1
00:00:04,130 --> 00:00:07,130
اوه , اوه
انها تفعلها مرة أخرى

2
00:00:07,130 --> 00:00:10,070
فيليس بدأت تسمع
إلى كتاب سمعي

3
00:00:10,070 --> 00:00:12,650
ومؤخرا بدأت تستمع إلى
كتاب خمسين ظلا من الرماد

4
00:00:12,650 --> 00:00:15,110
وهو , إذا كنتم لا تعلمون
ماهو

5
00:00:15,110 --> 00:00:17,980
إنه كتاب عن , امم -
إباحيات -

6
00:00:17,980 --> 00:00:18,730
نعم

7
00:00:21,350 --> 00:00:22,600
حقا ؟

8
00:00:24,500 --> 00:00:26,050
هذا غير مقبول

9
00:00:26,050 --> 00:00:28,070
إنه رسميا
بيئة عمل عدائية

10
00:00:28,070 --> 00:00:29,320
لماذا ؟

11
00:00:29,320 --> 00:00:30,600
نحتاج لشخص ما كي
يلفت انتباهها

12
00:00:30,600 --> 00:00:32,260
يخبرها بأنه من غير المقبول
أن تفعل هذا العمل أمام الناس

13
00:00:32,260 --> 00:00:33,920
كن حذرا
سحبت كلب أمي

14
00:00:33,920 --> 00:00:35,540
مرة عن الوسادة
وطار علي شيء منه

15
00:00:35,540 --> 00:00:37,790
فقط تجاهلها
عاجلا أو اجلا , ستصل لذروتها

16
00:00:37,790 --> 00:00:39,760
ميرديث , ياإلهي

17
00:00:39,760 --> 00:00:42,200
ماذا ؟ -
فيليس تمارس العادة -

18
00:00:42,200 --> 00:00:44,420
في المكتب
الان بينما نحن نتحدث

19
00:00:44,420 --> 00:00:46,900
هل يمكننا تخطي الشرح
وجعل أندي فقط

20
00:00:46,900 --> 00:00:48,520
يخرج إلى هناك ويطردها ؟

21
00:00:48,520 --> 00:00:49,990
ليس من صلاحيته فعل هذا

22
00:00:49,990 --> 00:00:51,840
اتضح أنه مسموح لها
أن تكن مشاعر

23
00:00:51,840 --> 00:00:53,490
من الشهوة الجنسية

24
00:00:53,490 --> 00:00:55,260
لا تصبح إنتهاكا

25
00:00:55,260 --> 00:00:56,830
إلى أن تتصرف بها جسديا

26
00:00:57,288 --> 00:00:58,248
لا

27
00:00:58,800 --> 00:01:01,240
انتظروا
لماذا فيليس مثارة ؟

28
00:01:01,770 --> 00:01:04,400
إنها تستمع
إلى كتاب خمسين ظلا من الرماد

29
00:01:04,400 --> 00:01:07,010
حسنا , هذه هي
هذا ساخن جدا

30
00:01:07,010 --> 00:01:09,530
حسنا , لافائدة منك
سوف أهتم بهذا الأمر

31
00:01:13,760 --> 00:01:15,500
ماهذا الجحيم ؟

32
00:01:15,500 --> 00:01:17,670
لابأس , ياشباب
لم تعد مثارة

33
00:01:17,670 --> 00:01:19,720
اعذريني , الطائر البذيء

34
00:01:19,720 --> 00:01:21,150
ماذا ؟

35
00:01:21,150 --> 00:01:23,820
تستطيعين استرداد هذا
في نهاية اليوم

36
00:01:23,820 --> 00:01:24,820
حسنا

37
00:01:28,435 --> 00:01:33,901
ترجمة : سلطان المشرافي
ia7mdv : ضبط التوقيت

38
00:01:34,910 --> 00:01:37,532
الموسم 9 الحلقة 18
بعنوان : عروض ترويجية

39
00:01:38,282 --> 00:01:39,937
