﻿1
00:00:05,752 --> 00:00:08,888
يا شباب , هلّا قدمتوا معي لوهلة

2
00:00:08,922 --> 00:00:10,974
أعلم أنّكم رأيتموني مع عضو مجلس الشيوخ

3
00:00:11,025 --> 00:00:12,275
أعتقد أني وقعت بالحُب

4
00:00:12,309 --> 00:00:14,060
! رُبما من أوّل نظره

5
00:00:14,094 --> 00:00:16,863
إذاً , نعم , أنا وعضو مجلس الشيوخ
ليبتون" أقمنا علاقه"

6
00:00:16,897 --> 00:00:19,783
آمل أنّي أستطيع إكمال عملي
بالرغم من الحساسيّة التي تكنها لي

7
00:00:19,817 --> 00:00:23,436
وكشخص بالغ , ومؤمن بالحريّات الشخصيّه

8
00:00:29,927 --> 00:00:31,544
لماذا ؟

9
00:00:38,488 --> 00:00:40,814
Translated by: FHEED
Re-Synced By: MEE2day

10
00:00:41,640 --> 00:00:43,010
حسناً , رائع , نعم , أعرضه للبيع

11
00:00:43,040 --> 00:00:44,880
وآحصل على أفضل سعر مُمكن , حسناً ؟

12
00:00:44,910 --> 00:00:46,710
... أو لننتظر العطلة لإجتماع الحشود

13
00:00:46,750 --> 00:00:48,250
مايك" , أنا لست بـ سمسار"

14
00:00:48,270 --> 00:00:50,720
أنا فقط المعني الأوّل في الكارثه

15
00:00:50,750 --> 00:00:53,100
عائلة "آندي" واجهوا إنهيار كامل

16
00:00:53,140 --> 00:00:54,560
والده أسرف في كُل مالديهم من أموال

17
00:00:54,590 --> 00:00:56,560
وأقلع إلى "الأرجنتين" مع إمرأه تصغره سنّاً

18
00:00:56,590 --> 00:00:58,110
"وبالنسبة لأخوه "والتر جونيور

19
00:00:58,140 --> 00:00:59,480
"أقفل على نفسه بـ "قبو النبيذ
قبو النبيذ : سرداب يستخدم لتعتيق النبيذ

20
00:00:59,510 --> 00:01:01,430
"أما الجُزء الأغرب هو "آندي

21
00:01:01,450 --> 00:01:03,400
أعقاب هذه الكارثه ملقاة عليه

22
00:01:03,430 --> 00:01:06,620
....وبالطريقة التي يُنجز بها الأمور كأنه

23
00:01:06,650 --> 00:01:08,600
كفؤ -
هل آنت جاد ؟ -

24
00:01:08,620 --> 00:01:10,100
هل الـ "نارد" تألموا ؟
نعم لقد فزت بالرهان

25
00:01:10,120 --> 00:01:11,160
لقد تلقيّت ركلات قاسية جدّاً

26
00:01:11,190 --> 00:01:12,710
العائلة تحطّمت , إنهم حزينون جداً

27
00:01:12,740 --> 00:01:13,970
....ولكن يبدو أني سحقت كل ذلك

28
00:01:14,010 --> 00:01:15,430
في قسم التحكّم بالأضرار

29
00:01:15,460 --> 00:01:17,210
لذلك , يبدو رائعاً

30
00:01:17,250 --> 00:01:19,230
آمل أن يُشاهدني أبي الآن

31
00:01:19,260 --> 00:01:21,850
بالتأكيد , هو من تسبب بكُل هذه الفوضى
.....لذا

32
00:01:21,880 --> 00:01:23,670
تبّاً له

33
00:01:23,720 --> 00:01:25,640
كيفن" , أصغ"

34
00:01:25,670 --> 00:01:27,420
أنا واقع بالحُب مع عضو مجلس الشيوخ

35
00:01:27,460 --> 00:01:28,960
....وأحتاج لوقت لأشرح هذه المسألة

36
00:01:28,970 --> 00:01:31,230
بطريقة مسؤولة

37
00:01:31,260 --> 00:01:33,760
لذلك , أريد منك المساعده بحفظ هذا السر

38
00:01:33,800 --> 00:01:36,630
لإن هذا يعني الكثير والكثير لي

39
00:01:36,650 --> 00:01:38,020
حسناً ؟

40
00:01:38,070 --> 00:01:40,000
هذا رائع

41
00:01:40,040 --> 00:01:42,100
نعم , أنا تلقيت ماقلته بشكل كامل

42
00:01:42,140 --> 00:01:44,660
هل تستطيع القيام بذلك "كيفن" ؟

43
00:01:44,690 --> 00:01:47,940
أريد ذلك بالفعل

44
00:01:47,980 --> 00:01:50,330
مهما يحدث , تذكّر ذلك

45
00:01:50,360 --> 00:01:52,200
لا أعرف مالذي تعنيه

46
00:01:52,250 --> 00:01:53,950
عظيم

47
00:01:53,980 --> 00:01:58,250
حسناً , عظيم , سأرد لك في وقت لاحق

48
00:01:58,290 --> 00:02:02,010
"يا رفاق , هل أحداً منكم سمع بـ المذيعة "آيروس بلاك
بالمذياع

49
00:02:02,010 --> 00:02:04,120
"نعم , إنها تستضيف الدكتوره "لورا

50
00:02:04,160 --> 00:02:05,680
لا , ذاك البرنامج تلفزيوني أسمه الدكتوره لورا

51
00:02:05,710 --> 00:02:07,290
"برنامجُها يُدعى بـ "بيز ويز

52
00:02:07,330 --> 00:02:08,850
..."هل يُريد أحد من "دندر مفلين

53
00:02:08,880 --> 00:02:09,960
أن يخرج معها على الهواء مباشرة

54
00:02:10,000 --> 00:02:12,170
....هل من أحد يشعر بالغضب

55
00:02:12,180 --> 00:02:13,670
تجاه القضايا التجاريّة المحليّة ؟

56
00:02:13,690 --> 00:02:17,350
أنا , أنا , أنا , أنا , أنا

57
00:02:17,390 --> 00:02:19,390
وسائل الإعلام بإمكانها جعلك مشهوراً

58
00:02:19,440 --> 00:02:21,490
...وأنت لا تدرك مدى سهولة

59
00:02:21,530 --> 00:02:23,680
بيع شيئاً ما عندما تكون مشهوراً

60
00:02:25,610 --> 00:02:29,450
عشر رُزم من أربعين باونداً فقط بـ 6,90 دولار بعد الخصم

