﻿1
00:00:10,180 --> 00:00:13,660
www.startimes2.com

2
00:00:21,950 --> 00:00:26,150
(( ملل حتي الموت ))

3
00:00:30,440 --> 00:00:32,220
الموسم الأول - الحلقةالخامسة

4
00:00:34,560 --> 00:00:38,640
عنوان الحلقة
((قضية الحمامة البيضاء الوحيدة ))

5
00:01:12,110 --> 00:01:14,260
هل تحب الكتب؟
ياإلاهي

6
00:01:16,430 --> 00:01:20,080
آسف , هل أنت ... ديمتري؟

7
00:01:20,260 --> 00:01:22,710
ليس هذا هو الرمز
آسف

8
00:01:23,730 --> 00:01:25,770
أنا أحب الكتب
والكتب تحبني

9
00:01:25,800 --> 00:01:27,960
هذا افضل أنا
(ديمتري)

10
00:01:28,180 --> 00:01:29,980
جوناثان ايمز
أعرف

11
00:01:30,060 --> 00:01:33,660
شكرا لاعطائي النصيحة
لجلب رواية "الأنف" من غوغول

12
00:01:34,050 --> 00:01:38,540
فضلاً عن كوني محقق خاص
فأنا أكتب شيئاً

13
00:01:38,820 --> 00:01:40,720
وأنا أحب الروايات

14
00:01:40,810 --> 00:01:41,840
أنا أيضا

15
00:01:42,070 --> 00:01:44,430
تورجنيف ، دوستويفسكي ، غوغول

16
00:01:45,100 --> 00:01:47,270
كانت رفاق
زنزانتي في السجن

17
00:01:47,300 --> 00:01:50,120
لقد بقيت حياً لثلاث سنوات
السجن؟

18
00:01:50,160 --> 00:01:53,900
لماذا كنت في السجن؟
أنها ليست بتلك الاهمية لنجلس ونتحدث

19
00:02:06,110 --> 00:02:09,540
- أنا بحاجة إلى العثور على امرأة
إنه تخصصي

20
00:02:09,570 --> 00:02:11,420
لقد وجدت الكثير
جيد

21
00:02:11,460 --> 00:02:15,460
هي الحب الكبير في حياتي
وأفكر فيها دوماً في السجن

22
00:02:15,790 --> 00:02:17,730
منذ متى وأنت معها ؟

23
00:02:17,760 --> 00:02:20,140
ليلة واحدة
فقط ليلة واحدة ؟

24
00:02:20,260 --> 00:02:24,710
حسناً , ليلة واحدة مع حب مثالي
هوكل ما تحتاجه

25
00:02:24,860 --> 00:02:27,150
أيضاً , أعُتقلت في اليوم التالي

26
00:02:27,190 --> 00:02:31,040
إلتقينا في شاطيء
برايتون).. رومانسي جداً )

27
00:02:31,260 --> 00:02:32,930
هل سبق وأن كنت هناك ؟
كلا

28
00:02:32,960 --> 00:02:36,660
صديقتي ( سوزان ) لقد أرادت دائما
الذهاب الى أحد تلك الاماكن

29
00:02:36,700 --> 00:02:38,750
ولم نفعلها قط
ثم أنفصلت عني

30
00:02:38,790 --> 00:02:42,160
حسناُ , هذا واضح, لأن الشاطيء
هو ما أرادت ان تذهب اليه

31
00:02:42,520 --> 00:02:44,240
فماذا فعلت أنت
وما كان عرضك لها للبقاء ؟

32
00:02:44,270 --> 00:02:47,920
الماس والذهب ، والسيارات المكشوفة؟

33
00:02:48,740 --> 00:02:51,370
لا أنا فقط ,تضرعت ومن بعد ذلك

34
00:02:51,820 --> 00:02:54,550
بكيت ؟
- قليلا

35
00:02:54,930 --> 00:02:57,090
حسنا, انه شيء طبيعي

36
00:02:57,220 --> 00:03:00,180
ولكن من ناحية أخرى ، إذا كنت تريد أن تحافظ
على المرأة يجب أن تكون قوياً

37
00:03:00,220 --> 00:03:04,120
النساء بحاجة الى تلبية
الطلبات وهن مصممات

38
00:03:04,220 --> 00:03:08,710
حقا كذلك؟ لا أدري... ربما لذلك
نعم لذلك ـ

39
00:03:09,860 --> 00:03:11,510
لذا.. أمرأتي

40
00:03:12,970 --> 00:03:16,720
أنا لا أعرف ما اسمها الحقيقي
ولكن فقط اسم فني

41
00:03:16,830 --> 00:03:20,420
إرينا،الحمامة البيضاء الوحيدة

42
00:03:20,850 --> 00:03:23,260
كانت مغنية في مقهى تاتيانا

43
00:03:23,480 --> 00:03:24,640
وأتمنى أن تذهب هناك

44
00:03:24,670 --> 00:03:27,150
أنا سعيد للذهاب
الى ذلك المكان من اجلك , ولكن

45
00:03:27,190 --> 00:03:29,500
لماذا لا تذهب انت هناك
وأحافظ على فاتورتي ؟

46
00:03:29,660 --> 00:03:32,100
المدير لم يكترث
ولا استطيع ترك العمل ليلاُ

47
00:03:32,130 --> 00:03:34,270
لذلك لدي متصفح
(كريغسليست)

48
00:03:34,300 --> 00:03:39,300
وأيضا ، لدي شقة ، ودراجة
وأنت  المحقق الخاص

49
00:03:39,390 --> 00:03:40,930
أنا رجلك أذاً

50
00:03:40,960 --> 00:03:43,190
سأذهب الى تاتيانا
بوركت

51
00:03:45,570 --> 00:03:47,720
رجاءاً أعثر على إمرأتي ً

52
00:03:58,590 --> 00:04:01,810
هل تعتقد اني فقدت , سوزان
لأني لم أأخذها لتلك الاماكن؟

53
00:04:01,840 --> 00:04:04,890
أو كان بسبب ترددي ؟

54
00:04:06,020 --> 00:04:07,100
الاثنين معاً

55
00:04:07,140 --> 00:04:11,060
ولكن أود أن أقول لك لا أستطيع أن أفكر
في علاقاتك الفاشلة الآن

