﻿1
00:00:05,630 --> 00:00:08,210
.:: www.startimes2.com ::. babelon

2
00:00:19,390 --> 00:00:22,860
( ملل حتى الموت )
( الموسم الأول الحلقة الثامنة والاخيرة  )

3
00:00:23,030 --> 00:00:26,210
(بعنوان (اتخاذ وضع التقهقر

4
00:00:52,360 --> 00:00:54,690
أعتقد ان المعركة

5
00:00:54,810 --> 00:00:57,920
بين مجلتين
هو أمر سخيف أليس كذلك؟

6
00:00:58,040 --> 00:00:59,600
... حسناً -
نعم لكنه امر جيد للدعاية-

7
00:00:59,730 --> 00:01:02,190
لا سيما في سوق النشر
وأنا أعلم أنها

8
00:01:02,320 --> 00:01:04,780
ستكون
(مفيدة لمجلة (جورج

9
00:01:05,650 --> 00:01:06,550
وأنا أتفق

10
00:01:07,210 --> 00:01:08,960
أن معركتنا تافهة

11
00:01:09,210 --> 00:01:11,580
أنا أفعل هذا
لأن( ريتشارد) تحداني

12
00:01:11,710 --> 00:01:13,860
وهو سيد محترم وأنا وافقت

13
00:01:14,080 --> 00:01:16,510
ولكن (ريتشارد) تحداك لأنك كتبت
على سبيل المثال

14
00:01:16,640 --> 00:01:20,640
من بين أمور أخرى ، أنه
خنثي

15
00:01:21,000 --> 00:01:22,880
الصحافة كانت قذرة

16
00:01:23,790 --> 00:01:26,120
أنا أريد أن أعتذر

17
00:01:26,250 --> 00:01:28,370
الى جميع المخنثين

18
00:01:28,490 --> 00:01:31,980
الذين قد تعرضوا للإهانة
عن طريق المقارنة

19
00:01:33,670 --> 00:01:35,480
وأنتم , لماذا هذا النزال ؟

20
00:01:35,610 --> 00:01:38,680
أن (ريتشارد ) هو رأيسي
وقد أمر

21
00:01:39,390 --> 00:01:43,220
بتشكيل ثلاثة فرق
ليفوز اثنان منهم

22
00:01:43,350 --> 00:01:45,790
وقال نحن في حاجة
لرسام كاريكاتير معنا

23
00:01:45,920 --> 00:01:47,620
مثل (راي) وهو رسام كاريكاتير

24
00:01:49,810 --> 00:01:52,260
أنا حقا أحب رسومك المصورة
بالمناسبة

25
00:01:54,270 --> 00:01:57,780
يقولون إن القلم
هو أقدر من السيف

26
00:01:58,320 --> 00:02:00,030
(ولكن عندما نلتقي في( الحلبة

27
00:02:00,630 --> 00:02:01,700
فإن قبضتي

28
00:02:01,870 --> 00:02:04,060
سوف تكون أقدر من قلمي

29
00:02:04,190 --> 00:02:06,560
أتمنى لقلمك
أن يكون أقدر من قبضتك

30
00:02:06,680 --> 00:02:08,620
لكن تقييمكم الصادق هو
موهبتك

31
00:02:08,740 --> 00:02:11,090
لتكون جدير بالثناء
والتقدير , مرحى لك

32
00:02:13,050 --> 00:02:15,450
انا اتطلع
إلى أن أللكمه

33
00:02:16,020 --> 00:02:19,360
أنا في الواقع لم أمارس هذا العنف
ولكن كنت أريد ذلك دائماً

34
00:02:19,480 --> 00:02:22,160
وهذه تبدو وكأنها
فرصة جيدة حقا

35
00:02:22,780 --> 00:02:26,290
وخاصة أني سأضرب
الشخص الذي أنا معجب بعمله

36
00:02:26,840 --> 00:02:28,580
أعتقد أن العنوان الفرعي سيكون

37
00:02:28,710 --> 00:02:31,150
بالضبط هو: المعركة
تحتاج لنجعلها أكثر حيوية

38
00:02:31,280 --> 00:02:34,150
أنا آسفة لجركِ معنا
(سيدة (انتريم

39
00:02:34,320 --> 00:02:37,630
ولكن , كنتِ قد تزوجتي
من هؤلاء السادة

40
00:02:37,760 --> 00:02:39,190
ما رأيكِ في كل هذا؟

41
00:02:39,320 --> 00:02:42,740
أعتقد أنه أمر سخيف
لا أريد ان يصاب اي واحد منهم

42
00:02:46,060 --> 00:02:47,660
الأيدي فوق في كل وقت

43
00:02:48,180 --> 00:02:50,290
الرجل الذي تقاتله طويل القامة
تذكر

44
00:02:50,460 --> 00:02:51,860
انت يجب أن تصنع شطيرة

45
00:02:51,980 --> 00:02:53,510
يديك هي الخبز

46
00:02:53,630 --> 00:02:54,980
رأسك هو اللحم

47
00:02:55,100 --> 00:02:56,300
إحم اللحم

48
00:02:56,600 --> 00:02:58,100
حسنا ( سال ) شكراً لك

49
00:02:58,230 --> 00:02:59,460
الخبز واللحم

50
00:03:06,410 --> 00:03:09,270
لقد تم فعلا التصور
(حول كيفية ضرب( لويس غرين

51
00:03:09,390 --> 00:03:11,310
انه كان وقحاً معي
في كثير من الأحيان

52
00:03:11,610 --> 00:03:14,680
نعم ، ليس لدي أي شيء
ضد غريب الأطوار الذي سألاكمه ،

