﻿1
00:00:05,630 --> 00:00:07,048
ماذا سنفعل الليلة؟

2
00:00:07,757 --> 00:00:09,050
أظنّ أنّ هناك حفلة للطالبات الليلة.

3
00:00:09,134 --> 00:00:10,010
- حقاً؟
- نعم.

4
00:00:10,093 --> 00:00:11,010
هل سيكون هناك فتيات؟

5
00:00:11,094 --> 00:00:12,762
ألم تسمع ما قلته للتو؟

6
00:00:12,846 --> 00:00:13,888
إنها حفلة خاصة بالطالبات.

7
00:00:13,972 --> 00:00:16,266
حسناً، طالما هناك فتيات يا رجل...

8
00:00:16,349 --> 00:00:18,143
أريد أن أعوّض الكثير.

9
00:00:18,226 --> 00:00:19,894
فقد حرمتني "دنيز" لفترة طويلة.

10
00:00:20,478 --> 00:00:22,063
يجب أن ترتاح يا صديقي...

11
00:00:22,147 --> 00:00:23,314
أمامنا أربع سنوات كهذه على الأقل.

12
00:00:23,398 --> 00:00:26,818
جيد، لأنني أخطّط بالاستفادة
من تلك السنوات الأربع.

13
00:00:28,611 --> 00:00:29,487
انضموا إليّ!

14
00:00:29,571 --> 00:00:31,281
استديروا من حولي.

15
00:00:31,948 --> 00:00:34,325
راودني حلم أمس...

16
00:00:34,909 --> 00:00:38,747
بأنّ الرابطة الوطنية لرياضة الجامعات
ستصل إلى الجامعة بعد ثلاثة أيام...

17
00:00:38,830 --> 00:00:42,542
لتقوم بحملة غير معلنة
لفحص المنشطات.

18
00:00:42,625 --> 00:00:44,085
- وفي حلمي...
- ماذا؟

19
00:00:44,669 --> 00:00:46,546
لقد نجحتم بسهولة...

20
00:00:47,130 --> 00:00:50,300
حلمت بأنّكم أغضبتم "أكوافينا".

21
00:00:51,885 --> 00:00:53,511
هل من أسئلة حول حلمي؟

22
00:00:53,595 --> 00:00:55,180
- لا أيها المدرّب.
- لا!

23
00:00:55,263 --> 00:00:56,347
فلتحققوا حلمي.

24
00:00:56,431 --> 00:00:57,223
- ما رأيكم أيها الشبّان؟
- حسناً.

25
00:00:57,307 --> 00:00:58,641
- نعم أيها المدرّب!
- نعم!

26
00:01:01,853 --> 00:01:04,314
حان وقت تقييم اختبار المنشطات.

27
00:01:04,397 --> 00:01:07,567
إرفعوا أيديكم إن قمتم باختبار
المنشّطات الأسبوع الماضي.

28
00:01:07,650 --> 00:01:10,070
- نعم.
- نعم، قمت به.

29
00:01:10,153 --> 00:01:11,488
حسناً، جيد!

30
00:01:11,571 --> 00:01:14,324
الآن، أنزلوا أيديكم
إن أجريتم اختبار المنشّطات...

31
00:01:14,407 --> 00:01:16,367
والمخدرات أيضاً.

32
00:01:16,451 --> 00:01:17,243
جيد.

33
00:01:17,327 --> 00:01:20,914
إجثوا على ركبتيكم
إن أجريتم اختبار المنشّطات...

34
00:01:20,997 --> 00:01:22,749
ولكنكم لم تجروا
اختبار المخدرات...

35
00:01:22,832 --> 00:01:25,752
بل قمتم بفحص المهدّئات.

36
00:01:27,337 --> 00:01:28,421
لقد قضي علينا.

37
00:01:28,505 --> 00:01:29,839
هل لأنّ كل الفريق يتعاطى الممنوعات...

38
00:01:29,923 --> 00:01:32,300
أم لأنّ كابتن الفريق متخلّف؟

39
00:01:32,383 --> 00:01:33,551
الخيارين معاً.

40
00:01:33,635 --> 00:01:36,638
إرفعوا أيديكم إن قمت باختبار
خاص بالمهدّئات...

41
00:01:36,805 --> 00:01:40,350
ولم تجروا اختبار داء الكَلَب
بل قمتم بفحص الكحول.

42
00:02:06,835 --> 00:02:08,169
"بلو ماونتن ستايت".

43
00:02:10,630 --> 00:02:12,465
"ثلاثة أيام، موعد فحص الممنوعات"

44
00:02:13,883 --> 00:02:16,761
حسناً، أنا متأكّد من أنّ كثيرين منكم
يخافون من فحص الممنوعات...

45
00:02:17,095 --> 00:02:19,180
حسناً، اهدأوا
ما من فحوصات لذلك.

46
00:02:19,264 --> 00:02:20,431
مهلاً، لست خائفاً...

47
00:02:20,515 --> 00:02:22,016
أنا أتناول الكحول والممنوعات...

