[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 3 Video Position: 18114 Last Style Storage: Default Audio File: ?video Video File: H\WORK..SUB\Subtitle\works\W.Serious\Anime-ne\Bungou Stray Dogs\S1\11\11.mp4 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: Stray Dogs - Default,Hacen Liner XL,34,&H009ABDD9,&H000000FF,&H001C2745,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,0,0,20,1 Style: Stray Dogs - Italics,Hacen Liner XL,34,&H001C2745,&H000000FF,&H009ABDD9,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,0,0,20,1 Style: Stray Dogs - Top,Hacen Liner XL,34,&H009ABDD9,&H000000FF,&H001C2745,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,8,0,0,20,1 Style: Stray Dogs - Flashback,Hacen Liner XL,34,&H00C8C8C8,&H000000FF,&H00353535,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,0,0,20,1 Style: Stray Dogs Ep Title,ae_Furat,36,&H001200D1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,13,13,27,1 Style: Stray Dogs Next ep title,ae_AlYermook,30,&H00000000,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,100,13,53,1 Style: Tea on Rice,ae_AlYermook,40,&H00D2D2D2,&H000000FF,&H00323232,&H6E1D1D1E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,5,2,13,13,13,1 Style: Typewriter Text Sign,ae_Dimnah,30,&H00072547,&H000000FF,&H00E0E0E0,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,13,13,13,1 Style: sign_41_1_We_made_it_back_,Open Sans Semibold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00323232,&H001D1D1E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,279,273,433,1 Style: sign_1525_24_Mixy_Mixy_Mixy_M,Open Sans Semibold,29,&H00B17F2D,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,548,53,363,1 Style: sign_4182_68_What__,Open Sans Semibold,36,&H000000AB,&H000000FF,&H009DEDFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,388,353,432,1 Style: sign_27787_322_Goku,Open Sans Semibold,36,&H00020203,&H000000FF,&H00000086,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,388,381,413,1 Style: sign_20733_236_Isn_t_bartering_,Open Sans Semibold,27,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,631,35,381,1 Style: sign_22078_262_Yokohama_XXXX_,Open Sans Semibold,30,&H00BCB5A8,&H000000FF,&H00424244,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,313,315,236,1 Style: sign_25298_325_Was_Off_Purchasi,Open Sans Semibold,27,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,572,0,383,1 Style: sign_25243_323_Nikonikodou__Sup,Open Sans Semibold,30,&H00EDEDED,&H000000FF,&H0083A95D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,479,197,397,1 Style: sign_25817_337_Best_and_Worst_T,Open Sans Semibold,36,&H0000006E,&H000000FF,&H0000D7F1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,268,243,432,1 Style: sign_28020_374_Grrrrrowl_,Open Sans Semibold,36,&H000000AB,&H000000FF,&H009DEDFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,291,397,393,1 Style: sign_30690_416_Miyazawa__Family,Open Sans Semibold,27,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,641,44,377,1 Style: sign_30768_417_Should_Cows_Act_,Open Sans Semibold,27,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,12,601,333,1 Style: sign_31287_426_Beef_Bowl,Open Sans Semibold,30,&H002B2CB5,&H000000FF,&H007AB6EF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,188,529,439,1 Style: sign_33700_432_Meanwhile___Daza,Open Sans Semibold,27,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,649,52,403,1 Style: sign_33795_433_Sake__,Open Sans Semibold,30,&H00000000,&H000000FF,&H00E3F6F9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,125,648,245,1 Style: sign_33795_434_Snow_Crab,Open Sans Semibold,30,&H00000000,&H000000FF,&H00E7E7F8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,617,95,49,1 Style: sign_33949_436_Episode_12___Bor,Open Sans Semibold,30,&H00000000,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,299,91,136,1 Style: ideal,ACS Yaqout Extra Bold,30,&H00171E29,&H000000FF,&H00EDEDED,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,13,13,13,1 Style: Typewriter Text Sign-1,ae_Dimnah,30,&H00072547,&H000000FF,&H00E0E0E0,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,13,13,13,1 Style: H,Hacen Typographer Bold,33,&H00D6D0C4,&H0000FFFF,&H00413A28,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.9,0,3,15,15,15,1 Style: H-1,ae_Arab,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,0,1 Style: H-2,JasmineUPC,48,&H00949494,&H000000FF,&H00616161,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1.2,2,10,10,18,1 Style: H-Eng,TodaySHOP-Medium,20,&H00D6D0C4,&H0000FFFF,&H3C413A28,&H00000000,-1,0,0,0,89,100,0,0,1,0.9,0,3,15,15,15,1 Style: H-Eng-2,Seagull Lt BT,27,&H00D6D0C4,&H0000FFFF,&H3C413A28,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.9,0,3,15,15,15,1 Style: H-EN1,Seagull Lt BT,17,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H000A0A0A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,3,15,15,15,1 Style: H-EN2,MCT Extender X4 S F,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H000A0A0A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,3,15,15,0,1 Style: H-EN1-1,Seagull Lt BT,17,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H000A0A0A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,3,15,15,15,1 Style: H-00000,MCT Extender X4 S F,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H000A0A0A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,3,15,15,0,1 Style: H-12,ae_Arab,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,0,1 Style: H-EN33,MCT Extender X4 S F,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H000A0A0A,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,3,15,15,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.69,0:00:13.61,Tea on Rice,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(822,1)\pos(298,88)}لقد عدنا أحياءً Dialogue: 0,0:00:11.53,0:00:13.28,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)} ... لقد عدنا أحياءً Dialogue: 0,0:00:16.20,0:00:17.20,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)} ... لكن ... Dialogue: 0,0:00:18.91,0:00:23.41,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)} أيمكن للوكالة التّغاضي عن الـ( 35 ) شخصاً الذين قتلتهم ؟ ... Dialogue: 0,0:00:27.17,0:00:31.46,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)} ماذا سأفعل إن أصبحت مع خلافٍ ضد الوكالة ؟ Dialogue: 0,0:00:34.51,0:00:36.14,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:00:39.81,0:00:41.89,Stray Dogs - Default,Naomi,0000,0000,0000,,أيمكنك الدوران من أجلي ؟ Dialogue: 0,0:00:43.18,0:00:45.02,Stray Dogs - Default,Naomi,0000,0000,0000,,{\pos(424,413)}لطيــــفة Dialogue: 0,0:00:45.27,0:00:47.15,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,{\pos(424,413)}ما الذي تفعلونه يا ترى ؟ Dialogue: 0,0:00:47.81,0:00:51.98,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,{\pos(424,413)}تلك الفتاة تتناسب مع أي شيءٍ ترتديه Dialogue: 0,0:00:51.98,0:00:53.99,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,{\pos(424,413)}كلا , لا أعني هذا Dialogue: 0,0:00:53.99,0:00:55.49,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,{\pos(424,413)}[ كونيكيدا ] Dialogue: 0,0:00:55.49,0:00:56.82,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,{\pos(424,413)}لا تنظر إليّ هكذا Dialogue: 0,0:00:56.82,0:00:58.16,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,{\pos(424,413)}لقد حاولت إيقافهم أيضاً Dialogue: 0,0:00:58.24,0:01:00.16,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,{\pos(424,413)}أكل شيءٍ بخير حقاً ؟ Dialogue: 0,0:01:00.16,0:01:01.62,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,بالفعل , يبدو أن الأمر سيء Dialogue: 0,0:01:02.04,0:01:03.54,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,... حتى لو كنتم راضين عن ذلك Dialogue: 0,0:01:03.54,0:01:06.25,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,رامبو ] قد يتمسك بالقوانين كثيراً ] ... Dialogue: 0,0:01:06.25,0:01:08.75,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,لا تقلق بشأن هذا Dialogue: 0,0:01:08.83,0:01:09.88,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,لقد عدت Dialogue: 0,0:01:10.04,0:01:11.42,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,إنني إشترت بعضاً منها Dialogue: 0,0:01:11.42,0:01:13.38,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,رامبو ] أكثر شخصٍ مُتّفقٍ معها ] Dialogue: 0,0:01:13.59,0:01:16.51,H-1,Sign 0105,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\fscx157.5\fscy166.25\frz319.313\c&HE4A043&\pos(412,348)}مخلوط {\c&H13CF97&}مخلوط {\c&HE4A043&}مخلوط {\c&H13CF97&}مخلوط \N{\c&H652E4A&\3c&HFFFFFF&}نكهة العنب{\b0} Dialogue: 0,0:01:13.59,0:01:15.05,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,هذه التي كنت أتحدث عنها Dialogue: 0,0:01:15.05,0:01:16.76,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,سيتغير لونه عندما تخلطينه Dialogue: 0,0:01:16.76,0:01:18.09,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,قومي بتجربتها Dialogue: 0,0:01:19.30,0:01:21.10,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,{\an8}... أولاً , إفتحي المغلّف Dialogue: 0,0:01:21.10,0:01:22.18,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,{\an8}... و ضعي المسحوقان في حاوية ... Dialogue: 0,0:01:22.18,0:01:23.47,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,{\an8}و إضيفي بعضاً من الماء ... Dialogue: 0,0:01:22.60,0:01:25.39,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,إنهم كأصدقاء في المدرسة الإبتدائية Dialogue: 0,0:01:23.47,0:01:25.73,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,{\an8}من ثم أخلطي جيداً Dialogue: 0,0:01:25.73,0:01:28.15,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,{\an8}من المهم أن تضيفي مشاعركِ فيها Dialogue: 0,0:01:28.15,0:01:30.90,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,{\an8}حسناً , أخلطي .. أخلطي .. أخلطي .. أخلطي Dialogue: 0,0:01:30.90,0:01:33.28,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,{\an8}و أنظري , كم هو غريب Dialogue: 0,0:01:35.19,0:01:36.90,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,{\an8}لكن أنا من سيأكلها Dialogue: 0,0:01:38.41,0:01:39.78,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,ياله من طفوليّ Dialogue: 0,0:01:39.49,0:01:41.91,Stray Dogs - Top,?,0000,0000,0000,,{an8}رامبو ] , هذا فضيع ] Dialogue: 0,0:01:39.78,0:01:42.28,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,[ حسناً هذا ما يبدو عليه [ رامبو Dialogue: 0,0:01:42.62,0:01:46.08,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,لكن من قام بمناداتها للوكالة ؟ Dialogue: 0,0:01:46.08,0:01:47.12,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,إنه أنا Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.37,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,الرئيس Dialogue: 0,0:01:51.42,0:01:53.00,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,أيّ تحركاتٍ من الشرطة ؟ Dialogue: 0,0:01:53.25,0:01:55.51,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,... الشكر لـ( ميناء المافيا ) , فقد قاموا بمحو هويتها Dialogue: 0,0:01:55.80,0:01:57.72,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,و لم يتوصلوا إليها بعد ... Dialogue: 0,0:01:58.01,0:02:00.59,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,لكنها قريباً ستصبح مطلوبةً فارة Dialogue: 0,0:02:04.64,0:02:06.27,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,رجاءً دعوني أبقى هنا Dialogue: 0,0:02:07.94,0:02:09.31,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,سأفعل أي شيء Dialogue: 0,0:02:09.44,0:02:10.73,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,توقفي عن ذلك Dialogue: 0,0:02:11.61,0:02:13.65,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,... ( إنه ليس بسبب ( ميناء المافيا Dialogue: 0,0:02:13.82,0:02:15.61,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,أو بسبب أننا لا نملك عملاً ... Dialogue: 0,0:02:15.98,0:02:17.40,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,لكن توقفي عن ذلك Dialogue: 0,0:02:17.57,0:02:19.11,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,عالمنا ليس سهلاً Dialogue: 0,0:02:19.32,0:02:20.74,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,... بالإضافة إلى أنك إن بقيتي هنا Dialogue: 0,0:02:20.86,0:02:22.57,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,أولئك الـ( مافيا ) سيجيدونك في الحال ... Dialogue: 0,0:02:22.57,0:02:24.49,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,أليس من الأفضل لك الهروب إلى مكانٍ ما ؟ Dialogue: 0,0:02:25.08,0:02:26.04,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,... لقد أخبرني Dialogue: 0,0:02:26.66,0:02:29.79,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,أنه لا يمكنني فعل شيءٍ سوى القتل ... Dialogue: 0,0:02:30.46,0:02:33.38,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,أريد أن أثبت لنفسي أنه مُخطئ Dialogue: 0,0:02:39.22,0:02:40.18,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,أيها الرئيس Dialogue: 0,0:02:42.05,0:02:43.80,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,و أنا أيضاً أطلب ذلك منك Dialogue: 0,0:02:46.31,0:02:47.56,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,... أرجوك Dialogue: 0,0:02:49.81,0:02:51.73,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,... أرجـ..ـوك ... Dialogue: 0,0:02:54.31,0:02:56.78,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,أر..جـــو...