﻿1
00:00:17,843 --> 00:00:20,969
يالها من ليلة رائعة, أليس كذلك؟

2
00:00:21,105 --> 00:00:22,971
-نعم
-ليلة رائعة

3
00:00:23,859 --> 00:00:25,974
أتعلمون, أتعلمون
عندما بدأت العمل في حانة بادي

4
00:00:26,043 --> 00:00:29,511
كان هذا المكان أشبه بمكان يقوم بإستضافة قتال الكلاب

5
00:00:29,547 --> 00:00:31,133
بدلا من حدث كهذا

6
00:00:31,816 --> 00:00:35,067
في الحقيقة, عند دخولي للمره الأولى,
كان هناك كلبان يتقاتلان

7
00:00:35,136 --> 00:00:36,468
-بالطبع
كانوا كلاب ضالة او شيئا كهذا-

8
00:00:36,504 --> 00:00:38,470
 يتجولون في الأنحاء؟ ولم ينتبه لهم أحد

9
00:00:38,605 --> 00:00:40,872
لا اعلم-
على اية الحال, المهم هو

10
00:00:40,908 --> 00:00:42,207
أن هذا المكان قد تغير

11
00:00:42,243 --> 00:00:44,409
كما تعلمون, حقا تطور

12
00:00:44,412 --> 00:00:47,212
وكان حقا مرحب بالفتاة ذات البشرة البنية

13
00:00:47,214 --> 00:00:48,947
واهدافها الليبرالية

14
00:00:49,016 --> 00:00:50,365
انهم كالعائلة الآن

15
00:00:50,501 --> 00:00:51,967
وهذا يقول الكثير

16
00:00:52,102 --> 00:00:54,769
بما أن اول مره قابلت بها فرانك,
قام برفع سلاح علي

17
00:00:54,805 --> 00:00:56,238
سوء فهم, ليس امرا عرقيا

18
00:00:56,373 --> 00:00:59,908
شكرا فرانك. على اية حال المهم هو
ان حانة بادي هي المكان

19
00:00:59,977 --> 00:01:02,711
حيث الأشخاص ذوي الفكر المتقدم مثلنا
أن يشعروا فيه بالإنتماء

20
00:01:02,713 --> 00:01:05,046
وأظن أن ذلك يستحق التصفيق من اجله

21
00:01:05,082 --> 00:01:06,148
نعم

22
00:01:08,602 --> 00:01:10,469
اوه

23
00:01:10,471 --> 00:01:12,871
أتعتقدون انها انطلت على اولئك
الليبراليين المغفلين؟

24
00:01:12,940 --> 00:01:15,273
نعم بالتأكيد-
لقد صدقوا كل كلمة قلتيها-

25
00:01:15,342 --> 00:01:17,008
لم نكن ابدا بهذا القدر من النجاح

26
00:01:17,078 --> 00:01:18,677
هذا النبيذ تم بيعه بشكل مجنون

27
00:01:18,812 --> 00:01:20,678
وانظر,
يسمى "خمر المحافظين"

28
00:01:20,714 --> 00:01:21,996
لكنه مهجأ بحرف الh.

29
00:01:22,049 --> 00:01:23,415
لتصبح كأنها "أنين المحافظين"

30
00:01:23,533 --> 00:01:25,567
انها تلاعب لفظي
تلاعب بكلمة خمر

31
00:01:25,636 --> 00:01:27,235
نعم نعم ماك اعلم بذلك
انا من فكر بها

32
00:01:27,271 --> 00:01:29,304
نعم نعم-
نعم, ذكي جدا, فلتصمت ياماك

33
00:01:29,373 --> 00:01:30,705
ذكي للغاية-
لقد فهمت-

34
00:01:30,741 --> 00:01:32,708
سنعتصر اموال هؤلاء الليبراليون
وكل مايملكون

35
00:01:32,843 --> 00:01:34,442
وسنستمر بفعل ذلك

36
00:01:34,478 --> 00:01:36,511
نعم-
لا لن نفعل-

37
00:01:36,514 --> 00:01:37,980
لا لن نفعل ذلك-
دي حاولي التأقلم معنا-

38
00:01:37,982 --> 00:01:39,314
حسنا؟-
انا اسفه-

39
00:01:39,316 --> 00:01:40,933
تقدمي بمعلوماتك-
انظروا-

40
00:01:40,935 --> 00:01:42,601
هؤلاء الليبراليون سهلين للغاية

41
00:01:42,736 --> 00:01:45,137
حشد المحافظين هو مانريد
الذهاب خلفه

42
00:01:45,272 --> 00:01:47,347
كيف؟-
جميل. كيف؟ ما افكارك؟-

43
00:01:47,382 --> 00:01:50,341
شيئا ما مثل

44
00:01:50,377 --> 00:01:53,679
أننا سنجعل حانة بادي عظيمة مجددا

45
00:01:53,814 --> 00:01:56,648
_

46
00:02:21,687 --> 00:02:22,508
حسنا

47
00:02:25,479 --> 00:02:28,413
اهلا ياشباب, مرحبا- 
اهلا-

48
00:02:28,549 --> 00:02:30,148
شكرا لكم لجعلي استضيف

49
00:02:30,151 --> 00:02:31,700
ليلة التخطيط-
ماذا صنعت؟-

50
00:02:31,769 --> 00:02:34,636
صنعت طبق ماك الشهير, ماك اند تشيز

51
00:02:34,705 --> 00:02:36,571
ومشروبات الطاقة للجميع

52
00:02:36,607 --> 00:02:38,039
هذا كل مايمكنه صنعه
وهو غير صالح للأكل

53
00:02:38,075 --> 00:02:39,174
حسنا, ايا كان

54
00:02:39,176 --> 00:02:40,709
لنتطرق للخطة

55
00:02:40,844 --> 00:02:42,577
المعذرة على المقاطعة

56
00:02:42,613 --> 00:02:45,447
اردت كشف الستار اولا
اذا كان ذلك ممكنا

57
00:02:45,516 --> 00:02:47,065
كشف ماذا؟-
حسنا يا اصحاب-

58
00:02:47,067 --> 00:02:49,667
أأنتم مستعدين؟

59
00:02:49,703 --> 00:02:51,803
بام

60
00:02:51,939 --> 00:02:53,939
حسنا, ما الأمر؟-
ما اللذي يحدث؟-

61
00:02:54,074 --> 00:02:56,008
حسنا,
لقد اصبحت ذا قوام جيد

62
00:02:56,010 --> 00:02:58,009
أأنا في الإنارة الصحيحة؟

63
00:02:58,078 --> 00:02:59,678
ما الذي يحدق؟

64
00:02:59,813 --> 00:03:01,146
لماذا؟-
لماذا؟-

65
00:03:01,281 --> 00:03:03,798
لا اعلم,
ظننت ان بإمكاننا استعمال ذلك

66
00:03:03,834 --> 00:03:04,900
نستعمله لأجل ماذا؟

67
00:03:05,035 --> 00:03:06,234
لأجل الحانة

68
00:03:06,270 --> 00:03:07,769
كيف؟-
كيف؟-

69
00:03:07,771 --> 00:03:10,772
حسنا سيندي أتظنين أن بإمكاننا
وضع ذلك في الخطة؟

70
00:03:10,908 --> 00:03:12,307
لا اظن ذلك

71
00:03:12,309 --> 00:03:14,176
لا اعلم ما الذي يحدث هنا رغم ذلك

72
00:03:14,178 --> 00:03:16,978
ولا انا-
لم يعلم احد ابدا ما خطب ماك-

73
00:03:17,047 --> 00:03:19,781
مره يصبح سمينا, مره نحيفا, مره ذا عضلات-
من الأفضل تجاهله فحسب-