48
00:02:22,100 --> 00:02:24,769
كل ما أحتاجه هو المزيد من الماء
وصلصة التارتار.

49
00:02:24,853 --> 00:02:25,979
صلصة التارتار؟

50
00:02:26,062 --> 00:02:28,022
لا، صلصة الترتار للمخدرات....

51
00:02:28,106 --> 00:02:30,733
أما عصير البرتقال وبراز الهررة
للماريجوانا.

52
00:02:30,817 --> 00:02:33,611
لا، براز الهررة للميثامفيتامين
وصلصة التارتار للأفيون.

53
00:02:33,695 --> 00:02:36,030
صلصة التارتار لأصابع السمك!

54
00:02:36,281 --> 00:02:38,575
إن أردتم أن يكون الفحص نظيفاً...
فهناك طريقة واحدة لذلك.

55
00:02:39,576 --> 00:02:41,452
- تغيير في الزيت.
- ماذا تقصد بذلك؟

56
00:02:42,162 --> 00:02:45,123
يتألّف تغيير الزيت من خطوتين.

57
00:02:45,665 --> 00:02:49,627
الخطوة الأولى، بعد تعقيم
عنق العضو التناسلي...

58
00:02:50,378 --> 00:02:53,840
ضعوا الأنبوب المزيّت
داخل الإحليل ببطء.

59
00:02:55,300 --> 00:02:57,635
يا للهول!

60
00:03:01,639 --> 00:03:04,350
وادفعوه  إلى الأسفل...

61
00:03:05,810 --> 00:03:07,353
وستعرفون أنكم وصلتم إلى المثانة....

62
00:03:07,437 --> 00:03:10,023
عندما يبدأ البول بالتدفّق.

63
00:03:13,276 --> 00:03:16,487
الخطوة الثانية، خذوا المحقن
المليء بالبول النظيف...

64
00:03:16,571 --> 00:03:20,617
0وضعوه في الأنبوب
حتى تمتلئ المثانة.

65
00:03:22,035 --> 00:03:22,869
انتهى الأمر!

66
00:03:22,952 --> 00:03:24,579
حسناً، الآن!

67
00:03:25,663 --> 00:03:27,415
تغيّر زيتكم.

68
00:03:28,958 --> 00:03:30,001
لن أفعل ذلك.

69
00:03:30,543 --> 00:03:31,753
بلى، إنها قوانين كابتن الفريق.

70
00:03:31,836 --> 00:03:35,298
لا تشربوا الكحول أو تتعاطوا الممنوعات
على مدار ثلاثة أيام...

71
00:03:35,381 --> 00:03:36,257
كم يصعب عليكم ذلك؟

72
00:03:36,966 --> 00:03:38,343
نظّفوا نفسكم.

73
00:03:38,968 --> 00:03:40,678
أحببت ذلك، فلنقم به!

74
00:03:42,847 --> 00:03:44,098
إما تفعلون ذلك أو تغيّرون الزيت...

75
00:03:44,182 --> 00:03:46,309
- التنظيف يبدو جيداً.
- تماماً!

76
00:03:47,644 --> 00:03:50,104
هيا يا "غوتس"!

77
00:03:50,188 --> 00:03:51,773
حسناً! نعم!

78
00:03:51,856 --> 00:03:55,068
هيا يا "غوتس"! نعم!

79
00:03:56,027 --> 00:03:57,570
- كان ذلك رائعاً يا "سامي"!
- شكراً أيتها الفتيات!

80
00:03:57,654 --> 00:03:58,738
أنت الأفضل!

81
00:03:58,821 --> 00:04:00,281
لهذا السبب أحبّ التسكّع معكن!

82
00:04:02,408 --> 00:04:03,910
ماذا؟

83
00:04:05,536 --> 00:04:06,329
حسناً "كارا"!

84
00:04:07,538 --> 00:04:08,706
ليس الآن "سامي".

85
00:04:09,207 --> 00:04:11,376
- ما الخطب؟
- ما من خطب...

86
00:04:12,210 --> 00:04:13,378
أنت أجمل في المعانقة
بلباس الماعز.

87
00:04:13,461 --> 00:04:15,713
نعم، أنت جميل جداً في ذلك الزيّ...

88
00:04:15,797 --> 00:04:18,007
حين تخلعه، تتغيّر الأمور نوعاً ما.

89
00:04:19,759 --> 00:04:22,428
حسناً، أريد فهم الأمر.

90
00:04:22,512 --> 00:04:24,138
هذا جيد؟

91
00:04:24,222 --> 00:04:26,099
أشعر بأنني أريد معانقتك.

92
00:04:26,182 --> 00:04:26,975
حسناً، حسناً.

93
00:04:27,892 --> 00:04:29,978
وهذا... ليس جيداً؟

94
00:04:30,561 --> 00:04:33,273
لا! يجعلني أتمنى
لو كنت شخصاً آخر.

95
00:04:35,775 --> 00:04:37,485
حسناً يا فتيات، عانقنني.

