1
00:00:01,189 --> 00:00:02,857
أبيك قد عاد -
عاد في مقعده؟ -

2
00:00:02,940 --> 00:00:03,857
كان سريعا صحيح؟

3
00:00:04,189 --> 00:00:05,106
لكنّه جيد بالتأكيد

4
00:00:05,648 --> 00:00:07,606
ستحب أن يخرج دماغه من مؤخرة رأسه

5
00:00:08,314 --> 00:00:09,815
لقد تحدثت مع جدي وقال ذلك

6
00:00:09,898 --> 00:00:11,857
أستطيع أن آتي إليك -
اجعله يسألني -

7
00:00:11,940 --> 00:00:14,148
لا تتحدثا كثيرا، صحيح؟

8
00:00:14,690 --> 00:00:15,815
عليك التفكير في المستقبل

9
00:00:15,898 --> 00:00:17,231
لأن هذا هو العالم القديم

10
00:00:17,314 --> 00:00:19,690
وفي يوم ما، ستتغيّر الأمور في هذا العالم

11
00:00:20,314 --> 00:00:22,898
هناك سياسة شركة غير رسمية تخص خط الرحلات

12
00:00:23,314 --> 00:00:24,857
وإذا كان هناك حادث إجرامي خطير

13
00:00:24,940 --> 00:00:26,898
"سنتجّه إلى ما تسمى "الأجهزة  الصديقة

14
00:00:26,982 --> 00:00:29,106
حوادث مثل ماذا؟ -
سرقة، اغتصاب، قتل -

15
00:00:29,189 --> 00:00:30,064
الأمور السيئة

16
00:00:30,648 --> 00:00:32,189
أعاد توظيف " فرانك" ليراقبني

17
00:00:32,273 --> 00:00:33,481
وأنت المدير التنفيذي
هل يمكنه فعل ذلك؟

18
00:00:33,565 --> 00:00:37,023
يزأر الديناصور في النهاية قبل ان يقضي عليهم

19
00:00:37,356 --> 00:00:39,440
سوف يدلي " كيندال روي " بالعنوان التقليدي الليلة

20
00:00:39,523 --> 00:00:42,565
في مؤشر على أنّ " لوغان روي" ينوي التراجع

21
00:00:42,648 --> 00:00:44,231
عن الواجبات العامة

22
00:00:45,356 --> 00:00:47,106
حدث تغيير في الخطة

23
00:00:47,440 --> 00:00:49,940
كيندال " لن يتحدث"
انا من سيفعلها

24
00:00:50,356 --> 00:00:53,148
أعلن رسميًا عن عودتي

25
00:00:53,481 --> 00:00:54,982
افضل من ذي قبل

26
00:00:55,356 --> 00:00:56,732
أراك -
لا أعرف -

27
00:00:56,815 --> 00:00:58,565
عمّ تتحدث -
اذهب -

28
00:01:09,773 --> 00:01:12,648
لقد وصلت إلى وِجهتك

29
00:01:30,606 --> 00:01:32,106
تأخرّت

30
00:01:32,189 --> 00:01:34,565
عشر دقائق

31
00:01:34,648 --> 00:01:36,606
عيد شكر سعيد

32
00:01:36,690 --> 00:01:38,440
.ليس بالنسبة للهنود

33
00:01:38,523 --> 00:01:40,189
لا، سيدي

34
00:01:40,273 --> 00:01:42,857
لا، هذا لا يزال صحيحًا

35
00:01:44,773 --> 00:01:47,857
هل نحضر الطعام ونذهب؟

36
00:01:47,940 --> 00:01:50,064
"نذهب لمطعم " ريمبلين طم

37
00:01:50,148 --> 00:01:52,982
لا ، لنذهب قبل أن تتساقط الثلوج

38
00:03:28,565 --> 00:03:29,815
كين -
أجل -

39
00:03:29,898 --> 00:03:32,398
أعتقد أن والدك سيقدر مشاركتك

40
00:03:35,773 --> 00:03:37,523
"رو"

41
00:03:41,398 --> 00:03:42,982
.. ثمّ

42
00:03:43,064 --> 00:03:44,857
!انظروا

43
00:03:44,940 --> 00:03:46,773
قد أتت أفضل العقول

44
00:03:46,857 --> 00:03:49,064
ما الذي لديك؟

45
00:03:49,148 --> 00:03:50,815
ليست هناك حاجة أيها السادة

46
00:03:50,898 --> 00:03:52,815
أراد " فرانك" أن يشركك في هذا

47
00:03:52,898 --> 00:03:57,106
لكن يجب أن تعرف تفكيري في الأمور

48
00:03:57,189 --> 00:03:59,148
هناك فرصة محتملة

49
00:03:59,231 --> 00:04:01,523
لبعض الاكتساب والتعزيز

50
00:04:01,606 --> 00:04:04,023
بعض محطات التلفاز المحلية

51
00:04:05,940 --> 00:04:07,189
التلفاز المحلي؟

52
00:04:07,273 --> 00:04:09,023
التلفاز لا يشاهده أحد يا أبي

53
00:04:09,106 --> 00:04:12,690
لا، يحصل الكثيرون على الأخبار من التلفاز

54
00:04:12,773 --> 00:04:15,023
يشاهد عدد كبير المحطات المحلية
أكثر من أي محطّة أخرى

55
00:04:15,106 --> 00:04:16,857
أجل، لكن ليس تماما

56
00:04:16,940 --> 00:04:19,148
أرى أننا نجني بعض المال  على المدى القصير

57
00:04:19,231 --> 00:04:21,106
"لكن أقول بالنسبة لـ " واي ستار

58
00:04:21,189 --> 00:04:22,523
هل هذا منظور جيد؟

59
00:04:22,606 --> 00:04:24,606
هناك هذه النظرية التجارية الجديدة والرائعة

60
00:04:24,690 --> 00:04:27,857
"تُسمى "اجنِ أكثر مما تنفق وستغدو ملكا

61
00:04:27,940 --> 00:04:29,356
!بحقّك

62
00:04:29,440 --> 00:04:31,523
لماذا لا ننشر كل الأخبار؟

63
00:04:31,606 --> 00:04:32,982
لماذا لا ننشر كل الأخبار؟

64
00:04:33,064 --> 00:04:34,940
أجل -
"كيم جونغ بوب" -

65
00:04:35,023 --> 00:04:37,064
لأنّ الأمور لا تسير هكذا في هذا البلد

66
00:04:37,148 --> 00:04:39,481
انت تحب إخبار الناس بما يجب التفكير به

67
00:04:39,565 --> 00:04:41,356
صحيح؟ -
تبا -

68
00:04:41,440 --> 00:04:43,982
الناس يأتون إلينا لأننا لا نبيع اليهم أي شيء

69
00:04:44,064 --> 00:04:50,440
"ليست أشياء مبهرة مثل "فولفو

70
00:04:50,523 --> 00:04:52,440
السياسة في هذا ستكون سيئة

71
00:04:52,523 --> 00:04:55,314
القضاء، واللجنة الفيدرالية،  ومنع الاحتكار

72
00:04:55,398 --> 00:04:57,148
سنُقيَّدلسنوات

73
00:04:57,231 --> 00:04:59,273
لا، التلفاز سينتهي

74
00:04:59,356 --> 00:05:01,231
يجب دعمه

75
00:05:01,314 --> 00:05:03,231
حسنا، لا أريد التهويل  من شأن هذا

76
00:05:03,314 --> 00:05:05,732
أنت تحب التلفاز المحليّ فلا بأس، انت ذكي

77
00:05:05,815 --> 00:05:09,898
آمل أنّ ذلك لا يعني ذلك
أننا لا نستطيع متابعة التنويع

78
00:05:09,982 --> 00:05:11,898
والابتكار -
بالطبع -

79
00:05:11,982 --> 00:05:13,440
الهند ، الصين

80
00:05:13,523 --> 00:05:16,940
هل تعرف عدد سكّان إندونيسيا؟

81
00:05:17,023 --> 00:05:19,398
رومان -
ماذا؟ -

82
00:05:19,481 --> 00:05:20,940
بالتأكيد، من لا يعرف؟

83
00:05:24,314 --> 00:05:26,606
"إنه أكثر مما تعتقد، "  مليار

84
00:05:26,690 --> 00:05:28,648
رومان " أنت ابله"

85
00:05:28,732 --> 00:05:30,815
"يجب عليك العودة لكل ذلك " كيندال

86
00:05:30,898 --> 00:05:31,815
العودة لماذا؟

87
00:05:31,898 --> 00:05:33,106
نائب الرئيس

88
00:05:33,189 --> 00:05:34,440
الانترنت، والمجال العالميّ

89
00:05:34,523 --> 00:05:37,356
يكون هناك مقر في " دبي"، الهند ، الصين ..  أيّ مكان

90
00:05:37,440 --> 00:05:38,606
معذرةً! هل أنت جاد؟

91
00:05:38,690 --> 00:05:40,356
انتهى الاجتماع

92
00:05:49,648 --> 00:05:50,606
أبي؟

93
00:05:52,356 --> 00:05:55,356
!أبي! توقف

94
00:05:55,440 --> 00:05:57,606
توقف، حسنا

95
00:05:57,690 --> 00:05:59,898
تبًا

96
00:05:59,982 --> 00:06:02,773
هذه فوضى عارمة

97
00:06:02,857 --> 00:06:05,023
نالت منك؟

98
00:06:05,106 --> 00:06:07,898
سأحضر من ينظف هذا

99
00:06:07,982 --> 00:06:09,356
أجل

100
00:06:09,440 --> 00:06:12,398
أأنت بخير، أبي؟

101
00:06:12,481 --> 00:06:13,898
أجل

102
00:06:16,148 --> 00:06:18,314
طريق طويل

103
00:06:19,523 --> 00:06:21,148
أعرف ذلك

104
00:06:21,231 --> 00:06:23,982
كان لأمي صديق يخاف من الطيران

105
00:06:24,064 --> 00:06:26,398
لكنه مات  في حادث مروري

106
00:06:28,481 --> 00:06:31,815
وكان يستقلّ دراجة

107
00:06:31,898 --> 00:06:33,565
بسبب الادوية

108
00:06:33,648 --> 00:06:36,273
لكن هذا رائع

109
00:06:36,356 --> 00:06:38,231
سنكون كلانا كلّ هذا الوقت

110
00:06:38,314 --> 00:06:40,648
نتحدّث عن أي شيء

111
00:06:40,732 --> 00:06:42,523
.. عن العمل

112
00:06:42,606 --> 00:06:45,815
العمل في المستقبل

113
00:06:45,898 --> 00:06:47,857
أو أشغل الموسيقى فحسب

114
00:06:47,940 --> 00:06:50,189
لا موسيقى
ولا حديث

115
00:06:50,273 --> 00:06:51,773
ركّز في القيادة

116
00:06:59,273 --> 00:07:00,857
لقاء كبير اليوم

117
00:07:00,940 --> 00:07:03,523
ليس أمرا هاما بل هو العمل

118
00:07:03,606 --> 00:07:07,356
لم أستطع النوم -
ولا أنا كذلك -

119
00:07:07,440 --> 00:07:10,565
اعتقدت أحيان أنني نائم لكنني لم أكن، وهذا غريب

120
00:07:10,648 --> 00:07:12,189
كنت تشخّر بشدّة

121
00:07:12,273 --> 00:07:14,231
سقطت لاصقة الأنف

122
00:07:14,314 --> 00:07:17,189
ما هذا؟ -
وثيقة الزواج -

123
00:07:19,273 --> 00:07:21,356
أجل

124
00:07:21,440 --> 00:07:23,398
هذا يعني أنه يحدث وأننا نتزوج

125
00:07:23,481 --> 00:07:25,815
هذه طريقة رومانسية لرؤية الوثيقة

126
00:07:25,898 --> 00:07:27,314
لن اراها

127
00:07:27,398 --> 00:07:28,565
أريني أين أوقع

128
00:07:28,648 --> 00:07:30,023
توم "  يجب أن تراها"

129
00:07:30,106 --> 00:07:31,773
لا، صراحة، لا أجادل بشأن المال

130
00:07:31,857 --> 00:07:33,356
لا أريد رؤيتها

131
00:07:33,440 --> 00:07:35,565
سألتزم بها قانونيا

132
00:07:35,648 --> 00:07:37,606
لا أريدك أن تلتزم

133
00:07:37,690 --> 00:07:39,982
هذا ليس أساس علاقة صحية

134
00:07:41,189 --> 00:07:42,606
،كبادرة لحبي لك

135
00:07:42,690 --> 00:07:44,940
سيراها المحامي الخاص بي

136
00:07:46,481 --> 00:07:47,565
لكن لتعرفي

137
00:07:47,648 --> 00:07:49,898
في عقلي، قد وقعتُّ عليها

138
00:07:56,815 --> 00:07:57,898
كيف الحال؟

139
00:08:04,106 --> 00:08:06,273
أسمع أنّ والدك بحال أفضل بكثير

140
00:08:06,356 --> 00:08:08,732
أجل

141
00:08:08,815 --> 00:08:09,773
رائع للغاية

142
00:08:12,398 --> 00:08:14,773
سأقول ذلك ، في حظيرة الخنازير

143
00:08:14,857 --> 00:08:16,648
أحببنا أعمالك

144
00:08:16,732 --> 00:08:17,940
ابتكاريّ

145
00:08:20,314 --> 00:08:21,565
شكرًا

146
00:08:24,815 --> 00:08:26,940
مثل ماذا؟

147
00:08:27,023 --> 00:08:29,231
"كل شيء ..  " تخزين البيانات

148
00:08:29,314 --> 00:08:32,565
جميع معارفي انبهروا

149
00:08:32,648 --> 00:08:34,732
لا يبدو رخيصا، لكن حبوب الإفطار؟

150
00:08:34,815 --> 00:08:38,398
أجل "موسيلي بيرترام" كان خارج الأمر
هذا كان جنونيا

