﻿1
00:00:47,627 --> 00:00:49,580
"كين) موجود هنا)"

2
00:01:03,082 --> 00:01:04,744
"اخبرني كم تحب هذا"

3
00:01:04,868 --> 00:01:09,895
"وانت افضل من الجميع حيث لا يكون هناك شئ اعلي منك"

4
00:01:10,477 --> 00:01:12,637
"لاننا قد بدأنا"

5
00:01:12,762 --> 00:01:15,504
"من أيضا يحاول العبث مع (هولوود كول)؟"

6
00:01:15,628 --> 00:01:20,198
"(أنا مع (مارلي جي) يا أخي وأطارد فتيات (هولي غروف) إلي برامج (هوليوود"

7
00:01:20,323 --> 00:01:23,314
"واريد أن اقول لك شيئا يفترض أن تعرفه"

8
00:01:23,439 --> 00:01:26,555
(إنه اسلوب (سلامدوغ ميليونير"
"(من (بوليوود

9
00:01:28,009 --> 00:01:30,086
"أصدقائي الحقيقيون لا يسمعون ذلك مني"

10
00:01:30,211 --> 00:01:33,451
"وأصدقائي المزيفون يكتبون لي الاجابات الخاطئة"

11
00:01:33,576 --> 00:01:36,484
لذلك أختار بصعوبة"
"لا اريد الخلط بين الامور

12
00:01:36,609 --> 00:01:40,057
"لا أحب نسائي عازبات واحب أن تكون معي امرأتين"

13
00:01:40,181 --> 00:01:42,799
"وهذه الايام كل الفتيات يتصرفن بنفس الطريقة"

14
00:01:42,923 --> 00:01:45,956
"أذهب الى نوادي التعري وكل الفتيات يبحثن عن العمود"

15
00:01:46,081 --> 00:01:49,072
"كما أني اشرب لهذا تتحرك الامور ببطء"

16
00:01:49,197 --> 00:01:52,770
"أقول لفتاتي أن تقول لصديقتها إن الوقت حان للذهاب"

17
00:01:52,794 --> 00:01:54,794
<font color="#FFA500"> Hisoka Oni : تم تعديل التوقيت بواسطة </font></font>

18
00:02:11,343 --> 00:02:13,711
صباح الخير
جئت لمقابلة (شون)

19
00:02:13,836 --> 00:02:16,287
أنا أعرفك
(لعبت في فريق (دولفينز

20
00:02:16,412 --> 00:02:19,071
فعلت، نعم -
نحن متحمسون لوجودك هنا -

21
00:02:19,195 --> 00:02:21,896
شكراً، وأنا متحمس لوجودي هنا

22
00:02:23,474 --> 00:02:27,255
مرحبا، أنا (ماري) من الاستقبال
(جايسون تايلور) هنا لمقابلة (شون)

23
00:02:27,380 --> 00:02:28,958
حسناً، شكراً

24
00:02:29,083 --> 00:02:31,036
حسناً، سيحضر أحدهم فوراً لايصالك

25
00:02:31,160 --> 00:02:33,487
تفضل بالجلوس رجاءً -
(شكراً، (ماري -

26
00:02:52,099 --> 00:02:55,630
(جيسي)"
"5 مكالمات قائتة

27
00:02:59,785 --> 00:03:02,651
ماذا ستحتسي هذه المرة، (جو)؟ -
خيار الموزع -

28
00:03:02,776 --> 00:03:04,812
(طالما أن اسم المشروب ينتهي بـ (يولا

29
00:03:05,975 --> 00:03:09,423
المعذرة، كان يومي سيئاً

30
00:03:09,756 --> 00:03:11,708
ما رأيك باحتساء مشروب معي

31
00:03:11,833 --> 00:03:15,239
ثم نخرج ونتوه
ونتشاطر بلحظة جميلة معاً؟

32
00:03:15,364 --> 00:03:18,438
آسفة، أنان أعمل هنا
ولا يُسمح لنا الشرب مع النزلاء

33
00:03:18,563 --> 00:03:20,516
استقيلي -
لا يمكنني ذلك -

34
00:03:20,640 --> 00:03:22,427
لدي عائلة علي أن أعيلها

35
00:03:22,551 --> 00:03:24,712
ما أسماء أبناؤك؟

36
00:03:26,041 --> 00:03:27,828
ليس لدي أبناء

37
00:03:28,409 --> 00:03:29,946
(أعد ملئ الكوب، (دوني

38
00:03:30,154 --> 00:03:31,608
شكراً

39
00:03:38,505 --> 00:03:41,330
اسمع، أتحمل كوكايين؟
أتعرف أين يمكنني أن أجده؟

40
00:03:50,927 --> 00:03:54,333
!أعطني مفاتيحي -
لا يمكنني ذلك يا سيدي -

41
00:03:54,458 --> 00:03:55,995
أنت ثمل

42
00:03:57,449 --> 00:04:00,814
(أتطلب لي سيارة توصيل من (أوبر
لاتمكن من العودة لفندقي؟

43
00:04:00,939 --> 00:04:03,349
أنت نزيل في هذا الفندق ، سيدي

44
00:04:04,720 --> 00:04:06,755
"(فندق (فايسروي"

45
00:04:15,521 --> 00:04:18,222
خدمة الغرف تلك هي ما كان يلزمني"
"بعد يوم سئ

46
00:04:18,803 --> 00:04:22,335
أنا كنت بحاجة أكبر إليها"
"وأنت أحسنت حقاً

47
00:04:23,456 --> 00:04:26,988
"متي يمكنك الحضور لمقابلة (كيو)؟"

48
00:04:27,237 --> 00:04:30,851
نسيت أن الامر له علاقة بأبنك"
"لننتظر حتي أنتهب من الازمة

49
00:04:30,976 --> 00:04:32,555
آسف لجعلك تنتظر -
"...سأتصل بك بعد بضعة" -

50
00:04:32,679 --> 00:04:34,715
نعم، لا مشكلة
(أنا (سبنسر ستراسمور

51
00:04:34,840 --> 00:04:37,665
(أنا (شون) وهذا (نك
من قسم التوزيع و الشراء

52
00:04:37,789 --> 00:04:39,742
إذن أنتما مسؤولان عن قناتي

53
00:04:39,867 --> 00:04:41,321
نعم -
حسنا -

54
00:04:41,445 --> 00:04:43,107
أشكركما علي مقابلتي بمهلة قصيرة

55
00:04:43,232 --> 00:04:45,268
لم أعتبرك
رجلا يهتم بالرياضات العنيفة قط

56
00:04:45,392 --> 00:04:48,093
لاني لست كذلك
لكني أحب كسب المال

57
00:04:48,217 --> 00:04:49,796
كيف نساعدك علي كسب المزيد؟

58
00:04:49,921 --> 00:04:52,953
لنبدأ بإعطائي قناة أفضل
أبعدوني عن صفوف المقاعد الامامية

59
00:04:53,078 --> 00:04:56,194
(كيف أتفادي شبكة (فوكس سبورت
و(إن بي سي سبورتس)؟