96
00:04:37,568 --> 00:04:39,696
سأقول لكن أمراً،
هذا الرأس لا يتحسّن.

97
00:04:48,746 --> 00:04:52,000
ماذا سنفعل الآن،
هل سنتكلّم مع بعضنا بعضاً؟

98
00:04:52,083 --> 00:04:53,876
أم ماذا نفعل؟

99
00:05:01,926 --> 00:05:03,553
مرحباً، لديّ سؤال سريع.

100
00:05:03,970 --> 00:05:06,723
سأذهب إلى متجر البقالة
لأحضر بعض صلصة التارتار...

101
00:05:07,140 --> 00:05:08,599
هل تريدون صلصة التارتار؟

102
00:05:09,976 --> 00:05:13,104
- لا؟ هذا جيد.
- ماذا؟

103
00:05:13,187 --> 00:05:14,939
تابعوا ما تفعلونه أيها الفاشلين!

104
00:05:17,150 --> 00:05:21,112
"هارمون"، هل أنت جاد،
لا يمكنك الانتظار ثلاثة أيام؟

105
00:05:21,404 --> 00:05:23,698
هذا نظيف، أفضّل فعل الأمر هكذا.

106
00:05:23,781 --> 00:05:24,866
هل لديه أي تأثير؟

107
00:05:25,950 --> 00:05:28,369
أشعر ببعض الدوار الآن، نعم.

108
00:05:32,874 --> 00:05:34,208
نعم، هيا.

109
00:05:34,292 --> 00:05:35,960
0هل تعرفون إلامَ نحتاج؟

110
00:05:36,044 --> 00:05:38,129
نحتاج إلى حفلة سخيفة.

111
00:05:38,796 --> 00:05:40,214
حسناً، إليكم الخطة...

112
00:05:40,673 --> 00:05:42,592
نحتفل، لكن نمتنع عن الكحول.

113
00:05:42,675 --> 00:05:46,137
إن تورّط أحد زملائنا في الفريق
يجب أن ننقذه...

114
00:05:46,220 --> 00:05:47,305
حسناً؟

115
00:05:47,555 --> 00:05:48,848
يمكننا فعل ذلك.

116
00:05:48,973 --> 00:05:50,141
هيا! فلنفعل ذلك!

117
00:05:50,224 --> 00:05:51,809
واحد، إثنان، ثلاثة!

118
00:05:51,893 --> 00:05:52,977
- هيا يا "غوتس"!
- هيا يا "غوتس"!

119
00:05:57,356 --> 00:05:58,775
إنها فكرة سيئة.

120
00:05:59,484 --> 00:06:02,070
لا أظن بأنني شاركت في حفلة
 لفريق "غوتس" من دون كحول.

121
00:06:02,153 --> 00:06:03,738
الأمر محبط نوعاً ما.

122
00:06:03,821 --> 00:06:05,615
من غير الضروري أن نثمل.

123
00:06:05,698 --> 00:06:09,494
حسناً، أنا أركّز على أيّ
من هذه السيدات الجميلات...

124
00:06:09,577 --> 00:06:13,331
ستضاجع "كريغ شايلو" الرائع!

125
00:06:13,414 --> 00:06:16,292
"كريغ"، أظنّ بأنّ عليك
أن تهدأ قليلاً.

126
00:06:16,375 --> 00:06:19,921
لقد تحررت لتوك
من علاقة طويلة دون جنس.

127
00:06:20,505 --> 00:06:22,340
حسناً، فهمت الأمر.

128
00:06:22,465 --> 00:06:24,550
أصبحت عازب الآن ولا يمكنك
أن تتحمّل المنافسة.

129
00:06:24,634 --> 00:06:26,177
لا، هذا غير صحيح.

130
00:06:26,344 --> 00:06:29,680
لا يمكنني أن أتحمّل وأنت تتكلّم
عن مضاجعة النساء طوال الوقت.

131
00:06:29,847 --> 00:06:32,391
هذا ليس سيئاً جداً، أشعر بالروعة!

132
00:06:32,809 --> 00:06:34,519
إنه فجر يوم جديد يا أصدقاء.

133
00:06:37,438 --> 00:06:38,689
يا للهول!

134
00:06:39,607 --> 00:06:41,692
نعم! يوم جديد!

135
00:06:41,776 --> 00:06:42,944
هيا!

136
00:06:43,861 --> 00:06:45,196
حسناً...

137
00:06:45,905 --> 00:06:48,241
يبدو أنّنا في وضع حرج هنا.

138
00:06:49,075 --> 00:06:50,284
هلاّ توقّفت؟

139
00:06:50,368 --> 00:06:51,828
- ماعز!
- يا للهول!

140
00:06:51,911 --> 00:06:53,663
انتبهي للقرون! شكراً!

141
00:06:53,746 --> 00:06:55,957
- ماذا تفعل؟
- هذا أنا الجديد يا "أليكس".

142
00:06:56,040 --> 00:06:57,083
أليس الجوّ حارّاً هنا؟

143
00:06:57,166 --> 00:07:01,504
ليس حاراً بقدر ما سيكون
حين أعانق تلك الفتيات.