53
00:03:14,810 --> 00:03:18,090
لكن انا اتطلع
لركل مؤخرته ، هل تعلم؟

54
00:03:21,670 --> 00:03:23,370
سأستمر بإمتلاك هذا الحلم

55
00:03:23,500 --> 00:03:26,080
(اذا فزت سوف أستعيد (بريسيلا

56
00:03:26,430 --> 00:03:28,530
لماذا فقدتها على أي حال ؟

57
00:03:29,300 --> 00:03:30,800
(كانت أشبه ما تكون بـ(القطة

58
00:03:30,920 --> 00:03:33,670
كانت لا تأتي ألي أبداً
عندما أردتها

59
00:03:33,860 --> 00:03:35,370
لهذا أحب , الكلاب

60
00:03:35,710 --> 00:03:37,820
ولكن عندما قالت انها لم تأتي لي ،
أعني , انها رائعة

61
00:03:37,950 --> 00:03:39,720
ستكون في غاية النشوة.

62
00:03:40,160 --> 00:03:43,010
(عندما ترى ماذا أفعل لـ(انتريم
في الحلبة

63
00:03:43,210 --> 00:03:46,340
سوف تتذكر كيف
أنها ستكون معي في السرير

64
00:03:53,260 --> 00:03:55,010
هكذا تمارس الجنس

65
00:04:17,110 --> 00:04:18,160
(مرحباً أنا (ستيلا

66
00:04:18,280 --> 00:04:20,340
التقينا قبل أسابيع قليلة في التعاونية

67
00:04:20,470 --> 00:04:21,840
نعم ، مرحبا
كيف حالك؟

68
00:04:21,970 --> 00:04:22,970
أنا جيدة

69
00:04:24,300 --> 00:04:26,650
وأنا لا أعرف لماذا
كنت أفكر بشأنك

70
00:04:26,770 --> 00:04:28,870
وكنت أتسائل

71
00:04:29,310 --> 00:04:31,430
اذا كنت تريد ان * نستنشق * الليلة

72
00:04:33,700 --> 00:04:35,510
أنا من المفترض
ان أعمل على روايتي

73
00:04:35,630 --> 00:04:37,910
حسنا ، أنا حصلت على حشيش جيد جداً

74
00:04:38,030 --> 00:04:40,190
(الماريجوانا الطبية من ولاية ( كاليفورنيا

75
00:04:40,500 --> 00:04:42,070
انها يمكن ان تساعد مع الكتابة

76
00:04:47,480 --> 00:04:49,290
لماذا لا يوجد لديك رفوف ؟

77
00:04:49,550 --> 00:04:52,710
فتاتي...  صديقتي السابقة
أخذتهم معها عندما انتقلت

78
00:04:54,910 --> 00:04:56,250
لماذا لا تبني البعض ؟

79
00:04:56,660 --> 00:04:59,340
أنا لست جيد من الناحية الميكانيكية -
أنا يمكنني ان ابنيهم لك -

80
00:04:59,510 --> 00:05:00,710
حقاً  -
نعم  -

81
00:05:00,880 --> 00:05:02,910
كنت أعمل
لدى البيئة من اجل الانسانية

82
00:05:03,030 --> 00:05:04,510
فعلتِ؟

83
00:05:07,610 --> 00:05:08,610
أنا أنسان

84
00:05:09,150 --> 00:05:10,070
هيا لنلعب

85
00:05:10,190 --> 00:05:11,810
أنا لا أخسر عندما أدخن الحشيش ،

86
00:05:11,980 --> 00:05:13,890
أو انها مثل لا يهمني اذا كنت أخسر

87
00:05:15,140 --> 00:05:16,140
هيا

88
00:05:16,610 --> 00:05:17,480
هيا بنا

89
00:05:17,650 --> 00:05:19,270
ماذا؟ -
لعبة اليوم -

90
00:05:19,720 --> 00:05:22,900
ما هو أسم فريق كرة السلة ؟ -
في وجهك -

91
00:05:23,070 --> 00:05:25,000
ماأسم فريقك ؟ -
يركل اعقابك -

92
00:05:25,120 --> 00:05:26,380
هل هو كذلك ؟ هذا غريب

93
00:05:26,500 --> 00:05:29,160
انه نوع من الغباء اسما لفريق
لا ينفع ذلك مطلقاً

94
00:05:32,850 --> 00:05:35,790
هل أنتِ بخير ؟ -
أنا بخير , اين الكرة ؟ -

95
00:05:44,320 --> 00:05:46,000
هل انت (جوناثان ايمز)؟

96
00:05:46,210 --> 00:05:47,510
نعم من تكون ؟

97
00:05:48,770 --> 00:05:50,760
ليس المهم من أكون

98
00:05:50,890 --> 00:05:52,760
المهم
هو أن تمثل التقهقر

99
00:05:52,880 --> 00:05:55,270
(في معركتك مع( لويس غرين
أو سيحدث شيء آخر

100
00:05:55,500 --> 00:05:56,770
وما هو الشيء الآخر؟

101
00:05:56,940 --> 00:05:58,810
وإلا فإننا سنجعل
(جورج كريستوفر)