ك ... Dialogue: 0,0:03:03.45,0:03:04.16,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:03:05.87,0:03:07.62,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,سأدعها تنضم لنا Dialogue: 0,0:04:43.63,0:04:45.72,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,إلتواءٌ كسريّ في الفك السفليّ Dialogue: 0,0:04:45.72,0:04:48.01,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,... كسرٌ في عظم الجمجمة الأمامية و الصدر Dialogue: 0,0:04:48.01,0:04:49.97,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,... و الضرر وصل حتى أربطة الرقبة ... Dialogue: 0,0:04:49.97,0:04:52.27,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,... تمزّقٌ في الأذرعة و عضلات الفخذ ... Dialogue: 0,0:04:52.39,0:04:54.56,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,و حروقٌ من الدرجة الأولى بكامل الجسد ... Dialogue: 0,0:04:54.56,0:04:56.02,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى أنه في غيبوبة Dialogue: 0,0:04:57.02,0:04:59.36,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,إنه يُعاني من أضرارٍ شديدة Dialogue: 0,0:04:59.44,0:05:01.98,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,إنه الثمن الذي دفعه لإخفاقه في المهمة Dialogue: 0,0:05:02.44,0:05:03.99,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,أعتذر عن ذلك بشدة Dialogue: 0,0:05:04.61,0:05:07.70,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,قد لا يتمكن من إستعادة وعيه Dialogue: 0,0:05:08.24,0:05:09.24,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,أيعقل هذا Dialogue: 0,0:05:09.53,0:05:11.20,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,لا تشعري بخيبة الأمل Dialogue: 0,0:05:11.49,0:05:13.54,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,لقد بذلتم ما بوسعكم Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:19.84,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,لقد فشلتم في الهجوم على الوكالة و القبض على المتحوّل و أغرقتم سفينة نقل Dialogue: 0,0:05:19.96,0:05:22.00,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,لكن بذلتم ما بوسعكم , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:05:22.50,0:05:24.17,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,الجهد هو المهم صحيح ؟ Dialogue: 0,0:05:24.26,0:05:25.97,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,و النتائج تأتي بعد ذلك Dialogue: 0,0:05:26.22,0:05:27.22,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:29.14,0:05:30.39,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,صحيح , صحيح Dialogue: 0,0:05:30.39,0:05:32.47,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,... من قام بالطلب منا Dialogue: 0,0:05:32.47,0:05:36.23,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,... و بعد أن تحطم فريق [ آكوتاقاوا ] أثناء المهمة , سوف يأتون معاً ... Dialogue: 0,0:05:36.52,0:05:38.48,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,[ كي ينتقمون من [ آكوتاقاوا ... Dialogue: 0,0:05:39.40,0:05:41.15,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,[ إستمعي يا [ هيقوتشي Dialogue: 0,0:05:41.40,0:05:45.40,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,الـ( مافيا ) هي عبارة عن تجارة تستخدم العنف كعملةً لها Dialogue: 0,0:05:45.61,0:05:48.41,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,تسمح للرغبة في قتل كلّ و أيّ أحد Dialogue: 0,0:05:49.03,0:05:53.58,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,الإنتقام هو نوعٌ من المسؤولية و دفع الثّمن Dialogue: 0,0:05:53.74,0:05:55.87,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,لكن تلك المسؤولية .. ؟ Dialogue: 0,0:05:56.25,0:05:59.54,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,آكوتاقاوا ] ( سينباي ) قام بإنهاء الكثير في مهمته ] Dialogue: 0,0:05:59.54,0:06:02.00,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,بالفعل [ آكوتاقاوا ] أنهى الكثير Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:05.09,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,رغبته في العنف أكثر بكثير من منظمتنا Dialogue: 0,0:06:05.76,0:06:07.22,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,لكن , ماذا عنكِ أنتِ ؟ Dialogue: 0,0:06:08.34,0:06:09.68,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,... [ هيقوتشي ] Dialogue: 0,0:06:10.47,0:06:15.06,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,هل شعرتِ مرةً أنكِ مُناسبة لهذا العمل ؟ ... Dialogue: 0,0:06:11.39,0:06:15.43,Stray Dogs Ep Title,Sign 0602,0000,0000,0000,,{\fad(320,0)\frz90\pos(455,163)}الحلقة الحادية عشر \N أولاً , مهنةً غير مناسبة لها Dialogue: 0,0:06:25.03,0:06:26.32,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,هذا فظيع Dialogue: 0,0:06:28.86,0:06:31.66,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,[ هذا يكفي كتهديدٍ يا [ جين Dialogue: 0,0:06:35.16,0:06:36.37,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,( السحلية السوداء ) Dialogue: 0,0:06:36.37,0:06:41.29,Stray Dogs - Default,Tachi,0000,0000,0000,,جين ] متعلّق كثيراً بعمله المظلم كالتسلل و الإغتيال ] Dialogue: 0,0:06:41.63,0:06:45.00,Stray Dogs - Default,Tachi,0000,0000,0000,,ليس من الغريب عليه أن يمزق رقبة أحدٍ منا بأمرٍ من الأعلى Dialogue: 0,0:06:45.46,0:06:47.55,Stray Dogs - Default,Tachi,0000,0000,0000,,لو أن الأمر حقيقيّ , لن يدعك حتى تتفاجئين Dialogue: 0,0:06:48.17,0:06:51.30,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,أتقول أن الرئيس سوف يُنهيني ؟ Dialogue: 0,0:06:51.30,0:06:53.05,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,ليس الآن Dialogue: 0,0:06:53.18,0:06:55.43,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,لكن لا أعلم بشأن الغد Dialogue: 0,0:06:56.10,0:06:58.18,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,أتسخروني مني ؟ Dialogue: 0,0:06:58.39,0:07:00.48,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,... لو كنت في وضعك الآن Dialogue: 0,0:07:00.48,0:07:04.98,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,سأعيد النظر في موقفي الحالي قبل أن أُقْتَل أمام أعتاب المنزل ... Dialogue: 0,0:07:05.32,0:07:06.98,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,... [ أنت و [ آكوتاقاوا Dialogue: 0,0:07:06.98,0:07:08.99,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,قوةٌ هجومية تحت أمر الرئيس مباشرة ... Dialogue: 0,0:07:08.99,0:07:12.32,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,و لديك الصلاحية لإعطائنا الأوامر كفرقةٍ قتالية Dialogue: 0,0:07:12.41,0:07:14.12,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,بمعنى أنتي أعلى منا Dialogue: 0,0:07:14.62,0:07:18.12,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,... لكن ما يجعلنا نُطيعُكِ ليس أنتِ Dialogue: 0,0:07:18.75,0:07:19.79,Typewriter Text Sign-1,Sign 0709,0000,0000,0000,,{\fad(273,20)\c&H00022B&\fscx188.75\fscy182.5\pos(404,50)}راشومون Dialogue: 0,0:07:18.95,0:07:22.58,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,بل الخوف و الإحترام لقدرة [ آكوتاقاوا ] الجامحه ... Dialogue: 0,0:07:25.59,0:07:26.84,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,... [ هيقوتشي ] Dialogue: 0,0:07:27.80,0:07:30.17,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,... بينما [ آكوتاقاوا ] عاجزٌ الآن Dialogue: 0,0:07:30.17,0:07:34.34,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,ألديكِ شيءٌ ما يجعلنا نُطيع أوامركِ ؟ ... Dialogue: 0,0:07:38.43,0:07:40.39,Stray Dogs - Flashback,Aku,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}لست بحاجة إلى مُساعدتكِ Dialogue: 0,0:07:44.90,0:07:46.15,Stray Dogs - Flashback,Higuchi,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}( آكوتاقاوا ] ( سينباي ] Dialogue: 0,0:07:46.31,0:07:48.44,Stray Dogs - Flashback,Higuchi,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}حتى لو من أجلك , هذا يُعتبر إنتحاراً Dialogue: 0,0:07:48.57,0:07:51.49,Stray Dogs - Flashback,Higuchi,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}أنت ستذهب إلى مبنى مليءٍ بالحراسة الأمنية Dialogue: 0,0:07:51.70,0:07:54.03,Stray Dogs - Flashback,Higuchi,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}.... حتى أنك لم تُعطي أوامراً لأتباعك كي يدعمونك Dialogue: 0,0:07:54.03,0:07:54.82,Stray Dogs - Flashback,Aku,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}أصمتي Dialogue: 0,0:07:55.20,0:07:56.95,Stray Dogs - Flashback,Aku,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}أنتِ ما الذي تعرفينه بشأن هذا ؟ Dialogue: 0,0:08:02.16,0:08:03.42,Stray Dogs - Flashback,Aku,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}تلك المنارة Dialogue: 0,0:08:03.87,0:08:06.54,Stray Dogs - Flashback,Aku,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}هناك منارةٌ مخفية في هذه المدينة Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:09.13,Stray Dogs - Flashback,Aku,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}.... قويةٌ جداً و لا يراها سوى المنشودون Dialogue: 0,0:08:09.13,0:08:11.13,Stray Dogs - Flashback,Aku,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}... من يرحلون دون أي كلمة ... Dialogue: 0,0:08:11.42,0:08:14.63,Stray Dogs - Flashback,Aku,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}و دون أيّ علمٍ بشأن قوتي ... Dialogue: 0,0:08:14.76,0:08:17.60,Stray Dogs - Flashback,Higuchi,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}لكن هذا عملي كي أساعدك Dialogue: 0,0:08:17.72,0:08:19.26,Stray Dogs - Flashback,Aku,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}لست بحاجة إلى مساعدتك Dialogue: 0,0:08:20.81,0:08:22.27,Stray Dogs - Flashback,Aku,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}لست بحاجة إلى مساعدة أحد Dialogue: 0,0:08:32.94,0:08:34.07,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,لقد عدت Dialogue: 0,0:08:34.57,0:08:39.16,Stray Dogs - Flashback,Man,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}هل شعرتِ مرةً أنكِ مُناسبة لهذا العمل ؟ Dialogue: 0,0:08:41.79,0:08:44.58,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,و كأنني سأشعر بذلك Dialogue: 0,0:09:06.94,0:09:08.56,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,[ نعم , [ هيقوتشي Dialogue: 0,0:09:09.11,0:09:10.23,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,ماذا قلت ؟ Dialogue: 0,0:09:15.45,0:09:17.41,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,أطلب منكِ أن تُعيدي النظر جيداً Dialogue: 0,0:09:17.41,0:09:19.16,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,أفعالك تتعارض مع ما يطلبه المسؤولون Dialogue: 0,0:09:19.74,0:09:21.54,Stray Dogs - Default,Tachi,0000,0000,0000,,هل تمت رؤيتك ؟ Dialogue: 0,0:09:21.54,0:09:22.95,Stray Dogs - Default,Tachi,0000,0000,0000,,هذا إنتحار Dialogue: 0,0:09:22.95,0:09:25.00,Stray Dogs - Default,Tachi,0000,0000,0000,,... آكوتاقاوا ] أُخْتُطِف من قبل مرتزقةٍ غريبة ] Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:28.38,Stray Dogs - Default,Tachi,0000,0000,0000,,تم تعينهم بواسطة من قاموا بالطلب منا ... Dialogue: 0,0:09:28.38,0:09:32.67,Stray Dogs - Default,Tachi,0000,0000,0000,,ليس فقط العدد , إن لديهم جيشٌ كبيرٌ بالعتاد و القوة Dialogue: 0,0:09:32.92,0:09:35.88,Stray Dogs - Default,Tachi,0000,0000,0000,,و الرئيس سيصدر أوامراً لإسترجاعه Dialogue: 0,0:09:35.88,0:09:37.18,Stray Dogs - Default,Tachi,0000,0000,0000,,إنتظري حتى تُصدر الأوامر Dialogue: 0,0:09:37.26,0:09:38.84,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,لن يكون هناك أوامر Dialogue: 0,0:09:39.59,0:09:43.81,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,... إن لم نُطارد من قام بإختطاف [ آكوتاقاوا ] ( سينباي ) كفرد Dialogue: 0,0:09:43.81,0:09:46.73,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,فإن ذلك سيؤدي إلى صراعٍ آخر مع مجموعاتٍ أخرى ... Dialogue: 0,0:09:47.10,0:09:48.65,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,... و لتفادي ذلك Dialogue: 0,0:09:48.77,0:09:52.07,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,الجهات العليا ستغض البصر عن الأمر و تجعله شخصيّ ... Dialogue: 0,0:09:52.69,0:09:55.03,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,آكوتاقاوا ] ( سينباي ) تم التخلّي عنه ] Dialogue: 0,0:09:55.69,0:09:58.61,Stray Dogs - Default,Tachi,0000,0000,0000,,لكن , ما الذي ستفعلينه أنتي ؟ Dialogue: 0,0:09:59.66,0:10:01.20,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,لن أفعل شيئاً Dialogue: 0,0:10:02.20,0:10:02.87,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,لكن Dialogue: 0,0:10:02.87,0:10:05.70,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,لا يمكنني الوقوف هكذا دون فعل شيء Dialogue: 0,0:10:08.54,0:10:09.87,Stray Dogs - Italics,Higuchi,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... لقد علمت Dialogue: 0,0:10:09.87,0:10:12.54,Stray Dogs - Italics,Higuchi,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}لقد علمت أنني لست مناسبه لهذا العمل Dialogue: 0,0:10:12.63,0:10:15.34,Stray Dogs - Italics,Higuchi,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}لقد علمت أن الُؤساء لا يحترمونني Dialogue: 0,0:10:15.96,0:10:18.13,Stray Dogs - Flashback,Hirotsu,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}... لو كنت في وضعك الآن Dialogue: 0,0:10:18.13,0:10:22.51,Stray Dogs - Flashback,Hirotsu,0000,0000,0000,,{\fad(250,200)}سأعيد النظر في موقفي الحالي قبل أن أُقْتَل أمام أعتاب المنزل ... Dialogue: 0,0:10:23.81,0:10:27.35,Stray Dogs - Italics,Higuchi,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}ليس من السهل ترك ( ميناء المافيا ) لكنه أمرٌ مستحيل Dialogue: 0,0:10:27.64,0:10:29.48,Stray Dogs - Italics,Higuchi,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}لطالما فكرت بالأمر كثيراً Dialogue: 0,0:10:30.19,0:10:32.65,Stray Dogs - Italics,Higuchi,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... مع ذلك أنا لم أفعلها لأنه Dialogue: 0,0:11:06.39,0:11:07.64,Stray Dogs - Italics,Higuchi,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}سحقاً Dialogue: 0,0:11:08.10,0:11:10.60,Stray Dogs - Italics,Higuchi,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}بهذا الجرح لا يمكنني إنقاذه Dialogue: 0,0:11:41.13,0:11:45.18,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,... مع ذلك أنا لم أفعلها لأنه Dialogue: 0,0:11:56.69,0:11:59.36,Stray Dogs - Default,Tachi,0000,0000,0000,,أقتلوا الجميع بلا هوادة Dialogue: 0,0:12:06.87,0:12:09.29,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,السحلية السوداء ) , لماذا ؟ ) Dialogue: 0,0:12:09.87,0:12:12.33,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,أنتي أعلى مرتبةً منا Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:14.92,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,... إن كنتِ في خطر Dialogue: 0,0:12:14.92,0:12:16.96,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,علينا التّصرف ... Dialogue: 0,0:12:19.59,0:12:21.63,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,أعتقد أننا أنتهينا منهم جميعاً Dialogue: 0,0:12:29.35,0:12:31.98,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,( آكوتاقاوا ] ( سينباي ] Dialogue: 0,0:12:34.27,0:12:35.31,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,( سينباي ) Dialogue: 0,0:12:35.60,0:12:36.60,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,( سينباي ) Dialogue: 0,0:12:42.65,0:12:44.78,Stray Dogs - Default,Aku,0000,0000,0000,,هيقوتشي ] ؟ ] Dialogue: 0,0:12:46.28,0:12:48.28,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,سنباي ), أنت تنزف ؟ ) Dialogue: 0,0:12:52.83,0:12:54.21,Stray Dogs - Default,Aku,0000,0000,0000,,أعتذر عن ذلك Dialogue: 0,0:12:59.42,0:13:01.38,Stray Dogs - Italics,Higuchi,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... ( ليس من السهل ترك ( ميناء المافيا Dialogue: 0,0:13:01.80,0:13:04.13,Stray Dogs - Italics,Higuchi,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}لكنه أمرٌ مستحيل ... Dialogue: 0,0:13:05.18,0:13:07.89,Stray Dogs - Italics,Higuchi,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... مع ذلك أنا لم أفعلها لأنه Dialogue: 0,0:13:11.39,0:13:12.81,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}هذا عملي ... Dialogue: 0,0:13:17.65,0:13:20.19,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,أنت من سيهتم بالفتاة Dialogue: 0,0:13:20.90,0:13:22.11,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,أقلت أنا ؟ Dialogue: 0,0:13:22.11,0:13:23.36,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,0:13:23.36,0:13:25.15,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,هذا لأنك أنقذتها Dialogue: 0,0:13:25.15,0:13:26.28,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:13:27.24,0:13:28.41,Stray Dogs - Default,Police,0000,0000,0000,,إسمحوا لي Dialogue: 0,0:13:28.99,0:13:30.58,Stray Dogs - Default,Police,0000,0000,0000,,نحن من شرطة المدينة Dialogue: 0,0:13:31.28,0:13:32.45,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,أحسنتم عملاً Dialogue: 0,0:13:33.37,0:13:36.29,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,أنت [ مينورا ] من ألقى القبض على تابعه المرة السابقة , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:13:37.08,0:13:39.21,Stray Dogs - Default,Mino,0000,0000,0000,,نحن هنا لسببٍ آخر أيها المحقق Dialogue: 0,0:13:40.88,0:13:42.46,Stray Dogs - Default,Mino,0000,0000,0000,,لدينا قضية Dialogue: 0,0:13:43.38,0:13:46.97,Stray Dogs Ep Title,Sign 1334,0000,0000,0000,,{\fad(400,0)\fscx91.25\fscy101.25\pos(716,21)}الحلقة الحادية عشر \N ثانياً , وكالة المحققين المنتشية Dialogue: 0,0:13:47.38,0:13:50.93,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,{\move(424,460,424,413,2115,2323)}لقد تركونا مباشرة بعد أن إنتهوا من الحديث دون أن نقدم لهم شاياً Dialogue: 0,0:13:51.18,0:13:53.56,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,{\pos(424,413)}يبدو أن الشرطة مشغولين كثيراً في المدينة Dialogue: 0,0:13:53.72,0:13:56.52,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,{\pos(424,413)}منذ متى و الشرطة ليسوا مشغولون كثيراً ؟ Dialogue: 0,0:13:56.73,0:13:59.35,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,{\pos(424,413)}الجميع يعرفون بعضهم البعض في قريتي Dialogue: 0,0:13:59.35,0:14:05.03,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,{\pos(424,413)}... الشرطيّ لدينا يقوم بإصلاح المضخّات و ينقذ القطط من المناطق المرتفعة Dialogue: 0,0:14:05.15,0:14:07.95,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,{\move(424,413,424,460,0,444)}و يقوم بتذوق الحصاد الأول للبطيخ ... Dialogue: 0,0:14:07.95,0:14:09.11,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,ما هذا الشيء ؟ Dialogue: 0,0:14:09.36,0:14:11.24,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,ماذا لو حدثت جريمةٌ هناك ؟ Dialogue: 0,0:14:11.32,0:14:13.58,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,يقوموا بتقييد الجاني و يرمونه من أعلى الجرف Dialogue: 0,0:14:14.83,0:14:17.46,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,... [ عفواً , [ كينجي-سان Dialogue: 0,0:14:17.54,0:14:19.04,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,( يمكنك مُناداتي بـ( كن Dialogue: 0,0:14:19.75,0:14:25.34,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,قبل شهرين كنت أعيش في قريةٍ تدعى ( إيهاتوف ) , لا يوجد بها هاتفٌ أو شبكة Dialogue: 0,0:14:25.80,0:14:28.72,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,إستدعاني الرئيس و أتيت إلى هذه المدينة Dialogue: 0,0:14:29.26,0:14:32.14,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,يوجد الكثير من الأشياء الجديد و هذا شيءٌ ممتع Dialogue: 0,0:14:32.30,0:14:34.51,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,جديدة ؟ مثل ماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:34.89,0:14:40.14,Typewriter Text Sign,Sign 1425,0000,0000,0000,,{\be3\fad(300,0)\pos(718,64)}لا يبدو متضايقاً جداً ؟ Dialogue: 0,0:14:34.56,0:14:37.73,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,أولاً , أنا حقاً لم أفهم طريقة عمل المال Dialogue: 0,0:14:38.14,0:14:39.89,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:14:40.27,0:14:41.48,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,[ كونيكيدا ] Dialogue: 0,0:14:41.48,0:14:44.15,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,ما الذي سنفعله بشأن طلب الشرطة قبل قليل ؟ Dialogue: 0,0:14:45.94,0:14:50.45,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,سيارةً إنفجرت عند الإشارة دون أي سببٍ معروف Dialogue: 0,0:14:50.53,0:14:52.32,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,لابد أنها قضيةٌ صعبة Dialogue: 0,0:14:52.66,0:14:54.41,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,آتسوشي ] , أتحاول في هذه القضية ؟ ] Dialogue: 0,0:14:55.37,0:14:58.33,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,كن ملاصقاً للعميل و تعلم بسرعة Dialogue: 0,0:14:58.66,0:15:00.16,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,يمكنك فعلها Dialogue: 0,0:15:01.42,0:15:02.21,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,حاضر Dialogue: 0,0:15:03.75,0:15:04.84,Stray Dogs - Default,Mob,0000,0000,0000,,هذا ؟ Dialogue: 0,0:15:04.84,0:15:05.84,Stray Dogs - Default,Mob,0000,0000,0000,,ما الذي حدث ؟ Dialogue: 0,0:15:05.84,0:15:09.51,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,سمعت أن السيارة كانت تمشي بينما طارت فجأةً إلى هناك Dialogue: 0,0:15:06.55,0:15:08.67,Stray Dogs - Top,Mob,0000,0000,0000,,إنفجارٌ آخر ؟ Dialogue: 0,0:15:09.76,0:15:11.80,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,أعتقد أن هذا مستحيل Dialogue: 0,0:15:12.05,0:15:14.76,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,لقد توفي القائد مباشرة و لم يتم التعرف عليه Dialogue: 0,0:15:15.05,0:15:16.51,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,لما لا ؟ Dialogue: 0,0:15:16.51,0:15:20.44,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,ألا يمكننا معرفة الأشخاص عن طريق أسنانهم و آثار بصماتهم ؟ Dialogue: 0,0:15:20.44,0:15:21.02,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:15:21.02,0:15:22.15,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,هذا لو أنها سليمة Dialogue: 0,0:15:22.94,0:15:23.65,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,... إذاً Dialogue: 0,0:15:23.65,0:15:26.52,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,كل ما بداخل تلك السيارة , ممزق .. ممزق Dialogue: 0,0:15:26.90,0:15:27.78,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,... و الآن Dialogue: 0,0:15:27.78,0:15:30.61,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,... رامبو ] سيتمكن من حلّ هذه القضية في الحال , لكن ] Dialogue: 0,0:15:30.74,0:15:35.99,H-12,,0000,0000,0000,,{\fscx227.5\fscy216.25\frz3.045\frx358\fry352\c&HAFA496&\3c&H494F4A&\4c&H3A403B&\move(428,251,431,251,0,5236)}يوكوهاما باشي {\b0} Dialogue: 0,0:15:31.03,0:15:34.41,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,مهنتنا الآن هي جمع المعلومات ... Dialogue: 0,0:15:34.74,0:15:35.87,Stray Dogs - Default,Gran,0000,0000,0000,,[ كين ] Dialogue: 0,0:15:36.28,0:15:38.04,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,[ السيدة [ مايدا Dialogue: 0,0:15:38.04,0:15:40.79,Stray Dogs - Default,Gran,0000,0000,0000,,أشكرك على لحم الخنزير في اليوم السابق Dialogue: 0,0:15:40.79,0:15:42.08,Stray Dogs - Default,Gran,0000,0000,0000,,لقد كان لذيذاً Dialogue: 0,0:15:42.12,0:15:44.33,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,لقد أُرْسِل لي من القرية Dialogue: 0,0:15:44.42,0:15:45.88,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,لم يكن شيئاً Dialogue: 0,0:15:45.88,0:15:47.34,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,سيدة " ؟ " Dialogue: 0,0:15:47.59,0:15:49.96,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,إنها تُعتبر من الشابات في قريتي Dialogue: 0,0:15:49.96,0:15:51.22,Stray Dogs - Default,Guy,0000,0000,0000,,أنت , أيها الفتى Dialogue: 0,0:15:51.76,0:15:53.59,Stray Dogs - Default,Guy,0000,0000,0000,,... الحديقة النباتية التي أخبرتك عنها Dialogue: 0,0:15:53.59,0:15:56.01,Stray Dogs - Default,Guy,0000,0000,0000,,إنها لا تصرف كثيراً ... Dialogue: 0,0:15:56.10,0:15:58.18,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,... لابد أنها التربة في الحاوية Dialogue: 0,0:15:58.18,0:15:59.27,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,سآتي غداً لألقي نظرة ... Dialogue: 0,0:15:59.27,0:16:00.43,Stray Dogs - Default,Guy,0000,0000,0000,,أعتمد عليك Dialogue: 0,0:16:00.43,0:16:01.60,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,يالك من مشهور Dialogue: 0,0:16:02.52,0:16:04.19,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,[ أنت , يا [ كين Dialogue: 0,0:16:05.40,0:16:06.65,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,أهو عمل ؟ Dialogue: 0,0:16:07.77,0:16:11.78,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,نحن نحقق في قضية إنفجار السيارة التي حدثت على الطريق Dialogue: 0,0:16:11.90,0:16:13.78,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,أتعرف شيئاً عن الأمر ؟ Dialogue: 0,0:16:14.24,0:16:16.87,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,... ذلك Dialogue: 0,0:16:17.12,0:16:19.83,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,... هناك .. إشاعات ... Dialogue: 0,0:16:28.29,0:16:30.30,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,... لا يجب علي أن أتحدث بالأمر Dialogue: 0,0:16:30.30,0:16:33.26,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,... لكن الصغار كان يقولون أنه قبل وقوع الحادثة ... Dialogue: 0,0:16:33.26,0:16:37.43,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,هناك مجموعة في الزقاق الخلفية قاموا بشراء شحنةٍ من الأسمدة ... Dialogue: 0,0:16:37.43,0:16:38.43,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,أسمدة ؟ Dialogue: 0,0:16:38.68,0:16:41.47,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,أتسائل ما إذا عرفوا جمال الزراعه Dialogue: 0,0:16:41.47,0:16:45.02,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,كلا , كانوا يتحدثون عن شيءٍ سيصنعونه Dialogue: 0,0:16:45.02,0:16:47.31,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,( إذاً لابد أنها أسمدةٌ ( نيتروجينية Dialogue: 0,0:16:47.48,0:16:48.90,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,أسمدة ( نيتروجينية ) ؟ Dialogue: 0,0:16:48.98,0:16:50.61,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,إنها إحدى عناصر القنبلة Dialogue: 0,0:16:51.61,0:16:53.32,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,شكراً لك كالعادة Dialogue: 0,0:16:53.32,0:16:54.40,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,لقد ساعدتني كثيراً Dialogue: 0,0:16:54.40,0:16:56.57,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,{\an8} [ سأفعل أيّ شيءٍ من أجلك يا [ كين Dialogue: 0,0:16:55.07,0:16:57.28,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}لقد حصلنا على دليلٍ بالفعل Dialogue: 0,0:16:56.57,0:16:57.91,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,{\an8}لنبقى أصدقاء Dialogue: 0,0:16:57.28,0:16:59.03,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}[ مدهش يا [ كينجي Dialogue: 0,0:16:57.91,0:16:58.99,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,{\an8}و أنا كذلك Dialogue: 0,0:16:58.99,0:17:00.12,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,{\an8}سأعتمد عليك Dialogue: 0,0:17:01.37,0:17:03.62,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.... بالحديث عن الزقاق الخلفيّ لمنطقة المصانع Dialogue: 0,0:17:03.62,0:17:06.62,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,( هناك لقاءٌ كبير لمجموعة شباب ( جوقو ... Dialogue: 0,0:17:06.62,0:17:07.83,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,, مجموعة شباب " ؟ " Dialogue: 0,0:17:08.08,0:17:10.88,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,بناءً على قواعد المدينة , إنها عصابة .. صحيح ؟ Dialogue: 0,0:17:10.88,0:17:12.09,Stray Dogs - Default,Nawka,0000,0000,0000,,عـ... عصابة ؟ Dialogue: 0,0:17:12.34,0:17:15.51,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,أتسائل ما إذا كان أحدهم قام ببناء قنبلة Dialogue: 0,0:17:16.26,0:17:18.89,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,حسناً , لنذهب و نسألهم مباشرة Dialogue: 0,0:17:18.89,0:17:19.97,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,إنتظر لحظة Dialogue: 0,0:17:20.26,0:17:22.97,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,حتى لو كانوا مجرمون فهم لن يعترفوا Dialogue: 0,0:17:22.97,0:17:24.14,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,أليست هذه مخاطرة ؟ Dialogue: 0,0:17:24.64,0:17:27.40,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,إن كنا صادقون في تحقيقاتنا , سيستجيبون لنا Dialogue: 0,0:17:27.56,0:17:28.73,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,هكذا تتم الأمور Dialogue: 0,0:17:28.73,0:17:30.44,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,أقلت " تتم الأمور " ؟ Dialogue: 0,0:17:30.82,0:17:32.53,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,هكذا ؟ Dialogue: 0,0:17:34.11,0:17:35.65,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,....هكـ Dialogue: 0,0:17:37.86,0:17:39.66,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,أعتقد أنها كذلك Dialogue: 0,0:17:41.24,0:17:42.62,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,[ أنت , [ تانيزاكي Dialogue: 0,0:17:42.74,0:17:45.04,H-EN33,Sign 1734,0000,0000,0000,,{\fscx188.75\fscy183.75\c&HEBECE5&\3c&HA0BF68&\frx2\fry4\pos(690,316)\frz12.338\clip(m 500 252 l 676 221 695 311 513 346)}المركز التجاري\N نيكونيكودو Dialogue: 0,0:17:42.95,0:17:44.91,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,ألم تذهب مع [ آتسوشي ] ؟ Dialogue: 0,0:17:45.04,0:17:58.05,Typewriter Text Sign,Sign 1736,0000,0000,0000,,{\be3\fad(300,0)\fscx103.75\fscy91.25\pos(719,52)}كان في الخارج لشراء البيض\N المعروض لفترةٍ محددة Dialogue: 0,0:17:45.12,0:17:47.83,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,بدلاً عني , ذهب [ كينجي ] معه Dialogue: 0,0:17:47.83,0:17:49.67,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,ماذا , أقلت [ كينجي ] ؟ Dialogue: 0,0:17:49.67,0:17:51.92,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,نعم , ذهبا سوياً Dialogue: 0,0:17:51.92,0:17:56.09,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,... إن [ كينجي ] شخصٌ ذو كفاءةٍ عالية و قام بحل الكثير من القضايا الصعبة Dialogue: 0,0:17:56.09,0:17:57.26,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,.....لذا أعتقد أنها لا مشكلة إن ذهـ ... Dialogue: 0,0:17:56.38,0:17:57.93,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,إنها مشكلةٌ عظيمة Dialogue: 0,0:17:58.13,0:18:01.05,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,طرق [ كينجي ] غريبة و غير نموذجية Dialogue: 0,0:18:01.39,0:18:04.02,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,... و لكن مع سذاجة [ آتسوشي ] و بساطته Dialogue: 0,0:18:04.02,0:18:07.69,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,قد يصدق أن طرق [ كينجي ] هي المثلى و يتبعها لتصبح طريقته أيضاً ... Dialogue: 0,0:18:06.73,0:18:08.44,ideal,Sign 1758,0000,0000,0000,,{\fad(274,1)\fscx206.25\fscy216.25\pos(376,60)\c&H090A6C&}أفضل و أسوء فريق Dialogue: 0,0:18:08.48,0:18:09.94,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,هذا سيء Dialogue: 0,0:18:12.36,0:18:16.44,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,هل أنتم من قام ببناء القنبلة التي جعلت السيارة تطير ؟ Dialogue: 0,0:18:16.78,0:18:18.15,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,يا لك من حقيرٍ مضحك Dialogue: 0,0:18:18.15,0:18:19.32,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,هل أنتم شرطة ؟ Dialogue: 0,0:18:19.53,0:18:22.58,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,كلا .. كلا , نحن من وكالة المحققين المسلحة Dialogue: 0,0:18:24.91,0:18:26.54,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,ياله من سلسلةٍ جميلة Dialogue: 0,0:18:26.79,0:18:30.33,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,لابد أنك تبقيها معك لتنقل بها الأبقار عن الحاجة Dialogue: 0,0:18:30.33,0:18:31.25,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,لا تلمسها Dialogue: 0,0:18:31.25,0:18:32.46,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,ما هي ألاعيبك ؟ Dialogue: 0,0:18:32.46,0:18:36.46,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,كلا , كل ما أريده هو أن أعرف إذا ما كنتم المسؤولين عن الحادثة Dialogue: 0,0:18:40.18,0:18:42.64,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,نحن لا نعلم شيئاً عن الأمر Dialogue: 0,0:18:42.80,0:18:43.93,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,صحيح ؟ Dialogue: 0,0:18:45.43,0:18:46.52,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,حقاً Dialogue: 0,0:18:46.52,0:18:47.89,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,أعتذر عن إزعاجكم Dialogue: 0,0:18:49.19,0:18:51.40,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,أشكركم على مساعدتكم Dialogue: 0,0:18:54.11,0:18:55.86,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,إنتظر , [ كينجي ] ؟ Dialogue: 0,0:18:56.32,0:18:58.44,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,لقد كانوا يكذبون لا محاله Dialogue: 0,0:18:58.57,0:19:00.36,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,إنهم المُجرمون Dialogue: 0,0:19:00.49,0:19:04.66,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,قد إستخدموا القنبلة بغرض قتل شخصٍ ما في العصابة المعاديه لهم أو شيئاً كهذا Dialogue: 0,0:19:04.66,0:19:06.87,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,لكن قالوا أنهم لا يعلمون , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:19:06.95,0:19:08.45,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,... نعم , مع ذلك Dialogue: 0,0:19:09.58,0:19:11.25,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,... سواءً بقرة أو شخص Dialogue: 0,0:19:11.46,0:19:13.13,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,... سواءً في قرية أو مدينة ... Dialogue: 0,0:19:13.13,0:19:15.96,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,إن كنت صادقاً , ستتواصل مع الآخرين ... Dialogue: 0,0:19:16.71,0:19:19.88,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,لم أفشل عند إستخدامي لهذه الطرق Dialogue: 0,0:19:20.38,0:19:22.47,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,حـ.. حقاً ؟ Dialogue: 0,0:19:22.68,0:19:23.34,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:19:27.52,0:19:29.10,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,و أنا أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:19:29.39,0:19:30.85,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,أليس علينا العودة الآن ؟ Dialogue: 0,0:19:30.85,0:19:31.81,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,أنت محق Dialogue: 0,0:19:39.82,0:19:41.99,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,دعنا نتوقف في مكانٍ لوعاء لحم البقر في عودتنا Dialogue: 0,0:19:41.99,0:19:43.36,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,إنني أتضوّر جوعاً Dialogue: 0,0:19:43.36,0:19:46.78,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,كينجي ] , أتأكل لحمها بالرغم من أنك تقوم بتربيتها ؟ ] Dialogue: 0,0:19:46.95,0:19:48.66,Stray Dogs - Default,Kneji,0000,0000,0000,,أنا أحب البقر Dialogue: 0,0:19:48.66,0:19:51.00,Stray Dogs - Default,Kneji,0000,0000,0000,,أحب وجودها و الحديث معها و أكلها Dialogue: 0,0:19:54.54,0:19:57.96,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,تم إستخدام القنبلة لقتل عضوٍ في عصابةٍ معادية Dialogue: 0,0:19:57.96,0:20:01.30,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,من غير المعقول أن يقوم محققين خاصين بالبحث عنا Dialogue: 0,0:20:02.01,0:20:04.64,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,... لقد رحلت دون أسئلةٍ جادة Dialogue: 0,0:20:04.68,0:20:07.43,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,أهذا يعني أنك وجدت دليلاً قاطعاً ؟ Dialogue: 0,0:20:07.43,0:20:09.27,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,أنت ستخبر الشرطة صحيح ؟ Dialogue: 0,0:20:09.27,0:20:10.27,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,نحن لن ندعك تفعلها Dialogue: 0,0:20:10.43,0:20:11.73,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,أحقاً هذا ؟ Dialogue: 0,0:20:11.73,0:20:15.90,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,أنا سعيدٌ أنك أتيت فقط لتخبرنا الحقيقة Dialogue: 0,0:20:17.06,0:20:20.07,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,لقد عرفت أن الصدق سيقود للتفاهم Dialogue: 0,0:20:20.28,0:20:25.53,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,في جميع القضايا , الكلّ إعترف لي بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:20:26.87,0:20:28.58,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,....ماذا , أهكذا إذ Dialogue: 0,0:20:37.08,0:20:38.67,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,لقد سقط الأول Dialogue: 0,0:20:39.05,0:20:39.84,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}هذا سيء Dialogue: 0,0:20:40.05,0:20:41.59,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}إنني مُحاطٌ بالكامل Dialogue: 0,0:20:41.59,0:20:43.34,Stray Dogs - Italics,Naka,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}ما الذي فعلته حتى الآن ؟ Dialogue: 0,0:20:43.34,0:20:45.55,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,إقضوا عليه Dialogue: 0,0:20:54.73,0:20:56.73,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,لا تهتموا لي Dialogue: 0,0:20:56.90,0:20:58.61,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,هذا يحدث أحياناً Dialogue: 0,0:20:58.61,0:21:03.11,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,في الريف , عادةً الأبقار يتغير مزاجها و ترفض الإستماع لنا Dialogue: 0,0:21:03.49,0:21:05.11,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,... في حالاتٍ كهذه Dialogue: 0,0:21:10.08,0:21:11.58,Stray Dogs - Italics,Kenji,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... لا تخسر من المطر Dialogue: 0,0:21:11.87,0:21:13.58,Stray Dogs - Italics,Kenji,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... لا تخسر من الريح ... Dialogue: 0,0:21:13.91,0:21:15.33,Stray Dogs - Italics,Kenji,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... و كذلك من الأنابيب الحديدية ... Dialogue: 0,0:21:15.46,0:21:16.83,Stray Dogs - Italics,Kenji,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... أو من السكين ... Dialogue: 0,0:21:16.92,0:21:19.42,Stray Dogs - Italics,Kenji,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}أو من المضرب الحديديّ ... Dialogue: 0,0:21:19.63,0:21:21.59,Stray Dogs - Italics,Kenji,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... كن بجسمٍ سليم Dialogue: 0,0:21:23.13,0:21:24.59,Stray Dogs - Italics,Kenji,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... بدون طمع ... Dialogue: 0,0:21:25.09,0:21:26.55,Stray Dogs - Italics,Kenji,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}... و لا تكن غاضباً أبداً ... Dialogue: 0,0:21:26.93,0:21:29.30,Stray Dogs - Italics,Kenji,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}و كن دائماً مُبتسماً بطريقةٍ هادئة ... Dialogue: 0,0:21:30.05,0:21:36.89,Typewriter Text Sign,Sign 2123,0000,0000,0000,,{\be3\fad(300,0)\pos(718,75)}ميازاوا \Nعائلة موتو Dialogue: 0,0:21:30.10,0:21:33.77,Stray Dogs - Italics,Kenji,0000,0000,0000,,{\fad(280,230)}هذا ما أريد أن أكون Dialogue: 0,0:21:33.06,0:21:36.89,Typewriter Text Sign,,0000,0000,0000,,{\be3\fad(300,0)\pos(131,67)}إن هاجت الأبقار , أضربهم\N بأي شيءٍ قريبٍ من يدك Dialogue: 0,0:21:37.90,0:21:39.56,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,هذا مستحيل Dialogue: 0,0:21:40.11,0:21:42.53,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,كونيكيدا ] , مستحيلٌ لي أن أقوم بشيءٍ كهذا ] Dialogue: 0,0:21:42.53,0:21:43.73,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,إهدأ أيها الأحمق Dialogue: 0,0:21:44.07,0:21:46.40,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,أعتقد أنك أدركت هذا بنفسك Dialogue: 0,0:21:47.78,0:21:50.03,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,... قدرت [ كينجي ] هي القوة الخارقة Dialogue: 0,0:21:50.03,0:21:51.78,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,لكنه لا يقهر أيضاً ... Dialogue: 0,0:21:52.16,0:21:54.70,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,يمكنه إظهار هذه القوة فقط عندما يكون جائعاً Dialogue: 0,0:21:54.83,0:21:57.54,Stray Dogs Next ep title,Sign 2146,0000,0000,0000,,{\c&H060DB7&\fscx142.5\fscy131.25\frz355.471\pos(324,228)}لحم البقر {\c&H182D49&}وعاء Dialogue: 0,0:21:55.66,0:21:57.42,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,إذاً ما الذي سيحدث إن كان مُمتلئاً ؟ Dialogue: 0,0:21:58.29,0:22:00.46,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,لا يمكنني الأكل أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:22:03.67,0:22:04.46,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,سينام Dialogue: 0,0:23:35.72,0:23:39.43,Typewriter Text Sign,Sign 2326,0000,0000,0000,,{\be3\fad(300,0)\fscx100\fscy91.25\pos(722,51)}في الوقت نفسه \N .... دازاي Dialogue: 0,0:23:39.43,0:23:40.85,ideal,Sign 2330,0000,0000,0000,,{\fscx166.25\fscy168.75\pos(438,325)}ساكي Dialogue: 0,0:23:39.43,0:23:40.85,Typewriter Text Sign,,0000,0000,0000,,{\c&H0A1921&\3c&H304C62&\pos(265,472)\frz10.759}السلطعون المعلّب Dialogue: 0,0:23:41.35,0:23:44.77,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,( غداً سأخبرهم أنني إبتعدت عن ( ميناء المافيا Dialogue: 0,0:23:45.86,0:23:49.82,Stray Dogs Next ep title,Sign 2339,0000,0000,0000,,{\fscx115\fscy133.75\pos(548,162)}بلا توقفٍ للماضي{\r\c&H0B11FB&\fscx115\fscy133.75} العودة {\r\fscx115\fscy133.75}نتغيب عن Dialogue: 0,0:23:45.86,0:23:49.82,Stray Dogs Next ep title,Sign 2339,0000,0000,0000,,{\pos(549,141)}الحلقة الثانية عشر Dialogue: 0,0:22:09.51,0:23:35.39,H-1,,0000,0000,0000,,{\fad(1550,2200)\an9}للمزيد من أعمالي في الترجمة قُم بزيارة مدونتي الشخصية Dialogue: 0,0:22:09.51,0:23:35.39,H-EN1-1,,0000,0000,0000,,{\fad(1550,2200)\an9}til93.blogspot.com Dialogue: 0,0:12:00.70,0:12:24.70,H,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an8\pos(316,15)}: Dialogue: 0,0:12:00.70,0:12:08.70,H,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an8\move(379,15,363,15,0,520)}ترجمة و تدقيق Dialogue: 0,0:12:08.70,0:12:16.70,H,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an8\move(379,15,364,15,0,236)} مُحاكاة و تنسيق Dialogue: 0,0:12:16.70,0:12:24.70,H,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an8\move(387,15,359,16,36,221)} إعـداد و إنتـاج Dialogue: 0,0:12:00.70,0:12:24.70,H-Eng-2,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an3\fscx85\fscy90\move(289,44,313,44,20,254)}T.I.L Dialogue: 0,0:12:25.30,0:12:34.94,H,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an8\move(316,-43,318,15,11,295)} و للمزيد من أعمالي في الترجمة قُم بزيارة مُدونتي الشخصية Dialogue: 0,0:12:25.76,0:12:34.94,H-Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be2\an8\pos(320,45)}til93.blogspot.com