144
00:07:02,171 --> 00:07:03,589
اكتشفت ذلك أخيراً...

145
00:07:03,673 --> 00:07:05,424
كل نهاية أسبوع، أرتدي هذا الزيّ...

146
00:07:05,508 --> 00:07:07,802
ويحبّني مئات ألاف الناس.

147
00:07:07,885 --> 00:07:10,388
لكنّ الخطأ الذي اقترفته،
هو أنه طوال أيام الأسبوع...

148
00:07:10,471 --> 00:07:12,432
أخلعه وأصبح "سامي" العادي.

149
00:07:13,015 --> 00:07:14,183
ولكن، ليس بعد الآن.

150
00:07:14,267 --> 00:07:16,477
أنا الماعز منذ هذه اللحظة!

151
00:07:16,644 --> 00:07:18,938
هل تريدان الاستحمام معي؟

152
00:07:19,021 --> 00:07:20,189
- طبعاً!
- أجل!

153
00:07:20,273 --> 00:07:21,315
حسناً، هيا بنا!

154
00:07:21,399 --> 00:07:23,151
لا تجعل الحمّام ساخناً جداً...

155
00:07:23,234 --> 00:07:25,027
لأنني لا أفضله حاراً.

156
00:07:25,111 --> 00:07:26,737
أحبّ أن آخذ حمّاماً بارداً.

157
00:07:26,821 --> 00:07:27,655
مرحباً!

158
00:07:28,156 --> 00:07:29,115
مرحباً!

159
00:07:29,198 --> 00:07:30,408
كيف الحال؟

160
00:07:31,492 --> 00:07:33,286
حالي؟ بخير.

161
00:07:35,621 --> 00:07:37,957
الطقس رائع، أليس كذلك؟

162
00:07:38,040 --> 00:07:39,542
عذراً...

163
00:07:39,625 --> 00:07:42,545
منذ زمن، لم أتكلّم فيه مع فتاة
وأنا غير ثمل.

164
00:07:44,464 --> 00:07:46,591
هل تريد الذهاب إلى مكان ما
وتعاطي المخدرات؟

165
00:07:51,721 --> 00:07:53,723
نعم! يوم جديد!

166
00:08:07,778 --> 00:08:09,280
سنمضي وقتاً رائعاً.

167
00:08:09,447 --> 00:08:12,950
"يومان حتى فحص الممنوعات"

168
00:08:13,534 --> 00:08:16,120
هذه هي وهذه علبة غدائي.

169
00:08:16,204 --> 00:08:18,581
مرحباً، أنا "جيري كينكايد"
من "إن. سي. إي. إي."...

170
00:08:18,748 --> 00:08:20,249
تبوّل في هذا الكوب من فضلك.

171
00:08:20,374 --> 00:08:21,167
ماذا تفعل؟

172
00:08:21,250 --> 00:08:22,543
إنه اختبار تمهيديّ...

173
00:08:22,627 --> 00:08:24,253
من المستحيل ألاّ تكونوا
قد تعاطيتم المخدرات في الأمس.

174
00:08:24,962 --> 00:08:26,672
لم نفعل أي شيء حتى.

175
00:08:26,797 --> 00:08:29,842
إن لم تفعلوا أي شيء
تبوّل في الكوب إذاً!

176
00:08:30,843 --> 00:08:31,969
حسناً، حسناً.

177
00:08:32,261 --> 00:08:34,388
0ربما تعاطيت القليل منها.

178
00:08:34,639 --> 00:08:35,890
حسناً! نعم!

179
00:08:36,265 --> 00:08:38,059
ظهرت الحقيقة أخيراً.

180
00:08:38,142 --> 00:08:39,435
نعم.

181
00:08:39,727 --> 00:08:41,312
هذه ليست لعبة!

182
00:08:42,438 --> 00:08:45,399
إنه عمل جماعيّ مهم، صحيح؟

183
00:08:47,109 --> 00:08:49,612
هل يريد أحدكم الإعتراف؟

184
00:08:50,238 --> 00:08:53,783
حسناً، ربما تناولت بعض المهدئات...

185
00:08:54,408 --> 00:08:55,409
أو خمس.

186
00:08:55,493 --> 00:08:56,536
تناولت بعض المنشّطات...

187
00:08:57,495 --> 00:08:59,372
ثمّ تناولت بعض المسكّنات...

188
00:09:00,122 --> 00:09:01,874
ثمّ دخّنت المخدرات...

189
00:09:02,458 --> 00:09:03,751
لست فخوراً بذلك.

190
00:09:03,876 --> 00:09:06,462
حسناً، هذا يجزم الأمر إذاً،
لا تملك الوقت للتنظيف...

191
00:09:06,879 --> 00:09:10,341
ليس أمامنا سوى خياراً واحداً،
سنغيّر الزيت.

192
00:09:10,424 --> 00:09:11,801
حسناً، مهلاً!