56
00:04:11,700 --> 00:04:14,680
أنا في حالة سيئة ، جوناثان
- لماذا ؟ ما الذي يحدث؟

57
00:04:14,710 --> 00:04:16,880
المجلات تتساقط

58
00:04:16,910 --> 00:04:20,560
أكشاك الصحف ، والاشتراكات
الإعلان ... كل ما هو سيئ للغاية

59
00:04:20,600 --> 00:04:23,070
وكل ما حدث من خطأي
انه ليس خطأك ـ

60
00:04:23,100 --> 00:04:24,370
جميع المجلات سيئة

61
00:04:24,410 --> 00:04:27,420
نعم ، ولكن البعض موجود على قيد الحياة
(ونظرية داروين)

62
00:04:27,450 --> 00:04:31,310
كما تعلم  يجب علينا التكيف
أنا بحاجة إلى التكيف

63
00:04:31,460 --> 00:04:34,600
المشكلة الأكثر حجماً'
من الإناث

64
00:04:34,640 --> 00:04:38,140
فقدنا أكثر من 37
في المئة من قرائنا من النساء

65
00:04:38,270 --> 00:04:39,840
الكثير من النساء

66
00:04:39,870 --> 00:04:41,850
- أعرف
اذاً ماهي الخطة

67
00:04:41,880 --> 00:04:43,690
اتخاذ المزيد من الكتاب؟

68
00:04:44,860 --> 00:04:46,830
انها فكرة جيدة في الحقيقة

69
00:04:46,870 --> 00:04:50,820
ولكن ماذا ستكون الخطوة الثانية
الأول ، هو تغيير نفسي

70
00:04:50,910 --> 00:04:55,230
إذا كنت جيداً ، سوف تكون المجلة جيدة.
- ولكن كيف سيتم التغيير؟

71
00:04:55,640 --> 00:04:59,510
مرة قلت لي انه بعد, خمسة وخمسين
عاما من المستحيل ان تتغير

72
00:04:59,730 --> 00:05:02,970
لهذا السبب اقترح عالمي النفسي
بشيء جذري

73
00:05:03,470 --> 00:05:05,970
يريد مني تجربة
الازدواجية

74
00:05:06,100 --> 00:05:09,230
- ماذا؟
- سيد كريستوفر وقت التنظيف هنا

75
00:05:09,610 --> 00:05:13,300
بالتأكيد  بالتأكيد.. آسف

76
00:05:19,220 --> 00:05:22,270
ويقول ان من شأنه أن يساعدني
لجذب القراء من الأناث

77
00:05:22,310 --> 00:05:25,220
ويضعني في  اتصال مع جانبي الأنثوي

78
00:05:25,260 --> 00:05:28,430
-  عالمك النفسي مجنون
أنا أعرف  أنا أعرف ، ولكن

79
00:05:28,470 --> 00:05:30,960
العديد من علماء النفس
وهذا ما يجعلهم جيدون

80
00:05:31,000 --> 00:05:32,050
ومرضى أيضاً

81
00:05:32,080 --> 00:05:36,050
حسنا ، ماذا يمكنني أن أقول ، جوناثان؟
أريد أن اساعد المجلة

82
00:05:36,080 --> 00:05:39,380
أريد أن أحاول كل شيء
- ولكن اذا كنت مع تجربة الازدواجية

83
00:05:39,420 --> 00:05:41,980
فقط شاذ
ليس بالضرورة ان تكون أكثرأنوثة

84
00:05:42,010 --> 00:05:46,660
حسنا ...من الذي يصنع
الملابس النسائية؟ رجال شاذين

85
00:05:46,700 --> 00:05:49,220
من تراه النساء جذابا ً؟ الشاذين

86
00:05:49,250 --> 00:05:52,800
من الذي يكتب البرامج التلفزيونية؟
الشاذين

87
00:05:54,720 --> 00:05:56,610
اعتقد انها فرصتي الوحيدة

88
00:05:56,650 --> 00:05:58,950
لكنك لم تشهد شيئا من قبل؟
لا

89
00:05:58,980 --> 00:06:01,440
ولكن المواقف مفتوحة
حول هذا الموضوع

90
00:06:01,850 --> 00:06:02,860
أتعرف

91
00:06:03,200 --> 00:06:07,070
لورانس اوليفييه)( وداني كاي) كانا عاشقين)
حقا؟

92
00:06:07,350 --> 00:06:10,760
نعم والغريب في الأمر
انهم من الممثلين المفضلين لي

93
00:06:10,800 --> 00:06:14,900
وكانو مثل وجهين
لنفس العملة الغريبة

94
00:06:15,000 --> 00:06:16,290
(هاملت)
ومهرج البلاط

95
00:06:16,720 --> 00:06:19,630
أميرالظلام
المهرج الملون

96
00:06:19,660 --> 00:06:22,910
انه مدهش
- إنه من الصعب تصور العشاق

97
00:06:24,800 --> 00:06:27,290
آسف لذلك لكن هذا القديم

98
00:06:27,320 --> 00:06:29,370
هل تعتقد أنه المرأة التي كانت
في تقريرهم؟

99
00:06:29,400 --> 00:06:30,450
(داني كاي)

100
00:06:30,490 --> 00:06:32,390
يمكنه أن يفعل الكثير من اللهجات

101
00:06:32,700 --> 00:06:36,200
كوزي اوليفييه) يمكنه أن يكون  )
امرأة مختلفة كل ليلة