151
00:08:38,481 --> 00:08:39,732
هل شاركت في ذلك؟

152
00:08:39,815 --> 00:08:40,773
أجل

153
00:08:42,273 --> 00:08:44,815
أجل

154
00:08:44,898 --> 00:08:48,148
" قابلت الرجل .. "سيلفستر

155
00:08:48,231 --> 00:08:49,106
سيلفستر"؟"

156
00:08:49,189 --> 00:08:50,356
هل استخدمت اسمًا مزيفًا؟

157
00:08:50,440 --> 00:08:53,189
أعتقد أنّ " سيلفستر " هو اسمه الحقيقي

158
00:08:53,273 --> 00:08:55,023
من اسمه " سيلفستر" ؟

159
00:08:55,106 --> 00:08:57,732
الأمر هو أننا  ندفع له ويكون طبيعيًا وقانونيا

160
00:08:57,815 --> 00:08:59,398
يتحدث في الأمر ويقول أنّه سهل

161
00:08:59,481 --> 00:09:01,481
سيخلصنا من مشكلة الرحلات هذه

162
00:09:01,565 --> 00:09:03,481
حسنا، أنا قلق

163
00:09:03,565 --> 00:09:07,064
هل تعلم أنه بعد الثورة الإيرانية

164
00:09:07,148 --> 00:09:11,314
قام الطلاب بتجميع الوثائق
الممزقة من السفارة الأمريكية؟

165
00:09:11,398 --> 00:09:13,023
هل تعلم ذلك؟

166
00:09:13,106 --> 00:09:15,982
سأل كثيرا عن تنظيف عميق للأجهزة

167
00:09:16,064 --> 00:09:18,648
وقلتُ أن ذلك انتهى جيدا بالنسبة للرسائل، والخوادم

168
00:09:18,732 --> 00:09:20,648
بشكل عامّ وليس محددا

169
00:09:20,732 --> 00:09:23,064
لكننا كنا لنزيل التفاصيل بالطبع

170
00:09:23,148 --> 00:09:24,690
رائع! كيف تمّ هذا الجزء؟

171
00:09:24,773 --> 00:09:26,398
مزّقناها -
أجل -

172
00:09:26,481 --> 00:09:28,523
ثم جاء البعض وكنّا هادئين

173
00:09:28,606 --> 00:09:31,189
وقرر انّه يوم غد، يوم عيد الشكر

174
00:09:31,273 --> 00:09:35,690
وسوف يتخلصون من المواد الغير المرغوب فيها

175
00:09:35,773 --> 00:09:37,481
نريد شخصا يمزقها

176
00:09:37,565 --> 00:09:40,732
ويخرج المواد من حفظ الوثائق

177
00:09:40,815 --> 00:09:43,273
.. وهذا الاسم يمكن

178
00:09:43,356 --> 00:09:46,690
أن يجذب بعض الاثارة وربما تسوء الأمور

179
00:09:48,273 --> 00:09:50,815
لا يمكنني فعل ذلك

180
00:09:50,898 --> 00:09:52,523
في عيد الشكر بالطبع

181
00:09:52,606 --> 00:09:54,356
هل يمكنك فعل ذلك؟

182
00:09:57,440 --> 00:09:58,523
أستطيع

183
00:09:58,606 --> 00:10:01,189
.. الأمر فقط

184
00:10:01,273 --> 00:10:02,982
.. هذه المهمة

185
00:10:03,064 --> 00:10:04,815
لا،  بالتأكيد

186
00:10:04,898 --> 00:10:06,606
تريد مَن يمكنك الوثوق به

187
00:10:06,690 --> 00:10:09,815
لكن مَن لا يُستبدَل

188
00:10:09,898 --> 00:10:11,606
سيكون سيئا -
لا -

189
00:10:11,690 --> 00:10:12,982
بالتأكيد، أفهم الأمر

190
00:10:13,064 --> 00:10:15,064
تماما

191
00:10:15,148 --> 00:10:17,898
أجل، هذا لا يعني أننا نلقي أحدا تحت الحافلة

192
00:10:17,982 --> 00:10:21,440
بل يعطي أحدا فرصة للتألق

193
00:10:21,523 --> 00:10:23,982
صحيح؟ -
رائع -

194
00:10:24,064 --> 00:10:25,064
أجل

195
00:10:28,606 --> 00:10:30,898
مرحبا، كيف الحال؟ -
" مرحبا " توم -

196
00:10:30,982 --> 00:10:33,690
هل سأراك في المكتب قريبا؟

197
00:10:33,773 --> 00:10:35,606
..  ليس قريباً، أنا اقود

198
00:10:35,690 --> 00:10:37,690
متى ستصل؟

199
00:10:37,773 --> 00:10:41,857
بعد 12 ساعة؟
أنا في كندا

200
00:10:41,940 --> 00:10:42,857
معذرةً؟

201
00:10:42,940 --> 00:10:44,231
كندا؟

202
00:10:44,314 --> 00:10:46,148
كندا حيث الرعاية الصحية و الملل؟

203
00:10:46,231 --> 00:10:47,940
لماذا فعلت هذا؟

204
00:10:48,023 --> 00:10:52,231
أوصل جدي ليحتفل بعيد الشكر

205
00:10:52,314 --> 00:10:53,690
جريج  " تبًا لجدك"

206
00:10:53,773 --> 00:10:56,606
"أنت الآن على مكبر الصوت" توم

207
00:10:58,565 --> 00:11:00,898
" لا يجب ذلك " جريج

208
00:11:00,982 --> 00:11:05,231
..أنا أقود و لا أستطيع

209
00:11:05,314 --> 00:11:07,314
إذا أنت ما زلت تتحدث

210
00:11:07,398 --> 00:11:09,773
حسنا " جريج"، اسرع

211
00:11:09,857 --> 00:11:11,732
لأنّ هناك عمل لك

212
00:11:11,815 --> 00:11:14,231
وأنا لطيف بسبب وضعي على مكبر الصوت

213
00:11:14,314 --> 00:11:17,481
وإذا لم أكن على مكبر الصوت لن اكن مقبولا

214
00:11:17,565 --> 00:11:18,690
أجل

215
00:11:18,773 --> 00:11:19,898
اراك لاحقا

216
00:11:21,481 --> 00:11:23,064
هذا جيد

217
00:11:23,148 --> 00:11:25,106
الأمر قاس وفوضويّ

218
00:11:25,189 --> 00:11:27,273
أتعلم؟

219
00:11:27,356 --> 00:11:29,273
أدعوه بالأحمق أيضًا

220
00:11:29,356 --> 00:11:32,690
هو وحيد وخائف

221
00:11:32,773 --> 00:11:34,356
هيّا، استمر

222
00:11:34,440 --> 00:11:35,815
تبًا لك -
هيا، استمر -

223
00:11:35,898 --> 00:11:37,815
هيا، للأعلى

224
00:11:37,898 --> 00:11:39,815
لا

225
00:11:39,898 --> 00:11:41,565
يا إلهي ! ماذا؟

226
00:11:41,648 --> 00:11:43,189
أشعر أنني صافي الذهن

227
00:11:43,273 --> 00:11:45,314
أحتاج إلى بعض المساحة كل 24 ساعة

228
00:11:45,398 --> 00:11:47,273
..إنه شقيقك ويصرّ على

229
00:11:47,356 --> 00:11:49,148
هل أمر القهوة صحيح؟

230
00:11:49,231 --> 00:11:50,982
ماذا ، أبي؟

231
00:11:51,064 --> 00:11:52,148
هل تتركنا قليلا؟

232
00:11:53,857 --> 00:11:56,732
أجل ، استمر في الصب وسال كل شيء في كل مكان

233
00:11:56,815 --> 00:11:59,481
ولم يرَ شيئا -
هذا غير صحيح -

234
00:11:59,565 --> 00:12:01,481
التلفاز المحلي، والاخبار المحلية

235
00:12:01,565 --> 00:12:03,648
،إليك قصة

236
00:12:03,732 --> 00:12:06,732
رجل مسنّ لا يدرك أن " جوجل " تستغله

237
00:12:06,815 --> 00:12:09,189
"لن أعود إلى "شنغهاي
أنقذتُ الشركة عندما كنت مريضًا

238
00:12:09,273 --> 00:12:11,231
هل سمعت كيف يتحدث معي؟

239
00:12:11,314 --> 00:12:13,064
كان هكذا طوال الوقت في الاستوديو

240
00:12:13,148 --> 00:12:14,982
!أعلم ذلك، متعال للغاية

241
00:12:15,064 --> 00:12:16,690
من يعلم عدد سكان " إندونيسيا " ؟

242
00:12:16,773 --> 00:12:18,523
من يهتم؟
"تبًا لـ" اندونيسيا

243
00:12:18,606 --> 00:12:19,857
.هذ مرض

244
00:12:19,940 --> 00:12:21,023
أحدنا سيكون مسؤولا في النهاية

245
00:12:21,106 --> 00:12:22,398
لن يبق شيء

246
00:12:22,481 --> 00:12:24,189
كم عدد من يعتمدون عليك؟

247
00:12:24,273 --> 00:12:26,356
كأنّ الشركة يديرها

248
00:12:26,440 --> 00:12:28,023
بالاكتناز القهري

249
00:12:28,106 --> 00:12:30,982
كمنزل واسع وقديم ومخيف

250
00:12:31,064 --> 00:12:32,732
وهو في الوسط

251
00:12:32,815 --> 00:12:34,273
تغطيه صحف متعفنة

252
00:12:34,356 --> 00:12:35,857
بها أخبار محلية صاخبة

253
00:12:35,940 --> 00:12:38,273
يعدّ الخبز للحمقى

254
00:12:38,356 --> 00:12:40,857
على أي حال  ! هل ستفعل شيئًا؟

255
00:12:40,940 --> 00:12:43,064
عليّ فعل شيء -
أجل، يجب عليك -

256
00:12:43,148 --> 00:12:44,857
وسيحترمك عندما

257
00:12:44,940 --> 00:12:46,606
حاولت تدميره، لأنه بتواجدك في منصبك

258
00:12:46,690 --> 00:12:48,898
هذا ما ستحاول القيام به تماما

259
00:12:48,982 --> 00:12:51,857
أجل

260
00:12:51,940 --> 00:12:53,481
لا أستطيع فعل ذلك

261
00:12:53,565 --> 00:12:56,189
.حسنا استمتع في شنغهاي

262
00:12:57,898 --> 00:13:02,106
"العمل مجددا، سأقول " أجل

263
00:13:02,189 --> 00:13:03,982
العمل بجدّ

264
00:13:04,064 --> 00:13:06,982
عرض الاقتراب من انهيار عصبيّ

265
00:13:07,064 --> 00:13:09,898
هو الاعتقاد بأنّ عمل الفرد

266
00:13:09,982 --> 00:13:12,898
.هو هامّ

267
00:13:12,982 --> 00:13:14,481
"هذا لـ " برتراند راسل

268
00:13:14,565 --> 00:13:16,857
أجل، ذلك صحبح

269
00:13:16,940 --> 00:13:19,732
.أجل

270
00:13:19,815 --> 00:13:22,481
لكن افكر احيانا

271
00:13:22,565 --> 00:13:25,898
وأنّك مشغول بالمزرعة

272
00:13:25,982 --> 00:13:28,231
وبقراءتك وأبحاثك

273
00:13:28,314 --> 00:13:30,106
لكنني أتساءل أحيانًا إذا في يومًا ما

274
00:13:30,189 --> 00:13:33,273
أنّك لن تكون مهتمًا

275
00:13:33,356 --> 00:13:36,857
وتترك مقعدك بالمجلس وتستجمّ

276
00:13:36,940 --> 00:13:39,273
.تسترخي

277
00:13:39,356 --> 00:13:41,440
الحياة ليست سوى منافسة

278
00:13:41,523 --> 00:13:44,440
لتكون مجرما بدلا من ضحية

279
00:13:44,523 --> 00:13:45,815
"هذا أيضًا لـ "برتراند راسل

280
00:13:45,898 --> 00:13:48,773
"لا أعرف اقتباسا من " برتراند راسل

281
00:13:48,857 --> 00:13:52,523
لأنني لم أسمع عنه حتى الآن

282
00:13:52,606 --> 00:13:55,398
لكنني أعرف هذا

283
00:13:55,481 --> 00:13:57,481
افعلها فحسب

284
00:14:04,523 --> 00:14:05,815
مساء الخير

285
00:14:09,064 --> 00:14:10,356
كيف سار الأمر؟

286
00:14:10,440 --> 00:14:11,690
مرحبا

287
00:14:11,773 --> 00:14:14,064
ما شعورك؟ -
رائع -

288
00:14:15,773 --> 00:14:17,189
أحمل بعض الأخبار

289
00:14:17,273 --> 00:14:20,314
إيوان" سيأتي إلى عيد الشكر بالتأكيد"