60
00:04:56,319 --> 00:04:58,811
أنا واثق من أن
أحد خبرائكما مهووسي الحاسوب

61
00:04:58,936 --> 00:05:01,761
يمكنه الطباعة علي لوحة المفاتيح
لتغيير مكاني بالترتيب

62
00:05:01,886 --> 00:05:06,123
الامر ليس بهذه السهولة
ولا يهم موقع منزلك إن لم يزرك أحد

63
00:05:06,289 --> 00:05:08,907
أنت تعني قاعدة المعجبين -
أو انعدامها -

64
00:05:09,031 --> 00:05:12,230
ليس لديكم قاعدة معجبين
صفر، لا شئ

65
00:05:12,355 --> 00:05:14,224
هل تبالغ؟ بحقك -
كلا -

66
00:05:14,349 --> 00:05:17,880
كان حجم مشاهداتكم يعادل 0.001

67
00:05:18,047 --> 00:05:20,290
كنتم بحالة تعتيم الاسبوع الماضي
كم اتصال وردنا بأعتقادك؟

68
00:05:20,415 --> 00:05:21,910
سأحزر  أنها صفر -
أصبت -

69
00:05:22,035 --> 00:05:23,988
يجدر بك أن تقلق
من أن يتم إخراجك من نظامنا

70
00:05:24,112 --> 00:05:27,062
واضح أن (لانس) لم يهتم
لامر جني المال أو حجم المشاهدات

71
00:05:27,187 --> 00:05:28,890
علي عكسي
لقد ولت الايام المظلمة

72
00:05:29,015 --> 00:05:31,009
أريد أن تساعداني لاساعد نفسي

73
00:05:31,133 --> 00:05:32,878
كما قلت، بكلمات كثيرة

74
00:05:33,003 --> 00:05:36,825
المحتوي هو ما يحرك المؤشر
مثل رياضتك القديمة

75
00:05:36,950 --> 00:05:39,692
تلك الحقوق محفوظة -
نعم، أعرف، نحن نمتلكها -

76
00:05:39,816 --> 00:05:41,893
التزلج والتزحلق لن ينجحا أبداً
(في مجالنا، (سبنسر

77
00:05:42,018 --> 00:05:44,926
نحن نعرف ما ينجح
ونريد المزيد منه فحسب

78
00:05:46,547 --> 00:05:49,579
ماذا عن كرة القدم في الجامعات؟ -
نحن نحبها -

79
00:05:49,704 --> 00:05:53,443
شبكتنا (إس إي سي) ناجحة جداً بها
أتمتلك أي حقوق حصري لاي شئ؟

80
00:05:53,568 --> 00:05:56,227
كلا، لكن يمكنني الوصول إليها -
عظيم -

81
00:05:56,351 --> 00:05:59,218
لكننا نهتم بالاسماء المميزة فقط
(كجامعة (نوتردام) و (ولاية أوهايو

82
00:05:59,342 --> 00:06:01,877
أو أن كان فريق تسويق كبير
(مثل (يو إس سي

83
00:06:02,001 --> 00:06:03,871
والتنقيب عنهم بشكل منفرد
لن يكون سهلا كما تعلم

84
00:06:03,995 --> 00:06:05,782
دعني أهتم بمسألة التنقيب، اتفقنا؟

85
00:06:05,907 --> 00:06:09,105
حسناً، قدم لنا هذا
وسيمكننا وضع شبكتك بوقت الذروة

86
00:06:09,230 --> 00:06:10,767
حسناً

87
00:06:16,625 --> 00:06:20,489
أريد مقابلة (كوينسي) علي الفور"
"أعلميني متي وأين

88
00:06:23,023 --> 00:06:25,183
مرحباً، هل رأيتما الرجل الضخم اليوم؟

89
00:06:25,308 --> 00:06:28,673
بطول مترين ونصف تقريباً؟
وغاضب دأئماً؟لا؟

90
00:06:28,922 --> 00:06:30,709
حسناً، هل رأيتم (سبنسر)؟

91
00:06:30,834 --> 00:06:33,659
إنه مفقود أثناء العمل
لم يتصل بي طوال فترة الصباح

92
00:06:33,783 --> 00:06:35,653
مثلك تقريباً -
نعم -

93
00:06:35,777 --> 00:06:37,564
علي الاغلب أنه يختبئ مني

94
00:06:37,688 --> 00:06:39,724
اسمع، أتنوي مخاطبة الفريق؟

95
00:06:39,849 --> 00:06:42,466
لانهم سيستفيدون بالتأكيد
من رفع المعنويات

96
00:06:42,591 --> 00:06:46,371
لا يمكنك تفاديهم للابد -
نعم، بالطبع، سأفعل -

97
00:06:46,496 --> 00:06:49,404
لكن أولا كنت أفكر
(بأن أعد لنفسي مشروب (بلودي ماري

98
00:06:49,529 --> 00:06:51,357
ما رأيك بهذا؟
إنها فكرة عظيمة

99
00:06:51,481 --> 00:06:54,016
أتعرفي أين احتفظ (لانس) بالمشروبات؟ -
لا توجد مشروبات في المكتب -

100
00:06:54,140 --> 00:06:58,793
هل تمزحين؟ بحقك
هذا... هذا تصرف هواة

101
00:06:58,918 --> 00:07:01,411
لدينا كميات هائلة من الافيون
في الخزانة

102
00:07:01,535 --> 00:07:03,197
سأقبل بهذا

103
00:07:03,820 --> 00:07:05,524
(إيند)

104
00:07:07,767 --> 00:07:10,343
تبدين مذهلة اليوم

105
00:07:10,841 --> 00:07:13,666
وأنت تبدو ثملا -
ثمل! بحقك -

106
00:07:14,290 --> 00:07:16,575
لا، ربما ثمل بحبي لك، اسمعي

107
00:07:16,699 --> 00:07:21,352
بأي سرعة باعتقادك يمكنك إعطائي
معلومات عميل منهار ما بتقرير للذمم؟

108
00:07:26,753 --> 00:07:28,540
!يا إلهي

109
00:07:30,492 --> 00:07:33,068
!حسناً، لا، لا، لا، لا

110
00:07:33,234 --> 00:07:36,641
أعطني إياه، أحسنت، شكراً

111
00:07:36,766 --> 00:07:40,297
أترين أيتها الشابة؟
هذه فائدة الاسلوب قديم الطراز

112
00:07:40,421 --> 00:07:44,368
ولا يمكن أن تتعرضي للقرصنة -
(ولا يمكن أن تتعرضي للقرصنة، (جيسي -

113
00:07:44,493 --> 00:07:46,487
إنها لا تهتم، فهي قرصانة حواسيب

114
00:07:46,612 --> 00:07:48,731
عمل مذهل
لا يمكنني العيش بدونك

115
00:07:48,855 --> 00:07:52,470
أحبك كثيراً
قبلة سجل الحسابات

116
00:07:53,010 --> 00:07:55,045
(لا تستسلم لا (ريكي
من حيث أتيت أنا

117
00:07:55,170 --> 00:07:57,746
لا يمكنك الاستسلام إلا أن
كانت عظامك ستنكسر أو كنت تختنق