كلارك , أحتاج لنصيحتك

40
00:01:39,937 --> 00:01:41,646
لدي بعض المشاكل مع فتاة

41
00:01:41,646 --> 00:01:44,024
ما اسمها ؟ -
ايستر بروقر -

42
00:01:44,024 --> 00:01:46,506
جميل -
تعيش في المزرعة المجاورة -

43
00:01:46,506 --> 00:01:48,084
خمس وثمانين فدان -
اوه , نعم -

44
00:01:48,084 --> 00:01:49,272
اكمل

45
00:01:49,272 --> 00:01:51,051
حسنا , لقد كنا معا
ثلاث مرات

46
00:01:51,051 --> 00:01:52,981
لقد كان هناك فعل جسدي

47
00:01:52,985 --> 00:01:54,643
الأمر هو , أنا كنا مع بعض
وبوجود والدها

48
00:01:54,643 --> 00:01:56,128
في ليلة أخرى
ينظر إلى دليل التسويقي للمزرعة

49
00:01:56,128 --> 00:01:59,229
لم أعلم إلا وهو يريد
لاستئجار جرار معي

50
00:02:02,443 --> 00:02:04,548
ماذا تعتقد ؟

51
00:02:04,548 --> 00:02:06,158
نفس ماتفكر فيه

52
00:02:06,158 --> 00:02:09,372
استئجار الجرارات لوقت طويل
يجعل الضغط على العلاقة

53
00:02:09,354 --> 00:02:10,610
إلهي , الكثير من أصدقائي
يمرون

54
00:02:10,610 --> 00:02:12,222
خلال نفس الأمر
بهذه الأوقات

55
00:02:12,086 --> 00:02:12,728
شيء ما يجري

56
00:02:12,900 --> 00:02:14,120
تفضل

57
00:02:14,120 --> 00:02:15,760
جيد لك , دوايت

58
00:02:15,760 --> 00:02:17,480
أنا سعيدة جدا لأنك وجدت شخص ما

59
00:02:17,480 --> 00:02:20,150
أراهن بأن لديها ذاك النوع من الأعين

60
00:02:20,150 --> 00:02:22,350
دوايت يواعد
أحد المزارعات

61
00:02:22,350 --> 00:02:23,600
اسمها ايستر

62
00:02:23,600 --> 00:02:25,850
ستأتي بعد ظهر اليوم هنا
مع أبيها

63
00:02:25,850 --> 00:02:27,050
من يعلم ؟

64
00:02:27,050 --> 00:02:28,790
ربما ستسحب عربة الخيل

65
00:02:34,110 --> 00:02:36,430
سيسي بدأت تناديني بــــباميلا

66
00:02:36,430 --> 00:02:37,950
تقريبا , أربع مرات هذا الإسبوع

67
00:02:38,480 --> 00:02:39,660
اوه , يارجل

68
00:02:41,020 --> 00:02:42,520
أتسائل إذا مازالت
تناديك بــجيم

69
00:02:42,520 --> 00:02:44,400
اوه , ياولد
أرجوك لا تبدأي

70
00:02:44,400 --> 00:02:47,190
أعرف -
دعينا لانجعل هذا يحدث -

71
00:02:50,310 --> 00:02:53,440
اوه , ماذا كنت سوف
ماذا كنت سوف أقول ؟

72
00:02:53,440 --> 00:02:54,760
حسنا , تعلم
مساعدتك أخبرتني

73
00:02:54,760 --> 00:02:57,110
بأن لديك
اجتماع كبير اليوم

74
00:02:57,110 --> 00:02:59,880
مع رايان هاورد
كيف حدث هذا ؟

75
00:02:59,880 --> 00:03:01,690
ليس رايان هاورد الذي تعرفينه

76
00:03:01,690 --> 00:03:04,020
لاعب البيسبول الأول في فريق فيليس -
اوه , اوه , حسنا -