193
00:09:11,884 --> 00:09:12,760
هل أنت جاد؟

194
00:09:12,843 --> 00:09:14,929
لن نقوم بذلك، حسناً؟

195
00:09:15,012 --> 00:09:16,222
إليكم ما سنفعله.

196
00:09:16,472 --> 00:09:17,807
سنستعمل الأعضاء الذكرية.

197
00:09:18,391 --> 00:09:19,475
ماذا تقصد بذلك؟

198
00:09:19,559 --> 00:09:20,810
إنها أعضاء ذكرية اصطناعية.

199
00:09:21,143 --> 00:09:24,855
لن يلاحظ المشرفون الفَرق
 في الـ"إن. سي. أي. أي.".

200
00:09:24,939 --> 00:09:27,149
ندخل البول النظيف
إلى هذه الأعضاء الاصطناعية...

201
00:09:27,233 --> 00:09:28,067
وهكذا يخرج البول نظيفاً.

202
00:09:28,150 --> 00:09:30,194
أنا آسف!

203
00:09:30,278 --> 00:09:32,530
هل قام أحدهم للتو بترقية
 اللاعب خلف الوسط الثاني...

204
00:09:32,613 --> 00:09:33,614
إلى رتبة كابتن؟

205
00:09:33,864 --> 00:09:35,575
لا أظن ذلك!

206
00:09:35,992 --> 00:09:39,912
أهزم اختبارات الممنوعات، هذا ما أفعله!

207
00:09:39,996 --> 00:09:41,998
سأقرّر ما الأفضل لهذا الفريق...

208
00:09:42,331 --> 00:09:44,917
سنقوم بعملية تغيير زيت.

209
00:09:45,209 --> 00:09:46,335
الكلّ مع الأعضاء الاصطناعية؟

210
00:09:46,419 --> 00:09:48,546
- نعم!
- نعم!

211
00:09:49,213 --> 00:09:50,965
الكلّ مع تغيير الزيت؟

212
00:09:51,048 --> 00:09:53,092
- لا!
- مستحيل.

213
00:09:53,926 --> 00:09:55,136
"لاري"، هل أنت جاد؟

214
00:09:55,219 --> 00:09:56,304
هذا أمر مؤلم يا صاح.

215
00:10:02,143 --> 00:10:03,603
كلّكم مجموعة أولاد!

216
00:10:05,563 --> 00:10:06,480
ماعز!

217
00:10:06,564 --> 00:10:07,940
أحسنت يا رجل!

218
00:10:08,024 --> 00:10:09,525
شكراً، اهدأوا جميعاً.

219
00:10:09,609 --> 00:10:11,777
من هذه الفتاة؟
حسناً، التقطوا صورة.

220
00:10:11,861 --> 00:10:12,695
ابتسموا.

221
00:10:12,778 --> 00:10:15,489
حسناً، شكراً أيها الماعز! بهدوء!

222
00:10:15,573 --> 00:10:16,782
يا إلهي! لا أصدّق أنه أنت!

223
00:10:16,866 --> 00:10:17,700
خذني معك إلى المنزل.

224
00:10:17,783 --> 00:10:19,577
- ماذا؟
- خذنا معك إلى البيت.

225
00:10:19,660 --> 00:10:22,288
- حسناً، هيا بنا!
- هناك أمر واحد...

226
00:10:22,371 --> 00:10:23,623
نريد أن نكون مع الماعز.

227
00:10:23,706 --> 00:10:24,874
مع الماعز.

228
00:10:24,957 --> 00:10:26,667
نعم، ماذا لديك هنا، أيها الماعز؟

229
00:10:26,751 --> 00:10:28,544
ماذا تفعلين؟

230
00:10:30,630 --> 00:10:32,006
حسناً، لا يوجد شيء!

231
00:10:32,089 --> 00:10:34,050
لا بدّ من وجود شيء داخل الزيّ.

232
00:10:34,133 --> 00:10:36,010
نريد أن نكون مع الماعز...

233
00:10:36,636 --> 00:10:39,388
لذا أعلمنا متى تحقّق لنا ذلك.

234
00:11:17,343 --> 00:11:19,678
أيها السادة، إليكم الأعضاء الاصطناعية.

235
00:11:19,762 --> 00:11:20,596
يا للروعة!

236
00:11:20,679 --> 00:11:21,806
رائع!

237
00:11:21,889 --> 00:11:23,265
اختاروا بحكمة!

238
00:11:23,349 --> 00:11:26,227
نعم، سأفعل ذلك.
ممثّل الفريق سيفعل ذلك.

239
00:11:26,310 --> 00:11:27,436
هيا!

240
00:11:27,520 --> 00:11:29,563
- بالكاد تبدو حقيقية .
- تبدو حقيقية بما يكفي.

241
00:11:30,272 --> 00:11:31,899
هذا جيد!

242
00:11:34,693 --> 00:11:35,778
سينجح الأمر.

243
00:11:35,861 --> 00:11:37,029
نعم، هذا جيد بالنسبة لي.