102
00:07:02,990 --> 00:07:04,690
نبيذ أبيض ,من فضلك

103
00:07:14,890 --> 00:07:16,990
إني أتساءل إذا كان بإمكانك مساعدتي

104
00:07:17,150 --> 00:07:19,300
أنا أبحث عن المغنية , ايرينا

105
00:07:19,490 --> 00:07:21,390
الحمامة البيضاء الوحيدة

106
00:07:34,730 --> 00:07:37,320
أنا لا أعلم ان كنتم سمعتم سؤالي
أيها السادة

107
00:07:37,360 --> 00:07:38,700
لكني اتطلع لرؤية ايرينا

108
00:07:38,740 --> 00:07:40,410
الحمامة البيضاء الوحيدة ؟

109
00:07:40,440 --> 00:07:42,640
هل أنت سائح ؟
لا ، لا

110
00:07:42,680 --> 00:07:44,310
ليس بالضبط  أنا أعيش في بروكلين

111
00:07:44,350 --> 00:07:45,650
أذاًً لنجلس

112
00:07:45,840 --> 00:07:47,650
ونطلب الطعام الروسي

113
00:07:47,680 --> 00:07:49,850
الفودكا والكافيار

114
00:07:50,280 --> 00:07:51,920
بليني سينغا

115
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
آسف

116
00:08:04,140 --> 00:08:06,090
من هذه المغنية الجميلة؟

117
00:08:07,490 --> 00:08:08,750
أوه سحقاً

118
00:08:08,790 --> 00:08:11,440
لا يوجد لديك فرصة معها
ليست مهتمة في القضيب

119
00:08:11,470 --> 00:08:12,850
انها للشخصيات

120
00:08:13,020 --> 00:08:15,020
أوه ، أنا لا... أنا لم أقصد

121
00:08:15,450 --> 00:08:17,840
هل تعرفين اذا كان هناك مغنية
تسمى ايرينا؟

122
00:08:17,880 --> 00:08:19,500
الحمامة البيضاء الوحيدة ؟

123
00:08:19,530 --> 00:08:21,230
صديقها السابق هو يبحث عنها

124
00:08:21,270 --> 00:08:24,220
نحن لا يوجد لدينا حمامة
عصفورة فقط

125
00:08:24,250 --> 00:08:25,400
وستغني غداً

126
00:08:26,210 --> 00:08:27,560
رائع شكراً لكي

127
00:08:29,370 --> 00:08:30,590
أوه ، شكرا

128
00:08:33,650 --> 00:08:34,750
بصحتكم

129
00:08:35,270 --> 00:08:36,560
بصحتكم

130
00:08:43,490 --> 00:08:46,140
هل الفودكا
تقدم مع البطاطس؟

131
00:09:20,430 --> 00:09:22,450
ما زلت في حالة سكر من
الفودكا

132
00:09:22,480 --> 00:09:25,860
يجب عليك أن تكتب شيئا
أفضل عمل قمت به من قبل كنت في حالة سكر.

133
00:09:25,890 --> 00:09:28,200
وأنا تحت خلايا الدماغ
المشوش

134
00:09:28,240 --> 00:09:29,740
قمت بهذا العمل

135
00:09:29,990 --> 00:09:33,090
صباح امس ، بعد
أن تقيأت في جميع أنحاء المنزل

136
00:09:34,080 --> 00:09:36,630
اتعرف انه ضخم
- في أحلامي

137
00:09:36,660 --> 00:09:37,670
ضخم

138
00:09:38,260 --> 00:09:39,530
ولكن قليل الاستغلال

139
00:09:39,560 --> 00:09:41,120
لمن هذا التصميم ؟

140
00:09:41,150 --> 00:09:43,820
قصة مني هدية حيوانات المنوية الى
(ليزا و ميشيل)

141
00:09:43,850 --> 00:09:46,210
وليا ) لا تريد )
الذهاب إلى الفراش معي

142
00:09:46,250 --> 00:09:48,520
المحرر محترم ومهتم جداً

143
00:09:48,550 --> 00:09:50,300
عمل لطيف جداً

144
00:09:51,140 --> 00:09:52,950
آسف ، انا سيئ

145
00:09:53,510 --> 00:09:55,210
دعنا نذهب لتناول الشراب

146
00:09:55,240 --> 00:09:57,870
توقف عن المزاح
سأشرب مرة أخرى هذه الليلة

147
00:09:57,910 --> 00:09:59,510
في النادي

148
00:09:59,980 --> 00:10:03,310
ولا بد لي من معرفة ما إذا كانت العصفورة
الوحيدة هي ايرينا

149
00:10:03,910 --> 00:10:06,760
في الحقيقة أنا
استمتعت الليلة الماضية

150
00:10:07,460 --> 00:10:10,080
لا أستطيع أن أصدق أنني أبداً
لم ادعو (سوزان) الى شاطيء برايتون

151
00:10:10,110 --> 00:10:12,060
لماذالا تصحبها لليلة؟

152
00:10:12,610 --> 00:10:15,370
أتعرف ماذا سيكون شكل الجنس بعد
فترة الاستراحة

153
00:10:15,400 --> 00:10:16,950
منذ شهرين

154
00:10:17,140 --> 00:10:18,540
أفعلها

155
00:10:19,340 --> 00:10:20,600
ربما أنت على حق

156
00:10:20,640 --> 00:10:22,790
إذا كنت ستتصل بها ، ربما
سنأتي أنا و ليا

157
00:10:22,820 --> 00:10:24,860
الليلة ينبغي لنا أن نستعمل
العلاقة الحميمة

158
00:10:24,890 --> 00:10:27,490
ولكن إذا كنا أربعة
لن تكون حميمة جدا

159
00:10:27,530 --> 00:10:29,250
ولكن اذا وصلنا

160
00:10:29,290 --> 00:10:30,590
نحن لا نقاتل

161
00:10:30,620 --> 00:10:32,670
سنعمل من اجل ان نكون
بحالة جيدة جداً

162
00:10:49,220 --> 00:10:51,600
مرحبا؟
سوزان ، أنا جوناثان

163
00:10:52,320 --> 00:10:54,090
انا أعرف ماذا يحدث

164
00:10:54,900 --> 00:10:56,150
أولاً

165
00:10:56,320 --> 00:10:59,590
أريد أن أعتذر عن ما حصل
آخر مرة التقينا

166
00:10:59,620 --> 00:11:02,460
( مع صديقك من( آل نون
لاأريد الحديث عن ذلك

167
00:11:02,490 --> 00:11:04,370
حسنا ، أنا أريد أن تغفري لي

168
00:11:04,410 --> 00:11:05,990
نحن لم نذهب الى شاطيء برايتون

169
00:11:06,030 --> 00:11:08,500
لأني قلت ان الطريق
بواسطة الميترو طويل جدا

170
00:11:08,570 --> 00:11:09,570
حسنا

171
00:11:09,650 --> 00:11:11,760
سنذهب الليلة

172
00:11:12,230 --> 00:11:15,360
بالضبط لقد وجدت مكانا رائعا

173
00:11:15,510 --> 00:11:16,510
عشاء

174
00:11:16,620 --> 00:11:18,070
شراب ورقص

175
00:11:18,110 --> 00:11:21,460
أنت تعرف أنني لا أريد أن أراك تشرب
أني اتحدث عن شرب المياه