290
00:14:20,398 --> 00:14:22,606
إيوان؟ هذا هراء
لِمَ؟

291
00:14:22,690 --> 00:14:25,773
لأنه سأل وقال إنه يود أن يأتي

292
00:14:25,857 --> 00:14:26,940
ووافقتُ

293
00:14:27,023 --> 00:14:30,481
أنت كاذبة جيدة

294
00:14:30,565 --> 00:14:33,314
الانشقاقات في العائلة ليست جيدة

295
00:14:33,398 --> 00:14:36,815
إنه ليس انشقاقا، هو يعيش في كندا
وهو أحمق

296
00:14:36,898 --> 00:14:39,606
وكم مرّ منذ أن تحدثت؟

297
00:14:39,690 --> 00:14:41,857
سنرسل له بطاقة عيد ميلاد، صحيح؟

298
00:14:41,940 --> 00:14:44,023
.ولا يشكرني

299
00:14:44,106 --> 00:14:47,231
كلانا يعلم أنك لم تعد

300
00:14:47,314 --> 00:14:49,064
بسبب حب أبي

301
00:14:49,148 --> 00:14:53,898
واريد أن أسأل، ما هي خطتك؟

302
00:14:53,982 --> 00:14:55,732
أسمعت عن الولاء من قبل؟

303
00:14:55,815 --> 00:14:58,481
بالتأكيد، ألم يكن أحد " الأقزام السبعة"؟

304
00:14:58,565 --> 00:15:00,189
لا

305
00:15:00,273 --> 00:15:02,523
"إنه مغني " راب
أكان في فريق "وو تانغ"؟

306
00:15:04,273 --> 00:15:07,189
آسف، هنّأتُ الجميع بعيد الشكر

307
00:15:17,148 --> 00:15:18,940
أبي ليس بخير -
لا -

308
00:15:19,023 --> 00:15:23,148
قرارات العمل ليست مقنعة

309
00:15:23,231 --> 00:15:25,023
إنه عمل الرجل العجوز

310
00:15:25,106 --> 00:15:27,982
ويراه واجبه أحيانا

311
00:15:28,064 --> 00:15:31,523
تبول على أرضية بيتي

312
00:15:31,606 --> 00:15:34,898
ماذا لو خرج هذا؟
 لا ينوي أحد أن يقول ذلك

313
00:15:34,982 --> 00:15:39,064
.. لكن يمكننا فعلها بسبب

314
00:15:39,148 --> 00:15:41,815
أننا نحبه،  لكنه ليس بخير

315
00:15:41,898 --> 00:15:50,896
ماذا ان استيقظ ذات ليلة واتّصل
بـ "بيزوس "وياعنا مقابل دولار؟

316
00:15:51,148 --> 00:15:52,857
كين

317
00:15:52,940 --> 00:15:55,148
أفكر في الأفضل

318
00:15:55,231 --> 00:15:58,106
أنا رجل عجوز -
" إنه مريض " فرانك -

319
00:15:58,189 --> 00:16:00,982
هل تعتقد أنّ " لوجان" الحقيقي سيريدنا أن نهدأ

320
00:16:01,064 --> 00:16:02,690
ونشاهده يدمّر كل شيء؟

321
00:16:07,523 --> 00:16:08,940
تحدّث اكثر

322
00:16:09,023 --> 00:16:10,690
أحسنت

323
00:16:10,773 --> 00:16:13,565
عيد شكر سعيد،  أمي

324
00:16:13,648 --> 00:16:15,606
أجل، أعرف ذلك، آسف

325
00:16:17,106 --> 00:16:18,898
سنراك في عيد الميلاد

326
00:16:20,648 --> 00:16:22,273
أو في السنة الجديدة؟

327
00:16:23,690 --> 00:16:25,523
ربما

328
00:16:25,606 --> 00:16:28,773
على أي حال!  شكرًا على ذلك

329
00:16:30,314 --> 00:16:32,773
لا ، أعلم

330
00:16:32,857 --> 00:16:35,314
لا ، أفهم ، أجل

331
00:16:35,398 --> 00:16:36,982
حسنا، أحبك أيضًا

332
00:16:37,064 --> 00:16:38,440
وداعًا

333
00:16:41,231 --> 00:16:43,982
هل هناك مشكلة؟ -
لا، لا شيء -

334
00:16:46,356 --> 00:16:48,898
ما الأمر؟ -
لا شيء -

335
00:16:48,982 --> 00:16:51,440
المحامي كان يقول

336
00:16:51,523 --> 00:16:53,690
تقصد أنّ والدتك تقول

337
00:16:53,773 --> 00:16:56,940
.هي محامية ذات شأن

338
00:16:57,023 --> 00:16:59,231
بالتأكيد ، ماذا تقول أمك؟

339
00:16:59,314 --> 00:17:03,106
تقول أنّ وثيقة الزواج ليست معقولة

340
00:17:05,314 --> 00:17:06,815
هذا مصطلح قانوني

341
00:17:06,898 --> 00:17:09,189
لا أهتم

342
00:17:11,023 --> 00:17:12,481
يمكننا النظر في ذلك

343
00:17:16,023 --> 00:17:17,815
ـــــــــــ

344
00:17:17,898 --> 00:17:21,189
ماذا أقول؟
.إنها صعبة المراس

345
00:17:24,023 --> 00:17:28,648
اذا، أنا وأنت و "رومان"، نحن ثلاثة

346
00:17:28,732 --> 00:17:30,982
ثلاثة أكثر كأغلبية

347
00:17:31,064 --> 00:17:33,189
إيوان" لا يتواجد أبداً،  لذا فهو لن يصوت"

348
00:17:33,273 --> 00:17:34,940
حتى لو فعل ذلك فهو يكره أبي

349
00:17:35,023 --> 00:17:39,023
ماذا عن "جيري"؟ -
جيري"، يحلم" -

350
00:17:39,106 --> 00:17:41,940
لكنني أعتقد ، أجل

351
00:17:42,023 --> 00:17:43,940
"إذا لم يتواجد " إيوان

352
00:17:44,023 --> 00:17:45,690
انظر للأرقام

353
00:17:45,773 --> 00:17:46,815
أجل

354
00:17:46,898 --> 00:17:48,481
آشا

355
00:17:48,565 --> 00:17:51,273
"رومان"ستوي " لورانس"

356
00:17:51,356 --> 00:17:55,023
إذا أتيت ببعض المشككين ، أجل

357
00:17:55,106 --> 00:17:57,189
هذا ممكن بالتأكيد

358
00:17:57,273 --> 00:17:59,940
ـأــــــــــــــ

359
00:18:02,064 --> 00:18:04,815
أتعرف؟ أعتقد أنه يبحث عن مخرج

360
00:18:04,898 --> 00:18:06,523
هل نفعل هذا؟

361
00:18:07,606 --> 00:18:08,523
لا تسألني

362
00:18:08,606 --> 00:18:09,690
هو والدك

363
00:18:09,773 --> 00:18:11,857
سأفعل ذلك لأجله

364
00:18:20,481 --> 00:18:22,690
كارلا

365
00:18:22,773 --> 00:18:24,732
أين نبقي حبوب البنّ؟

366
00:18:24,815 --> 00:18:26,189
ألم تعطهم يوم إجازة؟

367
00:18:49,481 --> 00:18:52,398
طائرة لا تزال تحمل المظلات ولا نتوقع هبوطها

368
00:18:52,481 --> 00:18:55,064
إذا هبطت هذه الطائرة فلا أريد مظلة

369
00:18:55,148 --> 00:18:57,106
أريد أن ينتهي الأمر في حادثة، أريد ذلك حقا

370
00:18:57,189 --> 00:18:59,523
! عيد شكر سعيد

371
00:18:59,606 --> 00:19:01,481
كيف حالك؟

372
00:19:01,565 --> 00:19:02,648
بخير

373
00:19:02,732 --> 00:19:03,898
شكرًا

374
00:19:03,982 --> 00:19:05,273
مرحبا -
مرحبا -

375
00:19:05,356 --> 00:19:07,148
عيد شكر سعيد -
عيد شكر سعيد -

376
00:19:07,231 --> 00:19:08,440
تبدين رائعة

377
00:19:08,523 --> 00:19:11,398
تناولي مشروبا -
أجل -

378
00:19:11,481 --> 00:19:14,023
معذرة

379
00:19:15,732 --> 00:19:16,648
ها نحن ذا

380
00:19:16,732 --> 00:19:19,356
ايوان -
مارسيا -

381
00:19:21,356 --> 00:19:23,064
عيد شكر سعيد -
شكرًا -

382
00:19:23,148 --> 00:19:24,481
سعدتُّ بقدومك

383
00:19:24,565 --> 00:19:27,940
كان يسأل عنك عندما
كان في المستشفى

384
00:19:28,023 --> 00:19:30,064
أجل، بسبب الادوية

385
00:19:30,148 --> 00:19:32,023
أعلم أنّه قويّ

386
00:19:32,106 --> 00:19:37,231
لكنّكما ناضجين ولا تتوقفان عن القتال

387
00:19:38,606 --> 00:19:40,440
جريج " شكرًاً لك لايصالك اياه"

388
00:19:40,523 --> 00:19:42,440
طبعا

389
00:19:42,523 --> 00:19:46,940
سرني قضاء بعض الوقت معك

390
00:19:47,023 --> 00:19:49,398
وكيف حال العم "لوغان"؟

391
00:19:49,481 --> 00:19:51,523
كما هو

392
00:19:51,606 --> 00:19:55,106
لكن "إيوان" سنسعده معاً ،صحيح؟

393
00:19:55,189 --> 00:19:58,064
الأمر لا يعود لي
أين الحمام؟

394
00:20:02,273 --> 00:20:04,648
!يا إلهي
هذا قوي جدا

395
00:20:04,732 --> 00:20:06,690
حقا؟

396
00:20:06,773 --> 00:20:08,314
" لا أدخن "شواج

397
00:20:08,398 --> 00:20:11,023
.ستنتشي حقا

398
00:20:12,648 --> 00:20:15,273
لا

399
00:20:15,356 --> 00:20:16,440
تبًا

400
00:20:16,523 --> 00:20:19,481
"اكبر ديك روميّ"
انظري لهذا الهراء

401
00:20:19,565 --> 00:20:22,398
ويقولون انهّم سيسجلونه كفيلم بعيد الشكر

402
00:20:22,481 --> 00:20:25,189
سيسجلونه؟
هذا رائع، صحيح؟

403
00:20:25,273 --> 00:20:27,565
هذا لنا

404
00:20:34,732 --> 00:20:37,523
"أكبر ديك روميّ فى العالم"
"هذا ليس فيلما جيدا " جريج

405
00:20:37,606 --> 00:20:39,857
عندما كان في الاستوديو، حاول إيقافه

406
00:20:39,940 --> 00:20:41,898
لكن تحكّم به بعض الحمقى

407
00:20:41,982 --> 00:20:43,857
حسنا

408
00:20:43,940 --> 00:20:46,857
.أتى بمال كثير لـ "رومان" وللأخرين

409
00:20:46,940 --> 00:20:48,773
"هذا ليس المقصد "  جريج

410
00:20:48,857 --> 00:20:50,440
لا ، بالطبع لا

411
00:20:50,523 --> 00:20:52,690
ها أنت ذا

412
00:20:52,773 --> 00:20:54,440
أريد جعّة أكثر

413
00:20:54,523 --> 00:20:55,481
شكرا

414
00:20:59,148 --> 00:21:01,857
كيف كانت الرحلة؟ -
رائعة -

415
00:21:01,940 --> 00:21:03,356
سمعت أنّ الجد " إيوان" له شخصية رائعة

416
00:21:03,440 --> 00:21:05,314
أجل، كان كل شيء بخير

417
00:21:05,398 --> 00:21:09,231
أسستُ برنامجا اقتصاديا أحبّه

418
00:21:10,732 --> 00:21:12,565
.. اسمع ،  أحتاجك

419
00:21:12,648 --> 00:21:14,815
أن تذهب إلى المكتب اليوم ، هل هذا مناسب؟

420
00:21:14,898 --> 00:21:17,898
هل يمكنني الذهاب غدا؟
..لأنّ  قدتُّ السيارة من كندا

421
00:21:17,982 --> 00:21:20,732
يجب أن يتمّ الأمر اليوم -
أجل -

422
00:21:20,815 --> 00:21:22,940
لن يكون هناك أحد  لذا

423
00:21:23,023 --> 00:21:25,398
اعلم، تماما

424
00:21:25,481 --> 00:21:27,982
جريج" بيننا بعض الأمور"