102
00:05:58,940 --> 00:06:02,820
أضحوكة عالم النشر
وربما عالم المجلات أيضاً

103
00:06:03,870 --> 00:06:07,490
ماالذي تتحدث عنه ؟ -
أنا اتحدث عن أتخاذك لدور التقهقر والانسحاب  -

104
00:06:07,660 --> 00:06:09,510
حسناً؟
يجب الذهاب

105
00:06:15,810 --> 00:06:19,080
هذه مكالمة هاتفية غريبة
ربما كان احد اصدقائك المزعجين

106
00:06:19,210 --> 00:06:21,800
لا , انت صديقي الوحيد في الازعاج
الذي يعمل شيء مثل ذلك

107
00:06:22,120 --> 00:06:24,460
(لن اخبر (جورج
لا اريد ازعاجه

108
00:06:24,580 --> 00:06:26,020
وهل ستفعل شيء حوله؟

109
00:06:26,140 --> 00:06:28,340
لا ، لا شيء للقيام به
ربما يكون مزاحاً

110
00:06:28,510 --> 00:06:30,210
اسمحوا لي يا رفاق , وقت الحصول على اللفة

111
00:06:32,770 --> 00:06:34,930
كان لدي وقت لطيف
مع (ستيلا) الليلة الماضية

112
00:06:35,100 --> 00:06:37,640
(انها اول فتاة منذ( سوزان
من النوع الذي أكن له المشاعر

113
00:06:38,440 --> 00:06:40,930
هل عملت لها فرقعة ؟ -
نعم , هل عملت معها دوياً ؟ -

114
00:06:42,600 --> 00:06:44,430
لا , كان الأمر مثل الموعد الحقيقي

115
00:06:44,550 --> 00:06:46,050
لعبنا كرة الرغوة في السلة

116
00:06:46,170 --> 00:06:48,280
استمعنا للموسقى
ولم نقبل بعضنا حتى

117
00:06:48,450 --> 00:06:52,160
ماذا , هل أنت في الصف الخامس؟ -
لقد فقدت عذريتي في الصف الخامس -

118
00:06:52,470 --> 00:06:53,910
ما اسمه؟

119
00:06:54,040 --> 00:06:55,290
(الأب ( فرنسيس

120
00:07:25,540 --> 00:07:27,470
(أنا سأركل مؤخرتك (انتريم

121
00:07:27,750 --> 00:07:30,530
كنت أحمق ، غبي ، ساذج

122
00:07:30,890 --> 00:07:32,290
أنا استطيع ايقافك

123
00:07:33,080 --> 00:07:35,640
لا يجب ان تكون
متزوج من زوجتي السابقة

124
00:07:36,630 --> 00:07:38,440
ستفقد طاقتك الكاملة

125
00:07:38,570 --> 00:07:40,160
احتفظ بها لليلة الغد

126
00:07:40,280 --> 00:07:42,270
نعم ، أنت محق
شكرا شكرا

127
00:07:56,350 --> 00:08:00,160
أريد أن أشكر كل واحد منكما
لدعمي في هذا الامر برمته

128
00:08:00,840 --> 00:08:02,880
وأنا أعلم أنه سلوك تضليلي

129
00:08:04,250 --> 00:08:06,000
ولكنه مهم بالنسبة لي

130
00:08:07,020 --> 00:08:10,760
أحب ان أكون تضليلي -
أنا ايضاً , نحن تضليليون سوية -

131
00:08:11,520 --> 00:08:12,520
شكراً لكم

132
00:08:13,640 --> 00:08:16,490
نحن سنركل بعض المؤخرات
لـ مجلة (جي كيو)غداً

133
00:08:17,730 --> 00:08:18,750
استطيع ان اشعر بذلك

134
00:08:18,880 --> 00:08:21,210
أتمنى أن لا تحصل
إصابات في الدماغ

135
00:08:24,290 --> 00:08:25,940
ما هذا, هل هو جسر؟

136
00:08:32,230 --> 00:08:35,600
هل ستمثل الانهزام والتقهقر ليلة الغد ؟ -
ولماذا, يجب علي ذلك؟ -

137
00:08:35,760 --> 00:08:37,310
لأنه لدي شيء تريده

138
00:08:37,660 --> 00:08:39,060
ما الذي تتحدث عنه ؟ ماذا لديك ؟

139
00:08:39,230 --> 00:08:40,780
(لدي زجاجة( الفياجرا

140
00:08:40,900 --> 00:08:43,300
الاسم الذي عليها
(جورج كريستوفر)