176
00:11:21,500 --> 00:11:24,500
سنقوم بعد شرب الماء
نرقصت لمعالجة الجفاف

177
00:11:24,610 --> 00:11:26,560
ولما كل هذا ؟
لا شيء

178
00:11:26,840 --> 00:11:28,700
أشعر حقًاً

179
00:11:29,150 --> 00:11:30,150
بحزم

180
00:11:30,670 --> 00:11:34,320
أريد أن أعطيك المساء في ليلة على
الشاطئ الذي لم استطع تقديمه لك

181
00:11:34,740 --> 00:11:37,570
لا أعتقد أنه يجب أن يكون مثل
موعد تعيين الموضفين جوناثان

182
00:11:37,610 --> 00:11:39,960
انه ليس موعد تعيين
انها افلاطونية

183
00:11:39,990 --> 00:11:43,150
والرقص افلاطوني ؟
نعم والرقص افلاطوني

184
00:11:43,190 --> 00:11:46,470
سأكون على بعد متر
طول المساء أعدك

185
00:11:46,500 --> 00:11:49,650
وسيكون هناك الكثير من
الناس, وراي وليا

186
00:11:51,630 --> 00:11:53,630
الكثير من الناس

187
00:11:53,660 --> 00:11:56,310
حسناً ، أعتقد أنني
دائما أردت الذهاب

188
00:11:56,460 --> 00:12:00,100
لا ينبغي لنا أن نجلس مكتوفي الأيدي والجلوس
عبر الغرفة كل مساء

189
00:12:00,140 --> 00:12:03,440
الحبّ الأفلاطوني بإرسال البطاقاتِ

190
00:12:04,010 --> 00:12:06,470
ماهي بطاقة الحب الافلاطوني ؟

191
00:12:08,510 --> 00:12:11,200
اعتقدت انه سيكون فقط لي ولك

192
00:12:11,240 --> 00:12:12,890
جوناثان يعرف أين هذا المكان

193
00:12:12,930 --> 00:12:15,310
واعتقد انه سيكون هناك الكثير معنا

194
00:12:15,340 --> 00:12:17,620
بالإضافة الى انه قسم اجرة
السيارة معي

195
00:12:17,650 --> 00:12:20,260
اذا كان ذلك يعني الخلوة
أستطيع أنا دفع اجرة السيارة

196
00:12:20,290 --> 00:12:23,140
الليلة سوف أدفع

197
00:12:23,410 --> 00:12:24,700
وجوناثان

198
00:12:27,960 --> 00:12:29,280
قليلا من

199
00:12:30,080 --> 00:12:32,600
بطاطا صلصا

200
00:12:40,520 --> 00:12:43,770
ماذا تفعل ؟
التجميد , مثل رجل الثلج

201
00:12:44,180 --> 00:12:47,260
أكس مان اتذكرين متى
لفتواالأنتباه ؟

202
00:12:47,290 --> 00:12:50,440
هل يمكننا من فضلك أن لا
نتحدث عن المجلات المصورة هذه الليلة

203
00:12:50,480 --> 00:12:52,320
موافق

204
00:12:52,820 --> 00:12:56,900
الفتاة الأكثر جمالاً في برايتون بيتش
هذا افضل

205
00:12:58,210 --> 00:12:59,540
قبلة

206
00:13:02,740 --> 00:13:04,490
مرحبا ليا مرحباً راي

207
00:13:04,520 --> 00:13:07,250
مرحباً  أتريدين قليلاًً من الفودكا؟
حسناً

208
00:13:07,290 --> 00:13:09,000
اعتقدت انه سيكون هناك الكثيرمن الناس هنا

209
00:13:09,040 --> 00:13:12,890
أنا اعتقدت أقل
لم نعرف هؤلاء الناس بعد ولكن

210
00:13:12,920 --> 00:13:15,940
سترون هذا المكان مثل الزواج
الروسي الكبير

211
00:13:15,970 --> 00:13:18,350
في النهاية
سنعرفهم جيداً

212
00:13:18,390 --> 00:13:21,210
أولاً الفودكا غير محدود هنا

213
00:13:21,240 --> 00:13:23,460
وهذا من جمال المكان

214
00:13:23,880 --> 00:13:25,680
ثانياً بصحة القيصر

215
00:13:31,090 --> 00:13:33,880
اعتقدت أنك قلت
أنك لن تشرب هذه الليلة

216
00:13:33,910 --> 00:13:36,250
أوه ، أوه ، حسنا ، نحن فقط

217
00:13:36,280 --> 00:13:38,570
من أجل نخب الاحتفالية

218
00:13:38,610 --> 00:13:40,510
نحن في موسكو

219
00:13:41,520 --> 00:13:43,770
نخب المياه الآن ، لذا

220
00:13:43,810 --> 00:13:45,950
الماء
الماء

221
00:13:50,420 --> 00:13:52,230
أوه ، جيد

222
00:13:52,270 --> 00:13:54,600
لنخرج للرقص
هذه فكرة جيدة

223
00:13:54,630 --> 00:13:56,190
لا ، لقد انصهرت أصابع أقدامي

224
00:13:56,220 --> 00:13:59,670
قد تنصهر اصابع قدمي
هيا لاتكن مثل الطفل

225
00:14:01,160 --> 00:14:03,640
قليلاً ما نرقص معاً

226
00:14:09,430 --> 00:14:10,610
لذا

227
00:14:12,980 --> 00:14:16,730
أعرف أنني قلت سنرقص
على مسافة ثلاثة أقدام ,ولكن