77
00:03:04,020 --> 00:03:05,670
نعم , نعم
بالضبط

78
00:03:08,160 --> 00:03:09,990
اوه , حسنا

79
00:03:09,990 --> 00:03:11,330
حسنا -
نعم -

80
00:03:11,330 --> 00:03:13,460
إذن سأكلمك لاحقا ؟

81
00:03:13,460 --> 00:03:14,620
نعم , جيد
حسنا

82
00:03:14,620 --> 00:03:15,580
حسنا , رائع -
يب -

83
00:03:15,580 --> 00:03:16,950
باي -
باي -

84
00:03:23,020 --> 00:03:24,290
ماذا يحدث ؟

85
00:03:24,290 --> 00:03:27,160
اوه , هل القانقام ستايل
أنزل أغنية جديدة ؟

86
00:03:27,160 --> 00:03:28,600
هناك إعلان
لفيلم وثائقي

87
00:03:28,600 --> 00:03:30,480
على شبكة النت

88
00:03:30,480 --> 00:03:33,450
شغله مرة أخرى

89
00:03:36,790 --> 00:03:37,510
المدير

90
00:03:39,410 --> 00:03:41,860
هذا مايكل -
العمال -

91
00:03:46,580 --> 00:03:47,300
الحياة

92
00:03:51,130 --> 00:03:52,130
الحب

93
00:03:55,640 --> 00:03:57,610
الناس

94
00:04:02,010 --> 00:04:03,260
الورق

95
00:04:10,700 --> 00:04:14,010
<i>المكتب
مكان عمل أمريكي </i>

96
00:04:14,560 --> 00:04:17,260
WVIA قريبا على

97
00:04:17,260 --> 00:04:18,830
وااو

98
00:04:18,830 --> 00:04:21,380
تذهب للحمام
لــ45 دقيقة

99
00:04:21,380 --> 00:04:24,080
وبعدها كل شيء تغير

100
00:04:24,080 --> 00:04:26,130
أهذا فيلم وثائقي ؟

101
00:04:26,130 --> 00:04:27,840
اووه

102
00:04:27,840 --> 00:04:30,220
دائما ما أعتقد
بأننا كالعينات

103
00:04:30,220 --> 00:04:32,640
في حديقة حيوان للإنسان

104
00:04:40,420 --> 00:04:42,600
هل رأيتي هذا ؟

105
00:04:44,120 --> 00:04:45,770
شاشتك بالكامل سوداء

106
00:04:45,770 --> 00:04:49,570
قطعت توصيل
كمبيوترك

107
00:04:53,750 --> 00:04:55,760
اوه , ياإلهي
هل هذا أنتي وجيم ؟

108
00:04:55,760 --> 00:04:56,760
إلهي

109
00:04:58,520 --> 00:04:59,790
وقعتي في الحب
مع هذا الشعر

110
00:04:59,790 --> 00:05:01,590
حقا ؟

111
00:05:04,120 --> 00:05:05,080
هذا فظيع

112
00:05:07,740 --> 00:05:09,880
لم يكن بذاك السوء

113
00:05:09,880 --> 00:05:11,300
شباب , هل تقرأون
التعليقات المباشرة ؟

114
00:05:11,300 --> 00:05:14,000
شخص ما علق على
عزفي على البانجو

115
00:05:14,000 --> 00:05:15,820
بانجو في الثانية 19 كان ايت

116
00:05:15,820 --> 00:05:18,870
انترنت ارفق علينا

117
00:05:18,870 --> 00:05:21,070
يجب أن أتواصل
مع هذا الشخص

118
00:05:21,070 --> 00:05:22,360
أقصد , هذا اسم الرجل
أليس كذلك ؟

119
00:05:22,360 --> 00:05:24,340
تشوبلقوبلر ؟

120
00:05:31,320 --> 00:05:32,600
هيه يارجل , كيف حالك ؟
جيم هالبرت

121
00:05:32,600 --> 00:05:33,920
سعدت بلقائك
أكل طازج

122
00:05:33,920 --> 00:05:35,770
مرحبا , يارجل , داريل -
مرحبا , يارجل , رايان -