141
00:08:43,590 --> 00:08:45,610
انه يتناول هذه الاشياء
منذ عام 1997

142
00:08:46,150 --> 00:08:47,550
الكثير من العبوات

143
00:08:47,780 --> 00:08:49,990
كيف حصلت عليها -
مهلاً , اتعرف ماذا ؟ أخرس  -

144
00:08:50,150 --> 00:08:51,330
خذ هذه الفكرة

145
00:08:51,450 --> 00:08:53,770
انت ستمثل الخسارة والتقهقر في
معركتك غداً

146
00:08:53,890 --> 00:08:56,070
وإلا سيكون خبر العبوة
في الصفحة السادسة

147
00:08:56,190 --> 00:08:58,990
(و(كرستوفر
أو مايسمى رجل السيدات

148
00:08:59,120 --> 00:09:00,370
سيذل

149
00:09:00,750 --> 00:09:01,620
حسناً

150
00:09:01,790 --> 00:09:03,520
يجب ان اذهب

151
00:09:14,900 --> 00:09:16,640
ماذا بحق الجحيم -
(انا (جوناثان ايمز -

152
00:09:16,920 --> 00:09:18,640
أخرج من هنا

153
00:09:18,810 --> 00:09:21,270
بحق الجحيم ما هذا الشيء؟  -
أنت لا تريد أن تعرف -

154
00:09:23,710 --> 00:09:27,190
أين زجاجة الفياغرا؟  -
أنا لا أعرف عن ماذا تتكلم أيها الاحمق -

155
00:09:40,370 --> 00:09:42,040
مهلاً يارجل -
أستقر -

156
00:09:42,170 --> 00:09:45,960
اللعنة , كيف وجدتني؟ -
أتصلت من خلال هاتفك المنزلي أيها الهاوي -

157
00:09:46,130 --> 00:09:47,630
أنا لست من الهواة

158
00:09:48,050 --> 00:09:50,050
كيف حصلت على الفياغرا؟

159
00:09:51,200 --> 00:09:52,850
لا تستطيع أرغامي على الكلام

160
00:09:55,310 --> 00:09:56,680
هذا الشيء يفتح الأقفال

161
00:09:56,970 --> 00:09:59,320
كما لديه وظيفة لطيفة على طبلة الأذن

162
00:09:59,590 --> 00:10:01,840
حصلت عليها
(من قمامة( جورج كريستوفر

163
00:10:01,960 --> 00:10:04,960
أنت لست ذكيا بما فيه الكفاية
لتكون العقل المدبر لعمل مثل هذا

164
00:10:05,080 --> 00:10:06,270
من الذي دفعك لهذا العمل؟

165
00:10:06,460 --> 00:10:09,340
أتعرف ؟
أنا افعل الكثير من الأشياء لكني لست فأراً

166
00:10:16,690 --> 00:10:18,060
مهلا ، أنتظر , أنتظر

167
00:10:18,190 --> 00:10:21,090
(لا تخبر (غرين
أني وشيت به , حسناً؟

168
00:10:21,290 --> 00:10:23,910
كان من المفترض
أن يعطيني 200 دولار

169
00:10:24,120 --> 00:10:25,980
تريد أن تجمع هذا النوع من المال؟

170
00:10:27,940 --> 00:10:29,040
(راهن على ( ايمز

171
00:10:42,650 --> 00:10:44,930
يا إلهي ، حقا؟

172
00:10:46,270 --> 00:10:48,310
لا ، نعم ، أرسلها فوق

173
00:10:52,750 --> 00:10:54,610
(بريسيلا)
أنا سعيد جدا لرؤيتك

174
00:10:56,810 --> 00:10:57,810
أدخلي

175
00:10:58,250 --> 00:10:59,650
أدخلي

176
00:11:20,960 --> 00:11:24,010
أنا (ستيلا) ماذا تفعل؟ -
أحاول أن اكتب -

177
00:11:24,140 --> 00:11:27,200
بسبب الكتاب الذي اعمل عليه للغد
والآن أنا عندي 47،000 كلمة للكتابة

178
00:11:27,330 --> 00:11:30,140
كما لدي مباراة ملاكمة غداً
انا أخسر عقلي

179
00:11:30,860 --> 00:11:32,690
اللعنة
أنا لن أزعجك

180
00:11:32,820 --> 00:11:34,190
سنفعل ذلك في مرة أخرى

181
00:11:34,320 --> 00:11:37,170
طلبت الرذاذ المخدر
وأخيراً وصل اليوم

182
00:11:51,960 --> 00:11:54,800
فقط أضغط لأسفل عليه

183
00:11:55,160 --> 00:11:57,310
(وبعدها أستنشق بخار(الماريجوانا

184
00:12:10,760 --> 00:12:14,060
أن تأثيرها سريع
وهي جميلة

185
00:12:14,880 --> 00:12:15,880
أعرف

186
00:12:16,630 --> 00:12:17,930
أنها صحية

187
00:12:18,370 --> 00:12:20,370
لأن البخار غير مرئي

188
00:12:30,430 --> 00:12:32,330
شقتك جميلة

189
00:12:37,470 --> 00:12:39,630
انها باردة قليلا
مع ذلك ، أليس كذلك؟

190
00:12:41,710 --> 00:12:44,140
أعني انها نوعاً ما غير مخصصة لأحد

191
00:12:44,270 --> 00:12:45,830
حتى لا يكون هناك فوضى

192
00:12:45,950 --> 00:12:48,140
تقريبا
انها مثل منزل شخص آخر

193
00:12:49,620 --> 00:12:52,790
جورج) ، لقد جئت الى هنا )
لأتحدث معك عن شيء

194
00:12:54,000 --> 00:12:57,960
...معركتك غداً -
هل يمكن ان نتحدث عن الماضي اولاً؟ -