244
00:11:37,113 --> 00:11:39,365
"سامي"، لن يتمّ فحصك حتى...

245
00:11:39,448 --> 00:11:41,367
لماذا تحتاج إلى عضو اصطناعيّ؟

246
00:11:41,450 --> 00:11:44,203
أنا أعرف السبب
وستكتشف الفتيات ذلك، إلى اللقاء!

247
00:11:46,997 --> 00:11:51,377
ماذا ستفعل فتاة جذّابة مثلك
مع عضو اصطناعي؟

248
00:11:52,086 --> 00:11:54,213
أفعل ما يريده الناس.

249
00:11:54,296 --> 00:11:55,381
حقاً؟

250
00:11:56,799 --> 00:11:58,008
حسناً، ماذا لو أردت رقم هاتفك؟

251
00:12:02,054 --> 00:12:03,389
هذا يسعدني.

252
00:12:07,893 --> 00:12:09,270
هذا رائع!

253
00:12:09,437 --> 00:12:11,730
حسناً، كم ثمن البول
وكيس التبوّل؟

254
00:12:11,814 --> 00:12:14,859
البول ليس من صلاحيّتي، أتعامل
مع الأعضاء الاصطناعية فقط...

255
00:12:14,942 --> 00:12:15,901
والمخدرات القويّة.

256
00:12:16,485 --> 00:12:17,695
مهلاً! لا!

257
00:12:17,778 --> 00:12:19,655
ما نفع الأعضاء الاصطناعية
من دون البول النظيف؟

258
00:12:19,738 --> 00:12:20,948
لا أدري...

259
00:12:21,031 --> 00:12:23,325
لمَ لا يأتي الله ويخبرنا
بأنّ كل شيء سيكون بخير؟

260
00:12:23,409 --> 00:12:24,660
ماذا يعني ذلك؟

261
00:12:24,743 --> 00:12:27,746
يعني أنني لا أتعامل مع الأعضاء
النظيفة، إلى اللقاء!

262
00:12:29,457 --> 00:12:30,458
رائع!

263
00:12:30,541 --> 00:12:32,293
الآن، كيف نحصل على البول النظيف؟

264
00:12:33,669 --> 00:12:35,754
أعرف طريقة واحدة لذلك.

265
00:12:36,297 --> 00:12:37,465
هيا بنا!

266
00:12:40,050 --> 00:12:42,178
"منطقة خالية من المخدرات"

267
00:12:42,720 --> 00:12:44,513
لا! أبداً!

268
00:12:44,597 --> 00:12:45,764
ما الذي نفعله هنا؟

269
00:12:45,848 --> 00:12:47,475
قلت بأنك تريد بولاً نظيفاً،
هكذا حصلت على ذلك.

270
00:12:47,558 --> 00:12:51,187
- ماذا؟
- حان وقت التعلم، أيها المبتدئ!

271
00:12:51,770 --> 00:12:53,731
هل تدرك سوء الوضع الآن؟

272
00:12:53,814 --> 00:12:56,025
نبدو كالأغبياء يا رجل.

273
00:12:56,650 --> 00:12:58,986
مرحباً أيها الأصدقاء، لديّ اقتراح.

274
00:13:02,364 --> 00:13:03,616
فلنعقد اتّفاقاً...

275
00:13:03,699 --> 00:13:06,994
أنتم تتبوّلون في الكيس
وأعطيكم بعض المال.

276
00:13:09,622 --> 00:13:10,664
سنفعل ذلك مقابل 30 دولاراً.

277
00:13:10,748 --> 00:13:12,666
هل تمزحون معي؟

278
00:13:12,750 --> 00:13:14,627
إقبل بالعرض أو إرحل!

279
00:13:16,295 --> 00:13:17,254
حسناً.

280
00:13:17,338 --> 00:13:18,672
- هيا!
- اركض!

281
00:13:18,756 --> 00:13:20,549
- اركض يا صاح! هيا!
- عودوا إلى هنا!

282
00:13:20,633 --> 00:13:23,636
- هيا! فلنفعل ذلك!
- هيا! مهلاً!

283
00:13:30,434 --> 00:13:32,436
حسناً أيها الماعز، أرنا ما لديك.

284
00:13:37,608 --> 00:13:38,734
نعم!

285
00:13:38,817 --> 00:13:40,945
"الثلاثاء، اجتماع
 المدمنين، السادسة مساء"

286
00:13:41,445 --> 00:13:44,240
مرحباً، أدعى "دونا"، أنا مدمنة.

287
00:13:44,323 --> 00:13:45,324
- مرحباً "دونا".
- مرحباً "دونا".

288
00:13:45,908 --> 00:13:49,036
أنا نظيفة من 17 سنة.

289
00:13:59,505 --> 00:14:02,174
نعم!

290
00:14:02,258 --> 00:14:03,425
نعم!

291
00:14:06,053 --> 00:14:08,764
رائع!

292
00:14:16,146 --> 00:14:18,190
أحسنت، حسناً. ابتسم.