123
00:05:35,770 --> 00:05:37,520
سعدت بلقائك
أكل طازج

124
00:05:37,520 --> 00:05:39,170
أكل طازج

125
00:05:39,170 --> 00:05:42,630
لنذهب
إلى غرفة الاجتماع

126
00:05:45,500 --> 00:05:48,900
ايستر تصعد الان
أتسائل ماإذا تريد وجبة خفيفة

127
00:05:48,900 --> 00:05:50,070
دعني أرى

128
00:05:50,070 --> 00:05:52,790
أعرف بأنها تحب التفاح
والجزر

129
00:05:52,790 --> 00:05:54,060
أراهن على هذا

130
00:05:54,060 --> 00:05:56,190
أراهن بأنها ستأكلهم
مباشرة من يدك

131
00:05:56,190 --> 00:05:57,990
بواسطة أسنانها الكبيرة والقوية

132
00:05:59,424 --> 00:06:01,288
هل أخبرتك عن أسنانها ؟

133
00:06:01,288 --> 00:06:02,937
هيه , دوايت
لديك بعض الضيوف

134
00:06:02,937 --> 00:06:05,557
أعتقد بأنهم من الغابة
حيث ننتج ورقنا منه

135
00:06:07,532 --> 00:06:08,453
نعم

136
00:06:09,784 --> 00:06:12,432
ااه , عائلة البروقر
مرحبا

137
00:06:12,432 --> 00:06:13,193
لديكم مكتب جيد هنا

138
00:06:13,193 --> 00:06:15,031
جدران قوية

139
00:06:15,031 --> 00:06:17,431
نعم , ايستر

140
00:06:17,431 --> 00:06:19,131
تبدين متألقة كعادتك -
شكرا لك -

141
00:06:22,498 --> 00:06:24,987
أعتقد بأن الرجال يجدون
ايستر جذابة

142
00:06:24,987 --> 00:06:26,922
أقصد
إذا كان هناك رجال سمان راكبو أمواج

143
00:06:26,922 --> 00:06:29,585
عندها هناك رجال
مثل هؤلاء

144
00:06:31,883 --> 00:06:34,163
غريب أن نرى كيف كنا نبدو سابقا
في ذلك العرض الترويجي

145
00:06:34,163 --> 00:06:37,149
بعضنا
قد تغير كثيرا

146
00:06:37,149 --> 00:06:38,959
جميعنا تغيرنا

147
00:06:42,871 --> 00:06:44,788
مع شركتنا
سوف تبني أسهم

148
00:06:44,788 --> 00:06:46,472
لوقت طويل بعد أن تنتهي
أرقامك

149
00:06:46,472 --> 00:06:49,469
وجميعنا يعلم
البيسبول لاتدوم للأبد

150
00:06:49,469 --> 00:06:50,805
أنظر لهؤلاء الممثلين على التلفاز

151
00:06:50,805 --> 00:06:53,353
وأفكر , هيا
أستطيع فعل ذلك

152
00:06:53,353 --> 00:06:54,282
صحيح ؟

153
00:06:55,721 --> 00:06:57,066
انظر لهذه

154
00:06:57,066 --> 00:06:58,329
أكل طازج

155
00:06:58,666 --> 00:07:00,280
والان كيف يجعلك هذا
بأن تفكر ؟

156
00:07:00,280 --> 00:07:02,237
ساندويشات صوب وي -
نعم -

157
00:07:02,237 --> 00:07:04,641
كيف ؟ لم أقل
ساندويشات صوب وي

158
00:07:04,641 --> 00:07:06,439
تسمى
اللعب بسياق المعنى

159
00:07:06,439 --> 00:07:08,853
وااو -
في الواقع كتبت سيناريو -

160
00:07:08,853 --> 00:07:11,039
يسمى بالقطعة الكبيرة

161
00:07:11,039 --> 00:07:13,184
مبنى على اسمه المستعار
أحببته من الان

162
00:07:13,184 --> 00:07:14,558
دعني أخمن
انها سيرة ذاتية

163
00:07:14,558 --> 00:07:17,556
نصف سيرة ذاتية
ونصف بطل أفلام خارق

164
00:07:17,556 --> 00:07:20,251
لاعب البيسبول المحترف هادئ الطباع ريان هاورد

165
00:07:20,251 --> 00:07:21,472
يضرب الكرة بعيدا -
حسنا -

166
00:07:21,472 --> 00:07:22,603
في الفضاء الخارجي

167
00:07:22,603 --> 00:07:24,581
الكرة تعود
وعليها غبار فضائي

168
00:07:24,581 --> 00:07:28,096
والتي تحوله إلى قطعة كبيرة

169
00:07:28,997 --> 00:07:30,829
الغبار الفضائي فعلها -
الغبار الفضائي -

170
00:07:30,829 --> 00:07:32,176
حسنا -
في الحقيقة أحضرت -

171
00:07:32,176 --> 00:07:33,554
بعض النسخ من نصي

172
00:07:33,554 --> 00:07:35,043
إذا أردتم ياشباب
أن نقرأه مع بعض

173
00:07:35,043 --> 00:07:36,285
أكيد , نعم

174
00:07:36,973 --> 00:07:38,450
? هوليووود  ?