118
00:07:57,870 --> 00:08:00,945
اللعنة، أفضل أن تخنقني أنت
(علي أن يهزمني (كاليس كامبل

119
00:08:01,069 --> 00:08:04,435
هذا ما تقوله الان
حتي أدق عنقك وأقضي عليك

120
00:08:04,559 --> 00:08:07,010
يلزمك عناق او ما شابه -
عانقني -

121
00:08:07,135 --> 00:08:09,503
أحسنت العمل، عزيزي -
شكراً -

122
00:08:10,832 --> 00:08:13,865
كيه تي)، ما الاخبار، عزيزي؟) -
!(ريكي جاريت) -

123
00:08:13,990 --> 00:08:15,610
ما الاخبار، عزيزي؟ -
ماذا تفعل في (لوس أنجلوس)؟-

124
00:08:15,735 --> 00:08:18,020
جئت بالطائرة مؤخراً
وحبيبتي تحب المكان

125
00:08:18,144 --> 00:08:20,845
فمن المحتمل أن أبقي -
كيف حال (تيفاني)؟ -

126
00:08:20,969 --> 00:08:23,711
إنها بخير يا أخي
(لكني أتحدث عن (تاشا

127
00:08:23,836 --> 00:08:26,495
(نعم،إنها تحب (كاليفورنيا
علي ماذا تعمل؟

128
00:08:26,620 --> 00:08:30,151
أعمل علي أن أصبح رجلاً أفضل
لاجل ابنتي ووالدتها

129
00:08:30,317 --> 00:08:32,768
هذا جميل يا (ريك)، لكني قصدت
علي أي جزء من جسدك تعمل؟

130
00:08:32,893 --> 00:08:35,386
ماذا لديك؟ -
نعم، أمرن ساقاي ليوم-

131
00:08:35,510 --> 00:08:37,089
نعم -
أتمانع إن انضممت إليك؟ -

132
00:08:37,214 --> 00:08:39,000
لاتفادي الوقوع بالمتاعب؟ -
لنفعلها -

133
00:08:39,125 --> 00:08:41,700
انزع إحدي صفائح الاثقال -
ماذا؟ -

134
00:08:42,033 --> 00:08:43,902
أنت تتراجع
موسم المنافسة قريب

135
00:08:44,027 --> 00:08:46,229
الامر ليس كذلك
أحاول تليين عضلاتي يا أخي

136
00:08:46,353 --> 00:08:49,428
لا تحرك بشكل أسرع
(وقد أصبح نباتياً مثل (برادي

137
00:08:49,552 --> 00:08:53,167
أتعلم؟ لا يمكنني المضاجعة
(بعد أكل وجبة (بورترهاوس

138
00:08:53,665 --> 00:08:55,826
الشئ الوحيد الذي يصبح عصياً علي

139
00:08:55,950 --> 00:08:58,318
(بعد أكل وجبة (بورترهاوس
هو شراييني أيها الزنجي

140
00:08:58,485 --> 00:09:00,770
فريق (دولفينز) جعلك تلعب
المحاولات الثلاث لحيازة الكرة، صحيح؟

141
00:09:00,894 --> 00:09:03,262
لا، انتهيت من فريق (دولفينز) يا أخي

142
00:09:03,387 --> 00:09:06,918
ماذا؟ ستتسوق للاختيار، صحيح؟ -
بكل تأكيد -

143
00:09:07,043 --> 00:09:09,328
وكأني فائز باليانصيب يا عزيزي

144
00:09:09,453 --> 00:09:13,399
(الشائعات تقول إن فريق (رامز
يبحث عن لاعب متلقي للرميات

145
00:09:14,604 --> 00:09:16,266
حقاً؟ -
نعم -

146
00:09:16,391 --> 00:09:18,468
هل سيقدمك (جايسون) لهذا المركز؟ -
نعم -

147
00:09:18,592 --> 00:09:20,711
لهذا أنا هنا
سأقابل (تشاك) لتدبر الامر

148
00:09:20,836 --> 00:09:22,705
هذه فكرة جيدة -
اسمع -

149
00:09:22,830 --> 00:09:25,572
أتظن أنك يمكنك إعطائي نصيحة ما؟
...أتفهم ما أعنيه؟ أعني

150
00:09:25,697 --> 00:09:27,358
من الجيل القديم للجيل الجديد؟

151
00:09:27,483 --> 00:09:29,768
نصيحة؟ -
نصيحة، نعم -

152
00:09:30,142 --> 00:09:31,928
لم لا تحصل علي يدين جديدتين؟

153
00:09:32,053 --> 00:09:34,130
أتعني أني لا أجيد التقاط الكرة؟ -
لماذا تنعتني بالجيل القديم؟ -

154
00:09:34,255 --> 00:09:35,834
أنت مسن بالفعل

155
00:09:39,077 --> 00:09:42,360
الاوقات اليائسة
تتطلب اتخاذ اجراءات يائسة

156
00:09:42,026 --> 00:09:44,103
انظروا إلي يمينكم وإلي يساركم

157
00:09:44,435 --> 00:09:48,174
هؤلاء هم إخوتكم وأخواتكم في المعركة

158
00:09:48,299 --> 00:09:52,994
إنهم الاشخاص
الذين ستكون سوائل أجسادهم

159
00:09:53,118 --> 00:09:56,857
تغمر أيديكم
بينما تدسون أحشائهم الصغيرة

160
00:09:56,982 --> 00:10:00,638
لتعيدوها إلي أجسادهم وتقولوا
"!إياك أن تموت وتركني"

161
00:10:00,763 --> 00:10:03,962
أنت لم تستسلم"
"!في أي عراك بحياتك

162
00:10:04,086 --> 00:10:06,330
!نعم -
"الاوقات قاسية جداً" -

163
00:10:06,454 --> 00:10:08,698
"تباً لمقولة "الاوقات قاسية

164
00:10:08,822 --> 00:10:13,891
فنحن أشد قساوة
نحن نأكل الزجاج ونتغوطه ألماساً

165
00:10:14,015 --> 00:10:18,793
ها قد تغوطت ألماسة أخري
أنا ثري لاني كنت قاسياً جداً

166
00:10:19,001 --> 00:10:24,069
لكن كحال كل الحروب
هناك خسائر، صحيح؟

167
00:10:24,402 --> 00:10:26,271
ويصادف أن خسائرنا مادية

168
00:10:26,437 --> 00:10:31,174
لهذا بدءً من هذه اللحظة
سأضطر لتجميد كل حسابات التكاليف

169
00:10:31,298 --> 00:10:33,002
وعلينا تقليصها
بطرق أخري أيضاً، مثلا

170
00:10:33,126 --> 00:10:35,494
كنت أفكر بجعل استراحة الغداء
لنصف ساعة لفترة قصيرة