228
00:14:18,290 --> 00:14:20,150
هل خطوة اخرى بخير؟

229
00:14:20,480 --> 00:14:23,410
نعم , اتصور قدمين فقط جيدة

230
00:14:24,140 --> 00:14:26,280
اليس ذلك ممتع ؟
نعم

231
00:14:26,310 --> 00:14:28,490
حقاً هو كذلك

232
00:14:29,670 --> 00:14:31,750
يمكنك الاقتراب اذا تريد

233
00:14:33,390 --> 00:14:35,390
حقا؟

234
00:14:44,400 --> 00:14:47,320
من فضلكم جميعا أجلسو

235
00:14:47,350 --> 00:14:49,420
ايها السيدات والسادة

236
00:14:49,920 --> 00:14:52,910
الرجاء الترحيب  في المسرح

237
00:14:53,530 --> 00:14:57,490
(ناديا دونونلي سبيرو)

238
00:15:08,480 --> 00:15:12,380
تتساقط أوراق

239
00:15:12,940 --> 00:15:17,240
يسلب من الرياح

240
00:15:17,560 --> 00:15:21,510
إجازات الخريف

241
00:15:21,540 --> 00:15:25,640
من الحمراء والذهبية

242
00:15:26,520 --> 00:15:29,100
أعتقد أن هذه ألمرأة
التي ابحث عنها

243
00:15:29,130 --> 00:15:30,520
أنها جميلة

244
00:15:31,470 --> 00:15:33,400
ما الذي تتحدثون عنه ياشباب

245
00:15:33,440 --> 00:15:34,840
عذراً ,هل تعرفها ؟

246
00:15:34,970 --> 00:15:37,420
لا لا ، لا على الاطلاق , ليس بعد

247
00:15:37,460 --> 00:15:40,180
أنها أكثر تعقيداً

248
00:15:42,570 --> 00:15:45,880
هذا جورج
آسف ، لا بد لي من الرد

249
00:15:47,900 --> 00:15:51,350
لكننا نمضي وقتا ممتعا هنا ، أليس كذلك؟
نحن في برايتون بيتش

250
00:15:52,270 --> 00:15:53,750
أنا آسف

251
00:15:54,720 --> 00:15:56,150
مرحبا ، جورج

252
00:15:56,820 --> 00:15:59,810
انتظر , الضغط كبير هنا

253
00:16:01,590 --> 00:16:04,440
عذرا ، جورج , كيف حالك؟
ماذا لو حدث ما سأفعل

254
00:16:04,480 --> 00:16:06,230
ومن ثم لاعودة ؟

255
00:16:06,280 --> 00:16:09,720
ماذا تعني
أن اصبح شاذاً كلياً

256
00:16:09,760 --> 00:16:12,710
حسنا ، ثم ،أنه ينبغي ذلك.

257
00:16:14,840 --> 00:16:18,790
أنت تعرف ماذا؟ أنت على حق تماما.

258
00:16:18,820 --> 00:16:22,140
يجب أن نتذكر أنها ساعدت
الموضف جن وينر

259
00:16:22,170 --> 00:16:25,090
جميع مجلاته ازدهرت
بعد أن أصبح شاذاً

260
00:16:25,130 --> 00:16:27,930
مبيعاته بالقمة ,, شكراً لك

261
00:16:28,720 --> 00:16:31,340
حسناً اذاُ

262
00:16:32,250 --> 00:16:35,220
أتعرف كيف يمكنني العثور على
مرافق من الذكور؟

263
00:16:35,260 --> 00:16:36,960
لا ، أنا لا أعرف
عذراً ماذا

264
00:16:37,000 --> 00:16:40,520
إشارة سيئة للغاية هنا
لا أعرف كيف إيجاد مرافق من الذكور

265
00:16:40,550 --> 00:16:42,710
ينبغي أن تعرف هذه الأشياء
لا ، لا ينبغي لي

266
00:16:42,750 --> 00:16:45,860
أنظر أكتب في غوغل مرافق
للرجال في مدينة نيويورك

267
00:16:45,900 --> 00:16:50,040
مهلاً لا أستطيع الاستماع أشارة
سيئة هل مني او منك ؟

268
00:16:50,080 --> 00:16:51,500
اكتب في غوغل

269
00:16:51,540 --> 00:16:55,680
مدينة نيويورك مرافقة الذكور

270
00:16:56,220 --> 00:16:59,680
بدلا من ذلك ، أكتب مرافقة
الشواذ من الذكور في مدينة نيويورك

271
00:17:00,170 --> 00:17:02,940
جورج ، يجب أن أذهب
أنا في نادي ليلي روسي

272
00:17:03,030 --> 00:17:06,880
تقول نادي روسي ليلي؟
مهلا أريد أن أذهب

273
00:17:07,190 --> 00:17:10,950
آسف,, صديقي... لا يهم

274
00:17:11,340 --> 00:17:12,740
انتم تعملون هنا اليس كذلك ؟

275
00:17:12,920 --> 00:17:14,170
أيمكنكم ان تقولو لي

276
00:17:14,370 --> 00:17:18,950
(ناديا دونونلي سبيرو)
هل ممكن ان تكون ايرينا الحمامة البيضاء الوحيدة؟

277
00:17:18,980 --> 00:17:20,930
ولماذا انت مهتم ؟

278
00:17:21,240 --> 00:17:26,240
في الليلة الماضية قلت  للنادلة
صديقها يبحث عن الحمامة الوحيدة

279
00:17:27,150 --> 00:17:29,830
من هو الصديق ؟ ومع من تعمل؟

280
00:17:29,860 --> 00:17:33,510
علينا ان ننسى
انا نسيت

281
00:17:33,540 --> 00:17:37,680
اعتقد انني سأعود للداخل
هل أنت أحمق

282
00:17:37,720 --> 00:17:42,140
مهلا ، لا تلمسني. ينتظروني
أصدقائي هناك في الداخل ، حسنا؟

