونر 

1000
00:54:17,370 --> 00:54:19,203
أنت أبليت بلاء حسنا الليلة 

1001
00:54:19,286 --> 00:54:22,078
أنا فخور جدا جدا بك 

1002
00:54:22,161 --> 00:54:23,745
لا يمكنني الطاعة أكثر من ذلك يا أبي 

1003
00:54:23,828 --> 00:54:26,828
أنا تذوقت القيادة ولا يمكنني التخلي عنها 

1004
00:54:26,912 --> 00:54:30,912
احد متدربي المدفعية باسم  
 ان بونابرتي 

1005
00:54:32,787 --> 00:54:34,203
هل أنت بخير؟ 

1006
00:54:34,286 --> 00:54:36,745
لنذهب - 
 حسنا لنذهب - 

1007
00:54:36,828 --> 00:54:39,078
أجل، حسنا 

1008
00:54:39,161 --> 00:54:42,119
تصبح على خير رائع 

1009
00:54:42,203 --> 00:54:43,536
شكرًا لكِ 

1010
00:54:55,203 --> 00:54:58,411
تعلمين انظري انا 

1011
00:54:58,495 --> 00:55:00,787
هل يمكنني أن أسألك 

1012
00:55:00,870 --> 00:55:04,161
هل هناك شيء ما يحدث هنا ؟ 

1013
00:55:04,244 --> 00:55:06,620
مثل ؟ - 
 لا أعرف 

1014
00:55:06,703 --> 00:55:09,994
هل هناك جو عام ؟ هل قلت شيئًا ما أهانكِ؟ 

1015
00:55:10,078 --> 00:55:12,495
لقد كانت أمسية رائعة 

1016
00:55:12,578 --> 00:55:14,286
لقد كنت سعيدة بالمجيء 

1017
00:55:14,370 --> 00:55:17,453
إذًا هل أنا مجنون ؟ 

1018
00:55:17,536 --> 00:55:19,787
أشعر بأني في مواعدة عبر التطبيق 

1019
00:55:19,870 --> 00:55:23,411
وكأن هناك فقاعة مغلفة غير مرئية 

1020
00:55:25,244 --> 00:55:27,036
انظر 

1021
00:55:28,745 --> 00:55:30,662
بعيدًا عن التسجيل 

1022
00:55:30,745 --> 00:55:32,161
بعيدا بعيدا 

1023
00:55:32,244 --> 00:55:34,662
أنت تبدو رجل لطيف 

1024
00:55:34,745 --> 00:55:35,953
شكرًا لكِ 

1025
00:55:37,411 --> 00:55:38,870
إيفا أخبرتني أن آتي 

1026
00:55:38,953 --> 00:55:40,787
طلبت أعني 

1027
00:55:40,870 --> 00:55:43,328
وأنا طلبت منها - تعلمين - أن تطلب من الناس 

1028
00:55:43,411 --> 00:55:45,203
الأمر على ما يرام 

1029
00:55:45,286 --> 00:55:47,328
أنا أرى شخصًا ما فقط 

1030
00:55:47,411 --> 00:55:49,870
لكنك الرئيس 

1031
00:55:49,953 --> 00:55:52,370
لا لا لا لا أنا لست ذلك الرجل

1032
00:55:52,453 --> 00:55:55,161
أجل، بالتأكيد لا أنا 

1033
00:55:55,244 --> 00:55:58,203
لكن في الواقع ذلك الرجل الآن 

1034
00:56:00,536 --> 00:56:02,536
ما الذي قالته ايفا ؟ 

1035
00:56:02,620 --> 00:56:03,828
لا شيء 

1036
00:56:03,912 --> 00:56:05,495
هيا من فضلك فقط 

1037
00:56:05,578 --> 00:56:10,578
للتأكد أنه كان لديك وقت جيد 

1038
00:56:10,662 --> 00:56:12,411
هل كانت تمزح ؟ 

1039
00:56:12,495 --> 00:56:14,203
بالتأكيد 

1040
00:56:14,286 --> 00:56:18,161
حسنًا، أفضّل ذلك 

1041
00:56:18,244 --> 00:56:19,953
لو أنك لم تقل أي شيء 

1042
00:56:22,119 --> 00:56:24,578
حسنًا، أعتقد أنه ينبغي علي 

1043
00:56:24,662 --> 00:56:26,078
أرجوك لا تفعل 

1044
00:56:26,161 --> 00:56:27,620
حسنًا الأمر على ما يرام 

1045
00:56:31,286 --> 00:56:33,994
هيا يا رجل  
 هذا بعيدًا عن عمل الخير لدينا 

1046
00:56:34,078 --> 00:56:37,036
كم تكلفة الطبق؟ عليك أن تحصل على دعارة يدوية على الأقل 

1047
00:56:37,119 --> 00:56:38,453
هذا هو القانون 

1048
00:56:40,453 --> 00:56:42,078
هذا ليس القانون 

1049
00:56:42,161 --> 00:56:44,078
حسنًا هذا يبدو القانون الاخلاقي 

1050
00:56:44,161 --> 00:56:45,495
وأنا أكره قول ذلك 

1051
00:56:45,578 --> 00:56:47,453
لكنها تعاملت بصورة غير اخلاقية هنا 

1052
00:57:13,370 --> 00:57:15,495
طاب يومك 

1053
00:57:20,994 --> 00:57:23,453
ولد رائع  
 تحرك ذكي 

1054
00:57:23,536 --> 00:57:26,203
واصل الحديث 

1055
00:57:26,286 --> 00:57:28,286
أنا استهدف ذلك يا سيدي 

1056
00:57:30,078 --> 00:57:32,119
هل أخبرتيه أن يتصل؟ 

1057
00:58:20,119 --> 00:58:21,370
لا توقظه 

1058
00:58:21,453 --> 00:58:22,745
أرجوك أغلق الباب 

1059
00:58:22,828 --> 00:58:23,994
واصل القيادة 

1060
00:58:24,078 --> 00:58:25,745
أنا أريده نائمًا 