171
00:10:35,619 --> 00:10:38,112
لفترة قصيرة فحسب -
(كان علينا الذهاب مع (لانس -

172
00:10:38,652 --> 00:10:41,103
(كيرت كوباين)
ماذا كنت تقول للتو؟

173
00:10:41,227 --> 00:10:43,512
ألديك سؤال؟ -
...كنت أقول فقط إن -

174
00:10:43,637 --> 00:10:46,628
خطابك التحفيزي كان... تحفيزياً

175
00:10:46,753 --> 00:10:49,038
لا أظن أن هذا ما قلته
خلال هذه الفترة القصيرة

176
00:10:49,163 --> 00:10:52,154
ماذا قال؟ -
(إنه وجب علينا الذهاب مع (لانس -

177
00:10:52,278 --> 00:10:54,023
!اللعنة يا رجل -
إذن -

178
00:10:54,148 --> 00:10:58,759
لم لا تسدي إلي خدمة
بأخذ كل قذاراتك

179
00:10:58,884 --> 00:11:01,460
وتخرج من هنا
لانك مطرود، اتفقنا؟

180
00:11:01,584 --> 00:11:04,783
وداعاً، بلغ (لانس) سلامي الحار

181
00:11:05,116 --> 00:11:07,442
تباً لك، من يهتم؟
اسمع، وأيضاً

182
00:11:07,567 --> 00:11:11,929
يمكن أخذ قذاراتك والذهاب ايضاً
لانك واشي، اتفقنا؟

183
00:11:12,469 --> 00:11:14,339
نحن كتيبة من الجنود

184
00:11:14,463 --> 00:11:16,665
!اخرج -
هذا المكان كان رديئاً بمطلق الاحوال -

185
00:11:16,790 --> 00:11:19,449
كان رديئاً بالفعل حتي غادرت أنت

186
00:11:19,573 --> 00:11:21,858
وهذا يعني... الان

187
00:11:23,520 --> 00:11:27,758
بالنسبة إلي بقيتنا، أعرف
أن الامر صعب، لكن علينا السعي له

188
00:11:27,966 --> 00:11:32,328
كل عملائنا المتبقيين
علينا إعادتهم للعمل

189
00:11:32,452 --> 00:11:35,568
!الحجز ثم الحجز
هذه هي تعويذنكم

190
00:11:35,735 --> 00:11:39,266
وإن قمنا بالحجز
فبحلول العيد القادم

191
00:11:39,390 --> 00:11:43,545
(سيضع (سانتا كلوز
شيئاً إضافياً في جواربكم

192
00:11:44,708 --> 00:11:47,284
شكراً لكم جميعاً
علي اتخاذ هذه الرحلة معنا

193
00:11:49,361 --> 00:11:51,771
قول عظيم -
نعم، أنا ثمل -

194
00:11:51,937 --> 00:11:54,762
إذن. (لانس) بحالة الانتظار ليكلمك هاتفياً

195
00:11:55,884 --> 00:11:58,127
...أتريد تلقي المكالمة أم

196
00:11:58,252 --> 00:12:02,282
هل علي تصديق خطابك الحماسي
وأخبره بأن يغرب عنك؟

197
00:12:31,325 --> 00:12:33,485
مرحباً، أيمكنني مساعدتك؟

198
00:12:33,901 --> 00:12:36,185
أشك بذلك، جئت لماقبلته هو

199
00:12:36,352 --> 00:12:39,177
أنت وكل الاخرين
لا يريد أن يزعجه أحد

200
00:12:42,126 --> 00:12:45,408
اللعنة، أنت
ما الاخبار يا أخي؟

201
00:12:45,865 --> 00:12:47,403
(أنت، (كيو

202
00:12:49,646 --> 00:12:51,183
أنتظر

203
00:12:52,263 --> 00:12:54,133
(لا بد من أنك (سبنسر -
نعم -

204
00:12:54,258 --> 00:12:56,750
نعم، أخبرتني أمي بأن أتوقع حضورك
كيف يمكنني أن أخدمك؟

205
00:12:56,958 --> 00:12:59,368
بالحقيقة الامر يتعلق
بما يمكنني فعله أنا لخدمتك

206
00:13:00,032 --> 00:13:02,608
كيف تعرفت علي أمي؟ -
نحن مجرد صديقين -

207
00:13:02,733 --> 00:13:04,602
أتمن لها المشاعر؟

208
00:13:04,893 --> 00:13:07,344
لا بأس، فهذا حال الجميع
ليس عليك التصرف بغرابة وما شابه

209
00:13:07,469 --> 00:13:10,169
لا’ الامر لا يتعلق بهذا يا أخي -
حقاً؟ بم يتعلق؟ -

210
00:13:10,419 --> 00:13:13,244
ظنت والدتك أني قادر
علي إعطائك نصائح مفيدة

211
00:13:13,368 --> 00:13:16,526
فقد خضت مباريات للاتحاد
(والمحترفين وبطولة (سوبر بول

212
00:13:16,650 --> 00:13:18,769
وسأصل لقاعة المشاهير
عليك اتخاذ قرارات كثيرة

213
00:13:18,894 --> 00:13:23,671
ويمكنني مساعدتك باتخاذها -
عجباً، أقدر لك هذا -

214
00:13:24,253 --> 00:13:26,829
لكن لا داع لسيرتك الذاتية
أيها العضو المستقبلي بقاعة المشاهير

215
00:13:27,037 --> 00:13:29,945
ولا داع للنصيحة أيضاً
لكن لدي نصيحة لك

216
00:13:30,152 --> 00:13:32,978
حقاً؟ وما هي؟ -
كن حذراً مع أمي -

217
00:13:34,349 --> 00:13:37,548
!حسناً يا رجال، هيا -
أنا دائم الحذر -

218
00:13:51,714 --> 00:13:53,168
!يا للعجب

219
00:13:53,335 --> 00:13:56,658
وأنا ظننت أننا قمنا بخطوة كبيرة
عندما قمت وزوجتي بتجديد المطبخ

220
00:13:56,866 --> 00:13:59,276
لكن هذا المكان ناجح بالفعل
(سيد (تومبسون

221
00:13:59,442 --> 00:14:02,433
(بالطبع (تشارلز
فالسيد (كرونكي) صاحب رؤية

222
00:14:02,599 --> 00:14:04,593
قد يفاجئك الامر

223
00:14:04,718 --> 00:14:07,128
لكن هذه الامور لا تحدث بالمصادفة

224
00:14:07,418 --> 00:14:11,157
لا، لا
لم أرد مقابلتي، سيدي؟

225
00:14:11,448 --> 00:14:14,356
أردت الحرص علي أن
تكون الامور واضحة بيننا

226
00:14:14,481 --> 00:14:17,805
بالطبع، رجالي جاهزين
علي أهبة الاستعداد لوكالة حرة