195
00:12:58,870 --> 00:13:00,270
أنا لست مرشحاً

196
00:13:00,650 --> 00:13:02,670
شحمات اذني الامامية قد تذهب

197
00:13:02,800 --> 00:13:04,730
لكن لا بد لي أن أقول على الفور

198
00:13:04,860 --> 00:13:07,330
بأنني لم أتوقف
عن الفكير بشأنكِ 20عاماً

199
00:13:08,370 --> 00:13:10,310
وها أنتِ تبدين جميلة

200
00:13:12,820 --> 00:13:15,580
أنا مسرورة جداً
بأستنشاقك

201
00:13:16,160 --> 00:13:18,000
(كان هناك رائحة (غبار الطلع
في الهواء اليوم

202
00:13:18,130 --> 00:13:19,830
ان رائحته تشبه رائحة التقبيل

203
00:13:20,720 --> 00:13:21,970
هل تعرف تلك الرائحة؟

204
00:13:25,030 --> 00:13:26,260
أنا أحب تلك الرائحة

205
00:13:38,120 --> 00:13:40,330
هل تذكرين شقتنا الصغيرة

206
00:13:41,450 --> 00:13:42,610
(في( الحادي عشرِ غرباً

207
00:13:43,630 --> 00:13:45,110
مع الستائر على النافذة؟

208
00:13:45,920 --> 00:13:47,600
نعم ، بالطبع  أتذكر

209
00:13:47,790 --> 00:13:50,790
كانت وكأنها تمثيل
(مسرحية نوسفرتث)

210
00:13:53,430 --> 00:13:54,430
... بسبب

211
00:13:55,030 --> 00:13:56,800
كل شهرين

212
00:13:57,920 --> 00:13:59,330
ولقد تكرر هذا الحلم

213
00:13:59,460 --> 00:14:02,530
حيث كنت مختبيء في الستائر

214
00:14:02,660 --> 00:14:04,930
وانني أقبل عنقك

215
00:14:05,930 --> 00:14:09,170
جورج ، أنا لا أريد منك
منازلة (ريتشارد) غداً

216
00:14:10,010 --> 00:14:10,830
ماذا؟

217
00:14:13,870 --> 00:14:16,220
لا أستطيع التراجع
سأكون في حالة اذلال

218
00:14:16,560 --> 00:14:17,770
أنه تحداني

219
00:14:17,940 --> 00:14:20,990
انه لم يقل لك
ولكن لديه مشاكل في القلب

220
00:14:21,420 --> 00:14:22,820
لا يجب ان يجهد نفسه

221
00:14:24,500 --> 00:14:25,860
ماذا تريد مني أن أفعل؟

222
00:14:26,040 --> 00:14:27,390
فقط دعه يفوز

223
00:14:28,640 --> 00:14:30,300
ماذا نسميها؟
انت تعلم

224
00:14:31,030 --> 00:14:32,120
أتخاذ دور المتقهقر

225
00:14:33,220 --> 00:14:34,400
أنتظري , أرجعي للخلف

226
00:14:34,530 --> 00:14:36,230
...عندما تقولين انه

227
00:14:37,400 --> 00:14:40,340
لا يمكن أن يبذل جهده
...هل يعني ؟

228
00:14:40,500 --> 00:14:42,670
نعم ، لم نمارس الجنس
منذ عامين

229
00:14:44,010 --> 00:14:45,570
أنا آسف
أنا آسف

230
00:15:00,910 --> 00:15:02,170
أنا متزوجة

231
00:15:10,950 --> 00:15:12,700
أعتقد أنني ما زلت مأخوذة

232
00:15:13,530 --> 00:15:16,730
جسدي كله يهتز
مثل شوكة رنانة

233
00:15:17,770 --> 00:15:18,770
أنا سعيد

234
00:15:19,400 --> 00:15:20,860
أنا لا أهتز

235
00:15:21,390 --> 00:15:23,190
لكن شعوري جيد

236
00:15:29,580 --> 00:15:31,780
لماذا لا يمكنك كتابة روايتك؟

237
00:15:32,280 --> 00:15:33,430
لا أعرف

238
00:15:34,180 --> 00:15:35,780
فقط لا استطيع انهائه

239
00:15:39,240 --> 00:15:42,030
لا أقصد اعطائك النصائح

240
00:15:43,270 --> 00:15:45,120
لكن معلمي في الكتابة قال

241
00:15:45,280 --> 00:15:48,100
يجب أن تكتبي فقط
حول ما تحبين

242
00:15:48,220 --> 00:15:49,570
أنا لست كاتبة

243
00:15:50,250 --> 00:15:52,630
لكن هذا ما أحاول القيام به
عندما أرسم

244
00:15:54,900 --> 00:15:56,250
ماذا تحب؟

245
00:16:00,020 --> 00:16:02,720
أحب أن أكون
مخبر خاص مؤقتاً

246
00:16:03,700 --> 00:16:05,800
أنا فعلاُ نجحت في قضية اليوم

247
00:16:05,920 --> 00:16:07,970
اذاً يجب عليك الكتابة
حول هذا

248
00:16:18,160 --> 00:16:20,340
أتريد الاستنشاق أكثر ؟

249
00:16:21,910 --> 00:16:23,440
أريد أستنشاقكِ.