175
00:07:39,967 --> 00:07:40,809
حسنا

176
00:07:40,809 --> 00:07:43,007
نعم , سوف نقرأه -
حسنا , رائع -

177
00:07:43,007 --> 00:07:46,485
أندي هل هناك معجبين بالأفلام الوثائقية ؟

178
00:07:46,485 --> 00:07:48,243
بالطبع يوجد

179
00:07:48,243 --> 00:07:49,110
بالطبع

180
00:07:49,449 --> 00:07:50,307
من المثير للسخرية

181
00:07:50,307 --> 00:07:52,106
بأنني سأكون نوعا ما
نجم على التلفاز

182
00:07:52,106 --> 00:07:54,766
بسبب اخر رواية لي تشاد فليندرمان

183
00:07:54,766 --> 00:07:57,800
مبنية على
قتل نجم على التلفاز

184
00:07:57,800 --> 00:08:00,291
الصرخة الضعيفة
لا أهتم

185
00:08:00,291 --> 00:08:03,246
هيه , ياشباب
لقد وجدت إعلان اخر

186
00:08:03,246 --> 00:08:05,767
بالدينماركية -
الدنمارك ؟ -

187
00:08:05,767 --> 00:08:07,321
أعتقد
بأنها ستبث في الدنمارك

188
00:08:07,321 --> 00:08:07,790
اوه , ياإلهي

189
00:08:20,381 --> 00:08:22,615
ما الكلمة التي قالوها
عندما أظهروني ؟

190
00:08:22,615 --> 00:08:25,663
<i>Skrald mand?
ماذا تعني بالدينماركية ؟</i>

191
00:08:25,663 --> 00:08:26,779
الرجل الرائع ؟

192
00:08:27,460 --> 00:08:28,662
رجل النفايات

193
00:08:29,646 --> 00:08:31,741
رائع
بطل خارق

194
00:08:31,741 --> 00:08:32,851
ماذا عني ؟

195
00:08:32,851 --> 00:08:35,848
<i>- Cloken tre pige.
- Tre pige.</i>

196
00:08:35,848 --> 00:08:37,187
فتاة الثالثة مساءً

197
00:08:37,187 --> 00:08:39,099
ماذا ؟

198
00:08:39,099 --> 00:08:40,461
لماذا هم
انتظر لحظة

199
00:08:40,461 --> 00:08:42,116
انتظر لحظة .
ماكان هذا ؟

200
00:08:44,649 --> 00:08:47,072
لم أعلم
بأنهم كانو يصورون عندها

201
00:08:47,072 --> 00:08:49,471
يبدو بأنه المصور
كان يختبيء خلف الرفوف

202
00:08:49,471 --> 00:08:51,699
انتظر , إذا هم كانو يصورون
طوال الوقت

203
00:08:51,699 --> 00:08:52,956
حتى عندما لم نكن نعلم ؟

204
00:08:53,306 --> 00:08:54,453
اوه , ياإلهي

205
00:08:59,607 --> 00:09:02,451
هناك أسرار كثيرة صورت
أكثر مما توقعت

206
00:09:02,451 --> 00:09:05,080
لكن لابأس لدي
أعني ذلك

207
00:09:05,080 --> 00:09:05,734
هل تمزحين معي ؟

208
00:09:05,734 --> 00:09:07,273
يبدو وكأنه نصف العرض
هي لقطات سرية

209