227
00:14:17,929 --> 00:14:19,799
...جمعنا رجال مثل (ألشون جيفري) وربما

228
00:14:19,923 --> 00:14:22,084
ماذا عن (تيغ)؟
كيف وضعا مع (تيغ)؟

229
00:14:23,208 --> 00:14:25,992
قد يكون مكلفاً أكثر بقليل
مما ظنناه

230
00:14:26,117 --> 00:14:29,066
ألق نظرة من حولك
كم ندفع هنا باعتقادك؟

231
00:14:29,191 --> 00:14:31,559
بضع الدولارات الاضافية
لن تضر بشئ، اسمع

232
00:14:31,684 --> 00:14:34,135
أعطني كوبي قهوة مزدوجة، اتفقنا؟-
ظننت أن مهمتي أن أكون ذكياً -

233
00:14:34,259 --> 00:14:35,880
ومقتصد -
لا -

234
00:14:36,004 --> 00:14:38,705
مهمتك هي دعم الطفل العبقري، اتفقنا؟

235
00:14:38,829 --> 00:14:42,776
(إن أراد (كيسان
فلتعطه (كيسان) ببساطة، أنت

236
00:14:43,358 --> 00:14:45,352
تفضل -
نعم، شكراً، شكراُ جزيلا -

237
00:14:45,477 --> 00:14:48,052
نعم، لكن يفترض بالمدير العام
اختيار كل العاملين

238
00:14:48,177 --> 00:14:49,839
هذا مذكور بوضوح فى عقدي

239
00:14:49,963 --> 00:14:52,622
لا يهمني ما ذُكر فى عقدك

240
00:14:52,747 --> 00:14:55,863
اتفقنا؟ اسمع، (ماكفي) يحب اللاعب

241
00:14:55,987 --> 00:14:58,065
ويصادف أننا نحب شخصيته

242
00:14:58,189 --> 00:15:00,350
ماذا؟ شخصيته؟

243
00:15:00,516 --> 00:15:02,926
لدينا بعض المواهب اليافعة
الرائعة فى هذا الفريق

244
00:15:03,050 --> 00:15:04,961
نعم -
والمدرب يقدم ما يعادل -

245
00:15:05,086 --> 00:15:06,706
30 نقطة وأكثر بكل مباراة -
نعم -

246
00:15:06,831 --> 00:15:09,905
لكن يلزمنا القليل من... الاختيال -
الاختيال -

247
00:15:10,030 --> 00:15:12,439
أتفهم ما أعنيه؟
(عدا عن اختيال (ماكفي

248
00:15:12,896 --> 00:15:17,259
(اسمع يا (تشارلز
لا أقصد الاساءة إليك، اتفقنا؟

249
00:15:17,549 --> 00:15:20,748
لكني ما كنت لاعتبرك فاتناً

250
00:15:21,455 --> 00:15:24,986
الامر يتطلب أكثر بكثير
(من مجرد الفوز للنجاح فى (لوس أنجلوس

251
00:15:25,111 --> 00:15:28,102
عليك فعل ذلك بأناقة
ومع القليل من الزينة

252
00:15:28,226 --> 00:15:30,595
الزينة -
(نعم، لا يمكنك شراء الذوق، (تشارلز -

253
00:15:30,719 --> 00:15:34,167
لكن يمكنك
أن تشتري بعض الملابس الجديدة

254
00:15:34,375 --> 00:15:36,951
نعم، لم لا تشتري بذلة؟

255
00:15:37,076 --> 00:15:41,853
ستبدو رائعاً بالبذلة، اتفقنا؟
حسناً

256
00:15:44,429 --> 00:15:49,705
جلبتنا لنري منظراً جميلا
أم أنها هضبة مستوية؟

257
00:15:49,871 --> 00:15:52,821
عملياً، إن أردنا استخدام
المصطلح الجغرافي الصحيح

258
00:15:52,946 --> 00:15:55,397
هذا جرف عال -
جرف عال -

259
00:15:55,522 --> 00:15:58,264
عليك رؤية المكان بالوقت السحري
يا (جو)، حيث تدب فيه الحياة

260
00:15:58,596 --> 00:16:00,548
ظننت أنه بيننا أنا وأنت
كل شئ كان سحرياً

261
00:16:00,673 --> 00:16:03,789
نعم، ثم جلبت صديقك الضخم
إلي الموقع

262
00:16:03,914 --> 00:16:05,368
حسناً -
لم أحظ بشقيق قط -

263
00:16:05,492 --> 00:16:07,902
لطالما أردت أخاً
أعرف أنك ليس لديك أشقاء

264
00:16:08,027 --> 00:16:10,270
لا، للاسف كنت الابن الوحيد

265
00:16:10,395 --> 00:16:12,056
ورغم هذا لم أكن المفضل
لدي والداي

266
00:16:12,181 --> 00:16:14,051
نعم، يمكنني إدراك هذا

267
00:16:14,425 --> 00:16:16,793
جو)، أنا آسف حقاً)
بشأن كل ما حدث بيننا

268
00:16:16,917 --> 00:16:18,704
نعم، وأنا أيضاً

269
00:16:20,116 --> 00:16:24,105
بالطبع لا يمكنني العودة بالزمن
لكن يمكنني إعادة الوضع الاصلي

270
00:16:24,229 --> 00:16:26,888
جو)، أنا مستعد لاعطائك)
75 سنتاً للدولار

271
00:16:27,013 --> 00:16:30,544
لاعيد شراء شركتي
ثم يمكنك أنت وحبة البطاطس الجذاب

272
00:16:30,669 --> 00:16:33,951
الذي أحببته بشكل مختلف
(أن تعودا إلي (ميامي

273
00:16:34,075 --> 00:16:37,067
وتركز على ما تجيده
حيث لاعبي كرة القدم يحتاجون إليك

274
00:16:39,393 --> 00:16:43,257
سأفكر بالامر، اتفقنا؟ سأفعل
وسأكل حبة البطاطس

275
00:16:43,465 --> 00:16:45,417
(لا تكن غبياً، (جو

276
00:16:45,583 --> 00:16:49,447
هذا العالم ما كان لينجح قط
(مع شخص مثل (سبنسر

277
00:16:50,029 --> 00:16:53,560
لا أعرف، لعل عالم كهذا
لن ينجح مع رجل مثلي قط

278
00:16:54,599 --> 00:16:57,714
مرة واحدة، هنا
معنا أسطورة الاتحاد

279
00:16:57,922 --> 00:17:00,498
ضد اللاعب اليافع
(فقط فى منافسة (أنبريكابل

280
00:17:00,623 --> 00:17:03,988
تقدموا يا رفاق -
هيا يا (ريك)، اقض عليه -

281
00:17:04,112 --> 00:17:06,896
أنت، انتبه لالفاظك
!(تيرنس تايرون داربي)