293
00:14:18,274 --> 00:14:19,483
أحسنت، ابتسامة.

294
00:14:19,567 --> 00:14:21,986
إلقِ التحيّة على أمك، إبتسم!

295
00:14:23,237 --> 00:14:25,364
نعم!

296
00:14:33,789 --> 00:14:35,207
- نعم!
- هيا أيها الماعز، هيا!

297
00:14:35,291 --> 00:14:37,835
ماعز!

298
00:14:37,918 --> 00:14:39,420
"يوم واحد حتى فحص الممنوعات"

299
00:14:40,379 --> 00:14:42,298
- اتصلت بها
- من؟

300
00:14:42,381 --> 00:14:43,299
بائعة الأعضاء الاصطناعية.

301
00:14:43,382 --> 00:14:45,593
مهلاً، أنت تواعد
بائعة الأعضاء الاصطناعية؟

302
00:14:45,676 --> 00:14:48,053
- تشعر الغيرة؟
- نوعاً ما.

303
00:14:48,470 --> 00:14:50,014
حسناً، فليسمعني الجميع.

304
00:14:50,139 --> 00:14:51,056
إنه مجرّد تذكير...

305
00:14:51,140 --> 00:14:54,560
سيتمّ غداً  فحص الممنوعات هنا.

306
00:14:55,019 --> 00:14:58,022
وأتوقّع أن يجتازه الجميع.

307
00:14:58,105 --> 00:15:00,107
- هل أنا محقّ؟
- نعم أيها المدرّب!

308
00:15:00,190 --> 00:15:01,567
حقّقوا لي حلمي.

309
00:15:02,484 --> 00:15:04,486
حسناً، أراكم في الملعب.

310
00:15:08,908 --> 00:15:10,284
تباً!

311
00:15:10,659 --> 00:15:11,785
لقد اختفى!

312
00:15:11,994 --> 00:15:14,330
لقد اختفى عضوي الاصطناعي!

313
00:15:14,830 --> 00:15:16,665
لقد اختفى عضوي الاصطناعي!
الفحص غداً!

314
00:15:16,749 --> 00:15:19,585
تباً! لقد اختفى عضوي أيضاً!

315
00:15:21,503 --> 00:15:22,755
لا! أبداً!

316
00:15:23,547 --> 00:15:25,925
تباً!

317
00:15:28,385 --> 00:15:29,970
ماذا فعلت بها؟

318
00:15:30,054 --> 00:15:31,305
لا أدري عمّا تتكلّم.

319
00:15:31,388 --> 00:15:33,390
لقد اختفت الأعضاء التناسلية
ماذا فعلت بها؟

320
00:15:34,224 --> 00:15:35,434
اتّخذت قراراً تنفيذيّاً.

321
00:15:36,226 --> 00:15:39,730
- لا!
- يا للهول!

322
00:15:40,439 --> 00:15:41,607
لقد قطعت لها رؤوسها؟

323
00:15:41,690 --> 00:15:43,692
ماذا عليّ أن أفعل بهذا،
الفحص غداً!

324
00:15:43,776 --> 00:15:46,904
سأفكّر في حلّ ما
وهو تغيير الزيت...

325
00:15:46,987 --> 00:15:49,073
وهو الحلّ الحقيقي الوحيد
لهذه المشكلة.

326
00:15:49,156 --> 00:15:52,159
قلت لك منذ البداية، بأنّ الأعضاء
 الاصطناعية خطيرة جداً.

327
00:15:52,242 --> 00:15:56,580
أنا كابتن الفريق
وأقول بأنّ علينا تغيير الزيت.

328
00:15:56,789 --> 00:15:58,999
تغيير الزيت للجميع!

329
00:16:01,627 --> 00:16:03,253
با إلهي!

330
00:16:06,465 --> 00:16:08,425
"وقت فحص الممنوعات"

331
00:16:12,721 --> 00:16:14,932
حسناً، اسمعوا...

332
00:16:15,182 --> 00:16:17,142
تذكّروا أنّ عليكم أن تفرغوا
المثانة بالكامل...

333
00:16:17,226 --> 00:16:18,477
لينجح الأمر.

334
00:16:18,560 --> 00:16:20,604
إن احتاج أيّ منكم للمساعدة
فسيساعدكم "لاري".

335
00:16:21,522 --> 00:16:23,357
لا أدري ماذا أقول لك.

336
00:16:23,440 --> 00:16:25,359
الأعضاء الاصطناعية
 لا تنمو على الشجر.

337
00:16:27,152 --> 00:16:29,863
أرجوك! سأدفع لك الضعف!

338
00:16:30,447 --> 00:16:31,949
سيستغرق الأمر بضعة أيام على الأقل.

339
00:16:32,032 --> 00:16:34,243
- ماذا؟ لا أستطيع الانتظار...
- مرحباً.

340
00:16:34,326 --> 00:16:35,995
- مرحباً.
- مرحباً.

341
00:16:38,455 --> 00:16:39,248
تعالي، فلنصعد إلى الأعلى...