250
00:16:29,120 --> 00:16:30,920
(كان ذلك رائع (جورج

251
00:16:32,480 --> 00:16:33,480
أعرف

252
00:16:36,600 --> 00:16:38,850
أشكركِ لكونكِ كنتِ لطيفة معي

253
00:16:41,200 --> 00:16:43,400
ليس من الصعب أن أكون لطيفة معك

254
00:16:46,760 --> 00:16:49,860
أعتقد أنني قد دخلت
في الفصل الثالث ،

255
00:16:50,750 --> 00:16:52,370
(رغم قول( فيتزجيرالد

256
00:16:52,500 --> 00:16:55,100
عن عدم وجود
أعمال ثانوية في الحياة

257
00:16:56,990 --> 00:16:58,290
كنا متزوجين

258
00:16:59,940 --> 00:17:00,940
ثم الطلاق

259
00:17:03,640 --> 00:17:04,790
والآن عشاق

260
00:17:11,340 --> 00:17:13,140
هل تترك النزال؟

261
00:17:25,190 --> 00:17:27,500
في الواقع ، أنا من نوع
(هذه الفتاة (ستيلا

262
00:17:27,880 --> 00:17:30,620
انها مثيرة كما الجحيم ، وذكية ،

263
00:17:30,750 --> 00:17:32,300
لديها مرذاذ كبير

264
00:17:32,680 --> 00:17:35,680
تبدو مثل أمك -
احب ان اجرب المرذاذ -

265
00:17:35,990 --> 00:17:39,860
هل تعتقد أنني سأخسر عبر ممارسة الجنس؟
( أعتقد انني سوف اخسر أمام( غرين؟

266
00:17:39,980 --> 00:17:42,520
لقد قال (سال) اننا
لايفترض ان نشرب ونمارس الجنس قبل المعركة

267
00:17:42,640 --> 00:17:44,020
(اريد ان افعل ما يقوله( سال

268
00:17:44,190 --> 00:17:46,150
حسناً أنا مارست الجنس وشربت الخمر

269
00:17:46,630 --> 00:17:50,640
مع من مارست الجنس؟-
لا استطيع القول , لكني لست آسف-

270
00:17:51,390 --> 00:17:54,450
انها المرة الأولى التي لم
أستخدم فيها (الفياغرا) لسنوات

271
00:17:55,430 --> 00:17:57,280
او انظرو للفريق الخاسر

272
00:17:57,450 --> 00:17:59,780
نعم ، نحن ليس من المفترض
ان نرى بعضنا حتى يبدأ النزال

273
00:18:00,010 --> 00:18:02,760
ما هذا هل هو زواج؟
لا استطيع رؤية ملابسك؟

274
00:18:02,880 --> 00:18:04,500
(لا تكن ضعيفاً(جورج

275
00:18:04,710 --> 00:18:06,000
احتفظ بذلك للحلبة

276
00:18:22,600 --> 00:18:25,180
مرحباً (جوناثان)الكثير من المقاتلين
يستمعون إلى الموسيقى قبل القتال.

277
00:18:25,300 --> 00:18:27,000
أنه مثل الإحماء للغضب

278
00:18:27,160 --> 00:18:29,030
لقد اخترت الأستماع
الى كتابك الصوتي

279
00:18:29,150 --> 00:18:31,730
أجد أنه يغضبني حقاً
لذا شكرا لك

280
00:18:32,090 --> 00:18:35,780
لقد كانت زجاجة الفياغرا.
حيلة قذرة

281
00:18:35,960 --> 00:18:38,010
( لا تقرأ كثيراً لــ( مكيافيلي
أليس كذلك(جوناثان)؟

282
00:18:38,140 --> 00:18:40,870
لا توجد حيل قذرة
مجرد فوز وخسارة

283
00:18:41,570 --> 00:18:44,930
لا تقلق ، أنا على استعداد لضربك
وملتزم بقواعد اللعبة

284
00:18:59,620 --> 00:19:02,140
هل ستكون على ما يرام؟ -
لا تقلقي -

285
00:19:02,270 --> 00:19:04,020
(أنا مقاتل (مازوشي

286
00:19:04,850 --> 00:19:06,050
سوف يكون على ما يرام

287
00:19:06,280 --> 00:19:08,590
حسنا ، انظروا ، انا سأستعمل
الخدع القديمة

288
00:19:08,720 --> 00:19:11,090
(مثل (ويل سميث علي
شاهدته الليلة الماضية

289
00:19:11,210 --> 00:19:12,330
تعني ، مثل (علي)؟

290
00:19:12,460 --> 00:19:15,080
(نعم ، ولكن لم أرى (علي
(رأيت( ويل سميث) يلعب مثل (علي

291
00:19:15,210 --> 00:19:17,390
على أي حال ،سأنهكه
ببعض الخدع

292
00:19:17,520 --> 00:19:19,260
حسناً يابطل -
حسناً دعنا نذهب -

293
00:19:19,390 --> 00:19:21,040
أركل مؤخرته
هيا

294
00:19:21,170 --> 00:19:22,030
(إذهب (راي

295
00:19:22,900 --> 00:19:25,000
تذكر الايدي فوق
أذهب لتنال نته

296
00:19:28,520 --> 00:19:31,110
أيها السادة ، أنا أريد الخير ، ومنازلة نظيفة
وحماية أنفسكم في جميع الأوقات