61
00:02:29,480 --> 00:02:32,150
"أياً كان ما تقوله يا "براد بيت

62
00:02:32,190 --> 00:02:35,190
إنه شيءٌ سهل

63
00:02:35,210 --> 00:02:37,830
إذاً , ذلك الوسيم الأعزب أخوك ؟

64
00:02:37,860 --> 00:02:40,230
لقد سمعت أنه ثمل في سرداب المنزل

65
00:02:40,260 --> 00:02:42,580
نعم , في الواقع هو يتلقى برنامج لإعادة التأهيل

66
00:02:42,630 --> 00:02:43,660
في أي مكان ؟

67
00:02:43,700 --> 00:02:44,880
"هل هو الذي على اليمين بالقرب من "فيلي

68
00:02:44,920 --> 00:02:46,170
أستطيع أن أكون هناك بثلاث ساعات

69
00:02:46,200 --> 00:02:47,700
"لا , إنه في "نيو مكسيكو

70
00:02:49,200 --> 00:02:52,760
إذاً ... كيف حالك , هل أنت صامد ؟

71
00:02:52,810 --> 00:02:56,390
"إنتهى "ميردث

72
00:02:59,310 --> 00:03:00,880
ينطق جمله يصعب نطقها بسرعه
:) مثل : بطتكم بطّت بطن بطتنا

73
00:03:02,100 --> 00:03:03,570
يا إلهي

74
00:03:03,600 --> 00:03:04,990
"دوايت"

75
00:03:06,690 --> 00:03:08,440
! توقفوا عن سؤالي , هذه طقوسي

76
00:03:08,490 --> 00:03:12,610
لقد أخترت لآداء هذه المُهمّة لسببٍ واحدٍ وجيه

77
00:03:12,660 --> 00:03:13,840
لا , أنت من أخترت نفسك

78
00:03:13,880 --> 00:03:16,730
يكرر نطقه لجمله أخرى يصعب نطقها بسرعه

79
00:03:16,750 --> 00:03:18,700
حسناً يا رفاق , لدينا الكثير من الممُتلكات هُنا

80
00:03:18,730 --> 00:03:20,120
والتي من المُمكن أن والدي لم يستطع الإستيلاء عليها

81
00:03:20,170 --> 00:03:23,090
إذاً لدينا أولاً قارب العائلة

82
00:03:23,120 --> 00:03:24,960
"ذو الشراع 43 قدم ماركة "تارتان سلوب

83
00:03:25,010 --> 00:03:27,420
المحامي الخاص بي لديه طوابير من الراغبين بالشراء في جزر الباهما

84
00:03:27,460 --> 00:03:30,180
....إذا تمكّنا من بيعه سيكون المبلغ لتغطية تكاليف السكن

85
00:03:30,210 --> 00:03:32,050
ونفقات المعيشة لأمي

86
00:03:32,080 --> 00:03:33,050
يبدو رائعاً -
عظيم -

87
00:03:33,080 --> 00:03:35,080
تماماً , بإستثناء أن بيعه محضور

88
00:03:35,100 --> 00:03:37,720
هذا القارب يُمثّل روح وقلب العائلة

89
00:03:37,750 --> 00:03:39,470
إذاً ماذا لدينا بإستثناء فكرة القارب

90
00:03:39,520 --> 00:03:41,470
مالذي حدث ؟ -
مشوشه -

91
00:03:41,520 --> 00:03:42,810
إسمحوا لي بلحظات -
مُمكن أن تسوء حالتي قريباً -

92
00:03:43,930 --> 00:03:46,940
نعم , أعتقد أن هذه الأيام قد تحمل لك الأسوأ

93
00:03:46,980 --> 00:03:50,810
مالذي تعنيه بكلامك ؟ -
"كيفن" -

94
00:03:50,870 --> 00:03:53,450
لا أعلم مالذي تتحدّثين عنه

95
00:03:53,490 --> 00:03:54,600
....هي تستطيع أن تحصل على

96
00:03:54,620 --> 00:03:57,370
ستون رزمه من المعكرونه مُقابل 5 دولارات

97
00:03:57,410 --> 00:03:59,110
يكفيها أن تأكله لمُدّة شهر

98
00:03:59,120 --> 00:04:00,110
حسناً , ماهو المجموع الكُلّي

99
00:04:00,130 --> 00:04:01,130
إذاً هل قمنا بعمل فرضيّات

100
00:04:01,160 --> 00:04:04,380
إذا بعت كُل شيء بإستثناء القارب

101
00:04:04,410 --> 00:04:07,000
أمك ستعيش لفترة تقارب الستة أشهر

102
00:04:07,050 --> 00:04:09,300
....يا رفاق , أنتم لا تدركون

103
00:04:09,330 --> 00:04:11,590
أن هذا القارب كان ضمن عائلتنا قبل ميلادي

104
00:04:11,620 --> 00:04:14,760
....حسناً , ألم تقضوا يا رفاق في ذلك المكان

105
00:04:14,790 --> 00:04:16,170
الذي تشتغل به لتقضي فترة الصيف

106
00:04:16,220 --> 00:04:17,980
والذي به كل تلك الذكريات ؟

107
00:04:18,010 --> 00:04:19,960
"لقد عملت في "جيفي لوب -
أترى ؟ -
جيفي لوب : سلسلة محلات لخدمات السيارات

108
00:04:23,350 --> 00:04:26,180
كان بودي , لو إمتلكتها لأحطمها

109
00:04:26,230 --> 00:04:27,820
حسناً , حسناً

110
00:04:27,850 --> 00:04:30,350
سأخبر المحامي ليعتمد مشترٍ للقارب

111
00:04:30,410 --> 00:04:32,070
نعم , القارب يعني كل شيء لعائلتي

112
00:04:32,110 --> 00:04:34,360
ولكننا نحتاج للمال

113
00:04:34,410 --> 00:04:35,640
لقد حصلت على الذكريات , إذاً لا أريد القارب

114
00:04:35,660 --> 00:04:36,780
لا أستطيع البكاء عليه

115
00:04:36,810 --> 00:04:38,030
مالذي ستفعله لو كنت مكاني ؟
تتباكى عليه ؟

116
00:04:38,080 --> 00:04:39,170
إسمح لي

117
00:04:41,000 --> 00:04:43,870
حسناً , لا مُشكلة

118
00:04:43,920 --> 00:04:46,040
شكراً

119
00:04:46,090 --> 00:04:47,760
يا رفاق , طاقم عمل البرنامج إتصلوا

120
00:04:47,790 --> 00:04:49,170
المُقابلة اُلغيت

121
00:04:49,210 --> 00:04:50,590
...."لقد أفتتح محل جديد لـ "الكب كيك

122
00:04:50,630 --> 00:04:53,630
....في مُجمّع "ستيمتاون" والبرنامج يُريد تغطية ذلك , لذا

