[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.1 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Bungo 2 Audio File: [HorribleSubs] Bungou Stray Dogs - 20 [720p].mkv Video File: [HorribleSubs] Bungou Stray Dogs - 20 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.660000 Scroll Position: 311 Active Line: 313 Video Position: 29310 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Stray Dogs - Default,Bahij Droid Naskh,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,7,7,25,1 Style: Stray Dogs - Italics,Bahij Droid Naskh,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A0E00,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,7,7,25,1 Style: Stray Dogs - Top,Bahij Droid Naskh,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0,0,25,1 Style: Stray Dogs - Flashback,Bahij Droid Naskh,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00252627,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,7,7,25,1 Style: Stray Dogs Ep Title,Bahij Palatino Sans Arabic,54,&H001919B7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,19,19,41,1 Style: Stray Dogs Next ep title,Open Sans Semibold,45,&H00000000,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,151,19,79,1 Style: Tea on Rice,Bahij Palatino Sans Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00323232,&H001D1D1E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,20,20,20,1 Style: Typewriter Text Sign,Bahij Palatino Sans Arabic,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0004052B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,19,19,19,1 Style: sign_30_1_Now__why_don_t_y,Bahij Palatino Sans Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00323232,&H001D1D1E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,228,158,650,1 Style: sign_6387_56_Guild_Operative_,Bahij Palatino Sans Arabic,41,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,940,35,596,1 Style: sign_6387_57_Ability__Huck_Fi,Bahij Palatino Sans Arabic,41,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,12,922,596,1 Style: sign_7252_66_Guild_Operative_,Bahij Palatino Sans Arabic,41,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,934,41,569,1 Style: sign_7252_67_Ability___Moby_D,Bahij Palatino Sans Arabic,41,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,92,995,570,1 Style: sign_8537_81_And_a_week_has_p,Bahij Palatino Sans Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00323232,&H001D1D1E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,388,385,620,1 Style: sign_33793_349_Episode_Twenty_O,Bahij Palatino Sans Arabic,45,&H00000000,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,586,315,134,1 Style: sign_31802_310_Next_Time__Episo,Bahij Palatino Sans Arabic,45,&H00000000,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,811,42,122,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.98,0:00:04.19,sign_30_1_Now__why_don_t_y,,0,0,0,,{\fnCaslonNo540SwaD\i1\fs48\3c&H020713&\3a&HFF&\pos(124.36,81.105)}Mirai-Subs Dialogue: 0,0:00:01.22,0:00:04.19,sign_30_1_Now__why_don_t_y,A,0,0,0,,والآن، هلّا جئت معي Dialogue: 0,0:00:01.22,0:00:04.15,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,والآن، هلّا جئت معي Dialogue: 0,0:00:04.94,0:00:06.40,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,أيها الفتى النمر Dialogue: 0,0:00:07.10,0:00:09.10,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0,0,0,,هذا يتكرر كما في السابق Dialogue: 0,0:00:10.04,0:00:12.67,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0,0,0,,...ها أنا مرة أخرى Dialogue: 0,0:00:13.86,0:00:14.74,Stray Dogs - Default,Kyouka,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,0:00:17.66,0:00:20.20,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,ألستِ من مافيا الميناء؟ Dialogue: 0,0:00:20.55,0:00:21.44,Stray Dogs - Default,Kyouka,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:00:21.65,0:00:23.42,Stray Dogs - Default,Kyouka,0,0,0,,اسمي كيوكا Dialogue: 0,0:00:23.78,0:00:24.87,Stray Dogs - Default,Kyouka,0,0,0,,من وكالة التحريات Dialogue: 0,0:00:27.29,0:00:28.92,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,!يا لها من بلاد وحشية Dialogue: 0,0:00:29.22,0:00:31.29,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,...كيف لفتاة صغيرة أن تكون Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:33.16,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,مهلًا! انتظري Dialogue: 0,0:00:36.79,0:00:38.20,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,!يا للعجب Dialogue: 0,0:00:41.11,0:00:42.98,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,بحثت عنك طويلًا Dialogue: 0,0:00:43.42,0:00:44.88,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,أين كنتِ إلى الآن؟ Dialogue: 0,0:00:45.45,0:00:47.39,Stray Dogs - Default,Kyouka,0,0,0,,في الأزقة والأحياء الفقيرة Dialogue: 0,0:00:47.80,0:00:49.67,Stray Dogs - Default,Kyouka,0,0,0,,حيث اعتدتُ أن أكون Dialogue: 0,0:00:50.49,0:00:54.02,Stray Dogs - Default,Kyouka,0,0,0,,ولكن لم أعد أنتمي إلى هناك Dialogue: 0,0:00:55.08,0:00:57.63,Stray Dogs - Default,Kyouka,0,0,0,,اتصلت بشرطة المدينة من هاتف محل Dialogue: 0,0:00:59.12,0:01:02.96,Stray Dogs - Default,Kyouka,0,0,0,,لن تكون تحركات النقابة سهلة في وجود الشرطة حولهم Dialogue: 0,0:01:03.46,0:01:04.58,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,كيوكا-تشان Dialogue: 0,0:01:05.85,0:01:10.49,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,كان من الأفضل بقاؤك مختفية حتى تتجنبي التورط في الحرب Dialogue: 0,0:01:11.14,0:01:14.27,Stray Dogs - Default,Kyouka,0,0,0,,المكان الوحيد الذي أنتمي إليه هو وكالة التحريات Dialogue: 0,0:01:15.82,0:01:18.32,Stray Dogs - Flashback,Kouyou,0,0,0,,سوف تقتل كيوكا عددًا كثيرًا من الناس قريبًا Dialogue: 0,0:01:19.49,0:01:23.35,Stray Dogs - Flashback,Kouyou,0,0,0,,،طالما أن قدرتها السوداوية مرتبطة بروحها Dialogue: 0,0:01:23.67,0:01:26.09,Stray Dogs - Flashback,Kouyou,0,0,0,,فإنها لن تهرب أبدًا من الظلام Dialogue: 0,0:01:27.82,0:01:30.60,Stray Dogs - Default,Kyouka,0,0,0,,لأول مرة في حياتي أطمح لأحقق شيئًا Dialogue: 0,0:01:31.48,0:01:32.83,Stray Dogs - Default,Kyouka,0,0,0,,لهذا سأقاتل Dialogue: 0,0:01:33.26,0:01:36.62,Stray Dogs - Default,Kyouka,0,0,0,,حتى وإن عنى ذلك أن أستخدم كل شيء متخفٍّ في داخلي Dialogue: 0,0:01:40.02,0:01:40.85,Stray Dogs - Default,Kyouka,0,0,0,,جاؤوا Dialogue: 0,0:03:12.62,0:03:13.83,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,المعذرة Dialogue: 0,0:03:14.97,0:03:16.44,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,0:03:16.67,0:03:18.96,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,هوجمنا من قِبل أشخاص مسلحين Dialogue: 0,0:03:19.19,0:03:20.22,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:03:20.38,0:03:21.26,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,!أيها المفتش Dialogue: 0,0:03:22.72,0:03:24.95,Stray Dogs - Default,B,0,0,0,,هنا الوحدة 07، أطلب محادثة المقر الرئيسي Dialogue: 0,0:03:25.87,0:03:27.01,Stray Dogs - Italics,C,0,0,0,,هنا المقر Dialogue: 0,0:03:27.29,0:03:28.81,Stray Dogs - Italics,C,0,0,0,,ما هو موقعك الحالي؟ Dialogue: 0,0:03:29.17,0:03:30.56,Stray Dogs - Default,B,0,0,0,,رصيف السفن الثالث Dialogue: 0,0:03:30.95,0:03:35.19,Stray Dogs - Italics,C,0,0,0,,لدينا معلومات أن سفاحًا طليقًا في تلك المنطقة Dialogue: 0,0:03:35.44,0:03:37.34,Stray Dogs - Italics,C,0,0,0,,فتاة في الرابعة عشرة بلباس ياباني Dialogue: 0,0:03:37.34,0:03:38.11,Stray Dogs - Italics,C,0,0,0,,أكرر Dialogue: 0,0:03:38.33,0:03:41.94,Stray Dogs - Italics,C,0,0,0,,لدينا معلومات أن سفاحًا طليقًا في تلك المنطقة Dialogue: 0,0:03:42.08,0:03:43.99,Stray Dogs - Italics,C,0,0,0,,فتاة في الرابعة عشرة بلباس ياباني Dialogue: 0,0:03:45.06,0:03:47.79,Stray Dogs - Default,B,0,0,0,,يا فتاة... كم عمرك؟ Dialogue: 0,0:03:49.15,0:03:50.81,Stray Dogs - Default,B,0,0,0,,...أيها المقر، لدينا هنا Dialogue: 0,0:03:53.83,0:03:54.57,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,!أيها المفتش Dialogue: 0,0:03:59.96,0:04:01.25,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,لمَ فعلتِ ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:01.50,0:04:02.34,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,!أيها المفتش Dialogue: 0,0:04:02.34,0:04:04.08,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,!اصمد أيها المفتش Dialogue: 0,0:04:04.25,0:04:05.79,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,!أطلب الدعم Dialogue: 0,0:04:08.87,0:04:10.01,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,مثالية Dialogue: 0,0:04:11.67,0:04:14.60,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,حتى احتمال هروب الهدف لم تغفل عنها Dialogue: 0,0:04:15.48,0:04:18.93,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,خطط لويزا-كن مثالية كالعادة Dialogue: 0,0:04:26.37,0:04:36.00,sign_6387_56_Guild_Operative_,Text,0,0,0,,عميل النقابة\N.مارك ت Dialogue: 0,0:04:26.37,0:04:36.00,sign_6387_57_Ability__Huck_Fi,Text,0,0,0,,القدرة \Nهاك فين وماك سوير Dialogue: 0,0:04:27.15,0:04:28.72,Stray Dogs - Default,Mark,0,0,0,,إصابة مباشرة Dialogue: 0,0:04:29.07,0:04:33.80,Stray Dogs - Default,Mark,0,0,0,,لن تقتلك بما أنها رصاصة مطاطية، ولكنها مؤلمة إلى حد الموت Dialogue: 0,0:04:33.80,0:04:35.89,Stray Dogs - Italics,Francis,0,0,0,,أحسنت عملًا، مارك-كن Dialogue: 0,0:04:37.71,0:04:39.96,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,...والآن يا أميرتي الصغيرة Dialogue: 0,0:04:40.80,0:04:42.84,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,سوف آخذ صديقك الحميم Dialogue: 0,0:04:43.20,0:04:44.01,Stray Dogs - Default,Kyouka,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:04:44.01,0:04:44.68,Stray Dogs - Default,Kyouka,0,0,0,,!إلا هذا Dialogue: 0,0:04:45.33,0:04:46.55,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,هيرمان-كن Dialogue: 0,0:04:47.09,0:04:48.48,Stray Dogs - Default,Herman,0,0,0,,عُلم Dialogue: 0,0:05:02.44,0:05:12.54,sign_7252_66_Guild_Operative_,Text,0,0,0,,عميل النقابة \N.هيرمان م Dialogue: 0,0:05:02.44,0:05:12.54,sign_7252_67_Ability___Moby_D,Text,0,0,0,,القدرة \Nموبي ديك Dialogue: 0,0:05:02.46,0:05:06.15,Stray Dogs - Default,Herman,0,0,0,,مضى زمن طويل على لقائنا يا شريكي Dialogue: 0,0:05:06.57,0:05:08.95,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,،التقينا للتو فقط أنا وأنتِ Dialogue: 0,0:05:09.16,0:05:12.54,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,ولكن اسمحي لي أن أقدم لك بعض نصائح للحياة يا أميرتي الصغيرة Dialogue: 0,0:05:13.95,0:05:16.68,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,لا يلائمك إنقاذ الناس Dialogue: 0,0:05:17.37,0:05:20.57,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,أظنك تدركين ما الذي يلائمك Dialogue: 0,0:05:28.53,0:05:30.15,Stray Dogs - Default,Kyouka,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:05:30.79,0:05:32.89,Stray Dogs - Default,Kyouka,0,0,0,,لماذا أريتني الضوء؟ Dialogue: 0,0:05:34.76,0:05:37.24,Stray Dogs - Default,Kyouka,0,0,0,,لماذا منحتني الأمل؟ Dialogue: 0,0:05:42.32,0:05:43.32,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,!ارفعي يديك Dialogue: 0,0:05:43.60,0:05:46.06,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,أنتِ رهن الاعتقال بتهمة جرائم قتل متعددة Dialogue: 0,0:05:47.38,0:05:48.68,Stray Dogs - Default,Kyouka,0,0,0,,الوداع Dialogue: 0,0:05:50.03,0:05:54.54,Stray Dogs Ep Title,Text,0,0,0,,{\pos(591.469,285.042)}{red} الحلقة العشرون\Nرغم إن العقل قد يخطئ Dialogue: 0,0:05:50.27,0:05:54.09,Stray Dogs - Default,Kyouka,0,0,0,,{\3c&H030461&}أرجو ألّا تجعلونني أرى المزيد من الضياء Dialogue: 0,0:05:56.04,0:06:00.50,sign_8537_81_And_a_week_has_p,Text,0,0,0,,...ثم مرّ أسبوع Dialogue: 0,0:06:00.50,0:06:01.50,Stray Dogs - Default,Q,0,0,0,,لنلعب Dialogue: 0,0:06:01.50,0:06:02.95,Stray Dogs - Default,Q,0,0,0,,ما الذي سنلعبه؟ Dialogue: 0,0:06:03.31,0:06:05.46,Stray Dogs - Default,Q,0,0,0,,الخروج ممتع Dialogue: 0,0:06:06.67,0:06:07.88,Stray Dogs - Default,Q,0,0,0,,وجدت واحدًا Dialogue: 0,0:06:08.35,0:06:09.80,Stray Dogs - Default,Q,0,0,0,,اسمع يا عم Dialogue: 0,0:06:10.60,0:06:12.14,Stray Dogs - Default,Q,0,0,0,,دعنا نمرح Dialogue: 0,0:06:12.52,0:06:14.74,Stray Dogs - Default,Q,0,0,0,,ألستَ من النقابة؟ Dialogue: 0,0:06:15.73,0:06:17.34,Stray Dogs - Default,Lovecraft,0,0,0,,أمرح؟ Dialogue: 0,0:06:17.58,0:06:18.90,Stray Dogs - Default,Lovecraft,0,0,0,,مع طفل؟ Dialogue: 0,0:06:26.38,0:06:29.45,Stray Dogs - Default,Lovecraft,0,0,0,,هذا داشهند، تفضل Dialogue: 0,0:06:29.54,0:06:30.58,Stray Dogs - Default,Q,0,0,0,,لا أريده Dialogue: 0,0:06:31.03,0:06:32.98,Stray Dogs - Default,Q,0,0,0,,إذًا، حان دوري الآن Dialogue: 0,0:06:35.37,0:06:37.08,Stray Dogs - Default,Q,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:06:37.08,0:06:41.09,Stray Dogs - Default,Q,0,0,0,,ظهرت عليك هذه بصمة اليد هذه بعد أن آذيتني Dialogue: 0,0:06:41.94,0:06:44.70,Stray Dogs - Default,Q,0,0,0,,والآن... دعني أرى يا عم Dialogue: 0,0:06:45.38,0:06:47.52,Stray Dogs - Default,Q,0,0,0,,الجنون الكامل Dialogue: 0,0:06:48.56,0:06:51.75,Stray Dogs - Default,Lovecraft,0,0,0,,لم أفهم جيدًا Dialogue: 0,0:06:52.49,0:06:55.79,Stray Dogs - Default,Lovecraft,0,0,0,,أهذا ما تعنيه بالجنون الكامل؟ Dialogue: 0,0:07:05.16,0:07:07.97,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,استغرقت طويلًا في النوم، أيها القس Dialogue: 0,0:07:10.18,0:07:11.78,Stray Dogs - Default,Nathaniel,0,0,0,,فرانسيس-ساما Dialogue: 0,0:07:12.48,0:07:13.92,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,كيف تشعر؟ Dialogue: 0,0:07:14.59,0:07:16.03,Stray Dogs - Default,Nathaniel,0,0,0,,أين مارغريت؟ Dialogue: 0,0:07:19.05,0:07:20.62,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,في حالة حرجة Dialogue: 0,0:07:20.86,0:07:23.05,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,قد لا تستيقظ أبدًا Dialogue: 0,0:07:26.38,0:07:28.42,Stray Dogs - Default,Nathaniel,0,0,0,,امرأة حمقاء Dialogue: 0,0:07:29.88,0:07:32.82,Stray Dogs - Default,Nathaniel,0,0,0,,حمتْني في النهاية Dialogue: 0,0:07:32.96,0:07:35.41,Stray Dogs - Default,Nathaniel,0,0,0,,ولهذا نجوت Dialogue: 0,0:07:36.58,0:07:40.46,Stray Dogs - Default,Nathaniel,0,0,0,,قالت إنها سوف تسترد شرف عائلتها Dialogue: 0,0:07:41.10,0:07:42.76,Stray Dogs - Default,Nathaniel,0,0,0,,ولكن لمَ فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:43.27,0:07:46.52,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,،من أجل أن تسدد الديون الضخمة التي على عاتق عائلتها Dialogue: 0,0:07:46.77,0:07:50.24,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,ولتعيد بناء سمعتهم؛ انضمت إلى العملية Dialogue: 0,0:07:50.48,0:07:54.08,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,وللأسف، ذلك ليس أكثر من حلم عابر الآن Dialogue: 0,0:07:54.51,0:07:56.03,Stray Dogs - Default,Nathaniel,0,0,0,,لم يكن عابرًا Dialogue: 0,0:07:56.22,0:07:59.49,Stray Dogs - Default,Nathaniel,0,0,0,,إلى أن جعلته أنت كذلك يا فرانسيس-ساما Dialogue: 0,0:07:59.66,0:08:00.67,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:08:00.86,0:08:03.29,Stray Dogs - Default,Nathaniel,0,0,0,,سوف أكفّ عن الاعتماد عليك Dialogue: 0,0:08:03.70,0:08:05.46,Stray Dogs - Default,Nathaniel,0,0,0,,...كرامتها Dialogue: 0,0:08:06.34,0:08:08.80,Stray Dogs - Default,Nathaniel,0,0,0,,أقسم إنني سوف أستردّها بنفسي... Dialogue: 0,0:08:09.94,0:08:11.14,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,لويزا-كن Dialogue: 0,0:08:11.79,0:08:13.33,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,أريني خطة الطوارئ Dialogue: 0,0:08:14.03,0:08:18.11,Stray Dogs - Default,Louisa,0,0,0,,ولكنها خطة تسبب الكثير من الأضرار الجانبية Dialogue: 0,0:08:18.26,0:08:20.59,Stray Dogs - Default,Louisa,0,0,0,,!سوف تحوّل يوكوهاما إلى بحر من النيران Dialogue: 0,0:08:20.89,0:08:23.52,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,كل شيء هنا ملكٌ لي Dialogue: 0,0:08:23.67,0:08:27.38,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,...