297
00:19:31,240 --> 00:19:33,630
القفازات-
شكراً لقيامك بهذا الامر -

298
00:19:52,770 --> 00:19:54,150
ما هذا بحق الجحيم؟

299
00:19:54,670 --> 00:19:56,330
أنا مستيقظ -
.لا  -

300
00:19:56,450 --> 00:19:59,300
لماذا -
لأني لا أريد ان تصاب -

301
00:19:59,450 --> 00:20:01,600
أريدك قطعة واحدة هذه الليلة

302
00:20:02,200 --> 00:20:04,530
حقا؟ً -
نعم , حقاً -

303
00:20:04,890 --> 00:20:07,540
...ثمانية , تسعة -
أنا احبك انت تعرف -

304
00:20:07,710 --> 00:20:09,120
عشرة , انتهى

305
00:20:11,010 --> 00:20:12,130
مهلاً يارجل , أنهض

306
00:20:12,570 --> 00:20:13,930
أنا لم اضربك لحد الآن

307
00:20:15,190 --> 00:20:17,290
أنا لم اقصد اسقاطك ارضاً

308
00:20:17,420 --> 00:20:18,390
كلام فارغ

309
00:20:22,400 --> 00:20:23,730
نعم ، هذا ليس سيئا

310
00:20:33,260 --> 00:20:36,400
(اللعنة , أتت (ستيلا
لم أكن أعرف أنها قادمة

311
00:20:36,700 --> 00:20:37,650
هيا للذهاب

312
00:20:42,120 --> 00:20:43,380
(سال)
أنا اشعر بالخوف فجأة

313
00:20:43,500 --> 00:20:45,900
هذا امر طبيعي
جميع المقاتلين خائفون

314
00:20:46,200 --> 00:20:49,330
ولكن بمجرد دخولك الى الحلبة
ستشعر بقوة عظيمة

315
00:20:54,240 --> 00:20:55,480
ولكن لا اشعر بالقوة

316
00:20:55,670 --> 00:20:57,460
أنا سأصلي لك

317
00:20:59,590 --> 00:21:01,900
منازلة نظيفة , اريد لمس القفازات
إذهبوا للزوايا

318
00:21:02,030 --> 00:21:03,310
عند الجرس يبدأ النزال

319
00:21:05,970 --> 00:21:07,120
(عليك به (جوناثان

320
00:21:10,940 --> 00:21:13,620
إحم اللحم
رأسك هو اللحم

321
00:21:13,750 --> 00:21:14,850
...يديك

322
00:21:18,980 --> 00:21:20,130
...سأقولها مرة أخرى

323
00:21:20,260 --> 00:21:22,530
روايتك الأولى
كانت للهواة في أحسن الأحوال.

324
00:21:22,700 --> 00:21:24,140
أنت ناقد رديء

325
00:21:24,260 --> 00:21:26,410
وصغير , وتبتز الوقت
ماذا تعرف؟

326
00:21:38,480 --> 00:21:40,800
أعمل لنفسك وللقراء
...إحسان

327
00:21:41,120 --> 00:21:43,840
إذا كنت تشعر بالحاجة إلى الكتابة
يمكنك أن تكتب في مفكرة يومياتك

328
00:21:44,010 --> 00:21:44,970
أخرس

329
00:21:45,900 --> 00:21:48,510
صحيفة( نيويورك تايمز)  قالت
كتاباتي ساطعة

330
00:21:52,850 --> 00:21:55,060
يا إلهي ، أنا آسف
هل أنت بخير؟

331
00:21:55,230 --> 00:21:56,600
لا تقول إنك آسف

332
00:21:56,730 --> 00:21:59,320
لم أكن أعرف
أن صحيفة (نيويورك) تحب عملك

333
00:21:59,440 --> 00:22:00,550
... ستة ، سبعة

334
00:22:00,670 --> 00:22:03,400
أنا ربما غاب عني ذلك -
ثمانية , تسعة , عشرة . انتهى  -

335
00:22:27,880 --> 00:22:29,440
كنت مدهش

336
00:22:29,570 --> 00:22:31,060
انا فخور بك

337
00:22:31,220 --> 00:22:33,180
هل تريدين القدوم الليلة حتى نحتفل؟

338
00:22:33,350 --> 00:22:36,690
لا أستطيع , لدي
عدوى المسالك البولية

339
00:22:36,810 --> 00:22:39,270
تأتيني دائماً بعد
ممارسة الجنس , أنا لا أعرف لماذا

340
00:22:40,310 --> 00:22:42,400
ليس من الضروري ممارسة الجنس
يمكننا ان نستنشق فقط

341
00:22:42,810 --> 00:22:45,060
لا ، سيكون من المحبط للغاية

342
00:22:45,430 --> 00:22:48,680
سنرى بعضنا البعض في غضون أسبوع
أنا سأشرب طن من عصير التوت البري

343
00:22:48,800 --> 00:22:51,700
ولكن يجب أن أذهب الآن
لمقابلة بعض الأصدقاء

344
00:22:52,110 --> 00:22:53,560
كنت مثل الحيوان

345
00:23:06,090 --> 00:23:07,450
هيا ، جورج.

