[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.1 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Bungo 2 Audio File: [HorribleSubs] Bungou Stray Dogs - 19 [720p].mkv Video File: [HorribleSubs] Bungou Stray Dogs - 19 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.660000 Scroll Position: 331 Active Line: 333 Video Position: 18616 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Stray Dogs - Default,Bahij Droid Naskh,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,7,7,25,1 Style: Stray Dogs - Italics,Bahij Droid Naskh,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A0E00,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,7,7,25,1 Style: Stray Dogs - Top,Bahij Droid Naskh,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0,0,25,1 Style: Stray Dogs - Flashback,Bahij Droid Naskh,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00252627,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,7,7,25,1 Style: Stray Dogs Ep Title,Bahij Palatino Sans Arabic,54,&H001919B7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,19,19,41,1 Style: Stray Dogs Next ep title,Open Sans Semibold,45,&H00000000,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,151,19,79,1 Style: Tea on Rice,Bahij Palatino Sans Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00323232,&H001D1D1E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,20,20,20,1 Style: Typewriter Text Sign,Bahij Palatino Sans Arabic,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0004052B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,19,19,19,1 Style: sign_2309_1__Respiration_,Bahij Palatino Sans Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00323232,&H001D1D1E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,503,495,641,1 Style: sign_21430_165_And_she_has__a_s,Bahij Palatino Sans Arabic,41,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,59,924,605,1 Style: sign_27337_239_Q_Yumeno_Kyusaku,Bahij Palatino Sans Arabic,41,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,894,24,578,1 Style: sign_27337_240_Ability___Dogra_,Bahij Palatino Sans Arabic,41,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,66,940,572,1 Style: sign_29096_258_Guild_Apprentice,Bahij Palatino Sans Arabic,41,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,900,30,570,1 Style: sign_29096_260_Ability___Little,Bahij Palatino Sans Arabic,41,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,41,962,572,1 Style: sign_29096_257_Early_next__morn,Bahij Palatino Sans Arabic,41,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,930,41,575,1 Style: sign_35519_333_Though_the_Mind_,Bahij Palatino Sans Arabic,45,&H00000000,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,592,334,161,1 Style: sign_21436_169_G_Girl_,Bahij Palatino Sans Arabic,41,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,992,122,636,1 Style: sign_35519_334_Episode_20,Bahij Palatino Sans Arabic,45,&H00000000,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,669,385,96,1 Style: sign_31802_310_Next_Time__Episo,Bahij Palatino Sans Arabic,45,&H00000000,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,811,42,122,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.31,0:00:04.73,sign_2309_1__Respiration_,Text,0,0,0,,(تنفُّس) Dialogue: 0,0:00:04.73,0:00:09.73,Stray Dogs - Default,,0,0,0,,{\fnCaslonNo540SwaD\i1\fs48\3c&H020713&\3a&HFF&\pos(124.36,81.105)}Mirai-Subs Dialogue: 0,0:00:08.32,0:00:09.73,Stray Dogs - Default,Naomi,0,0,0,,!هارونو-سان! بسرعة Dialogue: 0,0:00:09.73,0:00:11.94,Stray Dogs - Default,Naomi,0,0,0,,ستصل النجدة لو استطعنا الهرب من النقابة Dialogue: 0,0:00:15.11,0:00:20.58,Stray Dogs - Default,Haruno,0,0,0,,أخبريني ناومي-تشان، هل أنتِ واثقة من قدوم المتحرين لنجدتنا؟ Dialogue: 0,0:00:20.58,0:00:22.12,Stray Dogs - Default,Naomi,0,0,0,,أخي معهم Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:25.21,Stray Dogs - Default,Naomi,0,0,0,,أنا واثقة من مجيئه لإنقاذنا Dialogue: 0,0:00:29.96,0:00:31.63,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,نُزل جميل Dialogue: 0,0:00:31.63,0:00:34.43,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,بإمكاننا إنشاء بستان هنا بعد حرث الأرض Dialogue: 0,0:00:34.84,0:00:36.34,Stray Dogs - Default,Lovecraft,0,0,0,,كيف نقبض عليهما؟ Dialogue: 0,0:00:36.80,0:00:40.10,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,يمكنك اقتلاع رأسَي الفتاتين وحسب باستخدام قدرتك Dialogue: 0,0:00:40.10,0:00:41.85,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,لنبدأ بالعنب خاصتي Dialogue: 0,0:01:16.34,0:01:18.09,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,هناك إذًا Dialogue: 0,0:02:54.06,0:02:55.02,Stray Dogs - Default,Naomi,0,0,0,,!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:02:55.02,0:02:56.57,Stray Dogs - Default,Naomi,0,0,0,,شيءٌ أصاب السيارة Dialogue: 0,0:02:56.57,0:02:57.61,Stray Dogs - Default,Naomi,0,0,0,,!الباب لا يُفتح Dialogue: 0,0:03:01.70,0:03:02.99,Stray Dogs - Default,Haruno,0,0,0,,جذور شجرة؟ Dialogue: 0,0:03:03.41,0:03:05.45,Stray Dogs - Default,Naomi,0,0,0,,!سوف نُسحق على هذا الحال Dialogue: 0,0:03:10.62,0:03:13.42,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,آسف على ذلك يا آنستاي Dialogue: 0,0:03:14.96,0:03:18.63,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,هل تعلمان كيف ينمو العنب؟ Dialogue: 0,0:03:18.96,0:03:25.39,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,كروم العنب تجيد الالتصاق بالنباتات الأخرى، وبالتالي فإن فسائلها مطعّمة Dialogue: 0,0:03:26.43,0:03:27.64,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,هكذا Dialogue: 0,0:03:29.73,0:03:33.81,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,،ولكن دمج كرومي الخاصة للعنب مع نباتات أخرى Dialogue: 0,0:03:33.81,0:03:37.65,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,أستطيع استخدام كل أنواع النباتات حولي هنا كجزء ممتد من جسمي Dialogue: 0,0:03:38.28,0:03:43.20,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,،وبما أنني أشارك حواسي مع جميع النباتات Dialogue: 0,0:03:43.20,0:03:46.70,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,فمن السهل عليّ معرفة هروبكما Dialogue: 0,0:03:47.87,0:03:49.95,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,لا تظهرا هذه الملامح الخائفة رجاءً Dialogue: 0,0:03:49.95,0:03:52.00,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,أريد معروفًا منكما Dialogue: 0,0:03:52.33,0:03:54.50,Stray Dogs - Default,Naomi,0,0,0,,،عندما يطلب الشرير معروفًا Dialogue: 0,0:03:54.50,0:03:57.46,Stray Dogs - Default,Naomi,0,0,0,,"فالمعنى المبطّن هو: "استفادة، استغلال ثم الإزالة Dialogue: 0,0:03:57.46,0:04:00.42,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,النقابة ليست منظمة شريرة Dialogue: 0,0:04:00.42,0:04:01.97,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,ولا أنا أيضًا بالطبع Dialogue: 0,0:04:02.97,0:04:05.97,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,لديّ أخت صغرى بمثل عمرك في موطني Dialogue: 0,0:04:05.97,0:04:07.55,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,عائلتي كبيرة Dialogue: 0,0:04:07.55,0:04:09.77,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,وقت العشاء كأنه ساحة حرب Dialogue: 0,0:04:09.77,0:04:12.02,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,تحب أختي الفطائر Dialogue: 0,0:04:12.02,0:04:14.10,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,وتأكل حصتي دائمًا Dialogue: 0,0:04:14.56,0:04:17.11,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,ولكنني أسمح لها بذلك لأنها ظريفة جدًا Dialogue: 0,0:04:17.94,0:04:19.82,Stray Dogs - Default,Naomi,0,0,0,,دعنا نذهب إذًا Dialogue: 0,0:04:22.65,0:04:25.16,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,آسف إذا تركتُ انطباعًا خطًأ Dialogue: 0,0:04:25.16,0:04:28.66,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,عمل النقابة غادِر ولكنهم يدفعون أجورًا جيدة Dialogue: 0,0:04:29.12,0:04:33.33,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,لو أنني طُردت فإن عائلتي ستموت جوعًا Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:32.37,Stray Dogs - Top,Naomi,0,0,0,,!كفى أرجوك Dialogue: 0,0:04:34.04,0:04:38.75,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,طالما أن هذا لأجل أختي الصغرى، فلا يهمني ما يحدث لكما Dialogue: 0,0:04:42.21,0:04:44.34,Stray Dogs - Default,Lovecraft,0,0,0,,!ثلج في مثل هذا الموسم؟ Dialogue: 0,0:04:54.39,0:04:55.73,Stray Dogs - Default,More orange,0,0,0,,!ناومي! اهربا Dialogue: 0,0:04:55.73,0:04:56.94,Stray Dogs - Default,Naomi,0,0,0,,!أخي Dialogue: 0,0:04:56.94,0:04:59.98,Stray Dogs - Default,More orange,0,0,0,,سوف يمرّ قطار للركاب خلال خمس دقائق Dialogue: 0,0:05:00.40,0:05:03.19,Stray Dogs - Default,More orange,0,0,0,,سأقنعهم للانتظار لدقيقة أخرى Dialogue: 0,0:05:03.19,0:05:04.61,Stray Dogs - Default,More orange,0,0,0,,ثم اقفزا فيه Dialogue: 0,0:05:04.86,0:05:05.90,Stray Dogs - Default,More orange,0,0,0,,!اهربا بسرعة Dialogue: 0,0:05:05.90,0:05:07.03,Stray Dogs - Default,More orange,0,0,0,,!لا تتراجعا Dialogue: 0,0:05:08.20,0:05:09.99,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,توقعت حدوث هذا Dialogue: 0,0:05:10.41,0:05:13.20,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,مصادري لم تكن موثوقة جدًا Dialogue: 0,0:05:13.75,0:05:16.17,Stray Dogs - Italics,Glasses,0,0,0,,،حسب ما رأيته من قدرته قبل قليل Dialogue: 0,0:05:16.79,0:05:18.88,Stray Dogs - Italics,Glasses,0,0,0,,،بمجرد اتصاله مع الغابة Dialogue: 0,0:05:18.88,0:05:22.17,Stray Dogs - Italics,Glasses,0,0,0,,سيكون قادرًا على التلاعب بجذور النباتات عند قاع التل وإيقاف القطار Dialogue: 0,0:05:23.01,0:05:26.47,Stray Dogs - Italics,Glasses,0,0,0,,،في الدقائق الخمس أثناء هروب الموظفتين Dialogue: 0,0:05:26.47,0:05:29.35,Stray Dogs - Italics,Glasses,0,0,0,,يجب ألّا أسمح له بلمس أية شجرة Dialogue: 0,0:05:32.22,0:05:33.39,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,!