123
00:04:53,660 --> 00:04:55,180
حسناً , لماذا لا أذهب وأخبر دوايت

124
00:04:55,210 --> 00:04:58,520
ليتوقف من عمل كل تلك الطقوس كالأحمق

125
00:04:58,550 --> 00:05:00,220
سيكون مُحبطاً

126
00:05:00,270 --> 00:05:03,340
نعم , سيكون كذلك , أوتعلمين ؟

127
00:05:03,350 --> 00:05:05,170
لن نجعل ذلك يحدث

128
00:05:10,280 --> 00:05:11,230
الفاكس ؟

129
00:05:11,280 --> 00:05:15,680
نعم , فقط .. لحظات فقط

130
00:05:15,700 --> 00:05:17,200
أسنان من البطيخ

131
00:05:17,240 --> 00:05:19,120
أليست هذه الطريقة التي يمكنني رفع معنويات أي شخص

132
00:05:19,150 --> 00:05:21,370
من واجب الصديقه الحميمه أن تعرف رجلها

133
00:05:21,410 --> 00:05:23,240
وأنا أعرف آندي

134
00:05:23,290 --> 00:05:25,360
هو بكل صراحه صبياني

135
00:05:25,380 --> 00:05:27,160
رائع

136
00:05:27,200 --> 00:05:28,360
على الرغم من أنه على مشارف 40 عاما،أليس كذلك ؟

137
00:05:28,380 --> 00:05:29,550
لا

138
00:05:29,580 --> 00:05:32,250
يبدو أنه لم يتجاوز الثلاثينات كحد أعلى

139
00:05:32,300 --> 00:05:36,920
رائع , أستمتعي

140
00:05:37,970 --> 00:05:40,720
"دندر مفلين"
"دندر مفلين"

141
00:05:40,760 --> 00:05:41,930
.....رائع , يبدو

142
00:05:47,980 --> 00:05:49,220
"هُنا "دوايت شروت

143
00:05:49,230 --> 00:05:51,990
"من فضلك أنتظر للآنسه "بلاك

144
00:05:53,570 --> 00:05:55,190
"أهلاً بكم من جديد إلى برنامج "بيز ويز

145
00:05:55,220 --> 00:05:57,110
"أنا "آيروس بلاك

146
00:05:57,160 --> 00:05:58,690
"على الهاتف لدينا من "دندر مفلين

147
00:05:58,730 --> 00:06:00,940
"أعظم موظف مبيعات , "دوايت شروت

148
00:06:01,000 --> 00:06:03,250
آيروس" , شكراً جزيلاً لإستضافتك لي"

149
00:06:05,200 --> 00:06:09,000
النجده , أسناني تعبث في فمي

150
00:06:10,460 --> 00:06:11,740
هل أردتِ شيئاً ؟

151
00:06:11,760 --> 00:06:15,680
فقط أريد توقيعك لهذه

152
00:06:15,710 --> 00:06:17,210
حسناً

153
00:06:21,850 --> 00:06:23,600
شكراً

154
00:06:27,440 --> 00:06:29,420
كيفن" , لدينا أكثر من 1138 نموذج

155
00:06:29,460 --> 00:06:30,760
هلّا كُنت مرتّباً أكثر

156
00:06:30,780 --> 00:06:33,410
لم أفعل

157
00:06:33,440 --> 00:06:35,060
حسناً , لا أعلم لماذا أنا مُتفاجئة

158
00:06:35,100 --> 00:06:37,310
حرفيّاً , لا يوجد شيء تفعله ممكن أن يُفاجئني بعد الآن

159
00:06:37,370 --> 00:06:39,070
"حقاً "آنجيلا

160
00:06:39,100 --> 00:06:41,450
هذا مشوّق

161
00:06:41,490 --> 00:06:43,950
لإني أعتقد أن بإستطاعتي مُفاجئتك

162
00:06:45,160 --> 00:06:47,710
......أعتقد أني أستطيع أن أفاجئك أنتي وكل

163
00:06:49,330 --> 00:06:51,280
علي الذهاب لدورة المياه

164
00:06:51,300 --> 00:06:53,500
هذا لا يُفاجئني

165
00:06:53,550 --> 00:06:55,370
حقيقة , هذه لم تكن أسوأ حجّة

166
00:06:55,400 --> 00:06:57,300
أود أن أقول على الأقل مرة واحده بالأسبوع "كيفن" يهرب من الغرفة

167
00:06:57,340 --> 00:06:59,670
صارخاً بأن عليه الذهاب لدورة المياه

168
00:06:59,700 --> 00:07:03,060
علي الذهاب لدورة المياه

169
00:07:04,130 --> 00:07:05,960
علي الذهاب لدورة المياه

170
00:07:14,990 --> 00:07:17,650
....حسناً , من يود الذهاب إلى غداء ممتع جداً

171
00:07:17,690 --> 00:07:19,310
مع صديقه ممتعه جداً ؟

172
00:07:19,320 --> 00:07:22,330
.......أنظري , ليس أنني لا أريد

173
00:07:22,360 --> 00:07:23,830
حسناً , بربّك لقد وجدت من يجيب على الهاتف بدلاً عني

174
00:07:23,860 --> 00:07:26,250
لقد سمعت بالمذياع عن محل الكعك الجديد

175
00:07:26,280 --> 00:07:29,370
دعنا نمر , ونأخذ بعض الحلوى سيكون رائع

176
00:07:29,420 --> 00:07:32,920
كل ماكنت أريده هو القيام بأمور البحّاره اللعينه

177
00:07:32,950 --> 00:07:34,320
ولكن أبي كان يردعني

178
00:07:34,340 --> 00:07:37,930
" كان يقول : " لاتستطيع أن تكون قائداً , حتى تصبح رجلاً

179
00:07:37,960 --> 00:07:39,130
....كما تعلمين , كل ما حاولت الوصول لدفّة القيادة

180
00:07:39,160 --> 00:07:41,430
يصفع يدي , ويُبعدها بعيداً

181
00:07:41,460 --> 00:07:42,430
لكِ أن تتخيلي

182
00:07:42,460 --> 00:07:44,260
أني الآن أنا المسؤول عن الأسرة ورجلُها

183
00:07:44,300 --> 00:07:48,190
ونحن الآن نبيع ذلك الشيء اللعين
يقصد القارب

184
00:07:48,220 --> 00:07:49,920
لذلك أنا لن أحصل على الفرصة أبداً
يقصد الإبحار

185
00:07:49,950 --> 00:07:52,110
متى سيغادر القارب بالضبط ؟

186
00:07:52,140 --> 00:07:53,440
الليلة

187
00:07:53,470 --> 00:07:56,110
إذاً , تبّاً للغداء , لنذهب للإبحار حتى غروب الشمس

188
00:07:56,140 --> 00:08:00,030
"حسناً , أنتِ مُحقه "انه في "ستامفورد" بولاية "كونيتيكت