السفينة، المكتب، الأقلام، واجهة النافذة Dialogue: 0,0:08:28.10,0:08:31.05,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,وبالطبع... حتى أنتِ وجميع أتباعي الآخرين Dialogue: 0,0:08:31.94,0:08:35.28,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,وهكذا لن أسمح بإيذاء أتباعي Dialogue: 0,0:08:35.74,0:08:39.87,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,وبما أنكم ملكٌ خاص بي، فأحتفظ بحق حمايتكم Dialogue: 0,0:08:41.50,0:08:44.34,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,أبلغي الجميع ببدء تنفيذ خطة الطوارئ Dialogue: 0,0:08:44.34,0:08:45.13,Stray Dogs - Default,Louisa,0,0,0,,أ- أمرك Dialogue: 0,0:08:45.86,0:08:48.05,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,سأنهي الأمر في غمضة عين Dialogue: 0,0:08:52.64,0:08:54.56,Stray Dogs - Default,Lovecraft,0,0,0,,داشهند Dialogue: 0,0:08:57.62,0:08:59.67,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,مرحبًا، كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:09:00.01,0:09:02.89,Stray Dogs - Default,Q,0,0,0,,أتألم... جسدي يؤلمني Dialogue: 0,0:09:03.27,0:09:08.06,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,بصراحة، إذا أردت إلقاء اللوم على أحد فليكن على الذين وضعوا خطة الطوارئ هذه Dialogue: 0,0:09:08.06,0:09:13.53,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,أو على نفسك لأنك فكرت بشيء غبي كأن تتلاعب بعقل لوفكرافت Dialogue: 0,0:09:13.83,0:09:15.16,Stray Dogs - Default,Q,0,0,0,,!سأقتلك Dialogue: 0,0:09:15.32,0:09:16.73,Stray Dogs - Default,Q,0,0,0,,!سوف أقتلك Dialogue: 0,0:09:17.68,0:09:20.68,Stray Dogs - Default,Q,0,0,0,,!مؤلم Dialogue: 0,0:09:23.61,0:09:27.21,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,هل أعجبتك الرحلة على متن سفينة موبي ديك؟ Dialogue: 0,0:09:30.10,0:09:31.47,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,أرجو المعذرة Dialogue: 0,0:09:37.78,0:09:38.98,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,ماذا عنها؟ Dialogue: 0,0:09:40.10,0:09:41.26,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,تقصد لوسي-كن؟ Dialogue: 0,0:09:41.77,0:09:48.34,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,ليست لها أية قيمة استراتيجية بما أن خدعة \Nقدرتها باتت مكشوفة الآن، ولكنها أصرت على البقاء Dialogue: 0,0:09:50.51,0:09:52.71,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,والآن، عمّ كنا نتحدث؟ Dialogue: 0,0:09:53.50,0:09:56.00,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,نحن نبحث عن كتاب Dialogue: 0,0:09:56.37,0:09:57.25,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,كتاب؟ Dialogue: 0,0:09:57.59,0:10:00.87,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,توجد نسخة واحدة فقط منه في العالم Dialogue: 0,0:10:00.87,0:10:04.70,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,يقال إنه منيع ضد أية درجة من النيران أو القوى الخارقة Dialogue: 0,0:10:05.24,0:10:11.25,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,أحد ذوي القدرات تنبأ بأن الكتاب سوف يعثر عليه مختومًا هنا في مدينة يوكوهاما Dialogue: 0,0:10:11.25,0:10:13.71,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,وما علاقتي أنا بذلك الكتاب؟ Dialogue: 0,0:10:13.94,0:10:19.99,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,أنت خنفساء نمرية حرفيًا... أي أنك الدليل الإرشادي Dialogue: 0,0:10:20.34,0:10:22.30,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,،السبب الأساسي لإحضارك هنا حقيقةً Dialogue: 0,0:10:22.30,0:10:25.77,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,هو لأنني لم أرغب في تركك تتحول إلى رماد مع باقي المدينة Dialogue: 0,0:10:25.77,0:10:26.34,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:26.52,0:10:29.40,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,شعبة العمليات الخارقة الخاصة تم تحييدها Dialogue: 0,0:10:29.59,0:10:32.69,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,ووحدهما الباقيتان هما وكالة التحريات المسلحة ومافيا الميناء Dialogue: 0,0:10:32.69,0:10:35.77,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,وهما منظمتان تسببان الكثير من المتاعب Dialogue: 0,0:10:35.94,0:10:38.25,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,قررنا إحراق المدينة عن بكرة أبيها Dialogue: 0,0:10:38.58,0:10:41.40,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,وهذا سيجعل بحثنا أسهل Dialogue: 0,0:10:41.71,0:10:44.12,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,!لا أحد يمتلك قدرة هائلة كهذه Dialogue: 0,0:10:44.19,0:10:46.31,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,هل يبدو لك هذا مألوفًا؟ Dialogue: 0,0:10:48.56,0:10:55.01,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,يقال عنها خطة الطوارئ، ولكنها في الأساس خطة مكونة من دمج قدرتينا Dialogue: 0,0:10:55.42,0:11:01.30,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,قدرتي تمنحني إمكانية مشاركة الإحساس \Nبين المضيف والأشجار الأخرى عبر نبات الكرمة خاصتي Dialogue: 0,0:11:01.42,0:11:05.31,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,وقد قمتُ بربط كل شجرة في يوكوهاما بك Dialogue: 0,0:11:05.39,0:11:09.18,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,،الناس في الخارج يمارسون عاداتهم جاهلين بما يحدث، مثل المشي على الجذور Dialogue: 0,0:11:09.18,0:11:12.48,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,ضرب الجذوع وتقطيع الفروع Dialogue: 0,0:11:12.96,0:11:17.70,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,والألم الناجم عن ذلك يُرسل إليك حاليًا Dialogue: 0,0:11:18.07,0:11:20.07,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,والآن، إلى المسألة الأساسية Dialogue: 0,0:11:20.60,0:11:25.11,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,ما الذي تظنه قد يحدث للمدينة إذا أطلقت لعنتك الآن؟ Dialogue: 0,0:11:25.46,0:11:31.82,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,،في اللحظة التي أقطع بها رأس هذه الدمية\Nسوف تحل اللعنة على ما يقارب عشرين بالمئة من المدينة Dialogue: 0,0:11:33.51,0:11:35.17,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,هذه خطة الطوارئ Dialogue: 0,0:11:35.35,0:11:38.54,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,وتسمى أيضًا عملية إحراق يوكوهاما Dialogue: 0,0:11:39.02,0:11:42.69,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,سوف تُمحى مدينتك... بسببك Dialogue: 0,0:11:44.77,0:11:46.09,Stray Dogs - Default,Q,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:11:46.80,0:11:50.91,Stray Dogs - Default,Q,0,0,0,,لم أطلب قط امتلاك هذه القدرة Dialogue: 0,0:11:51.07,0:11:55.42,Stray Dogs - Default,Q,0,0,0,,لماذا تحدث كل هذه الأمور المروعة بسببي؟ Dialogue: 0,0:11:55.42,0:11:58.24,Stray Dogs - Default,Q,0,0,0,,أليس الناس سواسية في عين الرب؟ Dialogue: 0,0:11:58.52,0:11:59.86,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:00.41,0:12:02.82,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,ولكن هذه هي طبيعة عالمنا Dialogue: 0,0:12:03.25,0:12:06.58,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,...لهذا دعني أخبرك بالحقيقة Dialogue: 0,0:12:06.58,0:12:07.98,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,الرب موجود Dialogue: 0,0:12:08.51,0:12:11.91,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,ولكنه لا يحبك Dialogue: 0,0:12:11.91,0:12:12.63,Stray Dogs - Default,Q,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:12:12.82,0:12:14.12,Stray Dogs - Default,Q,0,0,0,,!كلا! كلا Dialogue: 0,0:12:14.12,0:12:16.30,Stray Dogs - Default,Q,0,0,0,,!سوف أحرق هذا العالم Dialogue: 0,0:12:16.30,0:12:17.33,Stray Dogs - Default,Q,0,0,0,,!سوف ألعنه Dialogue: 0,0:12:17.43,0:12:18.61,Stray Dogs - Default,Q,0,0,0,,!سوف ألعنه Dialogue: 0,0:12:18.73,0:12:21.14,Stray Dogs - Default,Q,0,0,0,,!سوف ألعنه Dialogue: 0,0:12:27.35,0:12:29.05,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,أخبرني يا عزيزي Dialogue: 0,0:12:29.05,0:12:30.00,Stray Dogs - Default,B,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:30.22,0:12:32.16,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,ألديك هذه العلامة دائمًا؟ Dialogue: 0,0:12:37.99,0:12:39.49,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,يبدو أنها بدأت Dialogue: 0,0:12:39.49,0:12:44.50,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,كل ما أحتاجه الآن هو تحطيم هذه الدمية وتفعيل القدرة Dialogue: 0,0:12:44.60,0:12:45.67,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:12:46.07,0:12:47.31,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,أستسلم Dialogue: 0,0:12:47.47,0:12:50.83,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,!سوف أساعدك أنا ووكالة التحريات في البحث من دون شروط Dialogue: 0,0:12:51.20,0:12:53.58,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,!لهذا أرجوك لا تدمّر هذه الدمية Dialogue: 0,0:12:54.43,0:12:55.95,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,هكذا إذًا Dialogue: 0,0:12:56.23,0:12:58.47,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,اقتراح مغرٍ Dialogue: 0,0:12:58.47,0:13:01.00,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,حسنٌ، دعنا نضع خطة تعاوننا Dialogue: 0,0:13:02.72,0:13:06.63,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,ولكن فقط مع الناجين Dialogue: 0,0:13:06.97,0:13:10.01,Stray Dogs - Default,,0,0,0,,{\c&HE7E7ED&\fnBahij Palatino Sans Arabic\fs40\4c&H2929D2&\4a&H00&\3c&H292E04&\3a&HFF&\b1\pos(159.537,134.416)}ترجمة: ميراي-سان\Nتابعوني في مدونتي للمزيد من أعمالي\Nmiraisubsblog.wordpress.com Dialogue: 0,0:13:12.55,0:13:14.47,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,تبًا! الازدحام شديد Dialogue: 0,0:13:14.80,0:13:16.49,Stray Dogs - Default,B,0,0,0,,!ما أجمل السلام Dialogue: 0,0:13:16.73,0:13:17.97,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,أين هو السلام؟ Dialogue: 0,0:13:19.44,0:13:20.67,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,ما خطبه؟ Dialogue: 0,0:13:20.97,0:13:22.20,Stray Dogs - Default,B,0,0,0,,!مينورا-سان Dialogue: 0,0:13:26.56,0:13:27.23,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,!أخرجوني Dialogue: 0,0:13:27.76,0:13:28.46,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,!سحقًا Dialogue: 0,0:13:31.29,0:13:32.98,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,!على هذا الحال ستحترق المدينة Dialogue: 0,0:13:32.98,0:13:36.54,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,يا للعجب! جئت لرؤيتك في طريقي إلى مكب النفايات Dialogue: 0,0:13:36.54,0:13:38.26,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,!يا له من منظر سارّ Dialogue: 0,0:13:38.26,0:13:39.04,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,...أنتِ Dialogue: 0,0:13:39.52,0:13:40.36,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,أرجوك Dialogue: 0,0:13:40.36,0:13:41.68,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,أخرجيني من هنا Dialogue: 0,0:13:41.68,0:13:43.19,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,مستحيل Dialogue: 0,0:13:43.19,0:13:46.22,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,أكره ذوي الامتيازات أمثالك Dialogue: 0,0:13:46.22,0:13:48.18,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,،على هذا النحو عند احتراق المدينة Dialogue: 0,0:13:48.59,0:13:54.73,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,ويتم التخلص منك مثل هذه الدمية عديمة النفع، ربما ستعرف شعوري حينذاك Dialogue: 0,0:13:56.85,0:14:00.46,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,أفهم ألمك جيدًا... أعرف Dialogue: 0,0:14:00.46,0:14:02.15,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,!