342
00:16:39,331 --> 00:16:41,125
أريد أن أريك أمراً.

343
00:16:41,208 --> 00:16:42,543
لا، لا، أحتاج إليها.

344
00:16:42,626 --> 00:16:45,045
من الجيّد أنهم لا يفحصون
المؤخرة اليوم...

345
00:16:45,129 --> 00:16:46,880
لأنه من المستحيل أن أنجح.

346
00:16:46,964 --> 00:16:48,465
هلاّ توقّفت عن ذلك؟

347
00:16:49,967 --> 00:16:52,511
لا يمكنني أن أفعل ذلك، لا أستطيع!

348
00:16:53,846 --> 00:16:54,888
تابع الشرب...

349
00:16:54,972 --> 00:16:56,306
سيخفّف الألم.

350
00:17:25,669 --> 00:17:29,256
نعم، هكذا.

351
00:17:31,008 --> 00:17:33,302
ألن تتأخّر على فحص الممنوعات؟

352
00:17:33,886 --> 00:17:35,387
ربما...

353
00:17:36,388 --> 00:17:38,432
لكنك تستحقّين العناء.

354
00:17:40,392 --> 00:17:41,310
تحبّين ذلك، صحيح؟

355
00:17:42,478 --> 00:17:47,483
هذا مختلف، يعجبني.

356
00:17:51,779 --> 00:17:53,447
تباً!

357
00:17:53,530 --> 00:17:55,824
نسيت أن أنزع ذلك البالون
بعد أن عبرت الحدود.

358
00:17:55,908 --> 00:17:57,409
لا تقولي أنّ هذه مخدرات.

359
00:17:58,410 --> 00:18:01,663
صدّقني، أتمنّى لو لم تكن كذلك،
إنها بدل إيجار شهرين.

360
00:18:04,541 --> 00:18:06,752
تباً!

361
00:18:07,419 --> 00:18:11,465
تباً "أليكس"!
لقد تعاطيت المخدرات عنوةً.

362
00:18:11,548 --> 00:18:13,884
كان الأمر حادثاً!

363
00:18:13,967 --> 00:18:16,095
أين الجميع؟

364
00:18:16,178 --> 00:18:18,430
"أليكس"!

365
00:18:18,847 --> 00:18:20,891
تباً!

366
00:18:21,934 --> 00:18:24,144
هل من أحد؟ ألقوا التحيّة!
تعال إلى هنا.

367
00:18:24,895 --> 00:18:25,687
- هل تريد شيئاً ما؟
- ابتعد عني!

368
00:18:25,771 --> 00:18:26,897
لا؟ حسناً.

369
00:18:26,980 --> 00:18:29,233
تعال إلى هنا، حان وقت الصورة!

370
00:18:29,316 --> 00:18:30,818
- لا؟ حسناً
- لا، ارحل!

371
00:18:30,901 --> 00:18:31,985
لا بأس!

372
00:18:32,069 --> 00:18:34,738
أيتها الفتيات، تعالي!

373
00:18:34,822 --> 00:18:36,490
- هذا مقزف.
- يبدو سيئاً جداً.

374
00:18:36,573 --> 00:18:38,200
هذا مقرف يا صاح!

375
00:18:38,283 --> 00:18:39,660
- "سامي"! تباً!
- ماذا؟

376
00:18:39,743 --> 00:18:41,662
أريدك أن تساعدني!

377
00:18:43,539 --> 00:18:44,498
هل هذا عضو اصطناعي؟

378
00:18:44,581 --> 00:18:46,333
لا، إنه عضوي الحقيقي أيها الغبيّ!

379
00:18:47,292 --> 00:18:49,253
خذه، لا آبه بذلك!

380
00:18:49,378 --> 00:18:51,630
كنت ملكاً البارحة، هذا مقرف!

381
00:19:40,721 --> 00:19:42,681
آسف.

382
00:20:01,450 --> 00:20:04,536
نسيت لاعباً أيها المدرّب
"كريغ شايلو".

383
00:20:04,620 --> 00:20:06,538
أنا هنا! أنا هنا!

384
00:20:09,541 --> 00:20:11,668
يا للهول "شايلو"!
من الجيّد أنك أتيت.

385
00:20:11,919 --> 00:20:13,253
آسف أيها المدرّب.

386
00:20:13,337 --> 00:20:15,923
- وقتي ثمين جداً.
-أنا جاهز.

387
00:20:22,763 --> 00:20:23,722
ما هذا بحق الجحيم؟

388
00:20:25,057 --> 00:20:26,433
روح المدرسة.

389
00:20:32,272 --> 00:20:34,775
الكل نجح! نعم!

390
00:20:34,858 --> 00:20:36,276
الكل نجح!

391
00:20:36,360 --> 00:20:38,737
تغيير الزيت! تغيير الزيت!

392
00:20:38,820 --> 00:20:41,073
نعم! نجحنا!

393
00:20:41,573 --> 00:20:42,824
صلصة التارتار!

394
00:20:42,908 --> 00:20:44,326
ماذا؟