189
00:08:00,060 --> 00:08:01,400
علينا أن نغادر الآن

190
00:08:01,450 --> 00:08:02,900
نعم , حسناً , لنغادر الآن

191
00:08:02,950 --> 00:08:03,980
حسناً , هيا

192
00:08:04,020 --> 00:08:05,870
حسناً , هيا , لنذهب

193
00:08:05,900 --> 00:08:07,020
هل أنتِ جاده

194
00:08:07,040 --> 00:08:10,210
بالتأكيد جاده , إرتد معطفك

195
00:08:10,240 --> 00:08:11,660
حسناً -
حسناً -

196
00:08:11,690 --> 00:08:13,360
لنقوم بذلك -
لنقوم بذلك -

197
00:08:16,030 --> 00:08:18,750
آيرس" , دعيني أخبركِ , "ديفيد والاس" هو الرئيس التنفيذي"

198
00:08:18,780 --> 00:08:20,200
ولكنّه لم يحصل على التدريب العملي الكافْ

199
00:08:20,230 --> 00:08:23,250
إذاً العمليّات اليوميّة في الشركة هي تحت إمرتك ؟

200
00:08:23,290 --> 00:08:27,440
"تماماً , لقد وصفتي عملي على أكمل وجه "آيرس

201
00:08:27,470 --> 00:08:30,710
"عفواً , لو سمحت لي , مُهندس الصوت "ستيف

202
00:08:30,740 --> 00:08:32,780
يقول أنه هُناك صوت خشخشه

203
00:08:32,800 --> 00:08:33,810
صادراً من طرفك

204
00:08:33,850 --> 00:08:35,970
هل قميصك يحتوي أزراراً

205
00:08:36,000 --> 00:08:37,280
أجل

206
00:08:37,320 --> 00:08:39,390
أنا آسفة جداً , ولكن مُضطره لأن أطلب منك

207
00:08:39,420 --> 00:08:41,050
لإزالة قميصك تماماً

208
00:08:47,650 --> 00:08:48,980
...الآن

209
00:08:49,010 --> 00:08:50,480
لنكمل حديثنا :
عندما يجتمعون موطفيَّ

210
00:08:50,510 --> 00:08:52,150
أنا آسفة جداً

211
00:08:52,180 --> 00:08:55,300
"اُخبرت مرّة أخرى , لا زلنا نواجه مشاكل سيّد "شروت

212
00:08:55,320 --> 00:08:57,490
صوتك , يبدو أنثويّاً بعض الشيء

213
00:08:57,520 --> 00:08:58,660
! هذا مُحال

214
00:08:58,690 --> 00:08:59,810
هل أنت تلبس بالصدقه

215
00:08:59,840 --> 00:09:02,360
سروال ذو سحّاب ؟

216
00:09:07,700 --> 00:09:09,420
عضو مجلس الشيوخ مُنهك

217
00:09:09,450 --> 00:09:11,030
الحملة الإنتخابيّة ستجعله مُهترئ

218
00:09:11,090 --> 00:09:12,370
إنها صعبه

219
00:09:12,420 --> 00:09:14,920
المُرشح الآخر , والذي يُعتبر منافسه , قذر جداً

220
00:09:14,960 --> 00:09:17,540
و "السينتور" يدفعه إلى الوراء بكل مايمتلك من قوّة

221
00:09:17,590 --> 00:09:20,760
أرجوكِ توقفي

222
00:09:20,790 --> 00:09:21,760
ماذا ؟

223
00:09:21,800 --> 00:09:24,850
أرجوكِ توقفي

224
00:09:24,880 --> 00:09:27,170
على أي حال، الليلة الماضية ، كان متعبا جداً

225
00:09:27,180 --> 00:09:28,800
لقد كان يُريد ذلك الجالب المكسيكي الصغير

226
00:09:30,100 --> 00:09:32,270
لا أستطيع .. إنـ.... , هذا كثير

227
00:09:37,810 --> 00:09:39,680
أنا في مأزقٍ كبير

228
00:09:39,710 --> 00:09:41,980
أجل , "أوسكار" بمأزقٍ كبير

229
00:09:47,240 --> 00:09:49,020
حسناً , كيف هو صوتي الآن ؟

230
00:09:49,040 --> 00:09:50,540
تلقيت من "ستيف" أن كل شيء واضح

231
00:09:50,570 --> 00:09:52,910
....إذاً سيّد "شروت" , ماهو ردّكم

232
00:09:52,960 --> 00:09:54,910
"على لجنة "سلامة المُنتجات الإستهلاكيّة

233
00:09:54,960 --> 00:09:58,550
والتي تقول أن ورق "دندر مفلين" سامٌ

234
00:09:58,580 --> 00:10:00,130
إنها مُجرّد محاولات صحفيّة للإطاحة
إستنطاق

235
00:10:00,170 --> 00:10:01,700
ولكن , لن يستطيعوا الإطاحه بي

236
00:10:01,720 --> 00:10:04,140
إنها واضحة , ليست خطأ حسابي غير مقصود

237
00:10:04,170 --> 00:10:07,090
آوه كيفن -
....إذاً  -

238
00:10:07,140 --> 00:10:09,260
مشاكله بالقمار تطفو على السطح

239
00:10:09,310 --> 00:10:11,380
سيتوجّب علي إجباره على المكوث بالمنزل

240
00:10:11,400 --> 00:10:13,600
إلى أن أستطيع عمل تحقيق

241
00:10:13,650 --> 00:10:17,570
حسناً , إفعل ماعليك فعله

242
00:10:17,600 --> 00:10:19,240
"هذا إفتراء آنسه "بلاك

243
00:10:19,270 --> 00:10:20,690
إفتراء كما قلت

244
00:10:20,720 --> 00:10:24,270
أتحدّاكم أن تُخرجوا مصدراً واحداً موثوق حول هذا الموضوع

245
00:10:24,320 --> 00:10:26,690
....حسناً هذا يحدث , معنا الآن

246
00:10:26,730 --> 00:10:28,890
"رئيس العمّال لمصنع الورق في شمال ولاية "نيويورك

247
00:10:28,910 --> 00:10:30,000
"....ساندرا مكـ"

248
00:10:30,030 --> 00:10:31,780
"ساندرا ميك"

249
00:10:31,830 --> 00:10:33,250
"طاب مساؤكِ "آيروس

250
00:10:33,280 --> 00:10:34,400
من دواعي سروري كوني هنا

251
00:10:34,420 --> 00:10:35,450
....سألخص لكِ القول

252
00:10:35,500 --> 00:10:36,750
هل ورقكُم يحتوي على السموم ؟

253
00:10:36,790 --> 00:10:38,340
لا , الورق ليس سامّاً

254
00:10:38,370 --> 00:10:39,420
"شكراً لكِ , "ساندرا

255
00:10:39,460 --> 00:10:41,760
إلا إذا كان عُرضةً للأوكسجين

256
00:10:41,790 --> 00:10:43,260
يُصبح سام للغاية

257
00:10:43,290 --> 00:10:44,410
لا تستمعوا لها

258
00:10:44,430 --> 00:10:46,080
هذه الموظفه تبدو ساخطه

259
00:10:46,100 --> 00:10:47,550
مالذي يحدُث الآن

260
00:10:47,580 --> 00:10:49,220
سعر الأسهم تقهقر

261
00:10:49,250 --> 00:10:50,580
هل ستُسيطر على الرسالة

262
00:10:50,600 --> 00:10:52,250
أو لن يكون لي خياراً إلا الإتجاه لشخص يُفهّم وسائل الإعلام ؟