لا تتحدث كما لو أنك تعرف Dialogue: 0,0:14:02.80,0:14:06.39,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,هل غسلت الصحون طوال اليوم بأصابع دامية؟ Dialogue: 0,0:14:06.75,0:14:09.40,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,هل عُذّبت بعصا حديدية ساخنة؟ Dialogue: 0,0:14:09.94,0:14:14.15,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,هل تدرك حجم الألم والعذاب الذي عانيته من هذه الجروح؟ Dialogue: 0,0:14:16.51,0:14:18.84,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,في اليوم الأول تؤلمك عظامك Dialogue: 0,0:14:20.08,0:14:22.55,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,ولكن اليوم الثالث يكون الأشد ألمًا Dialogue: 0,0:14:25.15,0:14:28.13,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,ويعاودك الألم الفظيع في كل مرة تتحركين ويحدث احتكاك للجرح Dialogue: 0,0:14:29.17,0:14:30.98,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,كنت هناك في المكان نفسه أيضًا Dialogue: 0,0:14:32.16,0:14:35.04,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,لهذا أنا أفهم خوفك وعزلتك Dialogue: 0,0:14:35.78,0:14:40.68,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,ولكن العزلة ليست ملِكًا يتحكم بنا إلى الأبد Dialogue: 0,0:14:41.57,0:14:45.79,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,العزلة هي مجرد سحابة ناعمة ومنتفخة تتشكل وتختفي في نزوة Dialogue: 0,0:14:46.78,0:14:50.62,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,الكثير من الناس على الأرض يحملون جروحًا مثلنا Dialogue: 0,0:14:51.09,0:14:53.03,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,...بالتخلص من أولئك الناس Dialogue: 0,0:14:53.33,0:14:54.08,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,...فأنتِ Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:58.71,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,تتخلصين من ذاتك في الماضي Dialogue: 0,0:15:00.01,0:15:01.65,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,أهذا ما تريدينه؟ Dialogue: 0,0:15:05.59,0:15:06.58,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:15:06.78,0:15:07.97,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,تأخرت Dialogue: 0,0:15:08.23,0:15:09.71,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,انتهى أمر يوكوهاما Dialogue: 0,0:15:09.92,0:15:12.03,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,لا، ما تزال هنالك طريقة Dialogue: 0,0:15:13.11,0:15:17.40,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,كل ما يحتاجه دازاي-سان هو لمس الدمية وإبطال اللعنة Dialogue: 0,0:15:17.68,0:15:19.44,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,هل أنت غبي؟ Dialogue: 0,0:15:19.44,0:15:21.41,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,نحن في السماء Dialogue: 0,0:15:21.41,0:15:23.23,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,كيف تظنك قادرًا على إعطائه الدمية؟ Dialogue: 0,0:15:28.68,0:15:29.69,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:15:30.41,0:15:31.56,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,ستفعلها Dialogue: 0,0:15:32.34,0:15:34.36,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,سوف تُقتل بالمدافع الجوية Dialogue: 0,0:15:34.53,0:15:36.77,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,أو قد ترتطم بالأرض وتموت Dialogue: 0,0:15:37.11,0:15:40.04,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,أو قد يمزقك المجانين على الأرض Dialogue: 0,0:15:40.22,0:15:43.63,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,رغم علمك بأن هذه هي خياراتك الوحيدة، ولكنك ما زلت مصرًا Dialogue: 0,0:15:44.80,0:15:47.42,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,كان هنالك كتابًا قديمًا في دار الأيتام Dialogue: 0,0:15:48.92,0:15:53.96,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,"كُتب فيه: "لم أندم قط على أي شيء فعلته Dialogue: 0,0:15:54.43,0:15:59.04,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,"ولم أندم سوى على الأشياء التي لم أفعلها" Dialogue: 0,0:16:00.42,0:16:03.97,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0,0,0,,ماذا كان اسم مؤلف ذلك الكتاب؟ Dialogue: 0,0:16:10.29,0:16:11.64,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,مظلة باراشوت Dialogue: 0,0:16:12.18,0:16:15.25,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,احتفظت بها في حال احتجتُ للهرب Dialogue: 0,0:16:15.96,0:16:19.11,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,ربطتُ الباب الأبيض بسطح موبي ديك Dialogue: 0,0:16:19.30,0:16:20.23,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,لا تمانعين؟ Dialogue: 0,0:16:20.59,0:16:23.24,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,لن تتساهل معك النقابة لو علموا أنكِ تركتني أهرب Dialogue: 0,0:16:25.02,0:16:27.28,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,لطالما كنت وحيدة Dialogue: 0,0:16:27.69,0:16:31.05,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,وبما أنني أظل في هذه الغرفة فأنا بأمان Dialogue: 0,0:16:41.70,0:16:45.49,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,اسمعي، هل حقًا ستكونين بخير؟ Dialogue: 0,0:16:46.65,0:16:49.49,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,أعلم أنك لا تُهزمين في هذه الغرفة Dialogue: 0,0:16:49.98,0:16:54.95,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,ولكن ألا يعني هذا أنك غير قادرة على الخروج أبدًا منها؟ Dialogue: 0,0:16:56.78,0:16:58.73,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,!يا لك من مغفل Dialogue: 0,0:16:59.13,0:17:00.58,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,إنه عذر فقط Dialogue: 0,0:17:02.07,0:17:03.00,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,عِش Dialogue: 0,0:17:04.47,0:17:09.08,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,ومن ثم... أنقذني من هذا المكان يومًا ما Dialogue: 0,0:17:10.26,0:17:11.47,Stray Dogs - Default,Lucy,0,0,0,,سأكون في انتظارك Dialogue: 0,0:17:13.13,0:17:13.96,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,حاضر Dialogue: 0,0:17:18.90,0:17:19.93,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,!هرب النمر Dialogue: 0,0:17:20.31,0:17:21.68,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,إلى مواقعكم Dialogue: 0,0:17:22.06,0:17:22.94,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,أكرر Dialogue: 0,0:17:22.94,0:17:23.69,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,هرب النمر Dialogue: 0,0:17:24.18,0:17:26.18,Stray Dogs - Default,Francis,0,0,0,,!جهّزوا المدافع الجوية Dialogue: 0,0:17:30.32,0:17:31.43,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,...هذه Dialogue: 0,0:17:36.78,0:17:38.70,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,!سيطروا على المرور Dialogue: 0,0:17:38.78,0:17:42.12,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,لو استمر هذا الحال فلن يكون لدينا مكان لممارسة عملنا Dialogue: 0,0:17:42.37,0:17:43.88,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,!احموها بحياتكم Dialogue: 0,0:17:44.52,0:17:45.80,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0,0,0,,هكذا إذًا Dialogue: 0,0:17:46.44,0:17:48.02,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0,0,0,,هذا هو ما يحدث Dialogue: 0,0:17:51.80,0:17:53.01,Stray Dogs - Default,Mark,0,0,0,,...والآن Dialogue: 0,0:17:53.23,0:17:57.77,Stray Dogs - Default,Mark,0,0,0,,أستطيع أنا مارك-ساما إصابة هدف أثناء سقوطه بسهولة Dialogue: 0,0:18:01.08,0:18:02.72,Stray Dogs - Default,Tom,0,0,0,,وجدتك Dialogue: 0,0:18:03.72,0:18:04.38,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:18:07.89,0:18:09.76,Stray Dogs - Default,Huck,0,0,0,,أمسك توم بالهدف Dialogue: 0,0:18:09.76,0:18:11.52,Stray Dogs - Default,Mark,0,0,0,,أحسنت توم Dialogue: 0,0:18:11.52,0:18:14.07,Stray Dogs - Default,Mark,0,0,0,,والآن يا هاك، اشحن القذيفة الثانية Dialogue: 0,0:18:14.07,0:18:14.93,Stray Dogs - Default,Huck,0,0,0,,عُلم Dialogue: 0,0:18:15.11,0:18:17.03,Stray Dogs - Default,Huck,0,0,0,,المسار وسرعة الإطلاق، تم Dialogue: 0,0:18:17.08,0:18:19.22,Stray Dogs - Default,Huck,0,0,0,,معادلة السرعة النسبية مع الجسم المستهدف، تم Dialogue: 0,0:18:24.57,0:18:27.84,Stray Dogs - Default,Tom,0,0,0,,قذيفة هاك اخترقت الباراشوت Dialogue: 0,0:18:27.84,0:18:29.18,Stray Dogs - Default,Mark,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:18:29.53,0:18:31.54,Stray Dogs - Default,Mark,0,0,0,,إذًا، وماذا عن الفتى النمر؟ Dialogue: 0,0:18:31.54,0:18:33.25,Stray Dogs - Default,Tom,0,0,0,,فقد وعيه من الانفجار Dialogue: 0,0:18:33.25,0:18:36.02,Stray Dogs - Default,Tom,0,0,0,,يبدو أنه سيرتطم بالأرض ويتبعثر لأشلاء Dialogue: 0,0:18:36.02,0:18:38.09,Stray Dogs - Default,Tom,0,0,0,,ماذا عن أوامرك بعدم قتله؟ Dialogue: 0,0:18:38.68,0:18:42.89,Stray Dogs - Default,Mark,0,0,0,,طالما أن جسده ما يزال هناك، لا بد أن ذوي القدرات في بلده سيفعلون شيئًا Dialogue: 0,0:18:47.75,0:18:49.56,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0,0,0,,أنا عديم النفع بالفعل Dialogue: 0,0:18:50.42,0:18:52.50,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0,0,0,,لم أستطع فعل شيء في النهاية Dialogue: 0,0:18:57.68,0:18:58.82,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0,0,0,,هذا أنت Dialogue: 0,0:18:59.55,0:19:00.86,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:19:04.34,0:19:06.59,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0,0,0,,لا بد أنك تكرهني Dialogue: 0,0:19:13.06,0:19:15.16,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0,0,0,,حتى أنا أكره نفسي Dialogue: 0,0:19:24.17,0:19:26.67,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0,0,0,,أشكرك على كل شيء إلى الآن Dialogue: 0,0:19:47.11,0:19:48.15,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,!أنا حي Dialogue: 0,0:19:51.49,0:19:52.93,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,يجب أن أوصلها بسرعة Dialogue: 0,0:20:10.21,0:20:12.64,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0,0,0,,عليّ إيقافها في الحال Dialogue: 0,0:20:16.11,0:20:17.48,Stray Dogs - Default,Mark,0,0,0,,!مدهش Dialogue: 0,0:20:17.98,0:20:22.03,Stray Dogs - Default,Mark,0,0,0,,نجا من سقوط عنيف، ووابل رصاصاتي لا يمكنها حتى أن تخدشه Dialogue: 0,0:20:22.42,0:20:25.53,Stray Dogs - Default,Tom,0,0,0,,ألا يعني هذا شدة إصراره على توصيل تلك الدمية القبيحة؟ Dialogue: 0,0:20:25.78,0:20:27.91,Stray Dogs - Default,Mark,0,0,0,,بالتالي فهذه ليست مطاردة Dialogue: 0,0:20:28.98,0:20:31.12,Stray Dogs - Default,Mark,0,0,0,,بل مبارزة بين رجلين Dialogue: 0,0:20:32.02,0:20:33.13,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:20:33.69,0:20:35.76,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0,0,0,,هل كان هذا الشيء هنا من قبل؟ Dialogue: 0,0:20:36.60,0:20:39.38,Stray Dogs - Default,Mark,0,0,0,,لا أنصحك بأن تفقد تركيزك أيها الفتى النمر Dialogue: 0,0:20:40.31,0:20:43.38,Stray Dogs - Default,Mark,0,0,0,,فأنت لا تعلم بأية طريقة سيأتيك المأزق Dialogue: 0,0:20:43.62,0:20:44.97,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,!شاحنة الوقود Dialogue: 0,0:20:57.40,0:20:58.72,Stray Dogs - Default,Mark,0,0,0,,النهاية Dialogue: 0,0:21:07.84,0:21:09.83,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,كفّ عن المقاومة غير المجدية Dialogue: 0,0:21:10.06,0:21:12.07,Stray Dogs - Default,A,0,0,0,,وصلتَ أقصى حدودك Dialogue: 0,0:21:13.01,0:21:14.28,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,اخرس Dialogue: 0,0:21:37.08,0:21:39.44,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,أنت المنتصر يا أتسوشي-كن Dialogue: 0,0:21:40.73,0:21:42.07,Stray Dogs - Default,,0,0,0,,!دازاي-سان Dialogue: 0,0:21:43.17,0:21:44.60,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,المكان خطر هنا Dialogue: 0,0:21:44.60,0:21:46.35,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,إنهم يطلقون النار من السماء Dialogue: 0,0:21:46.53,0:21:48.20,Stray Dogs - Default,,0,0,0,,أتساءل عن ذلك Dialogue: 0,0:21:54.51,0:21:55.32,Stray Dogs - Default,Mark,0,0,0,,دخان؟ Dialogue: 0,0:21:55.49,0:21:56.98,Stray Dogs - Default,Tom,0,0,0,,ليس هكذا وحسب Dialogue: 0,0:21:56.98,0:21:59.16,Stray Dogs - Default,Tom,0,0,0,,تعطلت أجهزة الاستشعار الحراري والرادارات Dialogue: 0,0:21:59.16,0:22:00.70,Stray Dogs - Default,Tom,0,0,0,,تشويش كامل Dialogue: 0,0:22:01.39,0:22:06.53,Stray Dogs - Default,Mark,0,0,0,,هل جهّزها في كل مكان في المدينة واثقًا من عودة الفتى بالدمية؟ Dialogue: 0,0:22:11.67,0:22:13.17,Stray Dogs - Default,Mark,0,0,0,,هزيمة ساحقة Dialogue: 0,0:22:14.87,0:22:16.64,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,أحسنت عملًا أتسوشي-كن Dialogue: 0,0:22:16.92,0:22:19.59,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,يوكوهاما بأمان الآن Dialogue: 0,0:22:20.24,0:22:22.35,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,أو هذا ما أتمنى قوله Dialogue: 0,0:22:23.03,0:22:25.11,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,،ولكن طالما أن العدو يحتجز كيو Dialogue: 0,0:22:25.11,0:22:28.66,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,سوف يكررون هذه المذبحة مرات عديدة Dialogue: 0,0:22:29.29,0:22:32.00,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,والآن، ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:22:33.00,0:22:34.16,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,،دازاي-سان Dialogue: 0,0:22:35.66,0:22:40.42,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,تذكرتُ عبارة قرأتها في كتاب منذ مدة طويلة Dialogue: 0,0:22:41.94,0:22:46.08,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,{\pos(477.725,699.547)}"قد يخطئ العقل، ولكن الدم لا يخطئ أبدًا" Dialogue: 0,0:22:48.04,0:22:50.41,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,خطرت فكرة في بالي Dialogue: 0,0:22:52.08,0:22:55.15,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,قد تكون فكرة لا تقبلها عقول الآخرين Dialogue: 0,0:22:55.96,0:23:02.10,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,{\pos(867.488,693.484)}ولكنها بالنسبة لي، تبدو أنها الإجابة\N الوحيدة الصحيحة الملائمة لدمائي وروحي Dialogue: 0,0:23:02.41,0:23:03.99,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,وما هي هذه الفكرة؟ Dialogue: 0,0:23:04.56,0:23:05.98,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,حليف Dialogue: 0,0:23:07.03,0:23:12.72,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,إنهم أكبر قوة في مدينة يوكوهاما هذه، كما أنهم يحاولون الدفاع عنها Dialogue: 0,0:23:13.92,0:23:19.08,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,لا توجد منظمة أخرى أفضل لمساعدتنا في قتالنا ضد النقابة Dialogue: 0,0:23:19.93,0:23:21.41,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,وما هي تلك المنظمة؟ Dialogue: 0,0:23:29.43,0:23:32.93,sign_31802_310_Next_Time__Episo,Text,0,0,0,,{\pos(781.749,192.863)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:29.43,0:23:32.93,sign_31802_310_Next_Time__Episo,Text,0,0,0,,{\pos(719.571,430.843)}الحلقة الحادية والعشرون Dialogue: 0,0:23:29.43,0:23:32.93,sign_31802_310_Next_Time__Episo,Text,0,0,0,,{\pos(578.418,161.062)}{\fs55\c&H000000&}{\c&H0B0CD9&}مزدوج {\c&H020713&}سواد Dialogue: 0,0:23:29.43,0:23:32.93,Stray Dogs - Default,Text,0,0,0,,{\c&H262321&\fnBahij Palatino Sans Arabic\fs40\4c&H2929D2&\4a&H00&\3c&H292E04&\3a&HFF&\b1\pos(159.537,134.416)}ترجمة: ميراي-سان\Nتابعوني في مدونتي للمزيد من أعمالي\Nmiraisubsblog.wordpress.com Comment: 0,0:23:29.43,0:23:32.93,sign_33793_349_Episode_Twenty_O,Text,0,0,0,,Episode Twenty-One\N Double Black Dialogue: 0,0:23:29.55,0:23:31.02,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,مافيا الميناء Dialogue: 0,0:23:34.81,0:23:38.94,Stray Dogs - Default,Text,0,0,0,,"قد يخطئ العقل، ولكن الدم لا يخطئ أبدًا" Dialogue: 0,0:23:32.93,0:23:40.01,Typewriter Text Sign,Text,0,0,0,,{\3c&H04052B&\fs60\3a&HFF&\c&H0202BD&\pos(633.934,282.642)}"قد يخطئ العقل، ولكن الدم لا يخطئ أبدًا" Dialogue: 0,0:23:32.93,0:23:40.01,Typewriter Text Sign,Text,0,0,0,,{\3c&H04052B&\fs55\3a&HFF&\c&H0202BD&\pos(922.086,517.589)}ناكاجيما أتسوشي [ضوء، رياح وأحلام]