74
00:03:19,783 --> 00:03:22,267
انه مجرد محاولة للفت الإنتباه

75
00:03:22,402 --> 00:03:23,601
اظن ذلك, لذا-
نعم-

76
00:03:23,637 --> 00:03:25,537
ما تفعله في هذا الوضع
هو ان تتجاهل

77
00:03:25,539 --> 00:03:27,472
نعم, عامله كأنه طفل-
عامله كصغير

78
00:03:27,508 --> 00:03:30,008
لن نضعه في الخطة-
أيبدو ذلك منطقيا؟-

79
00:03:30,044 --> 00:03:32,210
نعم, حسنا-
لماذا فعلتها اذن؟-

80
00:03:32,279 --> 00:03:34,479
لا احد يعلم-
لا نعلم-

81
00:03:34,481 --> 00:03:36,281
حسنا لدي خطة عظيمة-
أيجب ان البس قميصي؟

82
00:03:36,317 --> 00:03:37,632
لكن-
ذلك سيكون جيدا-

83
00:03:37,668 --> 00:03:39,701
نعم افعل ذلك, ماك مبارك
حقا جسمك يبدو جيدا

84
00:03:39,703 --> 00:03:41,502
عمل رائع-
ايمكن ان نجد طريقة-

85
00:03:41,538 --> 00:03:42,838
للمزج لاحقا؟-
لنتجاوز ذلك الآن-

86
00:03:42,973 --> 00:03:44,840
لأنه وقت العشاء-
نعم؟-

87
00:03:44,975 --> 00:03:46,308
أنتم تحبونني أليس كذلك؟

88
00:03:48,445 --> 00:03:50,779
لذا-
حسنا-

89
00:03:50,848 --> 00:03:54,132
لدي خطة عن كيفية
إغلاق حانة مورفي

90
00:03:55,663 --> 00:03:56,504
ماهذه؟

91
00:03:56,539 --> 00:03:58,469
ماهي حانة بوب؟ ماهي؟-
انتظري, تلك ماذا؟

92
00:03:58,505 --> 00:04:01,206
حانة بوب؟
انها قريبة من حانتكم يارفاق

93
00:04:01,208 --> 00:04:02,540
نعم تلك الحانة-
نعم, نعم-

94
00:04:02,610 --> 00:04:03,742
الحانة فائقة النجاح

95
00:04:03,811 --> 00:04:05,543
انهم يحسنون صنعا-
لما نريد اغلاق ذلك؟

96
00:04:05,579 --> 00:04:06,945
لأنهم يفعلون خمسة اضعاف

97
00:04:07,014 --> 00:04:09,147
العمل الذي نعمله-
حقا؟-

98
00:04:09,183 --> 00:04:12,100
نعم, لذا سنستحوذ على
زبائنهم, فنغلق حانتهم

99
00:04:12,136 --> 00:04:14,902
وبهذا نجعل حانة بادي عظيمة مجددا

100
00:04:14,939 --> 00:04:16,504
ذلك دهاء-
ذكي للغاية-

101
00:04:16,540 --> 00:04:17,972
لماذا لم نفكر بفعل ذلك مسبقا؟

102
00:04:18,008 --> 00:04:19,707
لا أعلم,
سنسرق زبائنهم

103
00:04:19,743 --> 00:04:22,310
هذه النادلة-
أتمانعون أن أجيب؟

104
00:04:22,313 --> 00:04:23,511
نعم, اننا بوسط...

105
00:04:23,580 --> 00:04:24,579
اهلا عزيزتي

106
00:04:24,581 --> 00:04:25,647
اسف, انا في اجتماع

107
00:04:25,716 --> 00:04:26,715
أأنتي فقط

108
00:04:26,717 --> 00:04:27,933
اتسألين عن احوالي فحسب؟

109
00:04:27,935 --> 00:04:29,801
لا اعلم.
ألا يعمل التلفاز؟

110
00:04:31,402 --> 00:04:32,149
حسنا

111
00:04:32,184 --> 00:04:33,738
أيمكنني الإتصال بك لاحقا؟
لأاني بوسط

112
00:04:33,774 --> 00:04:35,407
اننا منشغ.. بوسط امر ما

113
00:04:35,476 --> 00:04:36,742
حسانا سأتصل لاحقا

114
00:04:36,744 --> 00:04:38,210
اسف, كانت تسأل عن احوالي فحسب-
-حسنا

115
00:04:38,658 --> 00:04:39,944
حسنا, ما الأمر؟

116
00:04:40,014 --> 00:04:42,748
كيف سنعمل ذلك؟-
سأطلعكم على الخطة-

117
00:04:42,750 --> 00:04:44,433
سيكون هناك الكثير من الأدوار
وكلا منكم سيلعب

118
00:04:44,568 --> 00:04:45,834
دورا مهما-
انها هنا, انها هنا-

119
00:04:45,903 --> 00:04:47,946
سيندي, المعذرة على المقاطعة

120
00:04:47,981 --> 00:04:49,640
لكنها وصلت اخيرا

121
00:04:49,675 --> 00:04:51,372
واظن انكم ستكونون
مندهشين

122
00:04:51,408 --> 00:04:53,642
بالذي في هذا الصندوق

123
00:04:53,761 --> 00:04:55,644
مطلق صواريخ آخر؟-
لا يافرانك-

124
00:04:55,779 --> 00:04:58,180
افضل من ذلك

125
00:04:58,995 --> 00:05:01,466
اوه-
يا الهي-

126
00:05:01,468 --> 00:05:03,468
ما الذي انظر اليه الآن ياماك؟

127
00:05:03,537 --> 00:05:06,271
ماذا؟ ما الذي تعنيه؟-
اوه-

128
00:05:06,273 --> 00:05:08,873
أهذه دمية جنسية؟-
نعم-

129
00:05:08,909 --> 00:05:11,676
أهذا دينس؟-
نعم بالطبع-

130
00:05:11,712 --> 00:05:14,546
أهذا جزء من الخطة؟-
لا!-

131
00:05:14,548 --> 00:05:17,432
لم قد تأتي بدمية جنسية
لزميل سكنك القديم؟

132
00:05:17,567 --> 00:05:19,234
لأنك اخبرتيني ان احصل على واحدة

133
00:05:19,236 --> 00:05:21,035
انا بالتأكيد لم اقل ذلك-
نعم, نعم, نعم-

134
00:05:21,071 --> 00:05:24,039
لقد كنت حزينا جدا بشأن
ذهاب زميل سكني القديم

135
00:05:24,041 --> 00:05:27,909
وانتي قلتي أني احتاج
لشيء على شكل دينس لملء فجوتي

136
00:05:27,911 --> 00:05:30,445
لا ياماك لقد قلت انك لا بد

137
00:05:30,447 --> 00:05:33,648
ان لديك فجوة على شكل دينس في حياتك
والتي تحتاج أن تملأها

138
00:05:33,767 --> 00:05:35,867
كيف أن ذلك ليس نفس الشيء؟

139
00:05:36,002 --> 00:05:38,669
حسنا, انا بالتأكيد اردتك
لا أعلم, ربما البدء بالمواعدة

140
00:05:38,706 --> 00:05:42,776
او ان تفعل شيئا
لا أن تجلب دمية جنس لصديقك المفضل