263
00:10:52,270 --> 00:10:53,800
أخرج من هُنا أيها الأحمق -
حسناً -

264
00:10:53,850 --> 00:10:56,090
عفواً سيّد دوايت , إلى من كُنت تتحدّث إليه

265
00:10:56,110 --> 00:10:57,640
لا أحد

266
00:10:57,690 --> 00:10:59,530
هل نعتَّ السيدة "ميك" بالحمقاء ؟

267
00:10:59,560 --> 00:11:00,560
لا , كل شيء على ما يُرام

268
00:11:00,590 --> 00:11:02,310
هل أهنت ضيفتي ؟

269
00:11:04,820 --> 00:11:09,540
حسناً , سآتي حالاً

270
00:11:09,570 --> 00:11:11,040
"مرحباً "أوسكار

271
00:11:11,070 --> 00:11:12,710
ماذا لو حصلت على ترقيه ؟

272
00:11:12,740 --> 00:11:14,610
"آمل ذلك "كيفن

273
00:11:14,630 --> 00:11:15,910
وآنا كذلك

274
00:11:15,940 --> 00:11:19,500
لإنه بعد ذلك سيكون لي مكتبي الخاص

275
00:11:19,550 --> 00:11:23,130
"وسأرتاح من سرّك أنت و "أنجيلا

276
00:11:23,170 --> 00:11:25,420
لقد كنت قلقاً بكل معنى الكلمة حيال ذلك

277
00:11:31,430 --> 00:11:34,460
.......أهلاً كيفن , أريد التحدّث معك

278
00:11:34,480 --> 00:11:37,300
أهلاً بك -
يا رفاق , إسمحوا لي -

279
00:11:37,310 --> 00:11:39,180
أريد أن أكلمك بسرعه إذا سمحت

280
00:11:39,230 --> 00:11:41,100
أوسكار" , نحن في مُنتصف حديثنا"

281
00:11:41,130 --> 00:11:42,150
أعلم ذلك , أنا آسف جداً

282
00:11:42,190 --> 00:11:44,070
إذهب لآلة الطعام , على حسابي

283
00:11:44,100 --> 00:11:46,410
آوه , هذا لطف منك

284
00:11:46,440 --> 00:11:49,780
تحرّك أنيق

285
00:11:51,110 --> 00:11:52,750
لا , بالطبع لا

286
00:11:52,780 --> 00:11:55,360
مالذي تفعله ؟

287
00:11:57,150 --> 00:11:59,750
تلك الأرقام التي أعطيتك إيّاها , إنها مزوّره

288
00:11:59,790 --> 00:12:01,820
!لا

289
00:12:01,840 --> 00:12:03,460
"لقد كُنت غاضباً من "كيفن

290
00:12:03,490 --> 00:12:07,090
لقد تعاركنا , وتصرّفت بإنتقاميّه

291
00:12:07,130 --> 00:12:09,550
إذاً أردت الإطاحه به

292
00:12:09,600 --> 00:12:10,600
نعم , إنه بريء

293
00:12:10,630 --> 00:12:13,680
لقد علمت

294
00:12:13,720 --> 00:12:15,700
لقد عرفت مُنذ البداية , لقد كنت أتوقع ذلك

295
00:12:15,740 --> 00:12:17,850
مالذي تتحدّث عنه , لقد أخبرتك للتو ؟

296
00:12:17,890 --> 00:12:20,670
قبل بضع سنوات

297
00:12:20,690 --> 00:12:22,170
"عندما كُنت في لجنة المُحلّفين بقضيّة "خانق سكرانتون

298
00:12:22,190 --> 00:12:23,530
أجل

299
00:12:23,560 --> 00:12:25,230
أعتقدت دائماً بأن هُناك تلفيق

300
00:12:25,280 --> 00:12:26,700
ولكنّي شعرت بالحرج لتثبيت الإدانه

301
00:12:26,730 --> 00:12:28,510
لقد كان ذلك قاسياً

302
00:12:28,530 --> 00:12:29,570
قاسياً ؟

303
00:12:29,620 --> 00:12:31,850
لقد ظلمت رجُلاً بريئاً , وأصبح محكوماً عليه بالإعدام

304
00:12:31,870 --> 00:12:33,870
.....تداعيات هذا الصباح تظهر

305
00:12:33,900 --> 00:12:34,870
وتتصاعد بشكلٍ طردي

306
00:12:34,910 --> 00:12:37,010
مُنذ أن بدأ السيّد "شروت" بالتحدّث

307
00:12:37,040 --> 00:12:40,630
%علماً بأن سعر سهم "دندر مفلين" تراجع بنسبة 73

308
00:12:40,660 --> 00:12:43,130
سيّد "شروت" , المُساهمون يطلبون المُسائلة

309
00:12:43,160 --> 00:12:44,460
من قبل قادة الشركة

310
00:12:44,500 --> 00:12:46,920
هل بإمكاننا إعلان إستقالتك للتهدئة في هذا الوقت ؟

311
00:12:46,970 --> 00:12:48,470
إستقالتي ؟ مالذي تتحدثين عنه ؟

312
00:12:48,500 --> 00:12:50,050
لا , أنا أتّبع الأوامر فحسب

313
00:12:50,090 --> 00:12:52,670
...أنظري , الشخص المسؤول عن هذه الكارثه

314
00:12:52,710 --> 00:12:57,040
"هو الرئيس التنفيذي , ورئيس مجلس الإدارة "ديفيد والاس

