[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 3 Video Position: 17879 Last Style Storage: Default Video File: H\WORK..SUB\Subtitle\works\W.Serious\Anime-ne\Bungou Stray Dogs\S1\08\08.mp4 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: Stray Dogs - Default,Hacen Liner XL,34,&H009ABDD9,&H000000FF,&H001C2745,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,0,0,20,1 Style: Stray Dogs - Italics,Hacen Liner XL,34,&H001C2745,&H000000FF,&H009ABDD9,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,0,0,20,1 Style: Stray Dogs - Top,Hacen Liner XL,34,&H009ABDD9,&H000000FF,&H001C2745,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,8,0,0,20,1 Style: Stray Dogs - Flashback,Hacen Liner XL,34,&H00C8C8C8,&H000000FF,&H00353535,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,0,0,20,1 Style: Stray Dogs Ep Title,ae_Furat,36,&H001200D1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,13,13,27,1 Style: Stray Dogs Next ep title,ae_AlYermook,30,&H00000000,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,100,13,53,1 Style: Tea on Rice,ae_AlYermook,40,&H00D2D2D2,&H000000FF,&H00323232,&H6E1D1D1E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,5,2,13,13,13,1 Style: Typewriter Text Sign,ae_Dimnah,30,&H00072547,&H000000FF,&H00E0E0E0,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,13,13,13,1 Style: Stray Dogs - Flashback-2,Hacen Liner XL,34,&H00353535,&H000000FF,&H00C8C8C8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,0,0,20,1 Style: ideal,ACS Yaqout Extra Bold,30,&H00171E29,&H000000FF,&H00EDEDED,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,13,13,13,1 Style: Typewriter Text Sign-1,ae_Dimnah,30,&H00072547,&H000000FF,&H00E0E0E0,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,13,13,13,1 Style: H,Hacen Typographer Bold,33,&H00D6D0C4,&H0000FFFF,&H00413A28,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.9,0,3,15,15,15,1 Style: H-1,ae_Arab,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,0,1 Style: H-2,JasmineUPC,48,&H00949494,&H000000FF,&H00616161,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1.2,2,10,10,18,1 Style: H-Eng,TodaySHOP-Medium,20,&H00D6D0C4,&H0000FFFF,&H3C413A28,&H00000000,-1,0,0,0,89,100,0,0,1,0.9,0,3,15,15,15,1 Style: H-Eng-2,Seagull Lt BT,27,&H00D6D0C4,&H0000FFFF,&H3C413A28,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.9,0,3,15,15,15,1 Style: H-EN1,Seagull Lt BT,17,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H000A0A0A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,3,15,15,15,1 Style: H-EN2,MCT Extender X4 S F,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H000A0A0A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,3,15,15,0,1 Style: H-EN1-1,Seagull Lt BT,17,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H000A0A0A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,3,15,15,15,1 Style: H-00000,MCT Extender X4 S F,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H000A0A0A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,3,15,15,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.69,0:00:12.53,Tea on Rice,Sign 0003,0012,0001,0026,,{\an8}{\fad(1357,1)}إلى ماذا تنظر ؟ Dialogue: 0,0:00:15.24,0:00:16.87,Tea on Rice,Sign 0007,0010,0001,0024,,{\an8}{\fad(1405,1)}ما الذي يمكنك رؤيته ؟ Dialogue: 0,0:00:28.71,0:00:31.38,Stray Dogs - Default,Men,0000,0000,0000,,أنت , أيتها الفتاة .. أتنتظرين أحداً ؟ Dialogue: 0,0:00:32.17,0:00:35.80,Stray Dogs - Default,Men,0000,0000,0000,,بالمُناسبة , لقد رأيتُكِ بالأمس هنا Dialogue: 0,0:00:35.80,0:00:37.76,Stray Dogs - Default,Men,0000,0000,0000,,أكنتِ هنا كل هذا الوقت ؟ Dialogue: 0,0:00:37.93,0:00:40.06,Stray Dogs - Default,Men,0000,0000,0000,,ربما هي دمية Dialogue: 0,0:00:40.60,0:00:42.02,Stray Dogs - Default,Men,0000,0000,0000,,للتو أغمض عينها Dialogue: 0,0:00:43.89,0:00:44.56,Stray Dogs - Default,Men,0000,0000,0000,,لقد تحركت Dialogue: 0,0:00:51.15,0:00:51.90,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,أنا ؟ Dialogue: 0,0:00:52.69,0:00:53.65,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,لقد وجدتك Dialogue: 0,0:01:02.75,0:01:04.20,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,هذا سيء Dialogue: 0,0:02:34.80,0:02:36.88,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,دازاي ] قد إختفى ؟ ] Dialogue: 0,0:02:37.21,0:02:39.01,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,{\pos(424,418)}... إنه لا يُجيب على هاتفه Dialogue: 0,0:02:39.01,0:02:40.76,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,{\pos(424,418)} و لم يعد إلى المسكن بالأمس ... Dialogue: 0,0:02:40.88,0:02:43.01,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,{\pos(424,418)} إنه يعوم مجدداً في إحدى الأنهار Dialogue: 0,0:02:43.01,0:02:44.97,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,{\pos(424,418)} أو أنه قد يكون في السجن الآن Dialogue: 0,0:02:44.97,0:02:46.77,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,{\pos(424,418)} أعتقد أنه ذهب مع إمرأةٍ ما Dialogue: 0,0:02:46.93,0:02:50.44,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,{\pos(424,418)} ( لكن , هو مُستهدف من ( ميناء المافيا Dialogue: 0,0:02:50.44,0:02:51.52,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,{\pos(424,418)}... أيعقل أنه Dialogue: 0,0:02:51.60,0:02:55.82,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,{\pos(424,418)}ذلك الرجل لديه قدرةٌ شيطانية في إستشعار الخطر و البقاء على قيد الحياة Dialogue: 0,0:02:55.82,0:02:59.86,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,أنظر إلى صحته الجيدة بالرغم من كلّ محاولاته للإنتحار Dialogue: 0,0:02:59.86,0:03:03.03,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,أراهن أن الـ( مافيا ) لوحدها ستكون كافية لتمسك به Dialogue: 0,0:03:03.03,0:03:04.03,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,... لكن Dialogue: 0,0:03:04.74,0:03:06.62,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,أنا سأذهب لأبحث عنه Dialogue: 0,0:03:07.49,0:03:10.37,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,تانيزاكي ] , هل أنت بخير الآن ؟ ] Dialogue: 0,0:03:10.41,0:03:11.58,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,الشكر لله Dialogue: 0,0:03:12.21,0:03:14.59,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,لقد كنت قلقاً تلك المرة Dialogue: 0,0:03:15.29,0:03:16.55,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,إنني سعيدٌ جداً Dialogue: 0,0:03:16.92,0:03:18.71,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,لقد أقلقتكم جميعاً Dialogue: 0,0:03:18.71,0:03:20.38,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,و أخيراً , لقد تعافيت Dialogue: 0,0:03:20.38,0:03:23.26,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,[ هذا بسبب علاج الطبيبة [ يوسانو Dialogue: 0,0:03:23.34,0:03:25.43,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,إذاً , كم مرة فعلتها ؟ Dialogue: 0,0:03:30.93,0:03:32.52,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,أ..أربع مرات Dialogue: 0,0:03:32.64,0:03:33.81,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,أربعة ؟ Dialogue: 0,0:03:33.81,0:03:34.81,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,... [ آتسوشي ] Dialogue: 0,0:03:34.90,0:03:36.94,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,... طالما أنك في الوكالة Dialogue: 0,0:03:36.94,0:03:39.48,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,تذكر أنه عليك ألاّ تُصاب أبداً ... Dialogue: 0,0:03:39.48,0:03:40.32,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,حسناً ؟ Dialogue: 0,0:03:40.32,0:03:42.53,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,إن كنت في خطر , أهرب بسرعة Dialogue: 0,0:03:42.57,0:03:46.12,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,عليك أن تُنمّي قدرة إستشعارك للخطر بشكلٍ يوميّ Dialogue: 0,0:03:47.03,0:03:48.87,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,... كمثال , بعد عشر ثواني Dialogue: 0,0:03:50.95,0:03:52.66,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,[ الطبيبة [ يوسانو Dialogue: 0,0:03:52.66,0:03:53.87,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:03:53.87,0:03:55.54,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,[ آتسوشي ] Dialogue: 0,0:03:55.71,0:03:56.79,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,هل تشعر بألمٍ ما ؟ Dialogue: 0,0:03:57.04,0:03:59.30,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,كلا , أنا بخير Dialogue: 0,0:04:00.80,0:04:01.63,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,تشيه " ؟ " Dialogue: 0,0:04:02.05,0:04:05.18,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,... لقد أردت أن يأتي أحدٌ معي في رحلةٍ للتسوق Dialogue: 0,0:04:05.30,0:04:07.30,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,لكن أعتقد أنك الوحيد هنا ... Dialogue: 0,0:04:10.72,0:04:13.77,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,أهذا ما كان يعنيه بإحساس الخطر ؟ Dialogue: 0,0:04:14.81,0:04:17.65,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,طـ.. طبيبة [ يوسانو ] , ألم تنتهين بعد ؟ Dialogue: 0,0:04:17.81,0:04:19.57,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,لا تُسقط شيئاً Dialogue: 0,0:04:40.88,0:04:42.84,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,ما الذي تحاول فعله ؟ Dialogue: 0,0:04:42.84,0:04:44.22,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,يا عديم الفائدة Dialogue: 0,0:04:44.34,0:04:46.05,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,بسرعة , أرسل لي سيارة Dialogue: 0,0:04:50.47,0:04:52.98,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,عـ.. عفواً , هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:04:53.10,0:04:55.10,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,ما الذي تعنيه أيها الطفل ؟ Dialogue: 0,0:04:55.19,0:04:57.65,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,هذه البدلة مُخصصة الصّنع من علامةٍ تجارية أوربية Dialogue: 0,0:04:57.81,0:04:59.23,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,أ..أنا آسف Dialogue: 0,0:05:01.11,0:05:02.94,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,نعتذر عن ذلك كثيراً Dialogue: 0,0:05:03.32,0:05:04.28,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,هل تأذيت ؟ Dialogue: 0,0:05:04.28,0:05:05.07,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,لا تلمسيني Dialogue: 0,0:05:05.28,0:05:08.49,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,سأقوم بتقديم شكوى لصاحب عملك Dialogue: 0,0:05:08.49,0:05:09.74,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,أنتِ , ما عملك ؟ Dialogue: 0,0:05:10.24,0:05:11.54,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,أتقدمين الشاي ؟ Dialogue: 0,0:05:11.54,0:05:12.91,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,موظفة إستقبال ؟ Dialogue: 0,0:05:13.25,0:05:16.54,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,أم أنكِ تعملين في شيءٍ أكثر تخصصاً ؟ Dialogue: 0,0:05:21.17,0:05:23.55,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,أنا طبيبة أيها العجوز المنحرف Dialogue: 0,0:05:25.09,0:05:29.76,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,أنت لديك ذراعين , هذا كثيرٌ جداً Dialogue: 0,0:05:29.76,0:05:32.72,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,أتريد أن أقتلع واحدة ؟ Dialogue: 0,0:05:33.35,0:05:36.27,Stray Dogs Ep Title,Sign 0523,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\pos(676,13)}الحلقة الثامنة \N علّمهم القتل ثم الموت Dialogue: 0,0:05:42.82,0:05:47.24,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,قبل قليل , عفواً ... أنا آسف Dialogue: 0,0:05:49.16,0:05:51.53,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,و لقد أصبحت الأغراض بحالةٍ مُؤسفة Dialogue: 0,0:05:51.53,0:05:53.04,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,لا يوجد ما تعتذر بشأنه Dialogue: 0,0:05:54.08,0:05:55.41,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,... بالمناسبة Dialogue: 0,0:05:57.79,0:05:58.54,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:58.54,0:05:59.37,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,أهذا عقاب ؟ Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:03.17,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,ساقٌ رائع Dialogue: 0,0:06:03.55,0:06:05.76,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,... أنت , سمعت أن قدمك قُطعت Dialogue: 0,0:06:05.92,0:06:09.68,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,[ بواسطة ( ميناء المافيا ) حينما أصيب [ تانيزاكي ... Dialogue: 0,0:06:10.55,0:06:12.85,Stray Dogs - Italics,Yosano,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}لا توجد علاماتٍ على ندبة أو إندماج Dialogue: 0,0:06:13.26,0:06:15.56,Stray Dogs - Italics,Yosano,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}و كأنها عملية ترميمٍ كامل Dialogue: 0,0:06:16.22,0:06:18.19,Stray Dogs - Italics,Yosano,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}النمر قام بها في الحال ؟ Dialogue: 0,0:06:21.56,0:06:22.94,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,هل هناك مُشكلة ؟ Dialogue: 0,0:06:23.02,0:06:27.69,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,من المؤسف أنني لن أتمكن من مُعالجتك Dialogue: 0,0:06:27.74,0:06:29.45,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,لكن لن يكون هناك تأخيرٌ في المرة القادمة Dialogue: 0,0:06:30.11,0:06:33.78,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,عادة الـ( مافيا ) هجومهم المُفاجئ Dialogue: 0,0:06:34.45,0:06:36.20,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,عليك أن تحذر في الليل Dialogue: 0,0:06:36.70,0:06:38.96,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,أنت لا تعلم متى سيهجمون المرة القادمة Dialogue: 0,0:06:39.50,0:06:40.62,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:40.62,0:06:42.88,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}أنا هدفهم الرئيسي Dialogue: 0,0:06:43.25,0:06:45.59,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}علي أن أعرف كيف أحمي نفسي بنفسي Dialogue: 0,0:06:47.67,0:06:51.43,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,إختبار , إختبار \N هنا قائد القطار الخاص بكم Dialogue: 0,0:06:51.43,0:06:56.60,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,نعتذر عن الإزعاج لكننا سنقوم الآن بتجربةٍ فزيائيةٍ بسيطة Dialogue: 0,0:06:56.85,0:07:02.15,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,عنوانها , تقييم ردة فعل المتفجرات و الإستجابة الحسية في الإطار المرجعي اللاعطالي Dialogue: 0,0:07:02.19,0:07:04.65,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,و موضع تجاربنا هم رُكّابنا Dialogue: 0,0:07:04.65,0:07:07.36,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,نحن نقدّر لكم تعاونكم Dialogue: 0,0:07:07.53,0:07:09.28,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,... إذاً , و بدون إطالة Dialogue: 0,0:07:09.28,0:07:10.90,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,رجاءً إستمعوا لهذا ... Dialogue: 0,0:07:18.16,0:07:20.83,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,ربما إثنان أو ثلاثة قد توفيوا جرّاء ذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:21.25,0:07:24.17,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,لكن هذا سيتناقص في المرة القادمة Dialogue: 0,0:07:24.25,0:07:30.26,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,لقد قُمنا بوضع متفجراتٍ ما يكفي في مُقدّمة و مُؤخرة القطار حتى تتفجروا جميعاً Dialogue: 0,0:07:30.84,0:07:33.51,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,[ و الآن , موضع التجربة .. [ آتسوشي Dialogue: 0,0:07:34.14,0:07:36.30,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,... إلاّ إن سلّمت نفسك Dialogue: 0,0:07:36.30,0:07:40.60,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,جميع الركاب سينجون جميعاً بلا إستثناء ... Dialogue: 0,0:07:40.60,0:07:41.77,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,مستحيل Dialogue: 0,0:07:41.77,0:07:44.31,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,و للتو كنا نتحدث عنهم Dialogue: 0,0:07:44.31,0:07:45.94,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,مـ.. ماذا علينا أن نفعل ؟ Dialogue: 0,0:07:46.31,0:07:48.90,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,الخيار الأول , تُسلّم نفسك Dialogue: 0,0:07:49.07,0:07:54.99,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,الخيار الثاني , القفز من هذا القطار المُتحرّك مع الكثير من الركاب لتهرب Dialogue: 0,0:07:55.07,0:07:55.95,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,... الخيار الثالث Dialogue: 0,0:07:58.12,0:08:00.62,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,نقوم بالقضاء عليه Dialogue: 0,0:08:00.62,0:08:01.87,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,لقد أحسنت Dialogue: 0,0:08:02.08,0:08:05.13,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,بعد كل شيء نحن وكالة المُحققين المُسلحة Dialogue: 0,0:08:07.96,0:08:09.38,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,[ حسناً يا [ آتسوشي Dialogue: 0,0:08:09.38,0:08:11.26,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,لنفترق و نبحث عن القنابل Dialogue: 0,0:08:11.47,0:08:12.84,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,أنا سأذهب للمُقدمة Dialogue: 0,0:08:13.05,0:08:14.26,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,و أنت إذهب للمؤخرة Dialogue: 0,0:08:14.76,0:08:16.01,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,ماذا لو واجهنا العدو ؟ Dialogue: 0,0:08:16.80,0:08:18.10,Stray Dogs - Default,Yosan,0000,0000,0000,,سنقتله Dialogue: 0,0:08:18.76,0:08:19.81,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,حاضر Dialogue: 0,0:08:21.77,0:08:24.73,Stray Dogs - Italics,Yosano,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... تهديد قنبلة على قطار مع ركابٍ مدنيين , في وضح النهار Dialogue: 0,0:08:24.73,0:08:26.40,Stray Dogs - Italics,Yosano,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}هذا بمثابة إنتحار ... Dialogue: 0,0:08:26.73,0:08:29.77,Stray Dogs - Italics,Yosano,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... حتى بالنسبة لـ( ميناء المافيا ) , تبدو كخطةٍ جريئة جداً Dialogue: 0,0:08:29.77,0:08:31.86,Stray Dogs - Italics,Yosano,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}أو أنه هوس ... Dialogue: 0,0:08:31.99,0:08:33.65,Stray Dogs - Italics,Yosano,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}أتسائل من المسؤول عنها Dialogue: 0,0:08:42.45,0:08:47.21,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,... مرحباً بكِ أيتها السيدة الحازمة من وكالة المحققين Dialogue: 0,0:08:47.38,0:08:49.96,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,و كذلك الوداع ... Dialogue: 0,0:08:51.67,0:08:53.38,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,مهلاً , مهلاً Dialogue: 0,0:08:53.80,0:08:56.72,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,ألم نحصل على مشهورٍ هنا Dialogue: 0,0:08:56.80,0:08:59.05,Stray Dogs - Default,Kaji,0000,0000,0000,,مازلت على قيد الحياة ؟ Dialogue: 0,0:08:59.18,0:09:00.68,Stray Dogs - Default,Kaji,0000,0000,0000,,... لقد تفاجأت Dialogue: 0,0:09:01.31,0:09:03.35,Stray Dogs - Default,Kaji,0000,0000,0000,,السيدات هذه الأيام مرنات Dialogue: 0,0:09:03.64,0:09:06.02,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,إنه عصر المساواة بين الرجال و النساء Dialogue: 0,0:09:06.14,0:09:07.65,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,... مما أقف هنا Dialogue: 0,0:09:07.65,0:09:12.11,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,إنها مُفاجأة عظيمة لأجد مُجرماً مثلك في مكانٍ كهذا ... Dialogue: 0,0:09:12.11,0:09:13.82,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,[ كاجي موتوجيرو ] Dialogue: 0,0:09:14.44,0:09:17.36,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,... ( بما أنك العضو السريّ في ( ميناء المافيا Dialogue: 0,0:09:17.45,0:09:20.16,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,أنت إرهابيٌ معروف بالقنابل ... Dialogue: 0,0:09:17.70,0:09:27.79,Typewriter Text Sign,Sign 0908,0446,0001,0048,,{\be3\fad(300,0)}{\an8\pos(714,8)}{\fad(0,1)}ميناء المافيا \N المجموعة السرية Dialogue: 0,0:09:20.33,0:09:22.99,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,... ( مؤخراً حادثة إنفجار مبنى ( ماريزين Dialogue: 0,0:09:20.70,0:09:27.79,Typewriter Text Sign,Sign 0913,0001,0442,0032,,{\be3\fad(300,0)}{\an8\pos(129,8)}كاجي موتوجيرو \N القدرة : قنبلة الليمون Dialogue: 0,0:09:22.99,0:09:25.83,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,قُمت بقتل 28 مدنياً ... Dialogue: 0,0:09:25.96,0:09:27.75,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,لقد كانت رائعة Dialogue: 0,0:09:27.87,0:09:29.67,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,... تباطؤ النبض Dialogue: 0,0:09:29.67,0:09:31.84,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,... نقص الاكسجين في الخلايا العصبية ... Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.05,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,حُماضٌ لاكتيكِيّ ... Dialogue: 0,0:09:34.26,0:09:37.76,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,الموت هو موسيقى مُشتركة من الحالات المتغيرة اللانهائية Dialogue: 0,0:09:37.93,0:09:40.35,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,ثم يأتي الموت لا محاله Dialogue: 0,0:09:40.80,0:09:44.35,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,إذاً , تقول أن الموت تجربة ؟ Dialogue: 0,0:09:44.60,0:09:47.35,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,... العلم في شكله النهائيّ هو الإله و الموت Dialogue: 0,0:09:47.60,0:09:51.19,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,كِلاهما موجودان و لا يمكن التّغلب عليهم بالعلم ... Dialogue: 0,0:09:51.19,0:09:53.44,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,لهذا نحن نُسحب إليهم Dialogue: 0,0:09:53.86,0:09:54.82,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,... إذاً Dialogue: 0,0:09:55.61,0:09:57.90,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,ما لون دمُكِ يا ترى ؟ Dialogue: 0,0:09:58.45,0:10:00.12,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,فلتراه بنفسك Dialogue: 0,0:10:01.16,0:10:04.33,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}إن لم نتمكن من إبعاد القنابل , هؤلاء سيموتون Dialogue: 0,0:10:04.79,0:10:07.41,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}لكن هل سأتمكن من فعلها ؟ Dialogue: 0,0:10:08.79,0:10:09.37,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,أنتِ Dialogue: 0,0:10:09.37,0:10:11.59,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,لا تذهبين من هذا الطريق , هناك قنبلة Dialogue: 0,0:10:13.09,0:10:15.26,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,رجاءً , إذهبي إلى منتصف القطار Dialogue: 0,0:10:15.46,0:10:17.51,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,هناك قنبلة في مؤخرة القطار Dialogue: 0,0:10:20.26,0:10:21.93,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,عفواً , أنتِ Dialogue: 0,0:10:22.22,0:10:25.02,Stray Dogs - Default,Aku,0000,0000,0000,,مهمتُكِ حماية القنبلة بأي طريقةٍ كانت Dialogue: 0,0:10:26.31,0:10:27.14,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,... أنتِ Dialogue: 0,0:10:32.23,0:10:33.27,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,تلك قبل قليل ... Dialogue: 0,0:10:33.61,0:10:35.48,Stray Dogs - Default,Aku,0000,0000,0000,,... من يعترضُكِ , أُقتليه Dialogue: 0,0:10:35.86,0:10:38.82,Stray Dogs - Default,Aku,0000,0000,0000,,( بواسطة قدرتك ( شيطان الثلج ... Dialogue: 0,0:10:44.20,0:10:49.66,Typewriter Text Sign,Sign 1036,0440,0001,0033,,{\be3\fad(300,0)}{\an8\fscx100\fscy88.75\pos(724,-1)}مينا المافيا \Nقاتلة مأجورة Dialogue: 0,0:10:46.91,0:10:49.66,Typewriter Text Sign,Sign 1037,0001,0438,0015,,{\be3\fad(300,0)}{\an8\pos(132,-3)\fscx97.5\fscy91.25}إيزومي كيوكا \N القدرة: شيطان الثلج Dialogue: 0,0:11:12.77,0:11:17.48,Tea on Rice,Sign 1104,0001,0080,0049,,{\an8\pos(244,33)}{\fad(564,601)} قومي بتمزيق عدوك بشيطان الثلج Dialogue: 0,0:11:12.73,0:11:17.03,Stray Dogs - Default,Aku,0000,0000,0000,,( قومي بتمزيق عدوك بـ( شيطان الثلج Dialogue: 0,0:11:31.62,0:11:33.92,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}إ.. إنها قويةٌ جداً Dialogue: 0,0:11:37.84,0:11:39.59,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... لـ.. لماذا Dialogue: 0,0:11:40.51,0:11:42.59,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)} فتاةٌ مثلها تقوم بذلك ؟ ... Dialogue: 0,0:11:45.05,0:11:46.85,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,... [ إسمي هو [ كيوكا Dialogue: 0,0:11:47.10,0:11:48.85,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,يتيمةٌ مثلك ... Dialogue: 0,0:11:49.39,0:11:51.69,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,( أحب الأرانب الصغيرة و الـ( توفو Dialogue: 0,0:11:52.35,0:11:54.31,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,أكره الكلاب و الرعد Dialogue: 0,0:11:55.15,0:11:56.77,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,... ( بعد أن إنضممت إلى ( ميناء المافيا Dialogue: 0,0:11:57.19,0:11:59.28,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,قتلت 35 شخصاً في 6 أشهر Dialogue: 0,0:12:00.15,0:12:01.70,Stray Dogs - Default,Aku,0000,0000,0000,,... قومي بحماية القنبلة Dialogue: 0,0:12:01.99,0:12:04.20,Stray Dogs - Default,Aku,0000,0000,0000,,و أيضاً أقتلي كل من يعترض طريقُكِ ... Dialogue: 0,0:12:10.58,0:12:14.04,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,الوكالة ليست عظيمة كما سمعت Dialogue: 0,0:12:14.46,0:12:15.54,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,{\pos(424,415)}حسناً , لا بأس Dialogue: 0,0:12:16.04,0:12:20.09,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,{\pos(424,415)} ... أنتِ على وشك الموت , لكن أخبريني بشيءٍ قبل ذلك Dialogue: 0,0:12:20.34,0:12:21.67,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,{\pos(424,415)} ما الذي يعنيه الموت ؟ Dialogue: 0,0:12:23.47,0:12:24.80,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,{\pos(424,415)} ما الذي قلته ؟ Dialogue: 0,0:12:25.09,0:12:27.80,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,{\pos(424,415)} ماذا , إنه إهتمامٌ علميّ Dialogue: 0,0:12:28.10,0:12:30.43,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,{\pos(424,415)} أنا باحثٌ مميز كما ترين Dialogue: 0,0:12:30.56,0:12:32.02,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,... كل مُسببات موت البشر Dialogue: 0,0:12:32.02,0:12:35.19,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,... بما في ذلك نقص الأوكسجين في الدماغ و تدهور التيلومور ... Dialogue: 0,0:12:35.31,0:12:39.23,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,هي عملياتٌ بسيطة و يمكن عكسها في معامل مُختبرية ... Dialogue: 0,0:12:39.36,0:12:42.28,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,مع ذلك , لما الموت لا يمكن عكسه ؟ Dialogue: 0,0:12:42.28,0:12:44.53,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,لما على جميع البشر أن يموتوا ؟ Dialogue: 0,0:12:46.87,0:12:48.87,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,ألا تعلم شيئاً كهذا ؟ Dialogue: 0,0:12:49.33,0:12:52.62,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,( يبدو أنكم لستم عظماء يا ( ميناء المافيا Dialogue: 0,0:12:52.83,0:13:00.00,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,أتقولين أن شخصاً ذو عينٍ خاصة يُمكنه معرفة شيءٍ لا أعرفه أنا , الباحث عن العلم ؟ Dialogue: 0,0:13:00.09,0:13:01.67,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,نعم أعرف ذلك Dialogue: 0,0:13:01.76,0:13:03.97,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,السبب بسيطٌ جداً Dialogue: 0,0:13:04.30,0:13:06.55,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,هذا لأنك أحمق Dialogue: 0,0:13:10.56,0:13:13.14,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,شكراً لرأيكِ القيّم Dialogue: 0,0:13:13.60,0:13:16.85,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,أعتقد أنكِ تعلمين ذلك بما أنكِ قارئةٌ جيدة Dialogue: 0,0:13:18.65,0:13:23.69,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,يُقال حتى بعد أن يموت الجسد من خسارته للدم \N يبقى الدماغ و العقل الواعي ناجياً لـ( 8 ) ساعات Dialogue: 0,0:13:24.03,0:13:26.57,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,... بعد ذلك , سوف أسأل جثتُكِ Dialogue: 0,0:13:28.78,0:13:31.83,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,"أنتِ ميتةٌ الآن , بماذا تشعرين ؟" ... Dialogue: 0,0:13:32.24,0:13:35.12,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,حسناً , خُذي وقتكِ Dialogue: 0,0:13:45.38,0:13:46.34,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}مستحيل Dialogue: 0,0:13:46.34,0:13:47.63,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}لا يمكنني الفوز Dialogue: 0,0:13:48.30,0:13:50.30,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}هل سأموت هنا ؟ Dialogue: 0,0:13:55.14,0:13:57.56,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}هل هؤلاء سوف يموتون بسببي ؟ Dialogue: 0,0:13:58.14,0:14:00.19,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}فقط لأنهم ركبوا على نفس القطار ؟ Dialogue: 0,0:14:00.61,0:14:03.15,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}فقط لسببٍ بسيط جميعهم سيموتون ؟ Dialogue: 0,0:14:04.11,0:14:06.61,Stray Dogs - Flashback,Aku,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}هذا بسببك أنت أيها المتحول Dialogue: 0,0:14:04.53,0:14:06.61,Tea on Rice,Sign 1356,0058,0001,0032,,{\an8\pos(313,50)}{\fad(647,1)}{\r\fs78}المتحول{\r} هذا بسببك أنت أيها Dialogue: 0,0:14:07.28,0:14:10.62,Stray Dogs - Flashback,Aku,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}أنت ستصيب كل من حولك فقط لأنك حيّ Dialogue: 0,0:14:10.78,0:14:12.03,Stray Dogs - Flashback,Staff,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}أخرج من هنا أيها الحثالة Dialogue: 0,0:14:12.33,0:14:15.62,Stray Dogs - Flashback,Staff,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)} العالم سيكون أفضل إن مُت في حفرةٍ ما Dialogue: 0,0:14:15.62,0:14:18.12,Stray Dogs - Flashback,Staff,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}نحن لسنا بحاجة لعديمٍ للفائدة Dialogue: 0,0:14:18.21,0:14:20.12,Stray Dogs - Flashback,Staff,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}لما أنت حياًّ ؟ Dialogue: 0,0:14:21.13,0:14:22.34,Stray Dogs - Flashback,Staff,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}... أنت لم تُنجز شيئاً Dialogue: 0,0:14:22.34,0:14:26.05,Stray Dogs - Flashback,Staff,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}عائقاً و سيء حظ لكل من حولك ... Dialogue: 0,0:14:26.55,0:14:29.55,Stray Dogs - Flashback,Staff,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}من لا ينقذ أحداً لا يستحق الحياة Dialogue: 0,0:14:30.84,0:14:35.01,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}حينها , فكرةٌ طرأت ببالي Dialogue: 0,0:14:35.72,0:14:37.39,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}لقد كانت فكرةٌ غبية Dialogue: 0,0:14:38.23,0:14:40.14,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}لكن لم أتمكن من إبعادها Dialogue: 0,0:14:42.23,0:14:43.61,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... لو أنني Dialogue: 0,0:14:43.86,0:14:45.53,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... تمكنت من إنقاذ ... Dialogue: 0,0:14:45.86,0:14:47.24,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}الركاب هنا ... Dialogue: 0,0:14:47.36,0:14:49.11,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}إن أعدتهم أحياء لمنازلهم Dialogue: 0,0:14:49.65,0:14:50.82,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... هذا يعني Dialogue: 0,0:14:54.33,0:14:55.41,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... أنني ... Dialogue: 0,0:15:01.08,0:15:04.00,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}لا بأس بي إن بقيت حياً ؟ ... Dialogue: 0,0:15:04.38,0:15:05.50,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,لا تقترب Dialogue: 0,0:15:06.92,0:15:07.96,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,آسف Dialogue: 0,0:15:08.51,0:15:09.63,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,هذا مستحيل Dialogue: 0,0:15:17.85,0:15:19.14,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}إنها سريعةٌ جداً Dialogue: 0,0:15:19.60,0:15:21.19,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}بالفعل هذا مستحيل Dialogue: 0,0:15:21.48,0:15:24.65,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}إن تمكنت فقط من إستخدام قدرتي Dialogue: 0,0:15:32.28,0:15:34.03,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,حسناً إذاً Dialogue: 0,0:15:35.03,0:15:38.20,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,أتسائل ما إذا تم طبخها جيداً بعد كل هذا Dialogue: 0,0:15:43.83,0:15:44.75,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,من هناك ؟ من هناك ؟ Dialogue: 0,0:15:52.34,0:15:53.97,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,كان هذا مُخيباً Dialogue: 0,0:15:54.09,0:15:56.10,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,كنت أتمنى لو طِرت قليلاً Dialogue: 0,0:15:56.22,0:15:57.85,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,لـ.. لماذا ؟ Dialogue: 0,0:15:57.85,0:16:00.35,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,تلك الألعاب النارية لن تقتلني Dialogue: 0,0:16:00.77,0:16:02.85,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,أي جانبٍ قمت بضربك عليه قبل قلبل ؟ Dialogue: 0,0:16:03.02,0:16:06.48,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,إ..إ..إن كان علي أن أختار , فقط كان هنا ؟ Dialogue: 0,0:16:13.66,0:16:14.95,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,مستحيل Dialogue: 0,0:16:14.95,0:16:16.74,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,لقد كنتي بالقرب من الموت قبل قليل Dialogue: 0,0:16:16.82,0:16:19.41,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,قد لا أبدوا كذلك لكنني طبيبة Dialogue: 0,0:16:19.54,0:16:21.75,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,لقد رأيت الموت أكثر منك Dialogue: 0,0:16:24.37,0:16:26.17,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,أقلت ما هو الموت ؟ Dialogue: 0,0:16:26.17,0:16:27.54,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,... دعني أخبرك ذلك Dialogue: 0,0:16:28.04,0:16:30.55,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,الموت هو فقدان الحياة Dialogue: 0,0:16:30.88,0:16:33.84,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,... نحن الأطباء مهما قمنا بعملٍ مرهق Dialogue: 0,0:16:33.97,0:16:37.01,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,حياة مرضانا تفلت من بين أصابعنا ... Dialogue: 0,0:16:37.60,0:16:40.01,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,الموت هو شكل العلم النهائي ؟ Dialogue: 0,0:16:40.14,0:16:41.22,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,لا تُمازحني Dialogue: 0,0:16:41.68,0:16:44.48,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,سأقتل كل شخصٍ لا يُقدّر قيمة الحياة Dialogue: 0,0:16:44.73,0:16:46.60,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,... لـ.. لقد تذكرت Dialogue: 0,0:16:47.06,0:16:48.90,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,... أنتِ الطبيبة في وكالة المحققين المسلحة Dialogue: 0,0:16:49.19,0:16:51.28,Stray Dogs - Default,Kajii,0000,0000,0000,,[ يوسانو آكيكو ] ... Dialogue: 0,0:16:51.57,0:16:54.86,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,... قدرتي , أنت لا تموت Dialogue: 0,0:16:54.86,0:16:57.16,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,يمكنها علاج أيّ إصابه ... Dialogue: 0,0:16:57.49,0:17:00.33,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,حتى إصاباتي كما ترى Dialogue: 0,0:17:00.79,0:17:03.45,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,لكن الظروف اللازمة قاسية Dialogue: 0,0:17:04.21,0:17:07.00,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,يمكنها فقط أن تُعالج الإصابات القاتلة Dialogue: 0,0:17:07.79,0:17:09.71,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,يا لها من قدرةٍ غير مُريحة Dialogue: 0,0:17:10.50,0:17:13.67,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,... إن كان علي أن أعالج جراحاً متوسطة Dialogue: 0,0:17:13.67,0:17:16.38,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,علي أن أجعل مريضي قريباً من الموت ... Dialogue: 0,0:17:18.55,0:17:21.10,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,لقد أُصبت , صحيح أيها الفتى ؟ Dialogue: 0,0:17:21.39,0:17:23.18,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,أتريد أن أعالجك ؟ Dialogue: 0,0:17:35.32,0:17:36.53,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}هذا Dialogue: 0,0:17:50.08,0:17:51.34,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}لقد إنتهى Dialogue: 0,0:17:54.96,0:17:56.92,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,[ إسمي [ كيوكا Dialogue: 0,0:17:58.22,0:18:00.51,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,لقد قتلت 35 شخصاً Dialogue: 0,0:18:02.85,0:18:04.39,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,أين هي القنبلة ؟ Dialogue: 0,0:18:04.64,0:18:07.89,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,... آخر ضحاياي كانت عائلةً من ثلاث أفراد Dialogue: 0,0:18:08.39,0:18:11.02,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,أب , أم و فتى ... Dialogue: 0,0:18:11.31,0:18:13.52,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,شيطان الثلج ) قطع حناجرهم ) Dialogue: 0,0:18:16.94,0:18:18.28,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,ماذا فعلتي ؟ Dialogue: 0,0:18:18.61,0:18:20.66,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,أنتِ من تكونين ؟ Dialogue: 0,0:18:20.95,0:18:24.99,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,لا أشعر بأي شيء من كلاماتك أو منكِ Dialogue: 0,0:18:25.50,0:18:27.41,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,و كأنك آلة قتل Dialogue: 0,0:18:28.12,0:18:30.75,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,إن تشعرين بشيء , عليكِ أن تضعينه في كلمات Dialogue: 0,0:18:31.13,0:18:33.88,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,و إلاّ غبياً مثلي لن يفهم ما تقولين Dialogue: 0,0:18:34.25,0:18:37.22,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,أهذا شيءٌ تودين القيام به حقاً ؟ Dialogue: 0,0:18:39.51,0:18:41.01,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,هنا قائدة القطار Dialogue: 0,0:18:41.26,0:18:42.39,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,[ آتسوشي ] Dialogue: 0,0:18:42.39,0:18:43.76,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,أمازلت تتنفس ؟ Dialogue: 0,0:18:43.76,0:18:44.85,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,الطبيبة [ يوسانو ] ؟ Dialogue: 0,0:18:45.35,0:18:47.68,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,... بناءً على قول هذا المُفجّر الضعيف Dialogue: 0,0:18:47.68,0:18:50.60,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,قنبلتك لديها جهاز تفجيرٍ عن بعد ... Dialogue: 0,0:18:50.77,0:18:52.86,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,... إن قمت بخطئٍ واحد كي تُبطلها Dialogue: 0,0:18:52.86,0:18:54.48,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,سوف تنفجر خلال ثواني ... Dialogue: 0,0:18:54.94,0:18:57.78,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,عليك أن تستخدم الجهاز عن بعد لتوقفها ... Dialogue: 0,0:18:57.99,0:19:00.11,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,لابد أن عضو الـ( مافيا ) لديه واحده Dialogue: 0,0:19:00.61,0:19:02.24,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,أتحملينه ؟ Dialogue: 0,0:19:02.91,0:19:03.91,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,سلميه لي Dialogue: 0,0:19:22.59,0:19:23.26,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:19:23.22,0:19:26.18,Tea on Rice,Sign 1914,0006,0001,0018,,{\an8\pos(189,37)}{\fad(529,1)}أقمتي بضغطه يا كيوكا ؟ Dialogue: 0,0:19:23.43,0:19:26.26,Stray Dogs - Default,Aku,0000,0000,0000,,أقمتي بضغطه يا [ كيوكا ] ؟ Dialogue: 0,0:19:26.76,0:19:28.43,Stray Dogs - Default,Aku,0000,0000,0000,,لسنا بحاجة لإيقاف القنبلة Dialogue: 0,0:19:28.43,0:19:30.10,Stray Dogs - Default,Aku,0000,0000,0000,,... موتي مع الركاب Dialogue: 0,0:19:30.10,0:19:32.98,Stray Dogs - Default,Aku,0000,0000,0000,,و أظهري للجماهير التعساء أن ( ميناء المافيا ) يجب الخوف منها ... Dialogue: 0,0:19:33.15,0:19:34.44,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,إنزعي القنبلة Dialogue: 0,0:19:34.69,0:19:36.77,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}كم من الوقت لدينا ؟ Dialogue: 0,0:19:36.90,0:19:37.94,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,لا يوجد وقت Dialogue: 0,0:19:42.95,0:19:44.91,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... بالفعل أنا غبي Dialogue: 0,0:19:45.53,0:19:49.87,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... لم أدرك إلا عندما قامت بدفعي مع يديها النحيلتان Dialogue: 0,0:19:50.54,0:19:54.88,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}أن قدرتها دئماً مفعله بواسطة صوتٍ من هاتفها ... Dialogue: 0,0:19:55.46,0:19:59.17,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}ليست لديها القدرة على التحكم بقدرتها Dialogue: 0,0:19:59.80,0:20:01.42,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,[ إسمي هو [ كيوكا Dialogue: 0,0:20:02.18,0:20:04.09,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,لقد قتلت 35 شخصاً Dialogue: 0,0:20:06.05,0:20:09.27,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,لا أريد أن أقتل أحداً آخر Dialogue: 0,0:20:25.99,0:20:27.20,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,[ آتسوشي ] Dialogue: 0,0:21:09.08,0:21:09.95,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,عفواً Dialogue: 0,0:21:34.18,0:21:37.14,Stray Dogs - Default,Aku,0000,0000,0000,,مهما كانت قوته , البيدق يبقى بيدق Dialogue: 0,0:21:38.10,0:21:39.44,Stray Dogs - Default,Aku,0000,0000,0000,,ماذا عنك أنت ؟ Dialogue: 0,0:21:40.65,0:21:42.48,Stray Dogs - Default,Aku,0000,0000,0000,,هل أنت بيدق أم سيد ؟ Dialogue: 0,0:21:42.82,0:21:46.78,Stray Dogs - Default,Aku,0000,0000,0000,,أم أنك بيدق ينتظر كي يُسحق ؟ Dialogue: 0,0:23:21.21,0:23:23.00,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}هي لم تقتل الأشخاص بملء إرادتها Dialogue: 0,0:23:23.75,0:23:26.50,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}ليس من الضروري للقدرات أن تجلب السعادة لحامليها Dialogue: 0,0:23:26.67,0:23:28.92,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}أنا أعلم ذلك أكثر من أي أحد Dialogue: 0,0:23:29.22,0:23:31.72,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... لكن إن كنت سأسلمها للشرطة Dialogue: 0,0:23:31.72,0:23:33.89,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}سوف تُعْدم بكل تأكيد ... Dialogue: 0,0:23:33.89,0:23:35.72,Stray Dogs - Italics,Kyouka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}إلى أين تأخذني ؟ Dialogue: 0,0:23:35.72,0:23:37.10,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... هذا , يا ترى Dialogue: 0,0:23:37.47,0:23:39.60,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}صحيح , لنذهب في موعد كبداية Dialogue: 0,0:23:40.43,0:23:41.52,Stray Dogs - Italics,Kyouka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}موعد معك ؟ Dialogue: 0,0:23:41.81,0:23:44.77,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... الحلقة القادمة من ( بونجو الكلاب الضالة ) , الحلقة التاسعة Dialogue: 0,0:23:44.81,0:23:47.15,Stray Dogs Next ep title,Sign 2336,0523,0001,0126,,{\pos(550,134)}الحلقة التاسعة Dialogue: 0,0:23:44.81,0:23:47.15,Stray Dogs Next ep title,Sign 2336,0347,0001,0105,,{\fscx122.5\fscy133.75\pos(377,157)}صخريّ{\r\fscx122.5\fscy133.75} {\c&H2219FA&}كتمثالٍ {\r\fscx122.5\fscy133.75}الجمال هادئ Dialogue: 0,0:23:44.77,0:23:47.73,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}الجمال هادئ كتمثالٍ صخري Dialogue: 0,0:23:47.73,0:23:49.44,Stray Dogs - Italics,Kyou,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}التوفو المغلي لذيذ Dialogue: 0,0:21:54.83,0:23:22.25,H-1,,0000,0000,0000,,{\fad(1550,2200)\an9}للمزيد من أعمالي في الترجمة قُم بزيارة مدونتي الشخصية Dialogue: 0,0:21:54.83,0:23:22.25,H-EN1-1,,0000,0000,0000,,{\fad(1550,2200)\an9}til93.blogspot.com Dialogue: 0,0:12:00.70,0:12:24.70,H,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an8\pos(316,15)}: Dialogue: 0,0:12:00.70,0:12:08.70,H,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an8\move(379,15,363,15,0,520)}ترجمة و تدقيق Dialogue: 0,0:12:08.70,0:12:16.70,H,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an8\move(379,15,364,15,0,236)} مُحاكاة و تنسيق Dialogue: 0,0:12:16.70,0:12:24.70,H,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an8\move(387,15,359,16,36,221)} إعـداد و إنتـاج Dialogue: 0,0:12:00.70,0:12:24.70,H-Eng-2,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an3\fscx85\fscy90\move(289,44,313,44,20,254)}T.I.L Dialogue: 0,0:12:25.30,0:12:34.94,H,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an8\move(316,-43,318,15,11,295)} و للمزيد من أعمالي في الترجمة قُم بزيارة مُدونتي الشخصية Dialogue: 0,0:12:25.76,0:12:34.94,H-Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an8\pos(320,45)}til93.blogspot.com