425
00:21:28,064 --> 00:21:29,398
أوقات رائعة

426
00:21:29,481 --> 00:21:30,898
جريج

427
00:21:30,982 --> 00:21:32,023
لكن

428
00:21:32,106 --> 00:21:33,565
أريدك أن تثق بي

429
00:21:33,648 --> 00:21:34,815
أجل

430
00:21:34,898 --> 00:21:36,940
وأريد أن أكون قادرًا
على الثقة بك

431
00:21:39,648 --> 00:21:41,273
ماذا أفعل؟

432
00:21:41,356 --> 00:21:44,273
.. ليس للأمر علاقة بي ، و

433
00:21:44,356 --> 00:21:46,314
لم نتحدث بهذا ابدا

434
00:21:48,314 --> 00:21:50,064
سأحتاج إلى بعض التفاصيل  يا رجل

435
00:21:50,148 --> 00:21:51,732
.. لأنني -
.. كل ما عليك -

436
00:21:51,815 --> 00:21:54,356
أنصت إليَّ، ستذهب إلى المكتب

437
00:21:54,440 --> 00:21:57,106
وتخرج بعض الصناديق وتمزق أوراقا

438
00:21:57,189 --> 00:21:58,898
.. تقابل بعض -
ماذا؟ -

439
00:21:58,982 --> 00:22:01,023
هل هذا هو الامر؟ -
أجل -

440
00:22:01,106 --> 00:22:02,732
لا تهوّل الأمر (جريج)

441
00:22:02,815 --> 00:22:05,064
ليس صفقة كبيرة  جريج

442
00:22:05,148 --> 00:22:06,815
قد يفعلها الشمبانزي

443
00:22:06,898 --> 00:22:08,773
الشمبانزيّ الصغير

444
00:22:12,440 --> 00:22:14,148
مرحبا -
كونور -

445
00:22:14,231 --> 00:22:16,356
عيد شكر سعيد -
شكرًا -

446
00:22:16,440 --> 00:22:17,940
..هذه -
"أجل، "ويلا -

447
00:22:18,023 --> 00:22:20,273
سمعُ بقدومك ولم أصدق ذلك

448
00:22:20,356 --> 00:22:21,898
عيد شكر سعيد

449
00:22:21,982 --> 00:22:24,148
"أسمع أنّ هذا ما يفضلّه " لوغان

450
00:22:24,231 --> 00:22:25,314
شكرًا -
أجل -

451
00:22:25,398 --> 00:22:26,940
!معذرةً

452
00:22:27,023 --> 00:22:28,565
جيري

453
00:22:28,648 --> 00:22:29,898
هنا

454
00:22:29,982 --> 00:22:31,857
عيد شكر سعيد -
شكرًا -

455
00:22:34,815 --> 00:22:36,857
أحضرها إلى عيد الشكر؟

456
00:22:36,940 --> 00:22:38,773
هل تعتقد إنها تتقاضى أجرًا إضافيًا
لقضاء العطلات؟

457
00:22:38,857 --> 00:22:40,940
هذا ليس رائعا فستكون قصة يوما ما

458
00:22:41,023 --> 00:22:41,982
لا

459
00:22:42,064 --> 00:22:43,314
تعلمين ذلك -
أعرف  -

460
00:22:43,398 --> 00:22:45,314
لماذا يحضرون صلصة التوت البري؟

461
00:22:45,398 --> 00:22:47,148
انس ذلك، لا يمكنك احضار شيء لهم

462
00:22:47,231 --> 00:22:49,773
في عيد الميلاد الماضي، كانت لديّ فكرة

463
00:22:49,857 --> 00:22:51,398
ـــــــــــــــــــــ

464
00:22:51,481 --> 00:22:52,815
لديه سبع نسخ

465
00:22:52,898 --> 00:22:55,398
هل يمكنني الحصول على بعض المقبلات؟

466
00:22:55,481 --> 00:22:57,106
حظا طيبا

467
00:22:57,189 --> 00:22:59,064
أجل

468
00:23:03,106 --> 00:23:06,189
ما الذي يفعله "إيوان" هنا؟

469
00:23:06,273 --> 00:23:08,481
هذا هو السؤال

470
00:23:08,565 --> 00:23:11,023
هذا سيفسد ارقامك

471
00:23:11,106 --> 00:23:12,940
كانت فكرة مَن؟

472
00:23:13,023 --> 00:23:15,148
مارسيا

473
00:23:15,231 --> 00:23:16,815
أعتقد

474
00:23:16,898 --> 00:23:18,898
والدك

475
00:23:18,982 --> 00:23:21,606
يغير الثقة فجأة

476
00:23:21,690 --> 00:23:25,481
هي تدعونيي أنا و" جيري" إلى عيد الشكر

477
00:23:33,606 --> 00:23:35,857
"عم " ايوان

478
00:23:35,940 --> 00:23:37,440
سرتني رؤيتك

479
00:23:37,523 --> 00:23:39,273
مرّ وقت طويل

480
00:23:39,356 --> 00:23:40,773
ذلك صحيح

481
00:23:42,648 --> 00:23:44,690
أين هو؟

482
00:23:44,773 --> 00:23:47,690
إنه يستريح

483
00:23:47,773 --> 00:23:50,898
قدتُّ مسافة 500 ميل، وهو لا يمكنه النزول؟

484
00:23:50,982 --> 00:23:52,815
اعتقد انه لا يزال مريضا

485
00:23:54,314 --> 00:23:56,356
..  إنه مستيقظ ، لكن

486
00:23:56,440 --> 00:24:00,940
ليس على طبيعته السابقة

487
00:24:01,023 --> 00:24:02,481
.. بل

488
00:24:04,398 --> 00:24:06,398
لا، ما كان يجب أن أقول ذلك

489
00:24:06,481 --> 00:24:08,523
يتصرف بغرابة

490
00:24:08,606 --> 00:24:10,982
مثل دعوتي إلى عيد الشكر

491
00:24:11,064 --> 00:24:12,773
بالضبط

492
00:24:16,481 --> 00:24:18,606
كيف الحال؟

493
00:24:18,690 --> 00:24:22,398
"أنا في غاية الأسف بشأن امرأتك " شيف

494
00:24:22,481 --> 00:24:23,940
تقصدين "جويس"؟

495
00:24:24,023 --> 00:24:26,857
لا، بل فازت، أصبحت سناتور أمريكي

496
00:24:26,940 --> 00:24:28,732
.. لا، لا أعتقد ذلك لأنني

497
00:24:28,815 --> 00:24:30,189
انا متأكدة تماما

498
00:24:30,273 --> 00:24:31,690
كنتُ هناك

499
00:24:31,773 --> 00:24:33,356
أنا مستيقظة منذ 72 ساعة

500
00:24:33,440 --> 00:24:35,106
ارهقني ذلك

501
00:24:35,189 --> 00:24:36,982
طُلب مني أن أكون مستشارة

502
00:24:37,064 --> 00:24:39,898
تهانيّ

503
00:24:39,982 --> 00:24:41,189
شكرا

504
00:24:41,273 --> 00:24:42,565
لا -
لقد قمت بعمل رائع -

505
00:24:42,648 --> 00:24:45,815
لأنّها لم تكن محبوبة

506
00:24:45,898 --> 00:24:47,773
هذا صحيح

507
00:24:47,857 --> 00:24:49,314
لم أحبها أبداً

508
00:24:50,857 --> 00:24:52,857
لماذا هذا؟

509
00:24:52,940 --> 00:24:58,023
اعتقد انها  ...  مدّعية؟

510
00:24:58,106 --> 00:24:59,440
خائفة؟

511
00:24:59,523 --> 00:25:02,023
أرادت أن تأخذ كل مالي الحبيب

512
00:25:05,523 --> 00:25:09,398
اجل، مدعية وحقيقية

513
00:25:09,481 --> 00:25:13,982
أظن أنها كانت مثل ..العاهرة

514
00:25:15,314 --> 00:25:18,648
لابد أنّ هذا راودك كثيرا

515
00:25:18,732 --> 00:25:22,440
أجل، ليس من العائلة

516
00:25:22,523 --> 00:25:23,773
في عيد الشكر

517
00:25:27,231 --> 00:25:29,106
أمير -
امي -

518
00:25:33,231 --> 00:25:36,940
من هذا؟ -
" أعتقد أنه ابن "مارسيا -

519
00:25:38,940 --> 00:25:41,523
ومن هذه التي مع " كونور " ؟

520
00:25:41,606 --> 00:25:44,815
هذه عاهرته

521
00:25:44,898 --> 00:25:46,481
المرأة التي تتحدث عن المسرح؟

522
00:25:46,565 --> 00:25:48,982
هل يعلم؟

523
00:25:49,064 --> 00:25:51,606
.بالطبع، يدفع لها لتمتعه

524
00:22:51,481 --> 00:22:52,815
هو لديه سبعة نسخ

525
00:22:52,898 --> 00:22:55,398
هل يمكنني الحصول على الكانابي؟

526
00:22:55,481 --> 00:22:57,106
حظ سعيد

527
00:22:57,189 --> 00:22:59,064
أجل

528
00:23:03,106 --> 00:23:06,189
ما الذي يفعله ( ايوان ) هنا بحق الجحيم ؟

529
00:23:06,273 --> 00:23:08,481
هذا هو السؤال

530
00:23:08,565 --> 00:23:11,023
هذا سيؤذي أرقامك

531
00:23:11,106 --> 00:23:12,940
فكرة من ذلك ؟

532
00:23:13,023 --> 00:23:15,148
مارشا

533
00:23:15,231 --> 00:23:16,815
أعتقد

534
00:23:16,898 --> 00:23:18,898
أبوك

535
00:23:18,982 --> 00:23:21,606
أبوك فجأة غير الوصية

536
00:23:21,690 --> 00:23:25,481
هي تدعوني وجيري إلى عيد الشكر

537
00:23:25,565 --> 00:23:28,732
وتستدرج العم ساسجواتش من الخفاء

538
00:23:28,815 --> 00:23:31,523
عليك أن تحييه

539
00:23:33,606 --> 00:23:35,857
عمي ايوان

540
00:23:35,940 --> 00:23:37,440
مسرور برؤيتك

541
00:23:37,523 --> 00:23:39,273
لقد مضت فترة طويلة

542
00:23:39,356 --> 00:23:40,773
يبدو ذلك

543
00:23:42,648 --> 00:23:44,690
أين هو ؟

544
00:23:44,773 --> 00:23:47,690
هو يرتاح على ما أعتقد

545
00:23:47,773 --> 00:23:50,898
أنا قطعت 500 ميلا ولا يمكنه نزول السلم ؟

546
00:23:50,982 --> 00:23:52,815
أعتقد أنه مريض جدا

547
00:23:54,314 --> 00:23:56,356
أعني هو مستيقظ ولكن

548
00:23:56,440 --> 00:24:00,940
هو ليس مثلما كان في السابق

549
00:24:01,023 --> 00:24:02,481
هو في الواقع

550
00:24:04,398 --> 00:24:06,398
لا، لا ينبغي علي قول ذلك

551
00:24:06,481 --> 00:24:08,523
هو في الواقع يتصرف بصورة غريبة

552
00:24:08,606 --> 00:24:10,982
مثل دعوتي إلى عيد الشكر

553
00:24:11,064 --> 00:24:12,773
بالضبط

554
00:24:16,481 --> 00:24:18,606
إذًا كيف الحال ؟

555
00:24:18,690 --> 00:24:22,398
معذرة للغاية لسماع أمر امرأتك يا شيف

556
00:24:22,481 --> 00:24:23,940
تعنين جويس؟

557
00:24:24,023 --> 00:24:26,857
لا، لقد فازت يا جريس
هي سيناتور امريكية

558
00:24:26,940 --> 00:24:28,732
لا، أنا لا أعتقد ذلك لأني

559
00:24:28,815 --> 00:24:30,189
أنا متأكدة جدا

560
00:24:30,273 --> 00:24:31,690
لقد كنت هناك

561
00:24:31,773 --> 00:24:33,356
أعني أنا كنت متواجدة 72 ساعة

562
00:24:33,440 --> 00:24:35,106
هذا أمر مهم بالنسبة لي

563
00:24:35,189 --> 00:24:36,982
لقد طلب مني أن أكون مستشارة السيناتور

564
00:24:37,064 --> 00:24:39,898
رائع مبروك

565
00:24:39,982 --> 00:24:41,189
شكرًا

566
00:24:41,273 --> 00:24:42,565
لا -
لقد قمت بعمل رائع -

567
00:24:42,648 --> 00:24:45,815
لأنها كانت غير محبوبة حقا

568
00:24:45,898 --> 00:24:47,773
هذا حقيقي

569
00:24:47,857 --> 00:24:49,314
أنا لم أحبها حقا أبدا

570
00:24:50,857 --> 00:24:52,857
لماذا ذلك ؟

571
00:24:52,940 --> 00:24:55,106
أعتقد أن هذا - تعلمين

572
00:24:55,189 --> 00:24:58,023
هي نوع ما .. مزيفة ؟

573
00:24:58,106 --> 00:24:59,440
مخيفة نوع ما ؟

574
00:24:59,523 --> 00:25:02,023
أرادت أن تأخذ جميع اموالي المحبوبة

575
00:25:05,523 --> 00:25:09,398
صحيح. مزيف جدًا حقًا

576
00:25:09,481 --> 00:25:13,982
أعتقد أني نوع ما اشعر بـ أني عاهرة

577
00:25:15,314 --> 00:25:18,648
لكن بالتأكيد لديكِ الكثير من ذلك

578
00:25:18,732 --> 00:25:22,440
أجل، تعلمين ليس عادة من العائلة

579
00:25:22,523 --> 00:25:23,773
في عيد الشكر

580
00:25:27,231 --> 00:25:29,106
أمير -
مامان -

581
00:25:29,189 --> 00:25:31,356
أخيرًا -
أرجوج اعذريني على تأخيري -

582
00:25:31,440 --> 00:25:33,148
أنا سعيدة بوجودك هنا

583
00:25:33,231 --> 00:25:36,940
من هذا ؟ -
هذا ابن مارشيا -

584
00:25:38,940 --> 00:25:41,523
ومن ذلك ؟ -
مع كونر -

585
00:25:41,606 --> 00:25:44,815
هذه عاهرته

586
00:25:44,898 --> 00:25:46,481
امرأة تتكلم بخصوص المسرح ؟

587
00:25:46,565 --> 00:25:48,982
هل هو يعرفها ؟

588
00:25:49,064 --> 00:25:51,606
بالطبع هو يدفع لها لكي تمصّ قضيبه

589
00:25:51,690 --> 00:25:52,982
لا، مستحيل

590
00:25:53,064 --> 00:25:55,273
أنا في الواقع قدمتهم منذ بضع سنوات

591
00:25:55,356 --> 00:25:57,023
حينما كانت  في تلك

592
00:25:57,106 --> 00:26:00,273
party-girl-who-wouldn't-look-
twice-at-you/hooker borderline.