141
00:05:42,811 --> 00:05:44,142
لا, ليس صديق مفضل-

142
00:05:44,277 --> 00:05:46,344
نعم, اسف, ليس صديق مفضل-
هو لم يعجب به كثيرا-

143
00:05:46,347 --> 00:05:48,280
لقد ترك له رقم تواصل
للمكان الذي سيكون فيه

144
00:05:48,415 --> 00:05:50,565
بنورث داكوتا, لكنه اتضح انه
رقم للصحة العقلية

145
00:05:50,981 --> 00:05:52,033
نعم-
لقد اخطأ بكتابة-

146
00:05:52,069 --> 00:05:55,253
رقم واحد, وهذا-
لا لقد نوي ذلك-

147
00:05:55,272 --> 00:05:57,172
لقد كان يتجنبه-
لا, لم يكن عن طريق الخطأ-

148
00:05:57,174 --> 00:05:59,324
حسنا يا اصدقاء في كل
الحالتين, انه ليس مريبا

149
00:05:59,376 --> 00:06:01,443
انه ليس وكأني سأمارس الجنس عليها

150
00:06:01,512 --> 00:06:04,579
انه سيفعلها بمجرد
أن نخرج من ذلك الباب

151
00:06:04,714 --> 00:06:06,447
لا, انه سيكون جيدا ان تكون معي

152
00:06:06,483 --> 00:06:07,666
للمرافقة, أتعلمون؟

153
00:06:07,801 --> 00:06:09,601
كلا, يريد جماعها-
لن امارس عليها-

154
00:06:09,670 --> 00:06:12,003
هذه النادلة مجددا, ايجدر بي الرد؟-
يا الهي ما هذا-

155
00:06:12,072 --> 00:06:13,938
حسنا, اتعلمون ماذا
هذا لن ينفع

156
00:06:13,974 --> 00:06:15,474
هذا لن يفلح هنا

157
00:06:15,476 --> 00:06:16,808
لنذهب فحسب

158
00:06:16,810 --> 00:06:18,143
رجاءا تخلص من الدمية

159
00:06:18,212 --> 00:06:20,011
حسنا, سأتخلص منها

160
00:06:20,013 --> 00:06:21,613
كان سوء فهم, حسنا؟

161
00:06:21,682 --> 00:06:23,281
لن أمارس الجنس معها بالطبع

162
00:06:23,317 --> 00:06:25,500
انه سيفعل, بمجرد خروجنا
سيفعلها

163
00:06:28,483 --> 00:06:29,771
حسنا يا اصحاب سأستخدم

164
00:06:29,773 --> 00:06:32,123
وسائل التواصل الإجتماعية لنشر أخبار
مزيفة

165
00:06:32,142 --> 00:06:34,808
أن حانة مورفي عيٍّنت
متحدث يميني- محافظ

166
00:06:34,843 --> 00:06:35,677
ليتحدث في حانتهم

167
00:06:35,712 --> 00:06:38,113
الليبراليين سيعترضون
بينما المحافظين

168
00:06:38,248 --> 00:06:40,448
سيلجأون لحق المتحدث الأول وهو حرية الحديث

169
00:06:40,467 --> 00:06:42,167
وهناك يحين دور فرانك

170
00:06:44,671 --> 00:06:47,472
بوق؟ ما الذي سأفعله بالبوق؟

171
00:06:47,508 --> 00:06:50,074
ستعزفه
لتشعل الحشد

172
00:06:50,144 --> 00:06:52,543
دي, سنحتاج لإلهاء حارس حانة
مورفي

173
00:06:52,579 --> 00:06:54,079
بشقراء جميلة-
حسنا-

174
00:06:54,081 --> 00:06:55,547
أتريديني أن اجد واجدة؟

175
00:06:55,616 --> 00:06:57,365
لا. أنا اتحدث عنك

176
00:06:57,401 --> 00:06:59,300
اوه أتريدين مني المغازلة؟

177
00:06:59,369 --> 00:07:01,369
عادةً انا اراقب
بينما دينس يقوم بالمغازلة

178
00:07:01,505 --> 00:07:03,638
لكن لا بأس, سأفعلها

179
00:07:03,773 --> 00:07:05,840
عظيم, الآن الجزء الآخر من الخطة. استمعوا-
اهلا يارفاق-

180
00:07:05,909 --> 00:07:09,310
متأسف جدا ياسيندي
اسف على التأخر

181
00:07:09,379 --> 00:07:11,846
انشغلت لكني مستعد الآن-
ماهذا؟

182
00:07:11,849 --> 00:07:14,733
لماذا جلبت هذا الشيء؟
اخبرتك أن تتخلص منه

183
00:07:14,868 --> 00:07:17,803
لقد حاول, لكن كما يبدو
لا يمكن اعادة الدمية

184
00:07:17,938 --> 00:07:21,072
نظرا لطبيعة الإستخدام لهذه الدمية

185
00:07:21,141 --> 00:07:23,742
مضاجعة فمها-
نعم-

186
00:07:23,744 --> 00:07:26,678
أعتقد ان بعض الناس يفعلون ذلك
لا أعلم, لا اعلم

187
00:07:26,680 --> 00:07:28,680
على اية حال, ما رأيكم يارفاق؟

188
00:07:29,950 --> 00:07:32,834
عماذا؟-
انا بلا قميص في المعطف-

189
00:07:32,836 --> 00:07:34,302
نعم, لماذا؟

190
00:07:34,304 --> 00:07:36,571
ظننت أن ذلك سيفلح-
تجاه ماذا؟-

191
00:07:36,573 --> 00:07:37,772
لا أعلم

192
00:07:37,841 --> 00:07:40,107
هذه خطة سيندي
سيندي كيف سيفلح هذا؟

193
00:07:40,144 --> 00:07:42,710
It doesn't. Stop trying to
shoehorn your shirtless-ness

194
00:07:42,779 --> 00:07:44,645
نحو خطط لا تحتاج هذا الأمر

195
00:07:44,681 --> 00:07:46,715
حسنا, اشعر أن ذلك
ماسيفعله دينيس

196
00:07:46,717 --> 00:07:48,466
نعم, لكن دينيس كان له سبب
لذلك يارجل

197
00:07:48,469 --> 00:07:50,268
وأنت لست دينيس
ولن تكون دينيس ابدا, حسنا؟

198
00:07:50,403 --> 00:07:51,869
لذا توقف-

199
00:07:51,905 --> 00:07:53,671
افعالك بائسة ومحزنة-
محزن جدا يارجل-

200
00:07:53,740 --> 00:07:55,606
كانت فكرته على اية حال لذا...