283
00:17:42,180 --> 00:17:44,850
لقد سبق لي أن دفعت لعدة
أجزاء : $ 38

284
00:17:44,890 --> 00:17:46,600
لا نريد ان تأتي الى هنا مرة أخرى

285
00:17:46,630 --> 00:17:49,030
ولكن ماذا بخصوص أصدقائي؟
اللعنة على أصدقائك

286
00:17:49,060 --> 00:17:51,710
مهلاً أبعد يديك عني

287
00:17:52,740 --> 00:17:55,590
اذا رأيناك ما زلت هنا
سنجعلك على شكل قطع

288
00:18:01,630 --> 00:18:03,900
اللعنة , اللعنة

289
00:18:06,730 --> 00:18:08,360
أنت تعمل من أجل ديمتري؟

290
00:18:09,040 --> 00:18:10,490
انه صديقي

291
00:18:11,210 --> 00:18:12,710
انها تريدمكالمتك

292
00:18:13,610 --> 00:18:16,090
الفتاة, المغنية, ايرينا

293
00:18:16,850 --> 00:18:18,220
أتصل بها غدا ، حسنا؟

294
00:18:18,610 --> 00:18:21,320
من أنت؟
لا استطيع ان اتحدث اليك غير آمن بالنسبة لي

295
00:18:21,360 --> 00:18:25,460
هل يمكنك مساعدتي على العودة إلى هناك؟
صديقتي بالداخل

296
00:18:33,950 --> 00:18:34,950
راي؟

297
00:18:37,860 --> 00:18:41,120
وقلت في الاعلان أنا مخبر خاص
بدون ترخيص

298
00:18:41,160 --> 00:18:43,860
بمعنى أن يجعله قانوني

299
00:18:43,920 --> 00:18:46,960
على أي حال ، أن الرجل
الذي كلفني بالعمل هو سجين سابق

300
00:18:47,060 --> 00:18:50,210
لكن لديه رومانسية حقيقية
وأنا أحاول مساعدة

301
00:18:53,050 --> 00:18:54,550
هل من أحد يستمع الي ؟

302
00:18:55,020 --> 00:18:57,090
أنا استمع
شكرا  راي

303
00:18:57,120 --> 00:19:01,670
جوناثان من وجهة نظري
انت عرضت علي هذه الليلة

304
00:19:01,720 --> 00:19:05,520
في شاطيء باريتون
في وقت مضى أتذكر؟ قلت لي ذلك

305
00:19:05,750 --> 00:19:07,530
وبغباء صدقتك

306
00:19:07,560 --> 00:19:10,540
بدلا عن ذلك كنت تشرب الفودكا
وتركتني وحيدة

307
00:19:10,580 --> 00:19:14,510
وفي ذلك الوقت كنت تتطلع
الى المغنية الروسية لأنها كانت قضيتك ؟

308
00:19:14,550 --> 00:19:16,900
ولكن كنت اقوم به في سبيل الحب

309
00:19:16,930 --> 00:19:20,780
إنه حب شخص آخر
بدلاً من ذلك أفعل هذا لنفسك

310
00:19:20,870 --> 00:19:24,260
كنت أناني وتعيش في داخلك
عالم حكايات الأنانية

311
00:19:24,660 --> 00:19:28,560
سوزان ، رجاءاً
رجاءاً اعمل لي معروفاً و لا تتحدث معي

312
00:19:29,530 --> 00:19:32,280
في المحطة القادمة
للمترو من فضلك

313
00:19:34,140 --> 00:19:37,240
على الأقل لم يكن لي
دخل بالموضوع هذه المرة حبيبتي؟

314
00:19:41,790 --> 00:19:45,140
مهلا لأنه لا يستحق
أنا مع جانبك

315
00:19:55,750 --> 00:19:56,750
إيرينا؟

316
00:19:57,400 --> 00:19:59,780
نعم وانت الوكيل الخاص

317
00:19:59,820 --> 00:20:03,040
نعم ، أو المخبر أو
المحقق جميعها تسير على ما يرام

318
00:20:03,970 --> 00:20:06,930
أشكرك على الحضور
أنا لا أحب الهاتف

319
00:20:06,970 --> 00:20:09,480
لا تقلقي ان المكان جميل هنا

320
00:20:09,990 --> 00:20:10,990
لذا

321
00:20:11,600 --> 00:20:13,660
قولي إلي إذا كنت قد فهمت بشكل صحيح

322
00:20:14,020 --> 00:20:16,970
غنيتي بأسم الحمامة
البيضاء الوحيدة , أليس كذلك؟

323
00:20:17,000 --> 00:20:19,950
نعم
لماذا أنتقلتي الى اسم العصفور ؟

324
00:20:20,810 --> 00:20:22,560
أنا أحب الطيور

325
00:20:22,630 --> 00:20:26,120
كل عام طير جديد
ولكن دائما الطير الانفرادي

326
00:20:26,150 --> 00:20:28,350
ربما لا ينبغي لك أن تكوني منفردة

327
00:20:28,510 --> 00:20:30,760
ديمتري استأجرني للعثور عليكِ

328
00:20:32,050 --> 00:20:33,070
لماذا ؟

329
00:20:34,020 --> 00:20:35,520
لانه يحبكِ

330
00:20:39,030 --> 00:20:41,080
إنه لا يزال في السجن؟
كلا

331
00:20:41,390 --> 00:20:44,710
أفرج عنه ويريد رؤيكِ
هل تريدين رؤيته

332
00:20:50,120 --> 00:20:54,150
نعم أنا حقا أريد أن أراه

333
00:20:54,850 --> 00:20:58,140
شكرا جزيلا ًايها الحقق الصغير

334
00:21:13,550 --> 00:21:16,650
عالمي النفسي اقترح
ان احاول ذلك

335
00:21:17,260 --> 00:21:18,890
نصيحة طبية في الواقع

336
00:21:18,920 --> 00:21:23,500
كنت قد قررت أن تعلن؟
لا ، ليس بالضبط

337
00:21:23,920 --> 00:21:28,920
في الحقيقة أنا أحاول أن ألمس
جانبي الأنثوي

338
00:21:30,540 --> 00:21:34,050
كما تعلم ، على رأيس احدى المجلات

339
00:21:34,080 --> 00:21:38,060
وفقدنا حوالي نصف
من القراء

340
00:21:39,220 --> 00:21:41,500
وأريد استردادهم بطريقة ما

341
00:21:41,540 --> 00:21:44,650
وكنت تعتقد أن هذا سوف يساعدك ؟
ربما أتعلم

342
00:21:44,900 --> 00:21:46,950
أريد ان افتح ذهني

343
00:21:46,980 --> 00:21:49,840
إذا كنت تريد أن تفتح ذهنك

344
00:21:50,750 --> 00:21:53,230
لا تفكر من ناحية الرجل أو المرأة

345
00:21:53,750 --> 00:21:55,650
انه ثنائي وهو ممل

346
00:21:55,860 --> 00:22:00,090
وماذا ان لم يكن هناك تعريف؟
هل قرأت مذكرات كلاوس كينسكي؟