282
00:17:07,021 --> 00:17:08,682
بربك يا رجب
!أنا أدير عملا هنا

283
00:17:08,807 --> 00:17:10,677
(ستنهزم، (جاريت -
لن يهزمني أحد -

284
00:17:10,801 --> 00:17:12,795
سنري -
حسناً، هل أنتما مستعدان؟ -

285
00:17:12,920 --> 00:17:15,828
!ابدآ -
!هيا يا (ريكي)، أسرع -

286
00:17:17,448 --> 00:17:19,235
تبدو بطيئاً بالنسبة إلي

287
00:17:19,650 --> 00:17:22,018
إياك أن تصبح ليناً -
!انتهي الوقت -

288
00:17:22,143 --> 00:17:26,007
(لا تحطم المنافسة (أنبريكابل
!هيا! هيا

289
00:17:26,131 --> 00:17:28,333
لابد من أن السبب هي الطفلة
هل تبقيك مستيقظاً ليلا؟

290
00:17:28,458 --> 00:17:31,781
أقطن فى قصر بمساحة 1.114 متر مربع
زليس فى شقة كشقتك

291
00:17:31,906 --> 00:17:33,900
وأيضاً، الطفلة ليست مشكلة
لانه لا توجد أي مشكلة

292
00:17:34,025 --> 00:17:36,393
يمكنني فعل هذا طوال النهار -
طوال النهار -

293
00:17:36,518 --> 00:17:38,553
سيكون عليك ذلك

294
00:17:38,678 --> 00:17:42,001
هيا يا (ريكي)، افعلها لاجلنا
نحن المسنين، أعني المحاربين القدماء

295
00:17:42,749 --> 00:17:45,242
!(هيا يا (ريكي -
أبدأت تشعر بالتعب؟ -

296
00:17:47,818 --> 00:17:49,729
الربع الرابع يا صديقي
هذا التمرين للقفص الصدري

297
00:17:49,853 --> 00:17:53,052
هيا، (ريكي) يا صديقي -
افعلها يا عزيزي -

298
00:17:54,673 --> 00:17:56,459
!هذا ما أتحدث عنه

299
00:17:58,163 --> 00:18:00,240
لن يهزمني أحد
وخاصة هذا الفتي اليافع

300
00:18:00,364 --> 00:18:02,732
لن تتعمق بهذا بحياتك أبداً
أتفهم ما أعنيه، (جاي)؟

301
00:18:03,357 --> 00:18:05,227
فهمت يا صديقي، أعجبني هذا

302
00:18:07,345 --> 00:18:08,924
كان ذلك ظريفاً

303
00:18:09,423 --> 00:18:11,708
(كان ذلك ظريفاً حقاً، (جاريت

304
00:18:11,915 --> 00:18:13,993
(لا تخف الان، (جاريت

305
00:18:22,842 --> 00:18:24,877
يمكنك الاستمرار بالعيش
...فى عالم الاحلام يا (ريك) أو

306
00:18:25,044 --> 00:18:28,076
يمكنك تقبل الحقيقة
بأنك أصبحت مسناً علي هذا يا أخي

307
00:18:28,243 --> 00:18:30,943
لا أقصد الاساءة، اتفقنا؟ -
لا إساءة -

308
00:18:31,151 --> 00:18:33,270
لا تدع هذا الزنجي يؤثر عليك
هذا سيشوشك

309
00:18:33,394 --> 00:18:35,928
مجرد كلامك هذا يشوشني
اغرب عن وجهي

310
00:18:36,053 --> 00:18:39,003
اسمع، سنلعب بقوة أكبر غداً
اذهب لتنال تبريد وعلاج وريدي

311
00:18:39,127 --> 00:18:40,498
اتفقنا؟

312
00:18:43,947 --> 00:18:46,107
!تباً لذلك الزنجري القافز عالياً

313
00:18:47,893 --> 00:18:50,469
مرحباً، كيف سار الامر؟ -
"لم يسر" -

314
00:18:50,968 --> 00:18:53,045
كنت قلقة بشأن هذا -
نعم، وأنا أيضاً -

315
00:18:53,170 --> 00:18:55,122
ظننت أني أملك كل الاجابات
عندما كنت بعمره

316
00:18:55,662 --> 00:18:57,283
"وهل كنت تملكها؟" -
ما زلت لا أفعل -

317
00:18:57,407 --> 00:19:02,393
ولا أنا، أظن أنه حان الوقت
لترويض طفلي الجميل

318
00:19:02,850 --> 00:19:05,093
أيمكنك الحضور للعشاء؟ -
هل ستجبريه على تحملي؟ -

319
00:19:05,218 --> 00:19:07,627
نعم، هكذا تفعلها الامهات العنيدات

320
00:19:07,752 --> 00:19:11,283
وأيضا، أنا سأطهو -
"هل علي أن أتحكم بتوقعاتي؟" -

321
00:19:11,449 --> 00:19:14,482
عليك أن تعلم أني ما أظن أنه
...يجب فعله، يجب إتقان فعله، لذا

322
00:19:14,607 --> 00:19:17,100
نعم، ما كنت لافوت ذلك
"لاي سبب، "تشاو

323
00:19:18,969 --> 00:19:22,916
كفاك تكراراً لكلمة "تشاو" اللعينة
!يا للهول

324
00:19:44,810 --> 00:19:47,718
(يقول لي (تومبسون
!(إن على الصحول على (ماكفي كيسان

325
00:19:47,843 --> 00:19:50,086
يقول إني علي
!أن أقلق بشأن ملء المقاعد

326
00:19:50,211 --> 00:19:51,831
يقول إن الفوز ليس كافياً

327
00:19:51,956 --> 00:19:53,659
"ماذا يعني بأن الفوز ليس كافياً؟"

328
00:19:53,784 --> 00:19:57,481
هؤلاء الناس سيصيبونني باضراب القلق
مثل مساعدي

329
00:19:57,606 --> 00:20:01,096
اضرابي أنا عام
أما أنت فاضرابك محدد

330
00:20:01,470 --> 00:20:03,422
عليك الاهتمام بشؤونك الخاصة

331
00:20:03,547 --> 00:20:05,541
جيد، الان أصبحنا نتحلي بالخصوصية

332
00:20:05,666 --> 00:20:08,117
لا يمكنني مضاجعتك هاتفياً الان "
"اتفقنا؟

333
00:20:08,242 --> 00:20:10,069
(لا يمككني إخراج صورة (ماكفي "
"من عقلي

334
00:20:10,194 --> 00:20:13,518
تشارلز)، كم مرة علي أن أذكرك)
(إنها (لا لا لاند

335
00:20:13,642 --> 00:20:15,595
لن تبدأي الغناء والرقص "
"من جديد، أليس كذلك؟

336
00:20:15,720 --> 00:20:19,334
(لا، بل أعني إنها (لوس أنجلوس
يا عزيزي، اعتنق بريقها

337
00:20:19,459 --> 00:20:21,536
(لدينا (جاريد غوف"
"وهو الاختيار الاول للفريق

338
00:20:21,661 --> 00:20:24,319
آرون دونالد)، إنه يتنفس)
ويأكل وينام بالعرقلة

339
00:20:24,444 --> 00:20:27,477
حصدنا 29 نقطة للمباراة
خلال الموسم الماضي

340
00:20:27,601 --> 00:20:29,637
"أليس هذا بريقاً كافياً؟" -
(انظر إلي فريق (ليكرز -