201
00:07:56,386 --> 00:07:58,944
عذرا,
دمية الجنس أعطتك فكرة؟

202
00:07:59,079 --> 00:08:02,013
حسنا, ليس بالضبط
لكن كما تعرفون

203
00:08:02,049 --> 00:08:03,414
عندا كنت جالسا بجانبه

204
00:08:03,484 --> 00:08:06,367
نوعا ما تصورت
ماقد يقوله دينيس

205
00:08:06,436 --> 00:08:10,172
اوه-
وذلك-

206
00:08:10,307 --> 00:08:12,306
هذه جيدة يارجل-
ماذا؟-

207
00:08:12,342 --> 00:08:13,508
فقط شيء قالته الدمية

208
00:08:13,643 --> 00:08:14,976
الدمية تتحدث إليك الآن؟

209
00:08:15,012 --> 00:08:17,245
لا, الدمية لا تتحدث إلي
لكن كما قال

210
00:08:17,281 --> 00:08:19,188
كنت اتصور ماقد يقوله دينيس
في هذا الوضع

211
00:08:19,283 --> 00:08:21,066
ودينيس قال
شيئا مضحكا جدا

212
00:08:21,068 --> 00:08:23,335
ماهو؟-
حسنا, كان عنك يادي-

213
00:08:24,087 --> 00:08:25,403
لقد سمعته للتو-
أتتصور ذلك؟-

214
00:08:25,439 --> 00:08:27,205
لقد سمعته, نعم

215
00:08:27,274 --> 00:08:28,819
سمعته-
انه-

216
00:08:29,543 --> 00:08:30,908
ما الذي تتحدثون عنه
بحق الجحيم؟

217
00:08:30,911 --> 00:08:32,610
لقد نعتني بالطير-
نعم لقد فعل-

218
00:08:32,646 --> 00:08:33,678
بالضبط-
اذن لقد سمعتيه بالفعل-

219
00:08:33,714 --> 00:08:34,613
لقد سمعته-
طير-

220
00:08:34,748 --> 00:08:36,080
كيف يكون ذلك مضحكا؟-

221
00:08:36,116 --> 00:08:37,148
انه ليس مضحكا

222
00:08:37,300 --> 00:08:39,034
انه فقط بالطريقة التي
سيقولها دينيس

223
00:08:39,135 --> 00:08:41,703
انت فقط تتخيله
يقولها من فمه

224
00:08:41,838 --> 00:08:44,839
حسنا, حسنا, جيد, يارفاق
أيمكننا العودة الى الخطة؟-

225
00:08:44,908 --> 00:08:46,307
نعم-
خطة ماك بلا قميص ام ماذا؟

226
00:08:46,376 --> 00:08:47,442
خطة ماك وهو بلا قميص

227
00:08:47,577 --> 00:08:49,110
لا, ليس لديه خطة

228
00:08:49,112 --> 00:08:52,246
خطتنا, خطتي
أن نغلق حانة مورفي

229
00:08:52,282 --> 00:08:54,332
دي ستغازلين
حارس الأمن

230
00:08:54,334 --> 00:08:56,136
فرانك البوق. ماك وتشارلي

231
00:08:56,171 --> 00:08:58,202
اريدكم أن تغيروا القصاصات
التي على عبوات الخمر

232
00:08:58,272 --> 00:08:59,504
حسنا؟ أية اسئلة؟

233
00:08:59,606 --> 00:09:01,139
نعم؟

234
00:09:01,208 --> 00:09:03,208
الجنس الفموي
قد اتى جاهزا في الدمية

235
00:09:03,343 --> 00:09:04,876
أم انك خصصت ذلك بطلب؟

236
00:09:04,878 --> 00:09:06,745
انه ليس جنس فموي
Don't be crass.

237
00:09:06,747 --> 00:09:08,613
طلبت أن تكون الدمية كما لو أنها

238
00:09:08,615 --> 00:09:10,665
في وسط المحادثة-
اوه-

239
00:09:10,701 --> 00:09:13,235
حسنا اي اسئلة اخرى؟-
نعم-

240
00:09:13,370 --> 00:09:15,136
ليست عن دمية الجنس

241
00:09:21,863 --> 00:09:24,712
"دموع الليبراليين" انها مضحكة جدا لأن

242
00:09:24,748 --> 00:09:26,381
الليبراليون يبكون
على الأمور كثيرا

243
00:09:26,383 --> 00:09:27,599
والمحافظون يشربون

244
00:09:27,601 --> 00:09:29,734
انهم يشربون دموعهم-
نعم, نعم-

245
00:09:29,736 --> 00:09:31,268
لا, سيندي عبقرية يارجل

246
00:09:31,305 --> 00:09:33,538
واستعمال تلك هذه الأشياء
اللماعة هي فكرة عظيمة ايضا

247
00:09:33,673 --> 00:09:35,807
أتعلم مااعني؟-
نعم. لدي فكرة رائعة عن اللماع هذا