315
00:12:57,060 --> 00:12:58,210
هل هذا لكم ؟

316
00:12:58,230 --> 00:12:59,310
هذا هو قارب العائلة

317
00:12:59,350 --> 00:13:02,060
يا إلهي , آندي هذا كبير

318
00:13:02,100 --> 00:13:03,070
صحيح

319
00:13:03,100 --> 00:13:04,070
لقد إعتقدت أنه سيكون صغيراً

320
00:13:04,100 --> 00:13:06,990
يا إلهي , إنه مُذهل

321
00:13:07,020 --> 00:13:10,240
"إذاً هكذا أتت عائلتك إلى "أمريكا

322
00:13:10,270 --> 00:13:12,530
أبعد -
عُذراً ؟ -

323
00:13:12,560 --> 00:13:14,080
...أحاول أن أضع عدّة السفينة

324
00:13:14,110 --> 00:13:15,360
ولا أعرف كيف أعمل ذلك وأنت مُتسمّراً في طريقي

325
00:13:15,400 --> 00:13:18,000
بالتأكيد , أنا لسـ.... , لم أعلم

326
00:13:18,030 --> 00:13:21,170
! أنا لست شبحاً لا يُرى ويمر من خلال الناس

327
00:13:21,200 --> 00:13:22,450
حسناً -
حسناً -

328
00:13:22,500 --> 00:13:25,960
لقد كان لاذعاً -
نعم , قليلاً

329
00:13:26,010 --> 00:13:27,740
كيف حالك يا صديق الطفوله ؟
إشتقت لك

330
00:13:27,760 --> 00:13:28,960
ما وظيفة هذا الشيء ؟

331
00:13:29,010 --> 00:13:30,910
هذا يرفع الشراع الرئيسي

332
00:13:30,930 --> 00:13:32,130
لقد كان هذا عملي , عندما نذهب للإبحار

333
00:13:32,180 --> 00:13:33,410
أتمنّى أن أراك تكرر مافعلته في طفولتك

334
00:13:33,430 --> 00:13:35,510
حقاً ؟ -
بالتأكيد -

335
00:13:37,250 --> 00:13:38,850
إذهب إلى الأعلى

336
00:13:38,890 --> 00:13:40,850
لا تفعل هذا

337
00:13:40,890 --> 00:13:42,610
لا تفعل هذا -
! لا بأس بهذا -

338
00:13:42,640 --> 00:13:43,760
....أنا وصديقتي ... سأقوم بـ

339
00:13:43,770 --> 00:13:45,360
آخذها لـ جوله صغيره

340
00:13:45,390 --> 00:13:46,530
قبل أن تبيعوه الليلة

341
00:13:46,560 --> 00:13:48,440
أوتعلم ؟ , خذ وتناول العشاء على حسابي

342
00:13:48,480 --> 00:13:49,650
لا , لا أستطيع القيام بذلك

343
00:13:49,700 --> 00:13:51,430
فهمتك

344
00:13:51,450 --> 00:13:52,530
....أوتعلم ؟ إذاً سنذهب لأخذ

345
00:13:52,570 --> 00:13:55,950
جوله سريعه حول أنحاء المرفأ

346
00:13:55,990 --> 00:13:57,490
لقد صعدنا على متن السفينة بالفعل

347
00:13:57,540 --> 00:13:59,870
لذلك , لا أحد مأذون له عن أمور الإبحار سواي

348
00:13:59,910 --> 00:14:02,040
"أوتعلم يا "تشيل

349
00:14:02,080 --> 00:14:05,110
أنا المالك للقارب , ولن أقاضي نفسي

350
00:14:05,130 --> 00:14:07,450
.......حسناً , لذلك دعنا

351
00:14:08,720 --> 00:14:09,780
سأضربك إلى الليل إذا أستمريت بفعل ذلك

352
00:14:09,800 --> 00:14:12,670
علماً بأنه غير مسموح لك باللمس

353
00:14:12,720 --> 00:14:14,220
حسناً , لا مُشكله , لا مُشكله -
حقاً ؟ -

354
00:14:14,250 --> 00:14:15,500
نعم

355
00:14:15,560 --> 00:14:17,560
رائع , عظيم

356
00:14:20,840 --> 00:14:21,890
تباً , اللعنة

357
00:14:21,930 --> 00:14:23,930
.. سحقاً لك يا أبي

358
00:14:27,170 --> 00:14:28,250
حسناً , فعلناها

359
00:14:28,290 --> 00:14:31,420
أخيراً تمكنّا من القيام بنزهة على متن القارب

360
00:14:31,450 --> 00:14:34,870
لقد قمت بالآلاف من النُزه على هذا القارب

361
00:14:34,900 --> 00:14:36,570
كل ما أصبو إليه هو الإبحار

362
00:14:36,590 --> 00:14:42,110
آندي" , لن يجعلك الإبحار تصبح رجلاً"

363
00:14:42,140 --> 00:14:43,750
حسناً , ولكن يُمكنني فعل ذلك

364
00:14:43,760 --> 00:14:46,850
.....مهما طالت مُدّة بقاؤنا على هذا القارب

365
00:14:46,880 --> 00:14:47,850
تكون أنت القبطان

366
00:14:47,880 --> 00:14:49,550
أنا القبطان

367
00:14:49,590 --> 00:14:51,190
نعم -
حقاً ؟ -

368
00:14:51,220 --> 00:14:54,520
أجل

369
00:14:54,560 --> 00:14:57,190
أنا القائد

370
00:14:59,900 --> 00:15:01,930
آنت يا ساحرة المدارس

371
00:15:01,950 --> 00:15:02,980
نعم

372
00:15:03,030 --> 00:15:07,200
أنا سأتولّى الدفه -
رائع -

373
00:15:07,240 --> 00:15:09,790
....أكره أن أفسد هذه اللحظة

374
00:15:09,820 --> 00:15:12,110
...أو أعطلها , ولكنك وقعت بالفعل الأوراق

375
00:15:12,120 --> 00:15:13,630
...لذا إذا أردت إسترداد القارب , أن تأخذه

376
00:15:13,660 --> 00:15:15,580
إلى هُناك في الـ"باهاما" بغضون عشر أيّام

377
00:15:15,610 --> 00:15:16,830
بالتأكيد لإني سأبحر إلى هناك

378
00:15:16,880 --> 00:15:18,250
لا

379
00:15:18,280 --> 00:15:20,220
لقد قلت بالعقد بأنك لاتستطيع إستعادة العربون
عربون السمسره

380
00:15:20,250 --> 00:15:23,130
...حسناً , وأنت أترك المؤونه

381
00:15:23,170 --> 00:15:26,420
إني أنا من دفعت قيمتها

382
00:15:26,460 --> 00:15:29,810
وبكم تبيع سترة صائد الأسماك ؟

383
00:15:29,840 --> 00:15:32,640
"لمن إنضمّوا لنا الآن , الهلع والإرهاب في "غرينيتش

384
00:15:32,680 --> 00:15:34,630
...حيث بدأت الشرطة بمحاصرة المنزل

385
00:15:34,650 --> 00:15:36,850
"الخاص بـ المدير التنفيذي لـ"دندر مفلين" "ديفيد والاس