00:09:07,273 --> 00:09:08,733
أنا شخص أحب الخصوصية

210
00:09:08,733 --> 00:09:10,989
أعرضهم عندما أريد
أن أعرضهم

211
00:09:10,989 --> 00:09:11,947
من يريد التذوق ؟

212
00:09:13,277 --> 00:09:14,277
ميرديث -
هيا -

213
00:09:14,692 --> 00:09:16,120
اوه , يالإلهي
هل يصوروننا في الليل

214
00:09:16,120 --> 00:09:18,135
عندما نكون نائمين ؟ -
نعم , ايرين -

215
00:09:18,135 --> 00:09:19,400
يصوروننا في الليل
عندما نكون نائمين

216
00:09:19,400 --> 00:09:20,910
لأن هذا يصنع مشاهد رائعة على التلفاز

217
00:09:21,714 --> 00:09:23,465
اوسكار -
أنا اسف , عزيزتي -

218
00:09:23,465 --> 00:09:25,643
الأمر برمته
يقلقني جدا

219
00:09:25,643 --> 00:09:27,645
لقد كنت صادقا جدا
معكم ياشباب

220
00:09:27,645 --> 00:09:29,893
بطريقة ممكن أن تأثر بجدية
على العمل السياسي

221
00:09:29,893 --> 00:09:31,456
لصديق رائع لي

222
00:09:32,003 --> 00:09:34,126
لن تستخدم أي من هذه
أليس كذلك ؟

223
00:09:34,658 --> 00:09:36,993
يا ناس , استرخوا

224
00:09:36,993 --> 00:09:39,005
نحن رائعون على النت

225
00:09:39,005 --> 00:09:40,536
هل نظرتم  ياشباب
على التعليقات ؟

226
00:09:40,536 --> 00:09:41,760
سموكذاتسكن واقن (دخن عادم السيارات ) يقول

227
00:09:41,760 --> 00:09:44,584
أنتم تذهلونهم
أعني

228
00:09:44,584 --> 00:09:46,956
نحن أحساس الانترنت
ياشباب

229
00:09:46,956 --> 00:09:49,368
أعتقد بأننا نحتاج لنعرف
ماذا يحدث

230
00:09:49,652 --> 00:09:51,294
سوف أذهب
لأتمشى قليلا

231
00:09:51,294 --> 00:09:56,496
نعم , التمشي قليلا
يبدو فكرة جيدة

232
00:10:04,176 --> 00:10:05,590
حسنا , الجميع
أطفئوا المايكرفونات

233
00:10:12,883 --> 00:10:15,087
نحتاج لأن نعرف أكثر
هل التصاوير تحتوي على الصوت

234
00:10:15,087 --> 00:10:17,028
مالذي قد سجلوه ؟

235
00:10:17,028 --> 00:10:19,041
عطست على يدي
وبدون أن استخدم المطهر

236
00:10:19,041 --> 00:10:20,566
وأدخلت يدي في حافظة الحلى

237
00:10:20,308 --> 00:10:22,312
هل صورو هذا ؟ -
أول إسبوع لي هنا -

238
00:10:22,312 --> 00:10:23,991
عطست مباشرة
على حافظة الحلى

239
00:10:23,991 --> 00:10:24,914
لأنني أعتقدت
سأحصل أكثر

240
00:10:24,914 --> 00:10:27,389
أعتقدت بأني سأحصل عرض
أكثر على الشاشة كالشخصية الشريرة