347
00:22:00,130 --> 00:22:01,680
لا لم أقرأ

348
00:22:02,500 --> 00:22:05,680
هل كنت تتحدث عن
فيرنر هيرتسوغ والالهام؟

349
00:22:06,330 --> 00:22:10,090
كينسكي يمكن أن يمارس الجنس أو أن يكون مارس الجنس.
لم يهتم فعل ما يريد

350
00:22:10,130 --> 00:22:12,780
انه ينطلق مع نفسه
وكأنه من جميع الاجناس

351
00:22:12,850 --> 00:22:14,440
ابعد من كل الاوصاف

352
00:22:14,830 --> 00:22:17,130
أتريد لمجلتك الأفضل ؟

353
00:22:17,350 --> 00:22:19,540
حاول أن تكون أكثر من ما كان,, كلاوس كينسكي.

354
00:22:21,080 --> 00:22:24,970
هل قرأت قصة (وودي ألن) رنين المينسا؟

355
00:22:25,060 --> 00:22:29,160
لا,, ولكن أنا أحب نثر وودي
حتى أكثر من أفلامه

356
00:22:31,100 --> 00:22:32,100
لذا

357
00:22:34,350 --> 00:22:36,900
أتريد ان اعطيك فرصة ؟ حسناً

358
00:22:37,340 --> 00:22:39,360
أعتقد أنك رجل وسيم

359
00:22:40,670 --> 00:22:43,070
تمتلك نوعاً ما من صمويل بيكيت.

360
00:22:46,340 --> 00:22:49,040
الليلةسأرافق (ديمتري) ليصل
الى منزل تاتيانا

361
00:22:49,080 --> 00:22:51,320
يقول انه يحتاجني كتعزيز

362
00:22:51,350 --> 00:22:52,910
كما هو ايضاً أنتهاك
للسراح المشروط

363
00:22:52,940 --> 00:22:54,660
وقال انه "تعزيز"؟
نعم

364
00:22:54,710 --> 00:22:55,720
يبدو خطيرا

365
00:22:55,760 --> 00:22:58,630
وقال إنه أكثرمن أي شيء آخر وهو
الموقف الروسي من التكاتف

366
00:22:58,670 --> 00:23:00,030
وأنا من في التكاتف جيد

367
00:23:00,060 --> 00:23:02,750
لا أعرف وأعتقد أنك لا ينبغي أن
تتورط مع هذا الرجل

368
00:23:02,830 --> 00:23:05,940
و(ليا )لا تزال تتبول
منذ أخر ليلة أخذتها للنادي

369
00:23:05,970 --> 00:23:07,490
حطمت اول هدف لنا
بعد ثلالثة أشهر

370
00:23:07,520 --> 00:23:09,220
أعرف أنا آسف راي

371
00:23:09,410 --> 00:23:12,990
يجب ان لا تكون غاضبة منك , أنه خطأي
نعم أنه خطأك

372
00:23:13,020 --> 00:23:17,060
الآن لتحقيق السلام بعد الدمار الذي حصل
ذهبت لعمل التوقيت المناسب للتدليك

373
00:23:17,090 --> 00:23:20,180
أنها تمارس العلاقة الحميمة
ذهبت للحصول على جهاز التوقيت

374
00:23:20,210 --> 00:23:21,400
المؤقت ؟

375
00:23:21,470 --> 00:23:24,820
كنت حقا تريد أن تفعل ذلك
هذا التعزيز؟ والتكاتف مع الروس ؟

376
00:23:24,850 --> 00:23:27,000
بالتأكيد وأنا اعطيته كلمتي

377
00:23:27,120 --> 00:23:31,150
انا محقق شجاع
وأيضا أنا مرتبي 200 دولا

378
00:23:31,180 --> 00:23:34,300
حسناٌ في هذه الحالة
عندي شيء لك

379
00:23:41,720 --> 00:23:44,420
هذه كانت ملك لعمي.
أنه يعني الكثير بالنسبة لي

380
00:23:45,440 --> 00:23:48,480
وقد توفي من جراء تليف الكبد
وهذه الاخرى له

381
00:23:48,510 --> 00:23:50,850
خذ أشرب ولا تتغيب عنهم

382
00:23:55,410 --> 00:23:57,620
راي أشعر بسعادة

383
00:23:57,990 --> 00:24:00,340
أنا وجدت جهاز توقيت جيد

384
00:24:04,400 --> 00:24:07,200
أنا أحب الرصيف
يذكرني بالبحر الأسود

385
00:24:07,420 --> 00:24:10,060
أتمنى أن ارى البنات
عاريات الصدور كما في روسيا

386
00:24:10,100 --> 00:24:12,480
والناس في أمريكا خجولين وسيئين

387
00:24:12,520 --> 00:24:15,040
أنا لا أفهم. كيف
يخافون من الاثداء العارية ؟

388
00:24:15,070 --> 00:24:18,050
لم أكن على شاطئ العراة
أتمنى أن تذهب هناك

389
00:24:18,090 --> 00:24:20,550
أنظر أمس كنت أفكر  بشأنك

390
00:24:20,970 --> 00:24:23,670
ينبغي ان تأخذ الفتاة
التي تحبها

391
00:24:23,790 --> 00:24:27,010
وتأتي هنا في برايتون بيتش
ربما ستعودن معا وتتزوجون

392
00:24:28,150 --> 00:24:33,070
حسنا يجب ان تكون لدي سلطة خارقة
في أخر ليلة حاولت ذلك