كونيكيدا-سان Dialogue: 0,0:05:34.31,0:05:36.02,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,:لا بد أنك فكرت للتو بالتالي Dialogue: 0,0:05:36.60,0:05:41.44,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,"لو استطعتُ عدم السماح له بلمس أية شجرة أثناء هروب الفتاتين، فسوف أنتصر" Dialogue: 0,0:05:41.52,0:05:43.98,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,،المبالغة في تبسيط إدراكك لساحة المعركة Dialogue: 0,0:05:43.98,0:05:45.78,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,تجعل سلوكك واضحًا Dialogue: 0,0:05:46.32,0:05:47.67,Stray Dogs - Default,Glasses,0,0,0,,هكذا إذًا Dialogue: 0,0:05:47.67,0:05:49.87,Stray Dogs - Default,Glasses,0,0,0,,سأحرص على تدوين هذه الملاحظة لاحقًا Dialogue: 0,0:05:50.53,0:05:53.70,Stray Dogs - Default,Glasses,0,0,0,,بالمناسبة، هل فكّرت أنت بالتالي للتو؟ Dialogue: 0,0:05:54.24,0:05:58.58,Stray Dogs - Default,Glasses,0,0,0,,"لو جرّدته من مسدسه لن تكون لديه أية وسيلة لمهاجمتي" Dialogue: 0,0:05:59.25,0:06:00.71,Stray Dogs - Default,Glasses,0,0,0,,!أشعار دوبّو Dialogue: 0,0:06:13.60,0:06:17.81,Stray Dogs - Default,Glasses,0,0,0,,المبالغة في تبسيط إدراكك لساحة المعركة تجعل سلوكك واضحًا Dialogue: 0,0:06:18.23,0:06:19.90,Stray Dogs - Default,Glasses,0,0,0,,دوّن هذه الملاحظة لاحقًا Dialogue: 0,0:06:21.06,0:06:25.65,Stray Dogs - Default,Glasses,0,0,0,,منظمة سرية ذات قوىً خارقة تختطف الناس إذًا Dialogue: 0,0:06:25.65,0:06:27.57,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,كلام مؤلم Dialogue: 0,0:06:27.57,0:06:32.78,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,ولكن زعيمي قال إن النقابة ليست منظمة تقوم بأعمال الخير Dialogue: 0,0:06:32.78,0:06:35.62,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,إنها منظمة تقوم بما عليها فعله Dialogue: 0,0:06:36.83,0:06:38.04,Stray Dogs - Default,Another orange,0,0,0,,!كونيكيدا-سان! خلفك Dialogue: 0,0:06:38.41,0:06:38.87,Stray Dogs - Default,Glasses,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:40.87,0:06:43.04,Stray Dogs - Italics,Glasses,0,0,0,,هل قدرته تجعله محصّنًا من الرصاص؟ Dialogue: 0,0:06:43.44,0:06:45.75,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,تأخرت يا لوفكرافت Dialogue: 0,0:06:45.75,0:06:47.21,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,ما الذي كنت تفعله؟ Dialogue: 0,0:06:47.21,0:06:48.76,Stray Dogs - Default,Lovecraft,0,0,0,,نائم Dialogue: 0,0:06:48.76,0:06:49.93,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:06:49.93,0:06:50.88,Stray Dogs - Default,Lovecraft,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:06:52.43,0:06:54.89,Stray Dogs - Default,Glasses,0,0,0,,تانيزاكي! استخدم ثلجك الخفيف للتخفّي Dialogue: 0,0:06:59.31,0:07:00.98,Stray Dogs - Italics,Glasses,0,0,0,,ما هذه القوة؟ Dialogue: 0,0:07:01.58,0:07:03.94,Stray Dogs - Default,Glasses,0,0,0,,أقوى بكثير من مجرد قدرة خارقة Dialogue: 0,0:07:04.32,0:07:06.48,Stray Dogs - Default,Lovecraft,0,0,0,,هل نقتلهما؟ Dialogue: 0,0:07:06.48,0:07:07.44,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:07:07.80,0:07:12.07,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,لنمسك بالفتاتين حاليًا ثم نطلب تلقّي الأوامر Dialogue: 0,0:07:17.37,0:07:18.50,Stray Dogs - Default,Naomi,0,0,0,,هذا هو Dialogue: 0,0:07:20.41,0:07:21.58,Stray Dogs - Default,Naomi,0,0,0,,!هارونو-سان Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:26.05,Stray Dogs - Default,Naomi,0,0,0,,!القطار Dialogue: 0,0:07:26.84,0:07:29.58,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,حسنٌ، أنجزنا عملنا Dialogue: 0,0:07:29.58,0:07:32.13,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,لننهِ الأمر قبل وصول الشرطة المحلية Dialogue: 0,0:07:32.55,0:07:35.76,Stray Dogs - Italics,Another orange,0,0,0,,لا جدوى من التخفّي في الثلج الخفيف الآن Dialogue: 0,0:07:36.14,0:07:38.02,Stray Dogs - Italics,Another orange,0,0,0,,ما الذي أستطيع فعله؟ Dialogue: 0,0:07:38.02,0:07:39.98,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,سوف أستعير أختك الصغرى Dialogue: 0,0:07:42.39,0:07:44.23,Stray Dogs - Default,Another orange,0,0,0,,ما الذي ستفعله بـ ناومي؟ Dialogue: 0,0:07:44.61,0:07:46.75,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,لستُ المسؤول عنها فلا أعلم Dialogue: 0,0:07:46.75,0:07:49.11,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,ولكن ربما شيء مثل الاحتجاز والتعذيب Dialogue: 0,0:07:49.11,0:07:51.95,Stray Dogs - Default,Glasses,0,0,0,,!لا تظن أنك ستهرب بفعلةٍ كهذه Dialogue: 0,0:07:51.95,0:07:53.79,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,هذا عملي Dialogue: 0,0:07:53.79,0:07:57.55,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,المتحلّون بالأخلاق الفاضلة مثلكما لن يفهما Dialogue: 0,0:07:58.08,0:07:59.12,Stray Dogs - Default,Another orange,0,0,0,,أخلاق فاضلة؟ Dialogue: 0,0:08:02.54,0:08:03.62,Stray Dogs - Italics,Orange,0,0,0,,شاحنة؟ Dialogue: 0,0:08:04.17,0:08:07.06,Stray Dogs - Italics,Orange,0,0,0,,سنتورط في مشاكل أخرى لو رأونا Dialogue: 0,0:08:07.06,0:08:09.92,Stray Dogs - Default,Another orange,0,0,0,,صحيح أن لوكالة التحريات إحساس بالأخلاق الحميدة Dialogue: 0,0:08:11.38,0:08:14.59,Stray Dogs - Default,Another orange,0,0,0,,ولكن ناومي مختلفة بالنسبة لي Dialogue: 0,0:08:15.26,0:08:18.72,Stray Dogs - Default,Another orange,0,0,0,,العدالة والأخلاق الحميدة والذات Dialogue: 0,0:08:19.60,0:08:22.94,Stray Dogs - Default,Another orange,0,0,0,,إنها أهم بالنسبة لي من كل هذه الأشياء التي لا أستطيع مقارنتها بها Dialogue: 0,0:08:25.81,0:08:29.65,Stray Dogs - Italics,Orange,0,0,0,,تلك الشاحنة لم تلحظنا؟ Dialogue: 0,0:08:33.24,0:08:34.03,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,!لا أصدق Dialogue: 0,0:08:34.36,0:08:36.59,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,هل نبدو جزءًا من الشارع بالنسبة للسائق؟ Dialogue: 0,0:08:37.23,0:08:42.08,Stray Dogs - Default,Another orange,0,0,0,,من أجل ناومي... أنا مستعد لإحراق العالم Dialogue: 0,0:08:47.04,0:08:48.59,Stray Dogs - Default,Haruno,0,0,0,,!توقفت حركتها Dialogue: 0,0:08:49.55,0:08:50.59,Stray Dogs - Default,Naomi,0,0,0,,!هارونو-سان Dialogue: 0,0:09:01.60,0:09:02.56,Stray Dogs - Default,Naomi,0,0,0,,!هارونو-سان Dialogue: 0,0:09:20.16,0:09:21.90,Stray Dogs - Default,Lovecraft,0,0,0,,!فاجأني Dialogue: 0,0:09:21.90,0:09:23.16,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,أين ذهبا؟ Dialogue: 0,0:09:23.36,0:09:25.09,Stray Dogs - Default,Lovecraft,0,0,0,,لا أستشعر وجودهما Dialogue: 0,0:09:25.09,0:09:29.29,Stray Dogs - Default,Lovecraft,0,0,0,,يبدو أنهما أخفيا حضورهما وهربا Dialogue: 0,0:09:35.55,0:09:36.34,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,!لا تتحركا Dialogue: 0,0:09:36.68,0:09:40.22,Stray Dogs - Default,B,0,0,0,,إلى المقر الرئيسي، وجدنا المشتبه بهما في قضية الاختطاف المبلّغ عنها Dialogue: 0,0:09:42.31,0:09:45.73,Stray Dogs - Default,Orange,0,0,0,,قاموا بالتبليغ عنا مسبقًا إذًا Dialogue: 0,0:09:47.60,0:09:51.57,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,تأخر القطار الذي من المفترض أن تكون ناومي-سان ورفيقتها فيه Dialogue: 0,0:09:51.98,0:09:55.78,Stray Dogs - Default,Trench coat,0,0,0,,إنّ موري-سان من مافيا الميناء هو المظهر البشري للتنظيم Dialogue: 0,0:09:55.78,0:09:59.11,Stray Dogs - Default,Trench coat,0,0,0,,يتحكم بالموقف ببرود وموضوعية دقيقة Dialogue: 0,0:09:59.57,0:10:05.41,Stray Dogs - Default,Trench coat,0,0,0,,لهذا بإمكانك الجزم أنه سوف يستغل حقيقة أننا أرخينا دفاعنا Dialogue: 0,0:10:08.04,0:10:10.29,Stray Dogs - Default,Naomi,0,0,0,,سنكون بأمان الآن Dialogue: 0,0:10:10.29,0:10:11.46,Stray Dogs - Default,Haruno,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:10:12.50,0:10:13.80,Stray Dogs - Default,Haruno,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:10:21.60,0:10:22.93,Stray Dogs - Default,Starry-eyed surprise,0,0,0,,آسفة"؟" Dialogue: 0,0:10:26.85,0:10:29.02,Stray Dogs - Default,Starry-eyed surprise,0,0,0,,وأنا آسف أيضًا Dialogue: 0,0:10:29.02,0:10:30.19,Stray Dogs - Default,Starry-eyed surprise,0,0,0,,هل تأذيتِ؟ Dialogue: 0,0:10:29.02,0:10:32.02,Stray Dogs Ep Title,Starry-eyed surprise,0,0,0,,{\pos(656.682,342.642)}الحلقة التاسعة عشرة Dialogue: 0,0:10:29.02,0:10:32.02,Stray Dogs Ep Title,Starry-eyed surprise,0,0,0,,{\pos(656.682,388.116)}إرادة رجل الأعمال الثريّ Dialogue: 0,0:10:35.84,0:10:36.88,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,أتسوشي-كن Dialogue: 0,0:10:36.88,0:10:37.65,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:10:38.01,0:10:40.13,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,لديّ بندٌ لا يجب تجاهله في جدول أعمالي Dialogue: 0,0:10:40.13,0:10:41.41,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:10:42.30,0:10:44.12,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,سأذهب لدورة المياه Dialogue: 0,0:10:45.60,0:10:46.87,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,!لا أستطيع! لا أستطيع Dialogue: 0,0:10:58.28,0:11:00.20,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,لا أحد يراقبنا هنا Dialogue: 0,0:11:00.20,0:11:01.39,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,!فلتظهر Dialogue: 0,0:11:02.57,0:11:04.62,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,أهلًا، غين-تشان Dialogue: 0,0:11:04.62,0:11:05.74,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,ازداد طولك Dialogue: 0,0:11:08.16,0:11:10.77,Stray Dogs - Default,Blonde,0,0,0,,كنت تعلم بمراقبتنا لك إذًا Dialogue: 0,0:11:11.12,0:11:15.08,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,أنا الذي ابتكرت أساليب مافيا الميناء في المراقبة بالمناسبة Dialogue: 0,0:11:15.50,0:11:17.50,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,إذًا، ماذا تريدان مني؟ Dialogue: 0,0:11:17.80,0:11:20.78,Stray Dogs - Default,Blonde,0,0,0,,ألا يمكنك معرفة ما نريده من هذا المسدس؟ Dialogue: 0,0:11:20.78,0:11:22.13,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,وما أدراني؟ Dialogue: 0,0:11:22.68,0:11:25.87,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,بالنسبة لمجموعة من القتلة فإنكم وظفتم بعض الأعضاء السيئين Dialogue: 0,0:11:26.39,0:11:29.81,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,غين-تشان، هلّا أبعدت هذا الشيء الخطير من فضلك؟ Dialogue: 0,0:11:32.69,0:11:34.85,Stray Dogs - Default,Blonde,0,0,0,,لم نأتِ لأجل هذا بالفعل Dialogue: 0,0:11:35.23,0:11:37.70,Stray Dogs - Default,Blonde,0,0,0,,أحمل لك رسالة من الزعيم Dialogue: 0,0:11:37.70,0:11:40.09,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,حقًا؟ من موري-سان؟ Dialogue: 0,0:11:40.53,0:11:41.65,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,أتساءل ما محتواها Dialogue: 0,0:11:41.65,0:11:43.30,Stray Dogs - Default,Blonde,0,0,0,,:الرسالة هي Dialogue: 0,0:11:44.41,0:11:49.93,Stray Dogs - Flashback,Mori,0,0,0,,دازاي-كن، هل أنت مهتم بالعودة قائدًا في مافيا الميناء؟ Dialogue: 0,0:11:55.29,0:11:58.83,Stray Dogs - Default,,0,0,0,,!حقًا! يا لها من دعوة سارة Dialogue: 0,0:11:58.83,0:12:01.11,Stray Dogs - Default,Blonde,0,0,0,,قرأت السجلات عنك Dialogue: 0,0:12:02.42,0:12:05.10,Stray Dogs - Default,Blonde,0,0,0,,دمك هو سواد المافيا Dialogue: 0,0:12:05.10,0:12:06.78,Stray Dogs - Default,Blonde,0,0,0,,أكثر من أي شخص في هذه البلد Dialogue: 0,0:12:06.78,0:12:08.98,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,الناس يتغيرون Dialogue: 0,0:12:08.98,0:12:13.21,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,فمثلًا غين-تشان كان بهذا الطول في الماضي Dialogue: 0,0:12:13.54,0:12:15.54,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,مجرد فتاة قصيرة رقيقة Dialogue: 0,0:12:16.60,0:12:18.71,Stray Dogs - Default,Gin-chan,0,0,0,,لا تغيّر الموضوع رجاءً Dialogue: 0,0:12:18.84,0:12:24.47,sign_21430_165_And_she_has__a_s,Text,0,0,0,,{\pos(194.867,125.611)}!وصوتها ناعم أيضًا؟ Dialogue: 0,0:12:19.06,0:12:21.44,Stray Dogs - Italics,Blonde,0,0,0,,!فـ- فتاة؟ Dialogue: 0,0:12:19.06,0:12:24.47,sign_21436_169_G_Girl_,Blonde,0,0,0,,{\pos(1108.365,134.021)}!فـ- فتاة؟ Dialogue: 0,0:12:29.37,0:12:30.28,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,هارونو-سان Dialogue: 0,0:12:30.28,0:12:31.29,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,ناومي-سان Dialogue: 0,0:12:31.29,0:12:32.78,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,تسرني سلامتكما Dialogue: 0,0:12:32.78,0:12:33.64,Stray Dogs - Default,Naomi,0,0,0,,شكرًا Dialogue: 0,0:12:34.08,0:12:36.48,Stray Dogs - Default,Naomi,0,0,0,,ولكن لم أتوقع أن يستهدفوا موظفي الوكالة Dialogue: 0,0:12:36.83,0:12:38.33,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,أنتما بخير الآن Dialogue: 0,0:12:38.33,0:12:40.92,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,سوف نرافقكما إلى حيث برّ الأمان Dialogue: 0,0:12:42.25,0:12:44.51,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,ولكن ثمة شيء مريب Dialogue: 0,0:12:44.51,0:12:47.91,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,لماذا أراد موري-سان أشخاصًا على انفراد لهذه المهزلة؟ Dialogue: 0,0:12:47.91,0:12:49.89,Stray Dogs - Default,Blonde,0,0,0,,لأجل حمايتك Dialogue: 0,0:12:49.89,0:12:51.33,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,حمايتي؟ Dialogue: 0,0:12:52.31,0:12:55.08,Stray Dogs - Default,Blonde,0,0,0,,أطلق الزعيم سراح كيو Dialogue: 0,0:12:57.73,0:12:59.84,Stray Dogs - Default,Naomi,0,0,0,,تذكرت، دعني أعرفك عليه Dialogue: 0,0:12:59.84,0:13:02.17,Stray Dogs - Default,Naomi,0,0,0,,قابلناه في القطار Dialogue: 0,0:13:03.92,0:13:04.76,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,احترس Dialogue: 0,0:13:14.33,0:13:15.52,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:13:15.52,0:13:18.52,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0,0,0,,شفرات حلاقة ملتصقة بذراعه Dialogue: 0,0:13:18.96,0:13:23.53,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0,0,0,,أبسط ضربة يتعرض لها ستؤدي لإيذائه بهذه الشفرات Dialogue: 0,0:13:25.63,0:13:27.53,Stray Dogs - Default,Kyu,0,0,0,,دعنا نلعب Dialogue: 0,0:13:28.26,0:13:29.53,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0,0,0,,!مستحيل Dialogue: 0,0:13:29.97,0:13:32.55,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,ألديك أية فكرة عن ماهيّة الذي أطلقه؟ Dialogue: 0,0:13:32.88,0:13:37.14,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,كيو عبارة عن كارثة متحركة! سوف يبيد الجميع سواء الصديق أو العدو Dialogue: 0,0:13:37.14,0:13:41.59,Stray Dogs - Default,Blonde,0,0,0,,مافيا الميناء لا تختار وسائلها في الوصول إلى مبتغاها Dialogue: 0,0:13:41.90,0:13:45.09,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,لمَ تظنين أن كيو كان محتجزًا في الأصل؟ Dialogue: 0,0:13:48.90,0:13:54.31,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,لأنه يمتلك أكثر قدرة مكروهة من بين جميع القدرات، قدرة التحكم بالعقول Dialogue: 0,0:14:04.75,0:14:07.66,Stray Dogs - Default,Kyu,0,0,0,,عليك فعل شيء وإلا ستموت Dialogue: 0,0:14:07.66,0:14:09.87,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0,0,0,,أهذه هي قدرة العدو؟ Dialogue: 0,0:14:10.87,0:14:13.87,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0,0,0,,يجب أن أحمي الجميع Dialogue: 0,0:14:14.64,0:14:16.93,Stray Dogs - Default,Mori,0,0,0,,لا تستطيع حماية أحد أيها الوضيع Dialogue: 0,0:14:17.27,0:14:19.63,Stray Dogs - Default,Mori,0,0,0,,ما الذي تظن نفسك قادرًا على حمايته؟ Dialogue: 0,0:14:20.10,0:14:21.19,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:14:21.19,0:14:23.59,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,لستُ كما كنت في السابق Dialogue: 0,0:14:24.82,0:14:26.59,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,أنا أمتلك القوة Dialogue: 0,0:14:28.80,0:14:30.60,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0,0,0,,آسف هارونو-سان Dialogue: 0,0:14:35.87,0:14:40.31,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,تهجم لعنة كيو على عقول ضحاياه وتسبب الهلوسات Dialogue: 0,0:14:40.31,0:14:42.44,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,ويبدؤون في مهاجمة من حولهم من دون تمييز Dialogue: 0,0:14:42.92,0:14:48.49,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,تتفعّل اللعنة بتدمير الدمية في مصدر اللعنة Dialogue: 0,0:14:49.02,0:14:53.75,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,ولكن الشخص المستقبِل وحده الذي يصاب باللعنة عند حدوث ذلك Dialogue: 0,0:14:54.18,0:14:57.95,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,من أجل أن يكون الشخص مستقبِلًا، عليه إيذاء كيو Dialogue: 0,0:14:58.50,0:15:03.15,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,تظهر على المستقبلين كدمات تبدو كما لو أن أحدًا كان ممسكًا بهم Dialogue: 0,0:15:03.15,0:15:04.88,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,مما يجعل تمييزهم سهلًا Dialogue: 0,0:15:07.02,0:15:10.84,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,قلتِ إنك جئت إلى هنا من أجل حمايتي Dialogue: 0,0:15:14.03,0:15:14.81,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,!سحقًا Dialogue: 0,0:15:18.91,0:15:20.45,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,!كفى أتسوشي-كن Dialogue: 0,0:15:20.45,0:15:21.46,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,!انظر جيدًا Dialogue: 0,0:15:23.67,0:15:24.96,Stray Dogs - Default,Naomi,0,0,0,,أتسوشي-سان Dialogue: 0,0:15:25.29,0:15:26.73,Stray Dogs - Default,Naomi,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:15:32.05,0:15:33.18,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,!لا أصدق Dialogue: 0,0:15:33.72,0:15:36.54,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,هل أنا من كان يتلاعب بي منذ البداية؟ Dialogue: 0,0:15:38.01,0:15:40.54,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,كل ما أردته هو حمايتهما Dialogue: 0,0:15:40.98,0:15:42.85,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,كل ما حدث هو ذنبك Dialogue: 0,0:15:44.02,0:15:48.63,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,إنها طبيعتك التي لن تتغير أبدًا حيث تتملكك القوة وتؤذي الآخرين Dialogue: 0,0:15:48.63,0:15:49.73,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:15:49.07,0:15:50.32,Stray Dogs - Top,Left,0,0,0,,هذا ذنبك Dialogue: 0,0:15:49.73,0:15:51.47,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,أريد أن أتغير Dialogue: 0,0:15:51.47,0:15:53.07,Stray Dogs - Top,Right,0,0,0,,ارحل من هذا العالم Dialogue: 0,0:15:51.74,0:15:53.82,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,كل ما أريده هو حماية الآخرين Dialogue: 0,0:15:57.06,0:16:00.02,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,!كفى Dialogue: 0,0:16:03.37,0:16:07.15,Stray Dogs - Flashback,Dazai,0,0,0,,هل فهمت الآن من تكون؟ Dialogue: 0,0:16:07.67,0:16:08.89,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,ارحل Dialogue: 0,0:16:08.89,0:16:11.20,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,القدرة: لم يعد إنسانًا Dialogue: 0,0:16:15.54,0:16:19.24,Stray Dogs - Default,Kyu,0,0,0,,أصدقاؤك الجدد يسهل انكسارهم يا دازاي-سان Dialogue: 0,0:16:19.93,0:16:21.22,Stray Dogs - Default,Kyu,0,0,0,,ولكن لا بأس Dialogue: 0,0:16:21.22,0:16:24.10,Stray Dogs - Default,Kyu,0,0,0,,ما زلت متشوقًا لتحطيمك Dialogue: 0,0:16:25.21,0:16:30.90,sign_27337_239_Q_Yumeno_Kyusaku,Text,0,0,0,,كيو\Nيومينو كيوساكو Dialogue: 0,0:16:25.21,0:16:30.90,sign_27337_240_Ability___Dogra_,Text,0,0,0,,القدرة\Nدوغرا ماغرا Dialogue: 0,0:16:25.52,0:16:30.90,Stray Dogs - Default,Kyu,0,0,0,,مقابل ما جعلتني أعانيه، سوف أؤذيك وأحطمك مرات عديدة Dialogue: 0,0:16:31.57,0:16:33.82,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,لن أقبض عليك في المرة القادمة Dialogue: 0,0:16:33.82,0:16:35.30,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,سوف أنتزع قلبك Dialogue: 0,0:16:35.48,0:16:38.81,Stray Dogs - Default,Kyu,0,0,0,,لنلعب مجددًا، دازاي-سان Dialogue: 0,0:16:48.13,0:16:49.79,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,لنذهب أتسوشي-كن Dialogue: 0,0:16:49.79,0:16:50.90,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,انهض Dialogue: 0,0:16:50.90,0:16:52.15,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,!أنا فاشل Dialogue: 0,0:16:53.38,0:16:55.67,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,لا أستحق العيش Dialogue: 0,0:17:00.05,0:17:01.10,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,أتسوشي-كن Dialogue: 0,0:17:08.73,0:17:10.48,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,أصغِ إليّ أتسوشي-كن Dialogue: 0,0:17:11.73,0:17:14.34,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,سأقدم لك النصائح أحيانًا كوني أكبر منك Dialogue: 0,0:17:15.65,0:17:17.40,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,كفّ عن توبيخ نفسك Dialogue: 0,0:17:18.53,0:17:22.60,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,إذا استمررت في توبيخ نفسك فإن حياتك ستكون كابوسًا لا ينتهي Dialogue: 0,0:17:28.21,0:17:29.46,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,...