341
00:20:29,762 --> 00:20:31,548
انفصلوا عما كان يفلح
مع ابنهم المبذر

342
00:20:31,673 --> 00:20:33,875
وكيف انتهي الامر؟
ليس بشكل رائع

343
00:20:34,041 --> 00:20:35,786
لكنهم الان عادوا لمسارهم السحري

344
00:20:35,911 --> 00:20:38,195
دعيني أفهم هذا بوضوح
يا عزيزتي، إذن

345
00:20:38,652 --> 00:20:41,436
(فريق (رامز) هم فريق (ليكرز
وتريديني أن أكون سحرياً؟

346
00:20:41,561 --> 00:20:44,635
ما أعنيه هو أنك عليك أن تتعلم
(أن تكون منظم عروض، (تشارلز

347
00:20:44,760 --> 00:20:47,668
قدم التجربة للناس -
"لا أعرف يا عزيزتي" -

348
00:20:47,792 --> 00:20:49,371
"أنا لست هذا الرجل"

349
00:20:49,496 --> 00:20:52,404
ولم تكن مدير مكتب أمامي أيضاً
وأصبحت كذلك الان

350
00:20:52,570 --> 00:20:54,149
(حان الوقت لتقديم عائلة (غرين

351
00:20:54,273 --> 00:20:56,060
أظهر للعالم من يمكن"
"لــ(تشارلز غرين) أن يكون

352
00:20:56,184 --> 00:20:58,137
أعرف أنه ليس من السهل
أن تكون من عائلة (غرين)، ولكن

353
00:20:58,262 --> 00:21:01,378
إن أردت لعب دور ما"
"فعليك أن تتقمصه، أتفهمني؟

354
00:21:01,502 --> 00:21:04,410
نعم، فهمتك يا عزيزتي، فهمت

355
00:21:04,535 --> 00:21:06,945
"لكن هل تراني؟" -
...أعني، أنا -

356
00:21:07,443 --> 00:21:10,476
اراك، عزيزتي -
"وهل يعجبك ما تراه؟" -

357
00:21:10,684 --> 00:21:12,553
(آندرو) -
نعم، سيدي -

358
00:21:12,761 --> 00:21:15,046
اخرج من هنا -
هل أنت متأكد؟ -

359
00:21:15,171 --> 00:21:18,494
(حسناً، ليلة سعيدة، (تشارلز

360
00:21:40,647 --> 00:21:42,018
أنت تحاول ترك انطباع جيد بالفعل
صحيح؟

361
00:21:42,184 --> 00:21:43,971
آمل أنك تحب فطيرة التفاح

362
00:21:44,303 --> 00:21:47,295
بل أكرهها
...أمي فى المطبخ، تذكر

363
00:21:47,544 --> 00:21:50,244
لست الاول ولن تكون الاخير

364
00:21:50,701 --> 00:21:55,188
أري أنك ما زلت تتصرف بعدوانية
حتي عندما تعود للمنزل، صحيح؟

365
00:21:55,604 --> 00:21:57,307
عندما يوجد فى منزلي
أشخاص لا أريد رؤيتهم

366
00:21:57,431 --> 00:22:01,295
حسناً، إنه مجرد عشاء
لذا، خفف من حدتك، اتفقنا؟

367
00:22:01,960 --> 00:22:05,034
مرحباً -
مرحباً، توقيت ممتاز -

368
00:22:05,200 --> 00:22:07,278
شكراً، وأنت أيضاً

369
00:22:07,610 --> 00:22:10,186
العشاء جاهز، لذا لنجلس ونأكل -
عظيم -

370
00:22:10,310 --> 00:22:12,720
(هذا يشملك أيضاً، (كيو

371
00:22:13,426 --> 00:22:16,127
نعم، لنأكل -
أتلهف لذلك

372
00:22:16,542 --> 00:22:20,240
لا يمكنني أكل قضمة أخري
كان الطعام شهياً، شكراً

373
00:22:21,569 --> 00:22:23,937
آمل ألا تمانعا، لدي واجبات كثيرة
...لذا، أنا ببساطة

374
00:22:24,103 --> 00:22:26,928
لدي فكرة أفضل
ما رأيكما بأن تتحدثا

375
00:22:27,053 --> 00:22:29,463
بينما أذهب لاجهز الحلوي؟

376
00:22:32,953 --> 00:22:35,362
شكراً، عزيزي -
العفو، عزيزتي -

377
00:22:35,902 --> 00:22:37,481
شكراً يا أمي

378
00:22:41,885 --> 00:22:44,294
لم لا توفر على كلينا
الكثير من الوقت والهراء

379
00:22:44,460 --> 00:22:46,870
لتتمكن من العودة إلي فطيرتك

380
00:22:47,202 --> 00:22:48,864
هل نتناقش لانك تواعد أمي

381
00:22:48,989 --> 00:22:50,942
أم أنك مجرد مخادع آخر؟

382
00:22:51,066 --> 00:22:54,307
أحاول مساعدتك فحسب -
هل ستضع صورتي على علبة الحبوب؟ -

383
00:22:54,431 --> 00:22:56,093
تريني كيف أفعل ذلك
بالطريقة الصائبة؟

384
00:22:56,218 --> 00:22:58,129
فات الاوان علي ذلك
أليس كذلك، (كيو)؟

385
00:22:58,253 --> 00:22:59,998
ماذا يُفترض بهذا أن يعني؟

386
00:23:00,123 --> 00:23:02,740
رأيت سيارتك بقيمة 150 ألف دولار
(من نوع (جي واغون

387
00:23:02,865 --> 00:23:05,150
مركونة بنهاية الشارع
عند منزل جيرانكم

388
00:23:05,275 --> 00:23:07,850
هذه حيلة ذكية ومستفيضة

389
00:23:08,681 --> 00:23:13,168
فبرأيي أنك قذر جداً

390
00:23:13,916 --> 00:23:16,326
حقاً؟ وماذا أيضاً؟ -
وأنك لا تجيد السرية -

391
00:23:16,450 --> 00:23:19,151
هل ستشي بي؟ -
لا، هذا ليس أسلوبي -

392
00:23:19,275 --> 00:23:21,934
ما هو أسلوبك إذن؟ -
أن أعلمك كيف تكون متحفظاً -

393
00:23:22,100 --> 00:23:24,635
أتعني ارتداء بذلة جميلة
وحذاء إيطالي بإبزيم؟

394
00:23:24,759 --> 00:23:27,418
هذا لا يبدو سرياً لي -
لا يفترض به أن يكون كذلك -

395
00:23:27,543 --> 00:23:30,243
اسمعه، لا أريد التحايل
فقد جئت لابرام عمل

396
00:23:30,991 --> 00:23:32,777
إن كنت ستخاطر بأهليتك

397
00:23:32,902 --> 00:23:36,641
فعلي الاقل اجعل لها قيمة وليس
سيارة مرسيدس بقيمة 150 ألف دولار