593
00:26:00,356 --> 00:26:02,314
الحفلة الخاصة بالفتاة التي لا تنظر إليك مرتين كعاهرة على الحدود

594
00:26:02,398 --> 00:26:05,273
ها هي قادمة -
حسنًا أيها الجندي. جاهز ؟ -

595
00:26:05,356 --> 00:26:06,773
تحمل المصيبة

596
00:26:06,857 --> 00:26:08,314
علم -
مرحبًا -

597
00:26:08,398 --> 00:26:10,815
عيد شكر سعيد -
عيد شكر سعيد -

598
00:26:10,898 --> 00:26:12,690
هذا ابن عمي جريج

599
00:26:12,773 --> 00:26:14,398
وهو متحمس جدًا بلقاءك

600
00:26:14,481 --> 00:26:15,565
معذرة

601
00:26:19,606 --> 00:26:21,189
مرحبصا -
مرحبًا -

602
00:26:24,231 --> 00:26:25,356
عيد شكر سعيد

603
00:26:25,440 --> 00:26:26,398
أجل

604
00:26:27,523 --> 00:26:28,898
اجل

605
00:26:28,982 --> 00:26:30,773
أنا آسفة هل قاطعة شيئًا ما أو

606
00:26:30,857 --> 00:26:32,773
لا لا لا
نحنُ كنا فقط

607
00:26:32,857 --> 00:26:34,356
لم نكن نتكلم عن أي شيء

608
00:26:34,440 --> 00:26:37,273
لقد كنا نتكلم عن المسرح

609
00:26:37,356 --> 00:26:39,690
هل تحب المسرح ؟

610
00:26:39,773 --> 00:26:42,732
لا، ليس حقا

611
00:26:42,815 --> 00:26:47,023
أعني أنا لم أشاهد الكثير لكن الأشياء التي رأيتها ليست رائعة

612
00:26:47,106 --> 00:26:49,314
حسنًا، نحنُ لا ينبغي أن نتكلم عن المسرح

613
00:26:49,398 --> 00:26:52,189
لا. جيد -
حسنًا -

614
00:26:52,273 --> 00:26:54,440
جيد هذا هو السؤال

615
00:26:54,523 --> 00:26:59,398
هل ترغبين أن تكوني محتجزة في حمام سباحة مع سمكة قرش