والآن Dialogue: 0,0:17:30.25,0:17:33.61,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,لم نعد نمتلك ترف اختيار وسائلنا Dialogue: 0,0:17:34.05,0:17:38.57,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,لو أراد العدو أن يلعب ورقته الرابحة، فسنواجهه بالمثل Dialogue: 0,0:17:38.57,0:17:41.08,sign_29096_258_Guild_Apprentice,Text,0,0,0,,{\pos(1073.483,103.011)}في الصباح الباكر لليوم التالي Dialogue: 0,0:17:41.55,0:17:43.33,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,اقتراح خطة أخرى؟ Dialogue: 0,0:17:43.33,0:17:49.23,sign_29096_260_Ability___Little,Text,0,0,0,,{\pos(185.066,110.105)}القدرة \Nامرأة صغيرة Dialogue: 0,0:17:43.33,0:17:49.27,sign_29096_258_Guild_Apprentice,Text,0,0,0,,متدربة في النقابة\Nلويزا أ Dialogue: 0,0:17:43.76,0:17:49.29,Stray Dogs - Default,Louisa,0,0,0,,الـ- المعذرة، بصراحة... نعم Dialogue: 0,0:17:49.29,0:17:52.31,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,هل كان عليك كتابة رواية ملحمية؟ Dialogue: 0,0:17:52.31,0:17:53.32,Stray Dogs - Default,Louisa,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:17:53.32,0:17:54.94,Stray Dogs - Default,Louisa,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:17:54.94,0:17:56.38,Stray Dogs - Default,Louisa,0,0,0,,سأعيد كتابتها Dialogue: 0,0:17:58.28,0:17:59.95,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,سوف أقرأها في الطريق Dialogue: 0,0:17:59.95,0:18:01.89,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,أين موقع مهمتنا التالية؟ Dialogue: 0,0:18:01.89,0:18:03.53,Stray Dogs - Default,Louisa,0,0,0,,!خـ- خطر Dialogue: 0,0:18:03.53,0:18:05.49,Stray Dogs - Default,Louisa,0,0,0,,سقطت السفينة للتو Dialogue: 0,0:18:05.49,0:18:09.15,Stray Dogs - Default,Louisa,0,0,0,,أريد منك أن تظل في مكانك سيدي فرانسيس Dialogue: 0,0:18:09.92,0:18:12.88,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,موقع النقابة هو حيثما أكون Dialogue: 0,0:18:13.29,0:18:14.42,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:19.84,0:18:21.39,Stray Dogs - Default,Kouyou,0,0,0,,!الفتى الشاب Dialogue: 0,0:18:21.76,0:18:22.74,Stray Dogs - Default,Kouyou,0,0,0,,هل أنت وحدك؟ Dialogue: 0,0:18:23.72,0:18:25.14,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,لمَ أنتِ هنا؟ Dialogue: 0,0:18:25.47,0:18:28.12,Stray Dogs - Default,Kouyou,0,0,0,,عقدت اتفاقًا مع دازاي Dialogue: 0,0:18:28.43,0:18:34.34,Stray Dogs - Default,Kouyou,0,0,0,,إذا استطاع إيجاد كيوكا وإنقاذها، سوف أنتظر هنا بهدوء Dialogue: 0,0:18:34.69,0:18:38.99,Stray Dogs - Default,Kouyou,0,0,0,,ألا تريد البقاء بجوار دازاي؟ Dialogue: 0,0:18:39.57,0:18:40.97,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,...إن دازاي-سان Dialogue: 0,0:18:42.35,0:18:45.35,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,ذهب للتفاوض مع عملاء الحكومة Dialogue: 0,0:18:58.21,0:19:00.62,Stray Dogs - Default,Ango,0,0,0,,كم مضى من الزمن يا تُرى يا دازاي-كن؟ Dialogue: 0,0:19:01.18,0:19:03.70,Stray Dogs - Default,Ango,0,0,0,,تفاجأت حين تلقيت اتصالًا منك Dialogue: 0,0:19:03.70,0:19:05.14,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,أهلًا أنغو Dialogue: 0,0:19:05.14,0:19:06.83,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,تبدو بصحة جيدة Dialogue: 0,0:19:08.96,0:19:10.89,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,سعيد بقدومك أنغو Dialogue: 0,0:19:11.23,0:19:15.88,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,ما الذي جعلك تظن... أنني قد أكون غفرت لك؟ Dialogue: 0,0:19:18.90,0:19:20.37,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,أمازحك Dialogue: 0,0:19:20.37,0:19:22.95,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,لا بد أنك لم تشحنه بأية رصاصة Dialogue: 0,0:19:23.57,0:19:24.47,Stray Dogs - Default,Ango,0,0,0,,ما هو طلبك؟ Dialogue: 0,0:19:26.49,0:19:28.23,Stray Dogs - Default,Kouyou,0,0,0,,فهمت إذًا Dialogue: 0,0:19:28.49,0:19:30.61,Stray Dogs - Default,Kouyou,0,0,0,,،شعبة عمليات القدرات الخارقة الخاصة Dialogue: 0,0:19:30.61,0:19:34.14,Stray Dogs - Default,Kouyou,0,0,0,,هي أقوى منظمة سرية للقدرات في الدولة Dialogue: 0,0:19:34.14,0:19:38.95,Stray Dogs - Default,Kouyou,0,0,0,,كسب تحالفهم معكم سيجعلهم أعظم سلاح لوكالة التحريات من دون شك Dialogue: 0,0:19:39.21,0:19:43.72,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,وبالتالي سيكون بإمكان كيوكا-تشان العودة إلى وكالة التحريات قريبًا Dialogue: 0,0:19:43.72,0:19:45.01,Stray Dogs - Default,Kouyou,0,0,0,,أتساءل Dialogue: 0,0:19:45.78,0:19:51.85,Stray Dogs - Default,Kouyou,0,0,0,,...أخبرني يا فتى، هل تصدق حقًا أن فتاة في عمر الرابعة عشر Dialogue: 0,0:19:51.85,0:19:56.63,Stray Dogs - Default,Kouyou,0,0,0,,بإمكانها قتل خمسة وثلاثين شخصًا بعد شهور قليلة من التدريب وحسب؟ Dialogue: 0,0:19:57.48,0:19:59.05,Stray Dogs - Default,Kouyou,0,0,0,,إنها موهبتها Dialogue: 0,0:19:59.05,0:20:05.99,Stray Dogs - Default,Kouyou,0,0,0,,طالما أن موهبتها مرتبطة بروحها فإنها لن تهرب أبدًا من الظلام Dialogue: 0,0:20:06.57,0:20:08.81,Stray Dogs - Default,Kouyou,0,0,0,,تمامًا كما لم أستطع أنا ذلك Dialogue: 0,0:20:11.08,0:20:12.19,Stray Dogs - Default,Kouyou,0,0,0,,...يا فتى Dialogue: 0,0:20:14.67,0:20:16.25,Stray Dogs - Default,Kouyou,0,0,0,,اعتنِ بـ كيوكا رجاءً Dialogue: 0,0:20:18.09,0:20:22.80,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,أليس عمل شعبة العمليات الخاصة هو \Nتدمير الجماعات الإجرامية من ذوي القدرات الخارقة؟ Dialogue: 0,0:20:22.80,0:20:25.18,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,عليكم عدم تجاهل واجباتكم Dialogue: 0,0:20:25.18,0:20:28.43,Stray Dogs - Default,Ango,0,0,0,,نحن على عِلم بنشاطات النقابة Dialogue: 0,0:20:28.43,0:20:30.79,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,تركتموهم يفعلون ما يحلو لهم رغم ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:31.10,0:20:34.02,Stray Dogs - Default,Ango,0,0,0,,،استطاعوا الضغط على الدبلوماسيين Dialogue: 0,0:20:34.02,0:20:37.52,Stray Dogs - Default,Ango,0,0,0,,من أجل منح أعضائهم الحصانات الدبلوماسية نفسها التي لديهم Dialogue: 0,0:20:38.11,0:20:40.69,Stray Dogs - Default,Ango,0,0,0,,إنهم الآن فوق أي قانون Dialogue: 0,0:20:41.28,0:20:44.32,Stray Dogs - Default,Ango,0,0,0,,لم يعد هنالك أي قانون يمكن تنفيذه للقبض على النقابة Dialogue: 0,0:20:47.03,0:20:48.82,Stray Dogs - Default,Ango,0,0,0,,دازاي-كن... اهرب رجاءً Dialogue: 0,0:20:48.82,0:20:49.56,Stray Dogs - Default,Ango,0,0,0,,في الحال Dialogue: 0,0:20:49.83,0:20:52.98,Stray Dogs - Default,Ango,0,0,0,,وأبلغ أتباعك أن حياتهم في خطر Dialogue: 0,0:20:51.31,0:20:52.10,Stray Dogs - Default,,0,0,0,,{\3c&H020203&}!أنغو Dialogue: 0,0:20:59.42,0:21:01.71,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,تأخر دازاي-سان Dialogue: 0,0:21:02.50,0:21:04.07,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,هل تأخرت عليك؟ Dialogue: 0,0:21:09.86,0:21:12.14,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,ردة فعل متوقعة Dialogue: 0,0:21:12.14,0:21:12.91,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,!ممل Dialogue: 0,0:21:13.51,0:21:15.29,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0,0,0,,!يا لقوته الهائلة Dialogue: 0,0:21:15.29,0:21:17.42,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0,0,0,,هل لديه قدرات قتالية؟ Dialogue: 0,0:21:17.42,0:21:20.67,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0,0,0,,ولكن إذا استطعت الإطاحة به فستنتهي الحرب Dialogue: 0,0:21:24.07,0:21:26.29,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,كانت تلك ركلة جيدة Dialogue: 0,0:21:26.29,0:21:28.55,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,تستحق عشرة آلاف دولار على الأقل Dialogue: 0,0:21:28.55,0:21:29.87,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 0,0:21:33.61,0:21:37.40,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,المكافأة التي وضعناها عليك هي سبعة مليارات Dialogue: 0,0:21:38.27,0:21:40.32,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,لا أستطيع شراءك بذلك المبلغ Dialogue: 0,0:21:41.36,0:21:43.28,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,ولكن لا تشعر بالإحباط Dialogue: 0,0:21:43.74,0:21:46.07,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,قيمتك ثمينة لأسباب أخرى Dialogue: 0,0:21:47.04,0:21:49.53,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,هيّا... تعال معي Dialogue: 0,0:21:50.54,0:21:52.71,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0,0,0,,كما حدث في السابق Dialogue: 0,0:21:53.69,0:21:56.50,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0,0,0,,هل يتكرر الأمر معي؟ Dialogue: 0,0:21:57.53,0:21:58.33,Stray Dogs - Default,Kyouka,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,0:22:06.47,0:22:07.98,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,كيوكا؟ Dialogue: 0,0:22:06.47,0:22:10.01,sign_31802_310_Next_Time__Episo,Text,0,0,0,,{\pos(1080.517,82.21)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:06.47,0:22:10.01,sign_31802_310_Next_Time__Episo,Text,0,0,0,,{\pos(1082.035,306.548)}الحلقة العشرون Dialogue: 0,0:22:06.47,0:22:10.01,sign_31802_310_Next_Time__Episo,Text,0,0,0,,{\pos(834.722,593.063)}{\fs55\c&H000000&}قد يكون مخطئًا {\c&H0B0CD9&}العقل {\c&H020713&}رغم إن Dialogue: 0,0:22:06.47,0:22:10.01,Stray Dogs - Default,Text,0,0,0,,{\c&H262321&\fnBahij Palatino Sans Arabic\fs40\4c&H2929D2&\4a&H00&\3c&H292E04&\3a&HFF&\b1\pos(159.537,134.416)}ترجمة: ميراي-سان\Nتابعوني في مدونتي للمزيد من أعمالي\Nmiraisubsblog.wordpress.com Dialogue: 0,0:12:56.33,0:13:02.17,Stray Dogs - Default,Text,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\fnBahij Palatino Sans Arabic\fs40\4c&H2929D2&\4a&H00&\3c&H292E04&\3a&HFF&\b1\pos(1092.238,135.932)}ترجمة: ميراي-سان\Nتابعوني في مدونتي للمزيد من أعمالي\Nmiraisubsblog.wordpress.com Comment: 0,0:22:06.47,0:22:10.01,sign_35519_333_Though_the_Mind_,Text,0,0,0,,Episode 20\NThough the Mind May be Wrong Dialogue: 0,0:22:07.98,0:22:09.19,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,...إذًا