248
00:09:35,942 --> 00:09:37,342
لقد كنت افكر بأن تدهنه على

249
00:09:37,344 --> 00:09:39,611
صدري العاري.
ربما يمكننا استعمال ذلك

250
00:09:39,680 --> 00:09:41,629
لماذا؟

251
00:09:41,682 --> 00:09:44,832
هذا قد يكون جزءا من الخطة
كما تعرف

252
00:09:44,901 --> 00:09:46,434
لا دخل له بكل ذلك على الرغم من هذا

253
00:09:46,503 --> 00:09:47,569
اذن لماذا فعلت كل هذه
التمارين ياتشارلي؟

254
00:09:47,704 --> 00:09:48,970
لا أحد يعلم يارجل

255
00:09:49,039 --> 00:09:51,239
حسنا ياشباب ما رأيكم؟

256
00:09:51,241 --> 00:09:53,308
ياللروعة دي تبدين جميلة-
حقا؟-

257
00:09:53,443 --> 00:09:54,643
نعم, اكره أن اعترف بذلك

258
00:09:54,778 --> 00:09:56,177
لكنه يبدو ان ذلك يفلح معك

259
00:09:56,246 --> 00:09:58,313
قد تكونين فعلا قادرة على
إلهاء حارس الأمن

260
00:09:58,315 --> 00:09:59,313
جيد

261
00:10:00,968 --> 00:10:02,100


262
00:10:02,135 --> 00:10:05,670
فرانك احسنت يارجل-
يا الهي انظروا-

263
00:10:05,672 --> 00:10:08,406
دي تبدو رائعة,
فرانك أتقن البوق

264
00:10:08,442 --> 00:10:10,408
قد نكون فعلا قادرين على
ضبط الأمر

265
00:10:10,543 --> 00:10:12,343
اظننا قادرين على فعلها

266
00:10:13,384 --> 00:10:15,680
ماذا حدث؟

267
00:10:15,682 --> 00:10:16,947
لا استطيع فعلها

268
00:10:16,984 --> 00:10:18,900
لماذا؟-
ما الخطب؟-

269
00:10:18,902 --> 00:10:20,902
انه يحدق نحوي تماما

270
00:10:23,173 --> 00:10:24,305
واذا؟

271
00:10:24,341 --> 00:10:26,174
انظروا, اعلم انه شيء غير حي

272
00:10:26,309 --> 00:10:29,310
يستعمله ماك لإفراغ مافيه,
لكنه في عقلي

273
00:10:29,313 --> 00:10:32,047
مره اخرى يارفاق,
انا لا امارس الجنس مع الدمية

274
00:10:32,182 --> 00:10:34,065
لقد فرغت في هذه الدمية-
انت تمارس معها-

275
00:10:34,200 --> 00:10:36,134
لقد فرغت فيها-
يمكنني شم ذلك, نعم-

276
00:10:36,203 --> 00:10:37,735
لا انه نظيف, لقد نظفته

277
00:10:37,804 --> 00:10:39,871
حسنا اذن لم نظفته؟-
لم نظفته؟-

278
00:10:39,873 --> 00:10:43,341
لا يهم لماذا نظفته-
انا انسان نظيف

279
00:10:43,343 --> 00:10:46,678
انظروا, لأكون صريحا
انه في عقلي ايضا

280
00:10:46,680 --> 00:10:48,747
كيف؟-
انه لا يحب ما البسه الآن-

281
00:10:48,882 --> 00:10:50,215
وانه يظن اني بحاجة الى مكياج أكثر

282
00:10:53,677 --> 00:10:55,236
اوه-
يا الهي-

283
00:10:55,238 --> 00:10:56,771
يمكنني رؤية ذلك

284
00:10:56,807 --> 00:10:58,840
نعم, يمكنني تصور دينيس
وهو يقول ذلك لك الآن

285
00:10:58,909 --> 00:11:00,775
نعم, وانه يعتقد ان ماك يبدو سمينا

286
00:11:00,811 --> 00:11:04,179
تلك, تلك كذبة-
اعلم اعلم, لكن-

287
00:11:04,181 --> 00:11:06,581
هذا مايظنه-
دعني اسأله, دينيس أيبدو ماك سمينا؟

288
00:11:09,069 --> 00:11:10,601
ماذا... لا-
نعم-

289
00:11:10,671 --> 00:11:12,937
دينيس دينيس, انا لست سمينا
انظر

290
00:11:12,973 --> 00:11:15,606
وانا ايضا لا أعلم لماذا فعلها
هو فقط فعلها

291
00:11:15,642 --> 00:11:16,875
حسنا, انها قصة طويلة

292
00:11:16,877 --> 00:11:18,342
انه ليس مندهش

293
00:11:18,412 --> 00:11:19,677
ماذا, لا تعجبك القصاصات؟

294
00:11:19,746 --> 00:11:22,213
لا تعجبه القصاصات على..
انهن سيئات

295
00:11:22,215 --> 00:11:23,815
دموع الليبراليين, حسنا
هل المقصد دموع

296
00:11:23,817 --> 00:11:25,433
او المقصد تقطيع؟ انه امر محير

297
00:11:25,435 --> 00:11:27,102
سأقوم ببعض التمارين
على اية حال

298
00:11:27,237 --> 00:11:28,369
سأكثر من احمر الشفاه

299
00:11:28,372 --> 00:11:29,571
انا, انا سأتمرن

300
00:11:29,573 --> 00:11:31,239
نعم, اوه

301
00:11:31,374 --> 00:11:33,307
وانا الآن استقبل مكالمة اخرى
انها هي مجددا

302
00:11:33,377 --> 00:11:34,843
مرحبا عزيزتي

303
00:11:34,978 --> 00:11:38,112
نعم انا فقط اعمل
اعمل مع..

304
00:11:38,115 --> 00:11:40,248
نعم انهم..
أتريدين ان تقولي مرحبا او شيء كهذا؟

305
00:11:40,250 --> 00:11:42,133
أخبرها ألا تقلق
فأنا اقوم ببعض التمارين

306
00:11:42,135 --> 00:11:44,636
اوه, حسنا, لا
انه يقوم بها من أجل دينيس

307
00:11:45,157 --> 00:11:46,137
لا, انه لم يعد

308
00:11:46,206 --> 00:11:48,339
لماذا تهتمين إن كان دينيس
عاد أم لا؟

309
00:11:48,475 --> 00:11:50,742
انظري.. أيمكنني

310
00:11:50,877 --> 00:11:53,611
أيمكنني التحدث مجددا
إن عدت الى المنزل؟

311
00:11:57,417 --> 00:12:00,835
انتظري, لقد أتتني فكرة

312
00:12:02,094 --> 00:12:03,905
انه يسمى بدموع الليبراليين

313
00:12:03,907 --> 00:12:05,840
لا اعلم ان كان ذلك محيرا
ليس ذلك مايهم

314
00:12:05,876 --> 00:12:07,642
ما اريد ان اعرفه هو
ما رأيك بذلك؟

315
00:12:07,644 --> 00:12:09,611
اظن انه مريب جدا

316
00:12:12,248 --> 00:12:13,581
بطريقة ايجابية ام ماذا؟

317
00:12:13,617 --> 00:12:15,667
انه مريب بكل الطرق الممكنة
ياتشارلي

318
00:12:15,669 --> 00:12:18,002
أعني, كأنه دينيس
جالس في شقتنا

319
00:12:18,038 --> 00:12:19,585
فقط يحدق بنا

320
00:12:19,806 --> 00:12:22,540
اعلم لكن انظري
انتي تحتاجين شخصا للحديث معه صحيح؟

321
00:12:22,576 --> 00:12:24,475
وانا فقط,
لا يمكنني أن اكون هذا الشخص في هذا الوقت

322
00:12:24,478 --> 00:12:26,010
انا مشغول للغاية بكوني ناجحا وهكذا

323
00:12:26,046 --> 00:12:27,212
انه, كثيرا من العمل

324
00:12:27,347 --> 00:12:29,564
أنا اسفة.
أتريدنني ان اتحدث مع الدمية؟

325
00:12:29,616 --> 00:12:31,232
نعم بالتأكيد.
وانه غريب

326
00:12:31,268 --> 00:12:33,801
لأنه سيبدو وكأنه يرد
عليك

327
00:12:33,804 --> 00:12:36,237
شيء مجنون, لقد عيّر ماك مسبقا
وكان ذلك مضحكا

328
00:12:36,306 --> 00:12:37,905
حسنا, يجب أن اذهب

329
00:12:37,941 --> 00:12:39,507
أنتظر, ستغادر؟ أيمكنني القدوم؟

330
00:12:39,642 --> 00:12:41,910
لا عزيزتي.
يجب علي العمل في الحانة

331
00:12:42,045 --> 00:12:43,978
وذلك قد يستشيط
رغبتك بالشرب

332
00:12:44,047 --> 00:12:45,580
أشعر انك دائما تذهب للحانة-
عزيزتي-

333
00:12:45,649 --> 00:12:47,248
ودائما تغادر-
اوه عزيزتي, المشاعر-

334
00:12:47,284 --> 00:12:50,201
لا, الدمية.
هذا غرض الدمية

335
00:12:50,237 --> 00:12:51,535
تحدثي للدمية

336
00:12:51,571 --> 00:12:54,239
ولا تتحدثي لي كثيرا-
تشارلي-

337
00:12:59,364 --> 00:13:02,363
عذرا ابدو غبيا

338
00:13:02,382 --> 00:13:04,432
يمكنك فعلها يافرانك
لقد سمعتك مسبقا

339
00:13:04,501 --> 00:13:06,968
اعلم, لكن عقلي يفكر بالأمر

340
00:13:07,037 --> 00:13:10,104
حسنا ذلك يجعلها, واحد, اثنين, ثلاثة

341
00:13:10,140 --> 00:13:12,307
ثلاثة قوارير خمر-
ثلاثة؟-

342
00:13:12,309 --> 00:13:14,175
لقد فعلتوا ثلاثة فقط؟

343
00:13:14,244 --> 00:13:15,710
نعم نأسف لذلك ياسيندي.
لقد انشغلنا قليلا

344
00:13:15,845 --> 00:13:17,045
نعم-
انتظروا. وماذا حدث

345
00:13:17,180 --> 00:13:19,247
للقصاصات؟ هذه فقط تقول "خمر"

346
00:13:19,249 --> 00:13:21,132
لقد شعرنا أن الدموع الليبرالية
قد تبدو مثيرة للحيرة