616
00:26:59,481 --> 00:27:02,148
أم داخل قفص مع نمر؟

617
00:27:04,940 --> 00:27:10,314
ربما حمام سباح مع سمكة قرش. وأنت ؟

618
00:27:10,398 --> 00:27:12,606
أجل. نفس الأمر -
صحيح ؟ -

619
00:27:12,690 --> 00:27:14,898
أجل، بكل تأكيد

620
00:27:14,982 --> 00:27:16,982
لأنه يمكنكِ أن تلكمي القرش في الأنف

621
00:27:17,064 --> 00:27:19,231
هيا يا ( كيمو سابي ) تعال

622
00:27:19,314 --> 00:27:20,940
الآن ؟ -
الآن. تعال -

623
00:27:23,106 --> 00:27:24,106
مع السلامة

624
00:27:25,898 --> 00:27:27,648
مرحبًا يا رجل

625
00:27:27,732 --> 00:27:30,356
مصافحة عظيمة. قوية
مصافحة جيدة

626
00:27:30,440 --> 00:27:32,106
حسنًا أنت حسنًا

627
00:27:36,690 --> 00:27:40,773
هذا هو رقم الملف
وهذا رقم الغرفة

628
00:27:40,857 --> 00:27:43,189
جيد ؟

629
00:27:43,273 --> 00:27:46,023
حسنًا

630
00:27:48,690 --> 00:27:52,356
أكره النكات وأكره الجو العام

631
00:27:52,440 --> 00:27:56,690
وأنا كنت أفكر ولدي فكرة

632
00:27:56,773 --> 00:28:00,606
أنتِ شخصية عظيمة

633
00:28:00,690 --> 00:28:04,982
منتجة وكاتبة عظيمة

634
00:28:05,064 --> 00:28:07,648
أرغب في مساعدتكِ في عملكِ

635
00:28:07,732 --> 00:28:10,773
والمنظور المالي ليس مهم

636
00:28:10,857 --> 00:28:12,440
يمكنني تمويل عملك وبعد ذلك

637
00:28:12,523 --> 00:28:15,148
حسنًا، ماذا تعني؟ -
أعني -

638
00:28:15,231 --> 00:28:17,523
نحن

639
00:28:17,606 --> 00:28:20,815
يجب أن نكون

640
00:28:20,898 --> 00:28:21,898
حصريون ؟

641
00:28:23,982 --> 00:28:27,648
بهذه الطريقة يمكنكِ التوقف

642
00:28:27,732 --> 00:28:29,732
عن الخروج مع الآخرين

643
00:28:29,815 --> 00:28:32,106
ولديكِ المزيد من الوقت

644
00:28:32,189 --> 00:28:33,982
من أجل المسرح

645
00:28:34,064 --> 00:28:35,898
ما رأيك ؟

646
00:28:35,982 --> 00:28:38,773
أعني واضح أن هذا مغري جدا

647
00:28:38,857 --> 00:28:41,314
لو تريدين يمكنكِ المعيشة معي في نيو مكسيكو

648
00:28:41,398 --> 00:28:43,648
لا -
بالطبع أعني -

649
00:28:43,732 --> 00:28:45,648
تعلمين هذه رحلة مدتها اربع ساعات

650
00:28:45,732 --> 00:28:47,606
يجب أن أكون في المدينة من أجل عملي

651
00:28:47,690 --> 00:28:49,064
يمكن ذلك أيضا

652
00:28:49,148 --> 00:28:51,314
يمكننا مناقشة التفاصيل -
أجل -

653
00:28:51,398 --> 00:28:55,857
هذا عظيم أنكِ منفتحة لذلك

654
00:28:55,940 --> 00:29:00,148
هذه الفرصة

655
00:29:00,231 --> 00:29:01,773
للتقدم -
أجل -

656
00:29:01,857 --> 00:29:03,523
هذا مغري أليس كذلك ؟

657
00:29:03,606 --> 00:29:05,523
اصفعيني على وجهي

658
00:29:05,606 --> 00:29:07,982
اصفعك ؟ -
أجل اصفعك -

659
00:29:08,064 --> 00:29:10,940
أنتِ أفضل صديقة في العالم

660
00:29:11,023 --> 00:29:12,857
اعطيني قبلة

661
00:29:12,940 --> 00:29:14,314
عيد شكر سعيد

662
00:29:14,398 --> 00:29:16,565
شكرًا لك -
عيد شكر سعيد -

663
00:29:21,732 --> 00:29:22,940
شكرًا لك

664
00:29:27,815 --> 00:29:29,690
هل أنت بخير؟

665
00:29:29,773 --> 00:29:31,606
أجل

666
00:29:34,523 --> 00:29:36,064
انظر من هنا

667
00:29:40,690 --> 00:29:43,398
ايوان

668
00:29:45,565 --> 00:29:46,898
لوجان

669
00:29:46,982 --> 00:29:49,023
كيف كانت رحلتك ؟

670
00:29:49,106 --> 00:29:51,732
طويلة جدا

671
00:29:51,815 --> 00:29:53,898
تبدو متعب

672
00:29:53,982 --> 00:29:55,356
هاجارد

673
00:29:55,440 --> 00:29:57,231
شكرا لك

674
00:29:58,815 --> 00:30:01,023
أجل

675
00:30:01,106 --> 00:30:04,189
لقد

676
00:30:04,273 --> 00:30:06,189
كنت في حالة سيئة جدا

677
00:30:06,273 --> 00:30:09,231
حسنًا يا جماعة

678
00:30:09,314 --> 00:30:10,523
الطعام جاهز

679
00:30:10,606 --> 00:30:11,565
تفضلوا

680
00:30:43,690 --> 00:30:45,189
ما الأمر؟

681
00:30:45,273 --> 00:30:48,565
هذه الصناديق التي أحتاجها

682
00:30:48,648 --> 00:30:49,898
حسنا تفضل

683
00:30:58,189 --> 00:30:59,940
وأنت أعتقد

684
00:31:00,023 --> 00:31:01,648
أعتقد أنك تحتفظ بهذه

685
00:31:01,732 --> 00:31:04,481
ذلك السجل من حصل على ماذا ومتى؟

686
00:31:04,565 --> 00:31:06,481
أجل

687
00:31:06,565 --> 00:31:09,231
ما الموجود في السجل؟

688
00:31:09,314 --> 00:31:11,398
مكتوب في هذا الكتاب

689
00:31:11,481 --> 00:31:13,523
عظيم رائع

690
00:31:13,606 --> 00:31:15,565
من يهتم. صحيح؟

691
00:31:15,648 --> 00:31:17,940
أجل، لقد كنت أسأل لأن

692
00:31:18,023 --> 00:31:20,481
وفق الشروط الخاصة بمشاركتها مع الأطراف الثالثة

693
00:31:20,565 --> 00:31:23,606
أحب أن أحتفظ ببياناتي

694
00:31:25,356 --> 00:31:26,815
شكرًا يا رجل

695
00:31:31,398 --> 00:31:35,148
مرة أخرى مرحبا بالجميع

696
00:31:35,231 --> 00:31:36,690
رجاء تفضلوا

697
00:31:36,773 --> 00:31:38,398
نحن نأكل بأسلوب العائلة

698
00:31:38,481 --> 00:31:41,815
أسلوب العائلة ماذا ؟
تقريبا نحن عائلة

699
00:31:41,898 --> 00:31:45,023
حسنا

700
00:31:45,106 --> 00:31:46,023
حسنا

701
00:31:46,106 --> 00:31:47,732
الصليب المتقاطع

702
00:31:47,815 --> 00:31:49,940
تفضلوا

703
00:31:50,023 --> 00:31:53,023
شكرًا لك -
هل هذا ما يفعله العائلات ؟ -

704
00:31:53,106 --> 00:31:56,356
لا لا -
أجل -

705
00:32:03,815 --> 00:32:06,690
حسنًا أبي
رائع

706
00:32:06,773 --> 00:32:09,189
أجل

707
00:32:18,857 --> 00:32:20,314
إيوان

708
00:32:20,398 --> 00:32:22,481
كيف حال المزرعة؟

709
00:32:22,565 --> 00:32:26,398
لماذا لا تأتي بعض الوقت ؟ وتشاهد بنفسك

710
00:32:26,481 --> 00:32:29,273
شكرًا لك يا ايوان يا لها من دعوة

711
00:32:31,064 --> 00:32:35,106
مرحبًا ! معذرة على التأخير

712
00:32:35,189 --> 00:32:37,148
عيد شكر جميل

713
00:32:39,106 --> 00:32:41,481
مرحبًا عيد شكر سعيد
معذرة نحنُ تأخرنا

714
00:32:41,565 --> 00:32:43,148
أنتِ متأخرة -
مرحبًا -

715
00:32:43,231 --> 00:32:44,648
أين ( ايفرسون).؟

716
00:32:44,732 --> 00:32:47,773
هو

717
00:32:47,857 --> 00:32:49,314
هو في الغرفة الأخرى فقط

718
00:32:49,398 --> 00:32:51,898
هو لديه لحظته

719
00:32:51,982 --> 00:32:53,398
معذرة يا جماعة

720
00:32:53,481 --> 00:32:56,064
أنا سأجلس معه -
لا الأمر على ما يرام سأفعل -

721
00:32:56,148 --> 00:32:58,273
لا تذهبي هناك

722
00:32:58,356 --> 00:32:59,982
أحضريه هنا

723
00:33:00,064 --> 00:33:02,398
لابد أن يفعل ما يقال له

724
00:33:02,481 --> 00:33:05,732
هو بحاجة لبعض الوقت فقط بسبب التحول

725
00:33:05,815 --> 00:33:07,440
صعب -
ربما ينبغي علينا فقط -

726
00:33:07,523 --> 00:33:09,106
التحول صعب

727
00:33:09,189 --> 00:33:10,523
هل تمزحين معي؟

728
00:33:10,606 --> 00:33:12,565
هل عرفتِ أن التحولات صعبة ؟

729
00:33:12,648 --> 00:33:15,398
أنا عرفت أن التحولات صعبة

730
00:33:15,481 --> 00:33:17,231
نخبكم يا جماعة

731
00:33:17,314 --> 00:33:18,606
هل كان لديك مشاكل في التحولات ؟

732
00:33:18,690 --> 00:33:20,440
نخبكم

733
00:33:24,148 --> 00:33:27,148
لماذا تتصل بي ؟ لا تتصل بي هل هناك مشكلة ؟

734
00:33:27,231 --> 00:33:29,398
لا تخبرني أي شيء
هاتفك ما كان ينبغي أن يعمل

735
00:33:29,481 --> 00:33:33,273
أنا وقعت على استمارة المقدم من أجل الوثائق

736
00:33:33,356 --> 00:33:36,189
وأنا في الغرفة يا ( توم ) هل هذا مناسب؟

737
00:33:36,273 --> 00:33:38,565
تعرف ما تفعله -
لكن هل هذا مناسب؟ لأن -

738
00:33:38,648 --> 00:33:41,940
أشعر بأن ذلك يشبه واترجيت نفس السيناريو

739
00:33:42,023 --> 00:33:44,106
وأنا لم أدرس أبدًا ذلك على وجه الخصوص

740
00:33:44,189 --> 00:33:47,732
لكني أشعر بأني محق في القول أنهم تم خداعهم

741
00:33:47,815 --> 00:33:49,732
بالطبع الأمر على ما يرام يا جريج

742
00:33:49,815 --> 00:33:51,523
الأمر على ما يرام هذا عمل

743
00:33:51,606 --> 00:33:54,106
إطلاق الصواعق في رؤوس البقر عمل

744
00:33:54,189 --> 00:33:56,356
لكن أنا لا أرغب في أن أقضي عيد الشكر الخاص بي هكذا

745
00:33:56,440 --> 00:33:58,690
تعرف

746
00:33:58,773 --> 00:34:00,189
مرحبًا ؟

747
00:34:04,064 --> 00:34:06,606
يا رجل

748
00:34:06,690 --> 00:34:08,106
أبوك

749
00:34:09,231 --> 00:34:10,481
سيء

750
00:34:10,565 --> 00:34:11,982
أجل أنا أعرف

751
00:34:12,064 --> 00:34:14,440
أعتقد أنه كان قاسي جدا

752
00:34:14,523 --> 00:34:16,648
جيل مختلف

753
00:34:16,732 --> 00:34:19,606
حسنًا تعرف ماذا ؟ يمكنك العودة أنا متفهمة

754
00:34:19,690 --> 00:34:22,606
أنا متأكدة أنه خطأي على أية حال -
لم أكن أقول ذلك يا رافا -

755
00:34:22,690 --> 00:34:24,648
أنا كنت فقط

756
00:34:24,732 --> 00:34:29,440
أنا كنت أقول فقط ربما كان يشعر بأن هناك ارتباط بطريقة ما

757
00:34:29,523 --> 00:34:32,023
هيا يا جماعة

758
00:34:32,106 --> 00:34:33,982
طعامكم سيبرد

759
00:34:34,064 --> 00:34:35,898
حسنا -
قادم -

760
00:35:26,231 --> 00:35:28,440
وهل هذه غالية الثمن ؟

761
00:35:28,523 --> 00:35:30,398
جدا

762
00:35:30,481 --> 00:35:32,940
هذه هنا

763
00:35:33,023 --> 00:35:35,064
هذه فيكتوريا كروس

764
00:35:35,148 --> 00:35:38,898
روم هل تفعل شيئا كهذا
لطيف أن يكون لديك هواية

765
00:35:38,982 --> 00:35:40,815
أنا لدي هواية -
قتل الهوايات -

766
00:35:40,898 --> 00:35:41,982
ليست هواية

767
00:35:42,064 --> 00:35:43,023
رائع

768
00:35:43,106 --> 00:35:44,898
وهذه

769
00:35:44,982 --> 00:35:49,398
من الحرب العالمية الأولى يوم 16 ميدالية الشجاعة الكندية

770
00:35:49,481 --> 00:35:52,606
بالطبع

771
00:35:52,690 --> 00:35:56,773
الآشوريون ارتدوا الميداليات قبل الرومان

772
00:35:56,857 --> 00:35:58,940
لكن هذه رومانية

773
00:35:59,023 --> 00:36:01,773
واعذر جهلي، ولكن هل فزت بأي من ذلك ؟

774
00:36:01,857 --> 00:36:03,106
بالطبع لا

775
00:36:03,189 --> 00:36:04,732
هو لم يلتحق بالجيش أبدًا

776
00:36:05,857 --> 00:36:07,565
هل هذا مناسب لو -
اوه -

777
00:36:07,648 --> 00:36:09,523
ربما لا تلمسيها -
حسنا -

778
00:36:09,606 --> 00:36:11,982
هذه تكلفتها غالية جدا

779
00:36:12,064 --> 00:36:16,606
ليست بنفس تكلفة الرجل الذي فاز بها

780
00:36:16,690 --> 00:36:19,440
أنا جمعتهم بكل إحترام

781
00:36:19,523 --> 00:36:21,273
بالتأكيد فعلت

782
00:36:21,356 --> 00:36:24,106
تعرفين منذ خمسين عامًا

783
00:36:24,189 --> 00:36:27,440
تطوع للحرب فقط لابهار غانية المدينة

784
00:36:27,523 --> 00:36:31,440
والآن لا يوجد أحد يسمع نهاية ذلك

785
00:36:31,523 --> 00:36:35,064
ظننت أن الكنديين قاتلوا على الثلج فقط

786
00:36:35,148 --> 00:36:38,565
ثلاثون ألف كندي قاتلوا الشيوعية في فيتنام

787
00:36:38,648 --> 00:36:40,481
أجل

788
00:36:40,565 --> 00:36:42,648
شكرًا لك شكرًا لك

789
00:36:42,732 --> 00:36:45,231
ماذا تريد ؟ ميدالية ؟

790
00:36:45,314 --> 00:36:47,982
لنحافظ على حريتنا -
ماذا ؟ -

791
00:36:48,064 --> 00:36:51,064
فايت كونغ " جاء إلى مصرفك في اوتاوا؟ "

792
00:36:51,148 --> 00:36:52,982
لك مطلق الحرية في اطلاق سمومك

793
00:36:53,064 --> 00:36:56,815
الاحتفاليات لكل الحروب التي لم نكن نحتاجها

794
00:36:56,898 --> 00:36:58,440
هل حتى أطلقت رصاصة ؟

795
00:36:58,523 --> 00:37:00,481
ألم ينته بك الحال تقوم بعمل الحراسة ؟

796
00:37:00,565 --> 00:37:02,231
من فضلك هيا

797
00:37:02,314 --> 00:37:03,481
ينبغي عليهم إرسالكم

798
00:37:03,565 --> 00:37:05,565
تحمل أي عبء
قشّرت أي بامية

799
00:37:05,648 --> 00:37:07,523
انا ليس لدي أي من قنواتك في منزلي

800
00:37:07,606 --> 00:37:08,773
أنا أراهم

801
00:37:08,857 --> 00:37:10,982
في المطعم الذي أتناول فيه المعكرونة سريعة التحضير

802
00:37:11,064 --> 00:37:13,398
هم لديهم

803
00:37:13,481 --> 00:37:14,857
وأنا أشعر بالإحراج

804
00:37:14,940 --> 00:37:17,565
هراء

805
00:37:17,648 --> 00:37:20,106
ليس لديك لأنك مثير للشفقة

806
00:37:20,189 --> 00:37:21,231
الاحتباس الحراري؟

807
00:37:21,314 --> 00:37:22,815
التغير المناخي ؟

808
00:37:22,898 --> 00:37:24,606
دماء الملايين على يديك ؟

809
00:37:24,690 --> 00:37:27,606
لكي تصل لعاهرتك يا أيها الكابتن الحذر

810
00:37:27,690 --> 00:37:29,773
كل شيء ليس متعلق بالمال يا لوجان

811
00:37:29,857 --> 00:37:31,898
هل سمعت عن الأخلاق؟

812
00:37:31,982 --> 00:37:34,565
أنت سمعت من قبل عن خطاب الترجي؟

813
00:37:34,648 --> 00:37:37,606
خطاب واحد مأسوي

814
00:37:37,690 --> 00:37:42,106
لقد حصلت على آلاف من الفدادين، أنت حصلت على باقي من العالم

815
00:37:42,189 --> 00:37:43,898
أجل أجل

816
00:37:43,982 --> 00:37:45,815
أيها الرجل الكبير
أيها الأخ الكبير

817
00:37:45,898 --> 00:37:49,481
ما كنت تأكل التوت الأزرق حتى يتم وزنه

818
00:37:49,565 --> 00:37:51,815
ويكتب على الملصق
السيدة بريم الصغيرة

819
00:37:51,898 --> 00:37:53,732
أنت لا تعرف مَن أكون

820
00:37:53,815 --> 00:37:56,606
وأنت لا تحكم بالحقيقة

821
00:37:56,690 --> 00:37:58,440
أجل أجل سمعت كل ذلك من قبل

822
00:38:00,773 --> 00:38:03,398
قيل لي أنك كنت مستعدا للاعتذار

823
00:38:03,481 --> 00:38:04,857
على ماذا ؟

824
00:38:11,690 --> 00:38:13,273
جميع أكاذيبك

825
00:38:15,356 --> 00:38:17,565
أنت كذبت عليّ

826
00:38:17,648 --> 00:38:19,857
واهنتني

827
00:38:25,356 --> 00:38:27,648
لكن غير ذلك هل قضيت وقت رائع؟

828
00:38:27,732 --> 00:38:29,982
اللعنة عليك

829
00:38:30,064 --> 00:38:33,648
أنا لا أفهم لماذا لم ندعه كل عام

830
00:38:36,523 --> 00:38:38,773
فكرتك

831
00:39:15,189 --> 00:39:16,690
كيف الحال؟

832
00:39:19,314 --> 00:39:24,106
هذه مجموعة من المواد الخاصة بالشركة متجهة إلى الفرز الاضافي

833
00:39:24,189 --> 00:39:25,648
هذه هي

834
00:39:30,606 --> 00:39:32,565
حسنًا. شكرًا لك شكرًا لك

835
00:39:35,023 --> 00:39:37,231
لم يكن يفترض أن أتكلم على ما أعتقد

836
00:39:42,231 --> 00:39:45,982
كنت أعرف أنه كان ذلك مخطيء

837
00:39:46,064 --> 00:39:49,189
أنا سأذهب للمنزل -
هل يمكننا التكلم ؟ -

838
00:39:49,273 --> 00:39:51,356
أيها العم إيوان ؟

839
00:39:51,440 --> 00:39:54,023
لا يوجد شيء للحديث عنه

840
00:39:54,106 --> 00:39:55,398
هو كاذب

841
00:39:55,481 --> 00:39:57,064
هو يعتقد إنه يقول الحقيقة

842
00:39:57,148 --> 00:39:59,440
إنه مجرد غضب لعين -
أجل أجل -

843
00:39:59,523 --> 00:40:02,064
الشيء الوحيد الذي حصلت عليه منه
كان الكلام السيء

844
00:40:02,148 --> 00:40:04,148
هو قوي
هو قاسي

845
00:40:04,231 --> 00:40:06,940
ظننت أن الاقتراب من الموت غيره

846
00:40:07,023 --> 00:40:08,940
أعتقد أنه تغير

847
00:40:09,023 --> 00:40:11,690
أنا لا أعتقد أنه هو نفس الأمر في الوقت الحالي

848
00:40:11,773 --> 00:40:14,398
هو أكثر مرضًا عن العادة

849
00:40:14,481 --> 00:40:17,565
هو مخطيء

850
00:40:17,648 --> 00:40:19,857
هو يتخذ القرارات الخاطئة

851
00:40:19,940 --> 00:40:23,940
لو أنه ليس حذرا لدمر الشركة

852
00:40:24,023 --> 00:40:25,898
وأنت لديك خطة ؟

853
00:40:25,982 --> 00:40:28,273
انا أفكر

854
00:40:35,148 --> 00:40:36,857
انظر حسنا

855
00:40:40,106 --> 00:40:41,815
انا لم أحظ بفرصة لأتعرف عليك

856
00:40:41,898 --> 00:40:45,064
لكني دائمًا أعجبت بك. حسنا ؟

857
00:40:45,148 --> 00:40:46,940
أنا سأقول شيئًا الآن

858
00:40:47,023 --> 00:40:49,523
أنا سأضع ذلك في عين الحسبان

859
00:40:49,606 --> 00:40:52,606
لكن في اجتماع مجلس الإدارة القادم

860
00:40:52,690 --> 00:40:55,314
سيكون هناك تصويت على سحب الثقة

861
00:40:58,898 --> 00:40:59,898
لذلك

862
00:41:03,648 --> 00:41:06,773
أعني هل لديك ثقة به ؟

863
00:41:06,857 --> 00:41:09,648
أخي هو كشافة سابق

864
00:41:09,732 --> 00:41:13,148
وكندي سابق
وإنسان سابقا

865
00:41:14,189 --> 00:41:16,023
لكنه مازال أخي

866
00:41:18,106 --> 00:41:19,898
عمي ايوان، أين

867
00:41:19,982 --> 00:41:22,314
حسنًا، لا أنا فهمت ذلك

868
00:41:22,398 --> 00:41:25,523
إذًا أنت تعتقدين أنه سيكون على ما يرام ؟

869
00:41:25,606 --> 00:41:28,773
أجل، من المستحيل أن يكون ذلك أسوأ عيد شكر لدينا