393
00:24:33,900 --> 00:24:36,270
وقد افسدت كل شيء

394
00:24:36,820 --> 00:24:39,610
أوه  آسف
لا عليك

395
00:24:39,810 --> 00:24:43,310
وكما لو كان قد كسر قلبي
مرة أخرى  ولكن ليست مشكلة كبيرة

396
00:24:43,350 --> 00:24:44,650
نحن تعودنا على ذلك

397
00:24:47,210 --> 00:24:48,760
أيرينا لقد وجدتها

398
00:24:49,290 --> 00:24:50,290
أيرينا

399
00:24:51,300 --> 00:24:52,300
ايرينا

400
00:24:53,770 --> 00:24:56,820
أخي في السجن بسببك
أيها الوغد

401
00:24:57,670 --> 00:24:59,570
عود الى بيتك

402
00:25:00,500 --> 00:25:02,150
هذا لا يتعلق بك

403
00:25:40,620 --> 00:25:43,270
من هذا الطريق جوناثان

404
00:25:47,440 --> 00:25:48,840
لنختبيء هنا

405
00:25:51,410 --> 00:25:52,590
أوه  اللعنة اللعنة

406
00:25:52,620 --> 00:25:55,120
ماذا تفعل؟
تمويه أضافي

407
00:25:55,310 --> 00:25:58,960
نحن سنموت
لن تموت انت بخير انت جيد

408
00:25:59,260 --> 00:26:01,350
انت انقذتني وأنا ممتن لك

409
00:26:02,800 --> 00:26:05,090
هل كنت جيد ؟
نعم كنت رجل حقيقي

410
00:26:05,120 --> 00:26:07,610
الليلة قد أثبتت
أنك شجاع جدا

411
00:26:07,650 --> 00:26:10,000
لقد اصبت الرأس ,, الانف المسقيم

412
00:26:10,400 --> 00:26:13,070
كنت رائعاً
في الحقيقة لم أكن أريد أصابته

413
00:26:13,240 --> 00:26:15,280
ماذا؟
لا شيء انا فقط

414
00:26:15,620 --> 00:26:18,850
أفتخر في أنتسابي
للعصابات

415
00:26:19,850 --> 00:26:23,170
مهلاً ماذا حدث بينك
و شقيق ايرينا ؟

416
00:26:23,210 --> 00:26:25,880
لماذا اخذته معك ؟
كان لدينا صفقة

417
00:26:25,910 --> 00:26:28,170
وعندما أخذوني رجال الشرطة
أخذوه أيضاً

418
00:26:28,590 --> 00:26:30,690
إنه لا يزال في السجن؟
نعم

419
00:26:31,100 --> 00:26:35,280
أنا لا اعتقد انه سيكون هناك ارتباط في الاصابع
بعد ليلة من الحنان كبيرة

420
00:26:36,830 --> 00:26:39,280
ولكن الآن قد دفنت حبي لها

421
00:26:40,910 --> 00:26:42,560
لكن سأمضي الى الأمام مثلك

422
00:26:43,020 --> 00:26:44,420
مع تحطم في القلب

423
00:26:50,430 --> 00:26:51,430
ماذا سنفعل الان ؟

424
00:26:52,860 --> 00:26:55,280
أنهم يسيرون في هذا الأتجاه
ونحن بهذا الاتجاه

425
00:26:57,020 --> 00:26:57,740
حسناً

426
00:27:06,330 --> 00:27:07,980
الوداع يا صديقي الجديد

427
00:27:08,740 --> 00:27:10,690
أنا لا أعرف ما إذا كنت سوف أراك مرة أخرى

428
00:27:11,280 --> 00:27:13,840
ولكني آمل أن قلبك
سينكسر مرات عديدة

429
00:27:13,980 --> 00:27:16,550
وهذا يعني أن قلبك
يشعر بالحب مرات عديدة

430
00:27:26,370 --> 00:27:27,380
مرحبا جورج

431
00:27:27,420 --> 00:27:29,970
أستمع أنا أعلم أنه وقت متأخر
انا آسف للإزعاج

432
00:27:30,010 --> 00:27:34,180
أنا قضيت أكثر ليلة مدهشة وسخيفة

433
00:27:34,430 --> 00:27:35,920
هل تريد أن نذهب للشرب؟

434
00:27:35,960 --> 00:27:39,740
حسناً انه ليس وقت جيد بالنسبة لي
لدي شريك

435
00:27:39,770 --> 00:27:42,380
هل تذكر عندما أخبرتني
عن البحث في  غوغل

436
00:27:42,420 --> 00:27:43,930
أوه اللعنة

437
00:27:44,260 --> 00:27:45,700
وماذا حصل ؟

438
00:27:45,820 --> 00:27:49,520
حسنا أنا لست واثقا من داني كاي
اذا كنت تعرف ما أقصد

439
00:27:50,190 --> 00:27:53,290
أنا أحب داني كاي  وخاصة
المفتش العام

440
00:27:53,320 --> 00:27:54,720
حقا؟
نعم

441
00:27:55,470 --> 00:27:57,430
لقد حصلت على المفتش العام

442
00:27:57,460 --> 00:27:58,920
يمكننا أن نشاهده إذا أردت

443
00:27:58,960 --> 00:28:01,570
لدي جميع أفلام الممثل داني كاي
أنا احب ذلك

444
00:28:01,600 --> 00:28:04,300
جوناثان نحن سنشاهد فيلم
المفتش العام

445
00:28:04,340 --> 00:28:05,750
يمكنك المجيء اذا أردت

446
00:28:05,790 --> 00:28:07,640
انه حقاً شاب لطيف

447
00:28:28,540 --> 00:28:31,310
آمل أن لايكون جوناثان
قد فقد القبضة الحديدية

448
00:28:32,280 --> 00:28:37,280
أرجو أن لا نتحدث عن جوناثان؟
هذا هو وقت ممارسة العلاقة الحميمة بالنسبة لنا

449
00:28:37,860 --> 00:28:39,660
انا متأكد من انه على ما يرام.

450
00:28:40,670 --> 00:28:42,330
تحياتي  ,,,, بسام
babelon