347
00:13:21,201 --> 00:13:24,134
أتعلم؟-
نعم, ماذا لو قرأوها الناس, تقطيع؟

348
00:13:24,171 --> 00:13:26,270
كما تعلمون,
ماذا يقطع هؤلاء الليبراليين؟

349
00:13:26,306 --> 00:13:27,939
ولماذا يقطعون؟-
نعم-

350
00:13:28,008 --> 00:13:29,073
دي, ماههذا؟

351
00:13:29,109 --> 00:13:31,209
انها اضاءة جديدة

352
00:13:31,344 --> 00:13:33,611
انه يظهرني.
يجعلني ابدو جيدة

353
00:13:33,647 --> 00:13:35,346
يارفاق مالذي يحدث هنا؟

354
00:13:35,481 --> 00:13:36,748
كل شيء كان يمشي بسلاسة

355
00:13:36,750 --> 00:13:38,232
هذا لا شيء, لا بأس

356
00:13:38,235 --> 00:13:40,902
لا, انه لا شيء
لا زلنا نعمل جيدا

357
00:13:40,971 --> 00:13:42,637
ايا كان, نحن قادرين على ذلك
لا تقلقي بشأننا-

358
00:13:42,706 --> 00:13:44,105
انتظروا

359
00:13:44,107 --> 00:13:46,840
هذا لا يتعلق بالدمية, اليس كذلك؟

360
00:13:46,877 --> 00:13:48,776
لماذا ستجعلنا الدمية..-
لا-

361
00:13:48,845 --> 00:13:51,379
الدية؟ لماذا سنهتم بالدمية؟-
الدمية....-

362
00:13:51,515 --> 00:13:52,914
لا؟

363
00:13:52,983 --> 00:13:56,534
حسنا, اين الدمية؟
انها في شقتي-

364
00:13:56,603 --> 00:13:59,003
ولماذا ليست بالقمامة؟

365
00:13:59,039 --> 00:14:01,339
انها تقدم لي معروفا صغيرا

366
00:14:01,341 --> 00:14:02,807
تخلص منها-
نعم-

367
00:14:02,809 --> 00:14:06,343
لا أهتم. قمامة, احرقها
ارمها بالنهر, فقط تخلص منها

368
00:14:06,379 --> 00:14:07,829
نعم, نعم, نعم
كانت فكرة سيئة

369
00:14:07,947 --> 00:14:09,413
نعم تخلص منها ياصاح-
ستذهب للقمامة-

370
00:14:09,449 --> 00:14:10,998
نعم تخلص منها يارجل-
حسنا, علي الذهاب-

371
00:14:11,067 --> 00:14:11,966
أترى؟ اخبرته, اخبرته

372
00:14:14,237 --> 00:14:15,770
انها فقط دمية كما تعلم

373
00:14:15,772 --> 00:14:17,372
ممتعة أن تكون بالجوار

374
00:14:17,374 --> 00:14:18,840
لا بأس بذلك

375
00:14:18,842 --> 00:14:20,308
اهلا انه انا
يبدو ان سيندي تريدنني

376
00:14:20,310 --> 00:14:21,842
أن اتخلص من

377
00:14:21,878 --> 00:14:23,177
ماهذا بحق الجحيم؟

378
00:14:23,313 --> 00:14:25,513
لقد ضاجعته

379
00:14:25,582 --> 00:14:27,381
♪ Bring me a higher love ♪

380
00:14:27,450 --> 00:14:29,934
ارى ذلك. لماذا؟

381
00:14:29,936 --> 00:14:33,470
لأن ذلك غرضها

382
00:14:33,506 --> 00:14:35,205
كان من المفترض عليك
أن تتحدثي لها

383
00:14:35,242 --> 00:14:38,409
لا أن تضاجعيها-
حسنا, لقد تحدثت إليها-

384
00:14:38,445 --> 00:14:40,678
وأخبرتني ان اشرب زجاجة الخمر هذه

385
00:14:40,813 --> 00:14:43,814
وبعد ذلك اقنعني
على ممارسة الجنس معه

386
00:14:43,884 --> 00:14:45,099
لا استطيع, تعلمين
هذه خيانة لعلمك

387
00:14:45,135 --> 00:14:47,301
أنتي تخونيني-
مع دمية-

388
00:14:47,370 --> 00:14:49,869
مع دينيس-
حسنا, انت...

389
00:14:51,241 --> 00:14:53,240
صوته مضحكا

390
00:14:53,276 --> 00:14:55,376
اوه, اذهبي الى الجحيم-
لم الاحظ ذلك-

391
00:14:55,511 --> 00:14:57,512
فلتذهبي مباشرة للجحيم-
انه عالي جدا-

392
00:14:57,647 --> 00:14:59,046
حسنا, اعلم-
غبي...-

393
00:14:59,115 --> 00:15:00,915
لا اصه اصه, هذا

394
00:15:00,917 --> 00:15:05,469
نعم اصمت يارجل-
هذا مخجل اعلم ذلك-

395
00:15:05,538 --> 00:15:08,006
تشارلي أنا انفصل عنك

396
00:15:10,410 --> 00:15:12,410
أنتي تنفصلين عني؟

397
00:15:12,412 --> 00:15:14,278
اظن يجب عليك المغادرة-
أنا الذي سينفصل عنك-

398
00:15:14,281 --> 00:15:16,748
لقد قلتها مسبقا
نظن أنه يجب عليك الخروج

399
00:15:16,883 --> 00:15:18,833
لا اصدق ذلك, انا سأخرج-
انتظر-

400
00:15:18,835 --> 00:15:19,968
انتظ, انتظر, حسنا

401
00:15:21,804 --> 00:15:23,771
هل لديك المزيد من النبيذ؟

402
00:15:26,242 --> 00:15:28,676
♪ Bring me a higher love. ♪

403
00:15:37,737 --> 00:15:40,204
انا اسف تشارلي, هذا سيء

404
00:15:40,273 --> 00:15:43,407
أعني ربما صدر سيسعدك, ها؟

405
00:15:44,046 --> 00:15:44,808
نعم-
تشارلي, النادلة-

406
00:15:44,844 --> 00:15:46,544
حقيرة-
أنت افضل بدونها

407
00:15:46,679 --> 00:15:48,546
نعم, معك حق

408
00:15:48,681 --> 00:15:50,681
انا فقط غاضب أن
دينيس فعل ذلك بي

409
00:15:50,927 --> 00:15:51,899
بالتأكيد
أتعلم ما اقصد؟-

410
00:15:52,035 --> 00:15:53,635
دينيس لعين يرجل حسنا؟-
نعم-

411
00:15:53,770 --> 00:15:56,170
لطالما كان كذلك-
اعني ياصاح انظر حولك-

412
00:15:56,305 --> 00:15:57,504
أنت في نادي تعري يارجل

413
00:15:57,540 --> 00:15:59,307
حسنا-
دائما نذهب لنادي التعري-

414
00:15:59,309 --> 00:16:00,708
لنشعر نفسنا بالتحسن-
ذلك صحيح-

415
00:16:00,744 --> 00:16:02,443
هذا ممتع أليس كذلك؟
نعم, حسنا

416
00:16:02,479 --> 00:16:04,178
نعم

417
00:16:04,313 --> 00:16:06,046
أشعر اني اتغصب ذلك قليلا

418
00:16:06,082 --> 00:16:07,582
اشعر بأني مجبور, ها
نعم-

419
00:16:07,584 --> 00:16:08,733
لما ذلك؟-
لماذا نحن هنا؟-

420
00:16:08,868 --> 00:16:10,868
نعم انظروا ياشباب
اظن المشكلة هي

421
00:16:10,904 --> 00:16:12,737
اننا نحاول فعل اشياء
قد اعتدنا على فعلها

422
00:16:12,872 --> 00:16:14,471
لكن الأشياء مختلفة الآن

423
00:16:14,507 --> 00:16:17,007
دينيس ذهب,
ولن يعود

424
00:16:17,043 --> 00:16:18,609
لقد تقبلنا ذلك

425
00:16:18,745 --> 00:16:21,145
نعم لماذا نجعل دينيس
يستمر بتدمير حياتنا

426
00:16:21,181 --> 00:16:22,480
انه ليس هنا حتى يارجل-
نعم انت محق-

427
00:16:22,615 --> 00:16:24,699
حان الوقت
لنمضي قدما من ذكرى ذلك الشخص

428
00:16:24,768 --> 00:16:27,101
ولأكون صريحا
احب سيندي أكثر

429
00:16:27,103 --> 00:16:29,103
نعم, انها ذكية ومرحة

430
00:16:29,172 --> 00:16:31,505
نعم-
انها حقيرة لكن بطريقة ايجابية-

431
00:16:31,574 --> 00:16:33,908
انها بالكمية المناسبة من الحقارة أتعلمون؟-
نعم بالضبط-