870
00:41:30,815 --> 00:41:33,773
واضح أن محاميك يتكلم مع محامي

871
00:41:33,857 --> 00:41:36,023
أنت تعني أمك -
أجل -

872
00:41:36,106 --> 00:41:41,023
لقد تحمست جدًا بخصوص خيارات الأسهم المتوزعة من حسابي للحيوانات المنوية

873
00:41:41,106 --> 00:41:43,773
وأنا أقول
" لا لا لا "

874
00:41:43,857 --> 00:41:47,940
لكنها لاحظت أن الخيانات لا يوجد لها شروط

875
00:41:48,023 --> 00:41:49,356
أجل نحن لا ينبغي علينا فعل ذلك

876
00:41:49,440 --> 00:41:50,940
لا، لأن هذا لن يحدث

877
00:41:51,023 --> 00:41:53,940
صحيح، ولو ذلك حقيقي
كلانا ناضجون

878
00:41:54,023 --> 00:41:56,023
إذًا -
أجل -

879
00:41:56,106 --> 00:41:57,440
المعنى ؟

880
00:41:57,523 --> 00:41:59,148
حسنًا أنا أعني

881
00:41:59,231 --> 00:42:00,732
لا شيء سيحدث

882
00:42:00,815 --> 00:42:02,815
لكن - تعلم - الأشياء تحدث مع السفر لذلك

883
00:42:05,356 --> 00:42:07,523
أجل، وأنا لا أسافر كثيرًا

884
00:42:07,606 --> 00:42:11,815
أجل ولكن وجهة النظر أن المشاكل تقع

885
00:42:11,898 --> 00:42:15,523
هل المشاكل تقع ؟ -
لا، ليس بالنسبة لنا -

886
00:42:15,606 --> 00:42:17,440
لا، ولكن أجل المشاكل تقع

887
00:42:17,523 --> 00:42:21,314
لهذا السبب لدينا تعبير
" المشكلة تحدث "

888
00:42:21,398 --> 00:42:23,523
أجل -
توم -

889
00:42:23,606 --> 00:42:27,898
انا لم أخونك، لأني أحبك

890
00:42:27,982 --> 00:42:29,523
حسنًا . شكرًا

891
00:42:33,732 --> 00:42:36,064
أنا أصدقها

892
00:42:36,148 --> 00:42:38,023
هل تصدقها ؟

893
00:42:38,106 --> 00:42:40,648
رغم أنها تعطي تدريبات للكاذبين المحترفين للحياة

894
00:42:40,732 --> 00:42:42,773
بالتالي أنت لديك عنصر في ذلك

895
00:42:48,857 --> 00:42:50,857
أنا أريد القول فقط

896
00:42:50,940 --> 00:42:52,356
أن

897
00:42:54,523 --> 00:42:57,356
أنا أقدّر للغاية لو

898
00:42:57,440 --> 00:42:59,440
تعرف كنت فقط

899
00:42:59,523 --> 00:43:01,523
أقول بعض الأفكار

900
00:43:01,606 --> 00:43:04,690
ولا شيء ثابت -
معذرة -

901
00:43:04,773 --> 00:43:06,273
أنا لا ينبغي حقًا علينا أن نعتقد

902
00:43:08,732 --> 00:43:11,398
أنا أريد فقط الأفضل له

903
00:43:11,481 --> 00:43:13,815
بالطبع

904
00:43:13,898 --> 00:43:15,440
الابن الطيب

905
00:43:15,523 --> 00:43:16,606
هذا رائع

906
00:43:29,898 --> 00:43:32,565
أنا نسينت عصاي

907
00:43:36,523 --> 00:43:38,398
نحنُ سنغادر

908
00:43:38,481 --> 00:43:40,690
ماذا ؟ -
تعال يا جريج -

909
00:43:40,773 --> 00:43:43,648
أنا وصلت للتو هنا مرة أخرى

910
00:43:43,732 --> 00:43:45,815
وأنا

911
00:43:45,898 --> 00:43:47,815
غدًا، سأكون منشغل

912
00:43:47,898 --> 00:43:50,690
لدي الكثير من العمل هنا

913
00:43:50,773 --> 00:43:52,481
فأنا مهم جدًا هنا

914
00:43:53,690 --> 00:43:55,648
أنا أتضور جوعا أيضا

915
00:43:55,732 --> 00:43:58,189
كيف يفترض بي أن أذهب للمنزل ؟

916
00:43:58,273 --> 00:43:59,565
أوبر

917
00:43:59,648 --> 00:44:02,314
يمكننا أن نتصل بأحد من رجالنا ولا توجد مشكلة

918
00:44:02,398 --> 00:44:04,690
حسنا عظيم، أجل

919
00:44:04,773 --> 00:44:07,898
هذه العائلة بالكامل عبارة عن عُش أفاعي

920
00:44:07,982 --> 00:44:10,314
يلتفون بأنفسهم حولك

921
00:44:10,398 --> 00:44:13,523
وسيقومون بخنقك

922
00:44:13,606 --> 00:44:15,356
أنا متأكد جدا

923
00:44:18,940 --> 00:44:21,815
أنا متأكد أن هذا مضمونه جيد

924
00:44:21,898 --> 00:44:23,773
حسنًا. أنت

925
00:44:23,857 --> 00:44:26,106
يكفي. يكفي

926
00:44:27,690 --> 00:44:30,231
الآن -
لوجان نحن -

927
00:44:30,314 --> 00:44:31,565
ايفرسون

928
00:44:33,189 --> 00:44:34,273
أترى ؟

929
00:44:34,356 --> 00:44:36,314
شكرًا لك، شكرًا لك على دعمك

930
00:44:36,398 --> 00:44:37,565
هذا عظيم

931
00:44:45,231 --> 00:44:46,565
لا تفعل حتى

932
00:44:58,440 --> 00:44:59,815
ما الذي تفعلوه ؟ مَن شغل هذا ؟

933
00:44:59,898 --> 00:45:01,314
جريسي

934
00:45:01,398 --> 00:45:03,314
ولماذا تضحكين؟

935
00:45:03,398 --> 00:45:06,523
الديك الرومي الكبير أكل فشار العائلة للتو

936
00:45:06,606 --> 00:45:08,481
وتعتقدين أن هذا في الواقع يحدث ؟

937
00:45:08,565 --> 00:45:11,273
الديك الرومي بهذا الحجم في الفناء الخلفي

938
00:45:11,356 --> 00:45:13,690
والوالدان لا يلاحظان؟ كيف ذلك ممكن؟

939
00:45:15,064 --> 00:45:16,440
بالضبط

940
00:45:16,523 --> 00:45:18,064
عليك أن تختبيء

941
00:45:18,148 --> 00:45:20,023
جريس. هل يمكنني

942
00:45:20,106 --> 00:45:22,648
حسنا معذرة
سأعود

943
00:45:22,732 --> 00:45:25,273
استمتعوا بفيلمكم يا أولاد

944
00:45:28,565 --> 00:45:30,898
يا الهي -
ماذا بحق الجحيم يا جريس؟

945
00:45:30,982 --> 00:45:34,732
لقد كان هناك، وفي الواقع هذا جيد جدا

946
00:45:34,815 --> 00:45:37,857
هل هو جيد؟ صحيح ؟ حقًا ؟
أنا لم أكن أعرف أن ذلك جيدًا

947
00:45:37,940 --> 00:45:39,940
هل هذا حقيقي؟ هل هذا جيد ؟ -
أجل -

948
00:45:40,023 --> 00:45:42,356
حسنًا، بالتالي واضح أننا لدينا اختلافات غير مقبولة

949
00:45:42,440 --> 00:45:43,523
لذلك علينا أن نتكلم حقا

950
00:45:43,606 --> 00:45:45,523
اي كلام ؟ -
أي كلام ؟ -

951
00:45:45,606 --> 00:45:47,064
أنا لست في المكان المناسب الآن

952
00:45:47,148 --> 00:45:49,023
حيث يمكنني الدردشة ولستِ أنتِ

953
00:45:49,106 --> 00:45:51,481
هذه ثرثرة وأنا دائمًا أهتم بالثرثرة

954
00:45:51,565 --> 00:45:53,106
رجاء اتركي هذه الصور الخاصة بي والدردشة

955
00:45:53,189 --> 00:45:55,356
والدردشة والحديث اللعين

956
00:45:55,440 --> 00:45:58,189
حسنًا، أنت تريد التحدث عن كيف يمكننا أن نتضاجع مرة كل ستة أشهر ؟

957
00:45:58,273 --> 00:45:59,523
اللعنة عليكِ، لديكِ الكثير

958
00:45:59,606 --> 00:46:00,690
أنت لا تريد التكلم عن ذلك ؟

959
00:46:00,773 --> 00:46:02,023
هذا ليس  ممتع للحديث ؟

960
00:46:02,106 --> 00:46:03,940
فقط ذلك، اصمت
اللعنة عليك

961
00:46:04,023 --> 00:46:05,773
شاهدي الفيلم الخاص بكِ -
اللعنة عليك -

962
00:46:19,106 --> 00:46:21,565
كل ذلك جيد ؟

963
00:46:21,648 --> 00:46:24,064
كل شيء انتهى -
أنا لا أريد التكلم -

964
00:46:24,148 --> 00:46:26,898
ولا تخبرني أبدًا

965
00:46:26,982 --> 00:46:29,398
لكن عملٌ رائع

966
00:46:29,481 --> 00:46:31,148
مرحبًا بك في العائلة

967
00:46:32,732 --> 00:46:35,356
حسنًا يا جماعة

968
00:46:35,440 --> 00:46:37,481
مستعدون للفطيرة ؟

969
00:46:37,565 --> 00:46:40,314
أجل -
أجل -

970
00:46:48,440 --> 00:46:50,648
ولو حانت فرصة

971
00:46:50,732 --> 00:46:53,898
ذلك الدب دفعني من على السطوح

972
00:46:53,982 --> 00:46:55,982
أنا سأطلق النار على ذلك الكلب

973
00:46:57,815 --> 00:46:59,481
إذًا أنت أطلقت النار عليه ؟ -
ماذا ؟ -

974
00:46:59,565 --> 00:47:02,273
إذًا هل أطلقت النار عليه ؟ -
لقد كانت نكتة -

975
00:47:02,356 --> 00:47:04,064
هذه ليست حكاية -
لقد فاتتك البداية -

976
00:47:04,148 --> 00:47:05,773
أنا لم أسمع الجزء الأول اجل

977
00:47:05,857 --> 00:47:08,523
أنت لا ينبغي عليك -
لا ينبغي على أحد -

978
00:47:08,606 --> 00:47:10,565
هل يمكن لعائلتي أن تحتفل بعيد الشكر ؟

979
00:47:10,648 --> 00:47:11,773
اللعنة على الديك الرومي؟

980
00:47:11,857 --> 00:47:15,189
اذهب لعشاء الناس الآخرين

981
00:47:15,273 --> 00:47:16,857
لا لا

982
00:47:16,940 --> 00:47:20,106
نحن نستدير ونذهب حول الطاولة ونقول لبعضنا البعض