386
00:15:36,900 --> 00:15:39,230
والاس قال أنه جازع على

387
00:15:39,270 --> 00:15:41,470
مُستقبل الشركة من هبوط سعر الأسهم

388
00:15:41,490 --> 00:15:43,240
وآخذ ساعي البريج كرهينه

389
00:15:43,270 --> 00:15:47,830
"معنا على الخط , قائد شرطة "غرينيتش

390
00:15:47,860 --> 00:15:50,030
"السيد "بيل جاكسون

391
00:15:50,080 --> 00:15:52,200
مساء الخير

392
00:15:52,250 --> 00:15:53,780
أرجوك يا سيدي , أعفُ عنه

393
00:15:53,820 --> 00:15:55,080
أرجوك

394
00:15:55,120 --> 00:15:57,950
المدعو "والاس" يمر بأوقات عصيبه

395
00:15:57,990 --> 00:16:00,420
"ومانعرفه , هو مُجرّد ما قاله "دوايت سنوت

396
00:16:00,460 --> 00:16:01,490
طبقاً للتقارير

397
00:16:01,510 --> 00:16:03,430
حسناً الجميع , كلكم توقفوا

398
00:16:03,460 --> 00:16:05,460
لدي حل

399
00:16:05,490 --> 00:16:06,680
"أعرف رقم هاتف "ديفيد والاس

400
00:16:06,710 --> 00:16:08,050
الكل يتوقّف , سأقنعه على الهواء

401
00:16:08,100 --> 00:16:10,470
لا سيد شروت , هذا مالا نريده حقاً

402
00:16:10,500 --> 00:16:12,350
"بتوريط السيّد "والاس

403
00:16:12,390 --> 00:16:13,840
هل تعلم مالذي ستفعله ؟

404
00:16:13,850 --> 00:16:15,270
أجل

405
00:16:15,300 --> 00:16:16,840
بالتأكيد أعرف كيفيّة رفع الشراع الرئيسي

406
00:16:16,860 --> 00:16:18,390
......وأعرف كيف

407
00:16:18,440 --> 00:16:22,360
هذه أزرار التحكم بمضّخات الماء ومن هذا القبيل

408
00:16:22,400 --> 00:16:24,450
وأعرف أيضاً أين يُوضع النبيذ

409
00:16:27,400 --> 00:16:29,020
والت" ؟"

410
00:16:29,040 --> 00:16:31,650
ياإلهي , حمداً للرب أنّك هُنا

411
00:16:31,690 --> 00:16:33,370
....لقد كُنت أعاني من مُشكلة

412
00:16:33,410 --> 00:16:36,910
من هذا الباب بالأمس

413
00:16:36,960 --> 00:16:41,080
أعتقد بأنه الأمس

414
00:16:41,130 --> 00:16:42,410
لقد أعتقدت أنك تتلقى إعادة التأهيل

415
00:16:43,830 --> 00:16:45,470
فكرت بذلك قبل أن تحدث تلك النكسة

416
00:16:45,500 --> 00:16:47,220
والتي أحادتني عن الطريق

417
00:16:47,250 --> 00:16:49,340
ياإلهي , مالذي حصل لعائلتنا ؟

418
00:16:49,370 --> 00:16:51,920
كُل شيء مُبعثر

419
00:16:51,970 --> 00:16:53,380
كيف علمت أنني هُنا ؟

420
00:16:53,410 --> 00:16:54,510
لم أعلم

421
00:16:54,540 --> 00:16:56,060
أتيت هُنا لتوديع القارب وحسب

422
00:16:56,100 --> 00:16:59,060
"ولكن توجّب عليّ الإبحار به إلى "برمودا

423
00:16:59,100 --> 00:17:01,600
إلى "الباهاما" آندي -
نفس الشيء -

424
00:17:01,650 --> 00:17:04,940
! أحتاج إلى ملّاح , يحب أن تكون ملاحي

425
00:17:04,990 --> 00:17:07,220
ثلاث أسابيع في الهواء الطلق , بدون الخمر

426
00:17:07,240 --> 00:17:08,220
أنت تحتاج ذلك

427
00:17:08,240 --> 00:17:10,440
وأنا أريده , وكلانا يُريد ذلك

428
00:17:10,490 --> 00:17:11,940
وقت للأخوّة الجادّة , هيّا

429
00:17:11,990 --> 00:17:14,160
مرحباً -
ديفيد" , هل هذا آنت" -

430
00:17:14,200 --> 00:17:15,160
دوايت" ؟"

431
00:17:15,200 --> 00:17:16,610
حمداّ للرب , حمداً للرب

432
00:17:16,670 --> 00:17:18,450
هل أنت بخير ؟ هل الجميع بخير ؟

433
00:17:18,500 --> 00:17:19,700
نعم , هل أنت بخير ؟

434
00:17:19,740 --> 00:17:20,890
أنا بخير

435
00:17:20,920 --> 00:17:24,840
فقط أردت أن أعلمك أنني مؤمن بقدراتك

436
00:17:24,870 --> 00:17:26,370
بالفعل أنا مؤمن

437
00:17:26,410 --> 00:17:29,790
وأؤمن بإختياراتك الموفّقة

438
00:17:29,850 --> 00:17:31,680
"دائماً ما كُنت كذلك "ديفيد

439
00:17:31,710 --> 00:17:33,600
"حسناً , شكراً لك "دوايت

440
00:17:33,630 --> 00:17:35,300
على الرحب والسعة سيدي

441
00:17:35,350 --> 00:17:37,890
ولكن يا "ديفيد" , إستمع لي بعناية

442
00:17:37,920 --> 00:17:41,270
سأقوم بطلبك لإطلاق سراح ساعي البريد

443
00:17:41,310 --> 00:17:42,270
دوايت" ؟"

444
00:17:42,310 --> 00:17:43,590
وأن تخرج من المنزل -
ماذا ؟ -

445
00:17:43,610 --> 00:17:45,760
ويديك مرفوعتان فوق رأسك

446
00:17:45,780 --> 00:17:47,600
وكل شيء سيكون بخير

447
00:17:47,610 --> 00:17:49,950
دندر مفلين" ستكون بأيدي آمنة"

448
00:17:49,980 --> 00:17:51,650
إلى حين خروجك من السجن

449
00:17:51,700 --> 00:17:52,930
حسناً
دوايت" ؟"

450
00:17:52,950 --> 00:17:54,900
سأطلب منك ألا تتصل علي من هاتفي النقال بعد الآن ؟

451
00:17:54,940 --> 00:17:55,900
علي الذهاب

452
00:18:00,460 --> 00:18:02,830
أنتظروا

453
00:18:02,880 --> 00:18:03,910
هل أنتم يا شباب ؟

454
00:18:03,950 --> 00:18:05,130
سمعتوا ؟

455
00:18:05,160 --> 00:18:07,000
! شروت ! شروت ! شروت ! شروت

456
00:18:07,050 --> 00:18:09,970
! شروت ! شروت ! شروت ! شروت
! شروت ! شروت ! شروت ! شروت