432
00:16:33,910 --> 00:16:36,510
انها تبدو قليلا كدينيس
لكن افضل بكثير

433
00:16:36,546 --> 00:16:37,445
نعم,نعم,نعم-
افضل من دينيس-

434
00:16:37,580 --> 00:16:39,447
أفضلها على دينيس بالطبع

435
00:16:39,582 --> 00:16:40,854
نعم؟-
أفضلها أكثر-

436
00:16:40,868 --> 00:16:43,000
ربما يجب علينا وضع دينيس خلفنا

437
00:16:43,003 --> 00:16:44,735
مرةً واحدة والى الأبد-

438
00:16:44,738 --> 00:16:46,970
ونمضي قدما, مع سيندي

439
00:16:47,007 --> 00:16:50,140
ونكون شلة جديدة

440
00:16:50,176 --> 00:16:51,459
نخب العصابة الجديدة

441
00:16:51,460 --> 00:16:52,260
ها نحن ذا-
مجموعة سيندي الجديدة-

442
00:16:52,345 --> 00:16:54,879
نعم صحيح, مجموعة جديدة-
مجموعة جديدة, مع سيندي-

443
00:16:54,948 --> 00:16:56,614
سيندي

444
00:16:56,616 --> 00:16:59,233
حسنا, ماذا سنفعل به؟

445
00:16:59,269 --> 00:17:00,702
لست متأكد بعد

446
00:17:00,837 --> 00:17:03,504
لكن ماسنفعله هو ثلاث جولات من الشراب

447
00:17:03,540 --> 00:17:04,838
ونجد حلا بعد ذلك-

448
00:17:04,874 --> 00:17:06,140
مرحبا

449
00:17:10,313 --> 00:17:11,913
مرحبا! أسفين على التأخر

450
00:17:12,048 --> 00:17:14,631
يارفاق بحق الجحيم؟
معارضة حانة مورفي

451
00:17:14,667 --> 00:17:16,134
ستبدأ قريبا, أين الجميع؟

452
00:17:16,136 --> 00:17:17,868
سيندي, نريدك أن تعلمي انك
كنتي محقة

453
00:17:17,937 --> 00:17:20,271
بكل شيء, ونظن انك رائعة-
نعم نعم-

454
00:17:20,340 --> 00:17:23,808
كنا بنادي التعري
بالأمس ووجدنا طريقة

455
00:17:23,943 --> 00:17:26,344
لنتعامل مع مشكلة دينيس ونفعل خطتك

456
00:17:26,479 --> 00:17:28,546
واخيرا نمضي قدما-
نعم-

457
00:17:28,615 --> 00:17:31,698
يااصحاب؟ لنفعلها

458
00:17:38,942 --> 00:17:40,842
يا الهي

459
00:17:41,834 --> 00:17:43,244
ياللقرف

460
00:17:43,313 --> 00:17:44,845
لا, توقف توقف

461
00:17:44,914 --> 00:17:46,447
توقف ياتشارلي

462
00:17:46,516 --> 00:17:48,800
كيف ذلك يعد تقدما؟
ماذا تفعل؟

463
00:17:48,935 --> 00:17:50,601
كنت اعزف في فجوته

464
00:17:50,670 --> 00:17:52,419
ذلك فهمته, لكن لماذا؟

465
00:17:52,571 --> 00:17:54,138
حسنا, بعد سلسلة من الأحداث

466
00:17:54,174 --> 00:17:56,740
الذي افضل أن لا اتطرق اليها-
ليس ضروريا-

467
00:17:56,810 --> 00:17:58,342
ادركت أن الطريقة الوحيدة

468
00:17:58,411 --> 00:18:01,412
لعدم إهانتي من قبل دينيس
بينما ألعب بالبوق

469
00:18:01,481 --> 00:18:02,946
هو أن اعزف فيه-
لكن بعد ذلك-

470
00:18:02,982 --> 00:18:04,498
توتر جدا

471
00:18:04,567 --> 00:18:06,367
حيال فعل ذلك, لقد اصبح خجولا
لم استطع فعل ذلك-

472
00:18:06,369 --> 00:18:07,835
لذا تطوعت-
نعم-

473
00:18:07,837 --> 00:18:09,704
نعم, كما ترين,
لا زلنا سنجعل امريكا عظيمة مجددا

474
00:18:09,706 --> 00:18:11,773
لكن الآن الجميع سعيد-
ذلك صحيح-

475
00:18:11,908 --> 00:18:13,640
مارأيك؟

476
00:18:13,676 --> 00:18:15,108
تريد معرفة ما اظن؟

477
00:18:15,145 --> 00:18:17,311
نعم-
إليكم ما أظن-

478
00:18:17,380 --> 00:18:19,847
اظن انكم ذهبتوا الى نادي
تعري في الأمس

479
00:18:19,916 --> 00:18:21,666
واصبحتوا ثملين

480
00:18:21,801 --> 00:18:24,268
وثلاثتكم قررتوا أن تضاجعوا الدمية

481
00:18:24,270 --> 00:18:27,071
فقط لتجدوا أن الضغط مطبق على

482
00:18:27,073 --> 00:18:29,140
ثقب ضيق

483
00:18:29,275 --> 00:18:31,142
واصدر صوتا

484
00:18:31,277 --> 00:18:33,810
ثم وضعته مباشرة على فمك

485
00:18:33,847 --> 00:18:35,546
على الأرجح أنت تعرف بذلك مسبقا, لأنك

486
00:18:35,582 --> 00:18:38,131
قد ضاجعت الدمية عدة مرات

487
00:18:38,134 --> 00:18:39,833
أنت قررت أن تلك كانت اذكى
فكرة

488
00:18:39,869 --> 00:18:42,502
قد فكرت بها,
بينما في الحقيقة كانت نتاج

489
00:18:42,539 --> 00:18:46,373
فعل مقزز, مجنون

490
00:18:46,409 --> 00:18:49,243
وانتي يا دي فقط جلستي بالخلف
وشاهدتي الأمر كله

491
00:18:49,245 --> 00:18:51,245
يحدث لأنك كنتي
معتادة على هذا السلوك

492
00:18:51,247 --> 00:18:54,448
ولم يبدو لك غريبا على الإطلاق

493
00:18:55,869 --> 00:18:57,668
ذلك مذهل-
لقد احسنتي-

494
00:18:57,737 --> 00:18:59,537
لقد قلتي الأمر بحذافيره-
يارجل ذلك- ياللروعة-

495
00:18:59,606 --> 00:19:01,405
بكل التفاصيل-

496
00:19:01,474 --> 00:19:03,674
يارفاقو بالله عليكم, انتم افضل من ذلك

497
00:19:03,676 --> 00:19:06,076
أعلم أن بإمكانكم أن تصبحوا افضل من ذلك
ويمكنني مساعدتكم