983
00:47:20,189 --> 00:47:21,481
ما الذي ممتنين من أجله

984
00:47:21,565 --> 00:47:22,815
بليك -
جيد جدا -

985
00:47:22,898 --> 00:47:25,023
سأبدأ أولًا

986
00:47:25,106 --> 00:47:28,440
أنا شاكرة لأن لدي عائلة مترابطة

987
00:47:28,523 --> 00:47:29,898
لطيف

988
00:47:29,982 --> 00:47:32,565
أنا شاكر لأني لم أولد توأم سيامي

989
00:47:32,648 --> 00:47:33,940
أنا أيضا شاكرة لذلك

990
00:47:34,023 --> 00:47:36,148
لكني أيضا شاكرة للطعام

991
00:47:36,231 --> 00:47:39,398
أجل، وأنا أيضا الطعام مدهش

992
00:47:39,481 --> 00:47:43,064
لا يمكنك أن تريد شكري
ليكن لديك شكرك

993
00:47:43,148 --> 00:47:47,356
أنا أشعر بالشكر لـتحسن لوجان

994
00:47:47,440 --> 00:47:49,356
أعتقد أننا شاكرون وممتنون جدا لذلك

995
00:47:49,440 --> 00:47:50,857
أعتقد أن هذا واضح من غير كلام

996
00:47:50,940 --> 00:47:54,606
لكن -- أجل أنا كذلك حقا

997
00:47:54,690 --> 00:47:56,314
أنت ؟ -
أنا ؟ -

998
00:47:56,398 --> 00:47:58,648
أنت

999
00:47:58,732 --> 00:48:01,815
أنا ممتنة لأني لست في مخيم لاجئين

1000
00:48:01,898 --> 00:48:03,690
أعتقد أن هذا أفضل من ذلك

1001
00:48:03,773 --> 00:48:06,148
أعتقد أنه ينبغي عليكِ أن تكوني ممتنة لذلك

1002
00:48:06,231 --> 00:48:08,898
ولنقول كلنا ذلك لأنفسنا
هذه كانت جيدة

1003
00:48:08,982 --> 00:48:11,023
هل يمكنني القول ؟ -
تفضل -

1004
00:48:11,106 --> 00:48:14,481
أنا شاكر لفرصة العمل في الانيميشن في اوروبا

1005
00:48:14,565 --> 00:48:19,982
وأنا أتمنى أن أدور وأقوم بافتتاح القسم

1006
00:48:20,064 --> 00:48:23,732
حسنًا أنا شاكرة أنك أخبرتنا عن ذلك

1007
00:48:23,815 --> 00:48:25,982
مبروج -
شكرًا لك -

1008
00:48:26,064 --> 00:48:28,356
أنا شاكر لأن ويلا هنا

1009
00:48:28,440 --> 00:48:32,314
أنا شاكرة لأني .. مرحب جدا بي

1010
00:48:35,106 --> 00:48:39,690
وأنا شاكر للغاية أني سأتزوج

1011
00:48:39,773 --> 00:48:45,273
أحد أهم وأفضل

1012
00:48:45,356 --> 00:48:49,231
العائلات في العالم الطيبة

1013
00:48:49,314 --> 00:48:51,023
هل لن تتزوج ( شيف ) بعد الآن ؟

1014
00:48:52,940 --> 00:48:54,273
بما أننا نتكلم عن العائلات

1015
00:48:54,356 --> 00:48:57,815
أنا لدي اعلان هنا

1016
00:48:57,898 --> 00:49:01,565
أنا وويلا سعداء لنعلن أني طلبت منها

1017
00:49:01,648 --> 00:49:05,732
ووافقت أننا

1018
00:49:05,815 --> 00:49:09,481
سنأخذ خطوات تالية

1019
00:49:09,565 --> 00:49:13,314
ماذا ؟ أنت لن ..؟

1020
00:49:13,398 --> 00:49:15,106
لا نحن

1021
00:49:15,189 --> 00:49:16,273
سنستعد

1022
00:49:16,356 --> 00:49:17,898
يا يسوع المسيح

1023
00:49:17,982 --> 00:49:22,189
أنت ستكون جاهز ؟ ما ذا أنت عمرك تسعة اعوام ؟

1024
00:49:22,273 --> 00:49:24,565
ماذا ؟ -
سعيد لك يا رجل -

1025
00:49:24,648 --> 00:49:26,565
شكرًا -
لطيف جدًا ياكونر -

1026
00:49:26,648 --> 00:49:29,773
شكرًا لك

1027
00:49:29,857 --> 00:49:30,982
جريس ؟

1028
00:49:31,064 --> 00:49:35,064
أنا؟ حسنا

1029
00:49:35,148 --> 00:49:38,815
أنا شاكرة لكل هذا الحب

1030
00:49:38,898 --> 00:49:40,898
الذي أظهره رومان لي

1031
00:49:40,982 --> 00:49:46,106
ولأنه لم يكن أناني أبدًا أو مركز على نفسه

1032
00:49:46,189 --> 00:49:49,440
أو أنه نرجسي أو أنه أناني أو أنه غير مخلص

1033
00:49:52,773 --> 00:49:54,648
على الرحب والسعة

1034
00:49:56,481 --> 00:49:58,648
حسنًا. لعبة ؟

1035
00:49:58,732 --> 00:50:00,857
هيا لنلعب لعبة  ؟

1036
00:50:00,940 --> 00:50:03,106
أجل -
لنجمع الأطفال -

1037
00:50:03,189 --> 00:50:06,273
حسنا هيا يا أولاد

1038
00:50:06,356 --> 00:50:08,440
أي لعبة ؟

1039
00:50:19,606 --> 00:50:23,231
أنت لم تخبرنا عن ذلك يا امير؟

1040
00:50:23,314 --> 00:50:24,982
ماذا ؟ -
هيا بنا

1041
00:50:25,064 --> 00:50:27,982
ما الذي ينبغي عليناقوله عن أمير؟

1042
00:50:28,064 --> 00:50:30,732
يريد معرفة أمر أمير
ما الذي ينبغي علينا قوله ؟

1043
00:50:34,982 --> 00:50:36,732
مبروك على خطواتك التالية

1044
00:50:36,815 --> 00:50:39,106
شكرًا لك -
أنا مهتم لمعرفة -

1045
00:50:39,189 --> 00:50:40,815
ما هي الخطوات التالية
ومعناها ؟

1046
00:50:40,898 --> 00:50:43,314
هل هناك بطاقة معايدة يمكنني شراءها تقول

1047
00:50:43,398 --> 00:50:45,440
لا، أمنياتك الطيبة
هي الضرورية

1048
00:50:45,523 --> 00:50:49,481
هل هناك احتفالية ؟ أم هناك ترتيب مالي؟

1049
00:50:49,565 --> 00:50:53,773
اسمع، على الأقل أنا سيتم مضاجعتي بواسطة واحد من هذه العائلة. أجل ؟

1050
00:50:58,398 --> 00:51:00,732
حسنًا دورك

1051
00:51:00,815 --> 00:51:03,148
أنا ذهبت للسوق واشتريت سيسي

1052
00:51:03,231 --> 00:51:05,481
دجاجة سمينة كبيرة وهذه

1053
00:51:05,565 --> 00:51:09,857
حسنا لقد ذهبت للسوق واشتريت قبعة جديدة

1054
00:51:09,940 --> 00:51:12,398
وسيسي ودجاجة كبيرة وهذه

1055
00:51:12,481 --> 00:51:16,690
ذهبت للسوق واشتريت بايب مخدرات

1056
00:51:16,773 --> 00:51:18,648
هذا مخيف -
لا ؟ -

1057
00:51:18,732 --> 00:51:21,148
حسنًا ذهبت للسوق واشتريت بدلة مطاطية

1058
00:51:21,231 --> 00:51:23,523
هيا  -
يا الهي -

1059
00:51:23,606 --> 00:51:26,356
أشتريت بطاطس وقبعة جديدة

1060
00:51:26,440 --> 00:51:29,648
وسيسي، ودجاجة كبيرة سمينة وهذه

1061
00:51:29,732 --> 00:51:32,440
دورك

1062
00:51:32,523 --> 00:51:34,982
حسنًا يا أبي
ما الأمر؟

1063
00:51:35,064 --> 00:51:38,314
هوت دوج أم الصين ؟
الخلود ؟

1064
00:51:38,398 --> 00:51:40,606
روح الأمة ؟

1065
00:51:43,940 --> 00:51:45,940
ذهبت إلى السوق واشتريت

1066
00:51:46,023 --> 00:51:47,648
أجل، حسنا

1067
00:51:47,732 --> 00:51:49,106
ذهبت للسوق

1068
00:51:49,189 --> 00:51:51,231
واشتريت

1069
00:51:55,481 --> 00:51:57,106
تليفاز محلي

1070
00:51:57,189 --> 00:51:58,606
هل يمكنه شراء ذلك ؟ -
أجل -

1071
00:51:58,690 --> 00:52:00,398
أبي يستطيع شراء ما يريده

1072
00:52:00,481 --> 00:52:03,648
إذًا التليفاز المحلي و ؟ -
ماذا ؟ -

1073
00:52:03,732 --> 00:52:05,398
الساعة تدق
الوقت ينفذ

1074
00:52:05,481 --> 00:52:08,064
التليفاز المحلي وما الذي قلته ؟

1075
00:52:08,148 --> 00:52:10,106
بطاطس

1076
00:52:10,189 --> 00:52:12,356
هذا غش -
لا هيا -

1077
00:52:12,440 --> 00:52:14,898
ممنوح التلميحات، هيا يا أبي
ستفعلها

1078
00:52:14,982 --> 00:52:17,773
حسنًا هيا لنقوم بتخطي الدور

1079
00:52:17,857 --> 00:52:19,523
مارشا تفضلي

1080
00:52:19,606 --> 00:52:21,982
لا هو -
أنت خسرت يا جدي -

1081
00:52:22,064 --> 00:52:23,523
أنت خسرت

1082
00:52:23,606 --> 00:52:25,064
أنت خسرت

1083
00:52:25,148 --> 00:52:27,231
اتركها

1084
00:52:27,314 --> 00:52:28,690
هل أنت بخير؟

1085
00:52:28,773 --> 00:52:30,023
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

1086
00:52:30,106 --> 00:52:31,523
هل أنت بخير؟ -
هل أنت بخير؟ -

1087
00:52:31,606 --> 00:52:33,606
أنا بالكاد لمسته -
هذه مجرد ضربة -

1088
00:52:33,690 --> 00:52:36,314
هيا الأمر على ما يرام -
استرح يا ابني استرح -

1089
00:52:36,398 --> 00:52:37,440
أبعد يدك عنه. حسنا ؟

1090
00:52:37,523 --> 00:52:38,940
كيندال

1091
00:52:39,023 --> 00:52:40,565
ما هي مشكلتك ؟

1092
00:52:40,648 --> 00:52:41,940
الأمر على ما يرام

1093
00:52:49,481 --> 00:52:50,648
هاي

1094
00:52:50,732 --> 00:52:51,898
هل أذاك ؟

1095
00:52:51,982 --> 00:52:53,481
دعني أرى

1096
00:52:53,565 --> 00:52:56,940
أنت بخير -
اسمعني. أنت بخير -

1097
00:52:57,023 --> 00:52:59,898
أجل ؟ -
لا يمكنني تصديق ذلك -

1098
00:52:59,982 --> 00:53:01,982
أجل

1099
00:53:02,064 --> 00:53:03,398
الأمر على ما يرام

1100
00:53:03,481 --> 00:53:07,273
الأمر على ما يرام

1101
00:53:07,356 --> 00:53:10,231
الأمر على ما يرام

1102
00:53:10,314 --> 00:53:12,106
أنت بخير؟ -
أجل أنا بخير -

1103
00:53:12,189 --> 00:53:14,565
هاي

1104
00:53:14,648 --> 00:53:17,565
جيري

1105
00:53:17,648 --> 00:53:21,148
إذًا ما الذي كان يتكلم ( ايوان ) عنه يا كين ؟

1106
00:53:21,231 --> 00:53:23,314
ايوان ؟

1107
00:53:23,398 --> 00:53:24,857
أنا لا أعرف

1108
00:53:24,940 --> 00:53:27,440
أعني الجميع متوتر للغاية

1109
00:53:27,523 --> 00:53:29,231
ما كنت ألاحظ اطلاقا

1110
00:53:29,314 --> 00:53:31,732
لماذا كان غاضب جدًا منك ؟

1111
00:53:34,273 --> 00:53:35,982
مني ؟ أنا لا أعرف

1112
00:53:36,064 --> 00:53:40,440
العائلة عادة كرهتكِ في عيد الشكر
تعرفين كيف ذلك

1113
00:53:40,523 --> 00:53:42,815
أنا أحب أبيك

1114
00:53:42,898 --> 00:53:45,857
شخصيًا أنا دائمًا أتواجد من أجله

1115
00:53:45,940 --> 00:53:50,773
هو رجلٌ عظيم -
أجل أنتِ هنا -

1116
00:53:50,857 --> 00:53:54,023
أنا أعمل من أجل وايستار
ليس لوجان روي

1117
00:53:54,106 --> 00:53:56,648
هل  تفكر في الانتقال ضده ؟

1118
00:53:58,189 --> 00:54:00,148
لأنه لو كنت كذلك

1119
00:54:00,231 --> 00:54:02,690
أنا تكلمت مع فرانك

1120
00:54:02,773 --> 00:54:04,898
ولقد رأيت كل ما أحتاج رؤيته

1121
00:54:07,940 --> 00:54:09,231
تصبح على خير

1122
00:55:07,148 --> 00:55:09,732
لنخلع هذا

1123
00:55:09,815 --> 00:55:12,440
تفضلي
ساعديني

1124
00:55:12,523 --> 00:55:14,565
عظيم

1125
00:55:14,648 --> 00:55:16,481
حسنا

1126
00:55:20,481 --> 00:55:21,606
حسنا

1127
00:55:24,732 --> 00:55:26,398
حذاءك

1128
00:55:26,481 --> 00:55:29,023
لقد ذهبت للسوق

1129
00:55:29,106 --> 00:55:33,064
واشتريت بطاطس

1130
00:55:33,148 --> 00:55:35,481
وقبعة جديدة

1131
00:55:35,565 --> 00:55:37,440
وسيسي

1132
00:55:37,523 --> 00:55:42,106
ودجاجة كبيرة سمينة

1133
00:55:42,189 --> 00:55:44,064
وهذه

1134
00:55:44,148 --> 00:55:46,940
هذا صحيح يا لوجان

1135
00:55:47,023 --> 00:55:48,940
هذا عظيم