346
00:23:18,760 --> 00:23:21,500
...لا لا ، هذه ضربة منخفضة
ضربة منخفضة

347
00:23:21,760 --> 00:23:23,890
راقب تلك اللكمات -
قل له -

348
00:23:24,170 --> 00:23:25,170
هيا

349
00:23:45,490 --> 00:23:47,830
توقف عن تمسكك بي
مثل تلميذة صغيرة

350
00:23:48,130 --> 00:23:51,550
أنت تتمسك بي
الجميع يرى تمسكك بي

351
00:23:52,930 --> 00:23:54,470
لماذا نفعل ذلك مرة أخرى؟

352
00:23:54,640 --> 00:23:57,880
فلت أن فمي يشبه
شرج نجم البحر

353
00:24:09,380 --> 00:24:10,530
(لطيف , (جورج

354
00:24:11,130 --> 00:24:14,440
أنت تحطمه
(اللعنة , سوف تضرب الطبعة لمجلة (جي كيو

355
00:24:14,570 --> 00:24:16,900
أعرف
يبدو جيد جداً

356
00:24:17,620 --> 00:24:19,400
إستمر في العمل الخاص بك أضربة بالكوع

357
00:24:21,030 --> 00:24:22,040
نفس عميق , نفس عميق

358
00:24:23,070 --> 00:24:24,170
نلت منه

359
00:24:35,720 --> 00:24:37,760
إبق طليقاً
إبق طليقاً , بطل

360
00:24:39,930 --> 00:24:41,940
لمس القفازات
عند الجرس , قاتل

361
00:24:42,100 --> 00:24:44,690
هذه جولتك
جورج) هذه جولتك)

362
00:25:02,340 --> 00:25:03,710
جورج انهض

363
00:25:04,370 --> 00:25:05,370
..واحد

364
00:25:05,490 --> 00:25:06,490
..اثنان

365
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
..ثلاثة

366
00:25:08,630 --> 00:25:09,450
..أربعة

367
00:25:09,970 --> 00:25:10,970
..خمسة

368
00:25:11,290 --> 00:25:12,170
...ستة

369
00:25:12,730 --> 00:25:13,730
...سبعة

370
00:25:14,330 --> 00:25:15,220
...ثمانية

371
00:25:15,750 --> 00:25:16,630
...تسعة

372
00:25:17,040 --> 00:25:18,850
..عشرة
انتهى الأمر

373
00:25:34,680 --> 00:25:36,580
من هو خنثى الآن؟

374
00:25:40,570 --> 00:25:42,640
(شاهدنا الكثير من الشجاعة, (جورج

375
00:25:46,940 --> 00:25:49,940
أعتقد أني سأذهب وأتخطى
فترة المشروب ما بعد المعركة

376
00:25:50,570 --> 00:25:53,320
هذا الشيء العنيف
أثار( ليا) اليوم.

377
00:25:53,440 --> 00:25:57,200
تريد ان تمارس الجنس الليلة
انها المرة الاولى منذ اسابيع

378
00:25:57,320 --> 00:25:59,710
( هذا رائع (راي-
شكراً-

379
00:26:01,320 --> 00:26:03,220
يا رفاق كنتم عظماء هذه الليلة

380
00:26:15,400 --> 00:26:16,970
ماذا يمكنني أن أقول لك ، ( جورج)؟

381
00:26:17,100 --> 00:26:19,650
انها الحياة ، أليس كذلك؟
انها شريعة الغاب

382
00:26:19,780 --> 00:26:20,790
(انها (داروين

383
00:26:20,960 --> 00:26:22,810
(مهما تقول (ريتشارد

384
00:26:25,060 --> 00:26:27,470
أنا سأراك في الحرم الجامعي.

385
00:26:28,140 --> 00:26:29,240
حسنا يا بطل؟

386
00:26:47,060 --> 00:26:49,190
دعنا نذهب الى هناك مرة اخرى

387
00:26:56,840 --> 00:26:57,840
شكرا لك

388
00:27:02,510 --> 00:27:04,610
هل تعتقد اننا تعلمنا
أي شيء هذه الليلة؟

389
00:27:07,200 --> 00:27:08,500
لا ... لكن لا بأس

390
00:27:08,820 --> 00:27:10,960
من الجيد ان تبقى في الظلام
بعض الأمور

391
00:27:11,090 --> 00:27:12,930
فإنه يحفظ متعة الحياة

392
00:27:16,530 --> 00:27:18,350
جورج , أنا سعيد لأنك في حياتي

393
00:27:19,240 --> 00:27:21,490
(وأنا سعيد ايضاً(جوناثان

394
00:27:30,160 --> 00:27:31,160
هيا

395
00:27:32,540 --> 00:27:35,320
سأرى -
نعم ، هذا ما هو عليه  -

396
00:27:36,540 --> 00:27:38,710
أعتقد أنني نلت منه
عندما كنت هنا

397
00:27:38,840 --> 00:27:40,240
نعم ، هذا صحيح

398
00:27:41,030 --> 00:27:43,430
ولكن في المنخفض
مركز الثقل

399
00:27:44,060 --> 00:27:46,140
فإنه يسمح لي أن أفعل أشياء مثل هذه

400
00:27:46,260 --> 00:27:48,060
تباطئ ، يا فتى قليلاً.

401
00:27:50,170 --> 00:27:51,470
STS