498
00:19:06,146 --> 00:19:08,212
لكن يجب عليكم الإختيار, حسنا؟

499
00:19:08,214 --> 00:19:10,481
إما أن تتركوا دينيس خلفكم

500
00:19:10,550 --> 00:19:12,700
أو يمكنكم ان تستمروا على هذا الوضع

501
00:19:12,835 --> 00:19:14,035
استمروا بفعل ماتفعلون

502
00:19:14,170 --> 00:19:15,769
العزف بمؤخرة الدمية بفمكم

503
00:19:15,805 --> 00:19:18,455
والتحدث مع شيء
لن يرد عليكم

504
00:19:18,474 --> 00:19:19,640
او سيرد؟

505
00:19:20,285 --> 00:19:21,909
يا الهي

506
00:19:21,945 --> 00:19:23,311
اقتله-

507
00:19:25,315 --> 00:19:28,132
تمهل يارجل
انا لست دمية

508
00:19:28,201 --> 00:19:30,401
رميت ذلك الشيء في الأرض
بالمناسبة, ماهو ذلك الشيء؟

509
00:19:30,470 --> 00:19:31,936
لا يعجبني, لم تملكونه؟

510
00:19:32,071 --> 00:19:33,871
انه لماك-
نعم-

511
00:19:33,873 --> 00:19:35,540
ماك يفرغ مابه فيها؟

512
00:19:35,675 --> 00:19:36,607
نعم بالتأكيد-
لا, لا-

513
00:19:36,742 --> 00:19:38,276
نعم, حسنا, على اية حال

514
00:19:38,278 --> 00:19:39,610
لقد عدت, انا الحقيقي

515
00:19:39,612 --> 00:19:41,212
دعونا لا نكبر الموضوع

516
00:19:41,214 --> 00:19:42,346
انتي

517
00:19:42,382 --> 00:19:45,165
افهم
انك هنا كبديل لي

518
00:19:45,201 --> 00:19:47,435
حسنا, ذلك ليس ضروريا
بعد الآن

519
00:19:47,570 --> 00:19:49,236
يمكنك الذهاب الآن

520
00:19:49,239 --> 00:19:50,971
أعذرني؟

521
00:19:51,040 --> 00:19:52,840
اظن انك يمكنك الذهاب

522
00:19:52,909 --> 00:19:54,842
تلبس كأنك بعام 1998

523
00:19:54,911 --> 00:19:57,311
مظهرك عفى عليه الزمن وكذلك أنت

524
00:19:57,446 --> 00:19:59,846
أنت بسيط-
ارى ذلك-

525
00:19:59,883 --> 00:20:01,465
حسنا, لم لا

526
00:20:01,567 --> 00:20:03,601
لم لا نسألهم؟-
نعم, بالطبع-

527
00:20:03,736 --> 00:20:06,270
للتو هو وصل هنا-

528
00:20:06,405 --> 00:20:08,539
لذا دعونا لا ننجن حسنا؟-
مسرورة برؤيته نوعا ما-

529
00:20:08,674 --> 00:20:11,141
تشارلي, لقد كنت تعزف بمؤخرته
لتهينه

530
00:20:11,211 --> 00:20:12,743
أفعل الكثير من الأشياء المجنونة, اتعلم؟

531
00:20:12,812 --> 00:20:14,345
لا اعلم ما انا فاعل قط-
ذلك بالماضي-

532
00:20:14,414 --> 00:20:16,547
نعم, اعني-
احب أن اعيش بالحاضر-

533
00:20:16,682 --> 00:20:18,432
دي لا تريدين عودة هذا الفاشل أليس كذلك؟

534
00:20:18,567 --> 00:20:20,701
أعني

535
00:20:20,836 --> 00:20:22,903
ماذا؟ بالله عليك

536
00:20:22,972 --> 00:20:24,505
سيعودون لمعاملتك
بسوء

537
00:20:24,507 --> 00:20:25,840
بالدقيقة التي اغادر بها

538
00:20:25,842 --> 00:20:27,708
بالله عليك, نحن السيدات
علينا البقاء بجانب بعض

539
00:20:27,710 --> 00:20:29,310
نعم نعم, اسمع ماتقولين

540
00:20:29,312 --> 00:20:31,312
لكن احب أن اكون المرأة الوحيدة هنا

541
00:20:31,314 --> 00:20:32,646
لأن ذلك يجعلني مميزة جدا

542
00:20:32,715 --> 00:20:34,865
هذا جنون. اتعلمون ماذا؟
سحقا لكم

543
00:20:34,901 --> 00:20:37,935
استمتعوا بحياتكم السيئة, وافكاركم
البائسة المجنونة الفاشلة

544
00:20:38,070 --> 00:20:40,354
انتم عفى عليكم الزمن, انتم بسيطين

545
00:20:40,506 --> 00:20:41,938
أتعلمين ماذا؟

546
00:20:41,975 --> 00:20:43,541
لقد قلتيها مسبقا-
نعم-

547
00:20:44,146 --> 00:20:45,409
لقد اعادتها مجددا-
قبل دقائق-

548
00:20:45,445 --> 00:20:46,877
هل انتهت منك الشتائم؟

549
00:20:46,913 --> 00:20:48,745
تقوم بإعادة تدوير كلماتها-
نعم. ذلك ليس جيدا-

550
00:20:48,781 --> 00:20:50,814
لم يجب عليها أن تتنرفز بهذا الشكل-
ليس جيدا-

551
00:20:50,883 --> 00:20:52,246
لا أعلم عنكم يارفاق

552
00:20:52,247 --> 00:20:53,347
لكني عطشان قليلا

553
00:20:53,469 --> 00:20:55,036
هل لازلتم تبيعون البيرة هنا ام ماذا؟

554
00:20:55,171 --> 00:20:57,571
نعم-
لقد علمت انك ستقول شيئا مضحكا يارجل

555
00:20:57,707 --> 00:20:59,439
ذكي للغاية-
تبيعون البيرة؟- لأننا حانة-

556
00:20:59,475 --> 00:21:01,094
ذكي, نعم-
هل نقدم البيرة؟-

557
00:21:01,095 --> 00:21:01,995
مضحك يارجل-
نعم-

558
00:21:02,045 --> 00:21:03,444
مرحبا بعودتك يارجل

559
00:21:03,579 --> 00:21:06,780
حسنا, مؤقتا, انا عائد لهذا الوقت فحسب-
حقا؟ حسنا-

560
00:21:06,816 --> 00:21:07,981
أتعلمون امرا؟

561
00:21:08,001 --> 00:21:10,299
اظننا قد جعلنا حانة بادي
عظيمة مجددا

562
00:21:11,026 --> 00:21:11,802
اخرسي ياطير

563
00:21:11,871 --> 00:21:14,338


564
00:21:14,340 --> 00:21:15,539
نعتمد عليك

565
00:21:15,608 --> 00:21:17,607
نعم, اعتمدوا علي بذلك

566
00:21:17,644 --> 00:21:18,942
نعم-
نعم-

567
00:21:18,978 --> 00:21:21,145
يا ماك, هل زاد وزنك؟

568
00:21:22,000 --> 00:22:08,066
Translated by: Shahenaz -شَـهِناز
Twitter: @tttttttoxic