457
00:18:10,000 --> 00:18:11,170
! شروت ! شروت

458
00:18:11,220 --> 00:18:13,120
بشكلٍ عام سأقول أن مُقابلتي الأولى في المذياع

459
00:18:13,140 --> 00:18:16,760
سارت على النحو المُتوقع الذي كُنت أتوقعه

460
00:18:16,790 --> 00:18:20,010
آوسكار , لم أحصل على الترقية

461
00:18:20,060 --> 00:18:22,430
لقد أراد فقط تحديث بيانتي الشخصيّة

462
00:18:22,460 --> 00:18:25,600
حسناً "كيفن" , مُتأسّف لذلك

463
00:18:25,630 --> 00:18:28,300
لماذا ساورك الشك أنّك تستحق الترقية

464
00:18:28,320 --> 00:18:30,470
"أوتعلمين يا "أنجيلا

465
00:18:30,490 --> 00:18:32,640
يا إلهي

466
00:18:32,660 --> 00:18:34,480
حبيبي , ماذا تفعل هُنا

467
00:18:34,490 --> 00:18:36,980
حدسي قال لي أن شخصاً ما أحبه

468
00:18:37,000 --> 00:18:40,000
يحتاج للقليل من الإهتمام له اليوم

469
00:18:40,030 --> 00:18:42,920
أوسكار" , تبدو بصحّة جيّدة اليوم"

470
00:18:42,950 --> 00:18:44,620
أتحصل على الكثير من التمارين القويّة ؟

471
00:18:44,650 --> 00:18:47,820
لا , لا

472
00:18:47,840 --> 00:18:50,880
أوسكار" , مالذي يحدث ؟"
ماذا كان ذلك ؟

473
00:18:52,210 --> 00:18:53,960
أنا آسف , لم أقصد أي إهانة

474
00:18:54,000 --> 00:18:54,980
فقط أحاول أن نكون أكثر صداقة

475
00:18:55,010 --> 00:18:56,630
أوتعلم ؟ أنا آسف

476
00:18:56,670 --> 00:18:59,680
لقد بالغت في ردّة الفعل , لإني مجهد

477
00:18:59,720 --> 00:19:01,170
لماذا أنا مُجهد ؟

478
00:19:01,190 --> 00:19:03,000
من الذي لا يُجهد ؟
من الذي لا يُجهد ؟

479
00:19:03,020 --> 00:19:05,010
"هيا يا "أوسكار

480
00:19:05,020 --> 00:19:08,680
لن نجلس هُنا ونتجاهل الحقيقة

481
00:19:08,690 --> 00:19:12,110
السيناتور" "ليبتون" , سيخوض إنتخابات كبيرة بالأسبوع"
القادم

482
00:19:12,150 --> 00:19:13,870
! جميعنا يتوجب عليه إعطائه تشجيعنا

483
00:19:16,290 --> 00:19:19,290
شكراً لكم جميعاً

484
00:19:19,320 --> 00:19:22,620
لإنه من الرائع فعل ذلك

485
00:19:27,210 --> 00:19:29,580
"يجب أن أقول أنني مُحرج من "كيفن

486
00:19:29,630 --> 00:19:34,870
لقد أظهر الكثير من ضبط النفس

487
00:19:34,890 --> 00:19:38,470
لقد نسيت كليّاً أمر العلاقة لوهلة

488
00:19:41,810 --> 00:19:45,260
"أوسكار"
مارس الجنس مع "السيناتور"

489
00:19:45,310 --> 00:19:48,270
و "أنجيلا" لا تعلم حتى

490
00:19:50,550 --> 00:19:53,650
حياتُها بالكامل عار

491
00:19:55,610 --> 00:19:57,660
حسناً , أرخوا الحبال

492
00:19:57,690 --> 00:19:59,080
والت" , أركب السفينة"

493
00:19:59,110 --> 00:20:01,530
إيرين" , هذا بفضلك"

494
00:20:01,560 --> 00:20:04,130
هل تستوعبين ذلك , أنت الأفضل

495
00:20:04,170 --> 00:20:06,620
فقط كوني عشيقه لا بأس بها

496
00:20:06,670 --> 00:20:08,370
لا بأس بها" ؟ بربّك"

497
00:20:08,400 --> 00:20:11,210
أنتي تتجاوزي ذلك , الأفضل بالكون

498
00:20:11,240 --> 00:20:13,670
أنتِ من فعل ذلك

499
00:20:13,710 --> 00:20:15,240
تبّاً , أنا مسرور

500
00:20:15,260 --> 00:20:17,960
"نعم , أنا فخورة بأنني أستطعت مُساعدة "آندي

501
00:20:18,010 --> 00:20:20,720
هل منت سأذهب معه لو طلب منّي ؟

502
00:20:20,750 --> 00:20:22,920
في رحلة على مركبه الشراعي إلى البحر الكاريبي

503
00:20:22,930 --> 00:20:26,520
نعم , أعتقد أنه سيكون ممُتع جدّاً ورومانسيّاً

504
00:20:26,560 --> 00:20:28,640
سأراكِ بعد ثلاث أسابيع -
حسناً -

505
00:20:28,690 --> 00:20:30,860
أهلاً أخي
لقد كان هُنا لكل هذه الفترة

506
00:20:30,890 --> 00:20:33,480
مُستحيل

507
00:20:33,530 --> 00:20:35,450
إيرن" , علي الذهاب"

508
00:20:42,650 --> 00:20:45,810
هاهي عادت

509
00:20:45,820 --> 00:20:46,950
شكراً لتغطيتك للمكالمات

510
00:20:46,950 --> 00:20:48,980
لا مُشكلة على الإطلاق
كيف كانت رحلتكم ؟

511
00:20:48,990 --> 00:20:52,070
جميلة

512
00:20:55,790 --> 00:20:57,460
"بعض الأصدقاء وآنا , سنذهب إلى "ريتشارد

513
00:20:57,460 --> 00:20:58,460
لإحتساء الجعّة والسباحه

514
00:20:58,460 --> 00:20:59,610
هل تريدين القدوم ؟

515
00:20:59,610 --> 00:21:00,800
لا أستطيع أن أقطع وعداً

516
00:21:00,800 --> 00:21:03,470
"ولكن قد تقابلين صديفي "فليبر

517
00:21:03,470 --> 00:21:05,330
هل لديه زعانف ؟
فليبر تعني زعانف , وأسم في نفس الوقت

518
00:21:05,340 --> 00:21:07,720
لا , ليس كذلك

519
00:21:07,720 --> 00:21:12,290
ذات مرّه وقع على الطاولة عندما كان ثمِلاً

520
00:21:12,290 --> 00:21:14,390
يبدو أحمقاً

521
00:21:14,400 --> 00:21:17,650
نعم , هو كذلك

522
00:21:17,650 --> 00:21:20,600
حسناً -
حسناً -

523
00:21:20,600 --> 00:21:21,600
شكراً

524
00:21:21,600 --> 00:21:23,640
على الرحب