398
00:23:37,555 --> 00:23:39,632
حظيت بانتباهي وأخيراً

399
00:23:40,546 --> 00:23:42,125
لا تفقده

400
00:23:42,416 --> 00:23:44,701
ما رأيك بأن تمتلك جزًء
من شبكة رياضية إقليمية؟

401
00:23:44,825 --> 00:23:48,980
إنها أصول ملكية أمامها فرصة
لتصبح بقيمة نصف مليار دولار

402
00:23:51,847 --> 00:23:53,716
عرفت أنك مخادع

403
00:23:55,627 --> 00:23:57,330
من يريد فطيرة؟

404
00:24:00,031 --> 00:24:03,978
سأشارك، لا أفوت أي فرصة
لاخذ شريحة

405
00:24:05,307 --> 00:24:06,844
ولا أنا

406
00:24:18,438 --> 00:24:19,892
مهلًا

407
00:24:20,516 --> 00:24:23,839
عندما تعود متسللا للمنزل
عليك فعل ذلك حافي القدمين

408
00:24:23,964 --> 00:24:26,249
أيها الغبي، أتعرف هذا؟

409
00:24:28,451 --> 00:24:30,528
أين كنت؟

410
00:24:30,653 --> 00:24:33,685
هل كنت تبرم اتفاقيات
أم علاقات غرامية؟

411
00:24:34,973 --> 00:24:37,466
(أعطني كأس، (دوني -
لك ذلك -

412
00:24:37,632 --> 00:24:41,454
آسف لاني لم أعاود الاتصال بك سابقاً
لكني مررت بيوم جنوني وطويل

413
00:24:41,620 --> 00:24:44,944
لكن صدق أو لا تصدق
كنت أعمل لاجلنا

414
00:24:45,152 --> 00:24:48,268
جيد، وأنا أيضاً -
حقاً؟ أي نتائج جيدة؟ -

415
00:24:48,434 --> 00:24:52,381
قابلت (لانس) اليوم
لا تقل شيئاً، دعني أكمل

416
00:24:52,713 --> 00:24:54,499
إنه مستعد لاعادة شراء الشركة

417
00:24:54,624 --> 00:24:58,072
مقابل 75 سنتاً للدولار

418
00:24:58,197 --> 00:25:02,559
سنتلقي طربة كبيرة، بالطبع
لكننا سنتعافي منها بالنهاية

419
00:25:02,684 --> 00:25:05,301
وسنبين أنها كانت تجربة فاشلة

420
00:25:05,426 --> 00:25:08,708
وهي عى عاتقي
إنها على عاتقي

421
00:25:08,832 --> 00:25:11,865
وأقدر مساندتك لي طوال هذا الوقت

422
00:25:12,031 --> 00:25:17,972
لكن بربك، حان الوقت لنشد حبل المظلة
ونحلق عائدين لواحتنا

423
00:25:18,097 --> 00:25:22,750
بالحفاظ على سلامة الجزء الاكبر
من شركتنا واعتزازنا بالنفس

424
00:25:24,869 --> 00:25:26,240
فما رأيك؟

425
00:25:26,614 --> 00:25:28,774
لا أعرف ما إن كان علي
أن أكون ممتناً الان

426
00:25:28,899 --> 00:25:30,602
أو أن أصفك بالجبان

427
00:25:30,727 --> 00:25:32,472
!تباً لك -
!تباً لي؟ تباً لك -

428
00:25:32,596 --> 00:25:34,757
أهذا ما تريد فعله
(أتريد إعادة بيع (سبوتس إكس

429
00:25:34,881 --> 00:25:37,166
بخسارة بقيمة 12 مليون دولار
لذلك الوغد التافه؟

430
00:25:37,291 --> 00:25:39,368
أم أتريد أن تحفر وتعمل لاخراجها

431
00:25:39,493 --> 00:25:41,196
لتكون كما تخيلت لها أن تكون؟

432
00:25:41,321 --> 00:25:46,389
بالطبع أريد الحفر والعمل لاخراجها
!أنا أحب الحرب

433
00:25:46,514 --> 00:25:49,630
جيد، لاننا سنبقي حلمك حياً

434
00:25:49,962 --> 00:25:53,286
تباً لــ(لانس) ولثقافته
وتباً لاي أحد يشك بنا

435
00:25:53,452 --> 00:25:55,238
لدي خطة

436
00:25:56,775 --> 00:25:58,603
حان الوقت لنتابع المضي وبعزيمة أكبر

437
00:26:01,844 --> 00:26:05,043
(ماسترد)"
"أنا أدمن التملك

438
00:26:05,168 --> 00:26:07,452
"علي الحصول على مالي"

439
00:26:07,826 --> 00:26:09,821
"المال يناديني"

440
00:26:09,945 --> 00:26:13,975
لدي رزم من الاموال"
"أنا أدمن التملك

441
00:26:14,432 --> 00:26:17,963
...أنا، أنا، أنا"
"أنا أدمن التملك

442
00:26:18,088 --> 00:26:21,952
...أنا، أنا، أنا"
"علي الحصول على المال

443
00:26:22,159 --> 00:26:24,320
"(أركن بسيارتي من نوع (بينز"

444
00:26:24,444 --> 00:26:26,605
"أنحني وأعد رزم المال"

445
00:26:26,812 --> 00:26:28,640
"بدأت أجني المال"

446
00:26:28,765 --> 00:26:31,466
"بدأت أدرك شعور الثراء"

447
00:26:31,756 --> 00:26:33,917
"أعيش قرب الشاطئ الان"

448
00:26:34,124 --> 00:26:36,285
"هكذا يجب للرئيس أن يعيش"

449
00:26:36,451 --> 00:26:40,938
منذ أن كنت رضيعاً"
"عرفت أني سأصبح على هذا الحال

450
00:26:41,270 --> 00:26:43,431
"لا يمكنني التحرك ببطء"

451
00:26:43,597 --> 00:26:45,882
"هذا مرفوض تماماً"

452
00:26:46,089 --> 00:26:50,701
علي ملاحقة هذا المال "
"تمويل تلو تمويل كبير آخر

453
00:26:50,909 --> 00:26:53,111
علي الحصول على هذا المال "
"...أنا، أنا، أنا

454
00:26:53,235 --> 00:26:55,562
علي الحصول على هذا المال "
"...أنا، أنا، أنا

455
00:26:55,686 --> 00:26:59,965
علي الحصول على هذا المال "
"هذا المال، هذا المال

456
00:27:00,090 --> 00:27:02,417
"أنا أدمن التملك"

457
00:27:02,541 --> 00:27:05,034
"علي الحصول على مالي"

458
00:27:05,200 --> 00:27:07,277
"المال يناديني"

459
00:27:07,402 --> 00:27:10,227
أملك رزماً، رزماً من المال"
"أنا مدمن

460
00:27:10,352 --> 00:27:13,468
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمان، الاردن

<font color="#FFA500"> Hisoka Oni : تم تعديل التوقيت بواسطة </font></font>