241
00:10:27,389 --> 00:10:29,102
حسنا , بام , لما لاتزورين
صديقك

242
00:10:29,102 --> 00:10:31,289
الشخص الذي طرد
اعرفي منه مالذي لديهم ؟

243
00:10:32,129 --> 00:10:32,986
برايان ؟

244
00:10:32,986 --> 00:10:35,222
نعم -
نعم , أعتقد بأني استطيع

245
00:10:35,222 --> 00:10:37,075
بسرعة , بام
أحتاج لأن أعرف مقدار نيران الجحيم

246
00:10:37,075 --> 00:10:38,791
التي سوف تسقط علي

247
00:10:38,791 --> 00:10:40,174
أعتقدت بأن تيري عرفت
بأمر سينيثا

248
00:10:40,174 --> 00:10:42,673
لقد عرفت , لكن لا أحد منهن
يعرف عن ليديا

249
00:10:42,485 --> 00:10:43,791
اووه -
وااو -

250
00:10:44,824 --> 00:10:45,518
واااو

251
00:10:48,704 --> 00:10:50,469
حسنا , ماذا تفعل هذه الرافعة ؟

252
00:10:50,469 --> 00:10:53,790
هذه تتحكم
بالعمود الثاني

253
00:10:53,790 --> 00:10:55,204
اوه , العمود الثاني

254
00:10:57,902 --> 00:10:59,835
قدرة الرافعة تصل
إلى ألفين باوند

255
00:10:59,835 --> 00:11:01,461
هذا الكثير من الفجل

256
00:11:01,461 --> 00:11:03,173
لنتحدث بالشروط

257
00:11:03,173 --> 00:11:06,094
إذا قبلت بقسمة أربعين إلى ستين
على هذا الجرار

258
00:11:06,094 --> 00:11:08,493
سوف أضعه
في واحدة من حظائري

259
00:11:08,493 --> 00:11:10,754
سيد بروقر  هل تحاول
أن تستفيد مني

260
00:11:10,754 --> 00:11:12,602
لأنني مهتم
بابنتك ؟

261
00:11:12,602 --> 00:11:15,324
قسمة خمسين إلى خمسين
أو لا اتفاق

262
00:11:15,620 --> 00:11:17,835
استير , إذهبي للشاحنة

263
00:11:18,316 --> 00:11:21,321
لا , انتظر , حسنا , انتظر

264
00:11:21,321 --> 00:11:22,266
أنت تربح

265
00:11:24,762 --> 00:11:25,945
لنبدأ
بالإجراءات الورقية

266
00:11:31,068 --> 00:11:32,859
لا بد أن نشتري
مثقاب (دراكتر) مع بعض

267
00:11:33,209 --> 00:11:35,076
اوه , نعم

268
00:11:35,076 --> 00:11:36,678
نعم , لا بد أن نفعل هذا

269
00:11:36,500 --> 00:11:37,429
لابد أنك رائع جدا

270
00:11:37,429 --> 00:11:38,781
لتشتري مثقاب

271
00:11:42,670 --> 00:11:46,133
مرحبا , حبيبتي , لقد تحدثت للتو
مع مصلح التلفاز

272
00:11:46,133 --> 00:11:48,506
ولقد قال بأنا نحتاج
إلى إبقاء تلفازنا مغلق

273
00:11:48,506 --> 00:11:49,867
لبضعة أشهر

274
00:11:49,867 --> 00:11:51,366
بسبب بعض التسليك

275
00:11:51,978 --> 00:11:53,769
! اوه
سبع تعليقات جديدة

276
00:11:53,769 --> 00:11:56,461
( الرجل في الثانية التاسعة عشر شهواني (اندي فهم المقصد بأنه وسيم

277
00:11:56,461 --> 00:11:57,788
مرحبا , بونقربر

278
00:11:57,788 --> 00:11:59,703
إنه أنا ,اندي
الرجل في الثانية التاسعة عشر

279
00:11:59,703 --> 00:12:02,343
أنا سعيد بأنك استمتعت
بعملي في الإعلان

280
00:12:02,343 --> 00:12:04,763
لقد فرحت حقا بتعليقك

281
00:12:04,763 --> 00:12:06,350
سأقرأ
تعليقات أكثر الان

282
00:12:06,350 --> 00:12:07,163
يوم سعيد

283
00:12:09,787 --> 00:12:11,830
ليس جذابا
بل شاذا

284
00:12:18,763 --> 00:12:20,789
عزيزي جيسون جيسون جيسون

285
00:12:20,789 --> 00:12:22,125
إنه أنا اندي

286
00:12:22,125 --> 00:12:23,696
اسم جميل , لا

287
00:12:23,696 --> 00:12:24,811
خمن ؟
لست بشاذا

288
00:12:24,811 --> 00:12:27,240
لذا أنت غبي
وأنا جذاب

289
00:12:27,221 --> 00:12:30,234
طبقا لأناس
لديهم عقل في هذه الصفحة

290
00:12:30,234 --> 00:12:32,619
لا تعلق أبدا على هذه الصفحة
أبدا لاتعلق

291
00:12:33,405 --> 00:12:35,123
اندي يقرأه : إنه جذاب , والمقصود شهواني

292
00:12:35,123 --> 00:12:36,819
رأيتم ؟ شكرا
هذا محبب أكثر

293
00:12:38,936 --> 00:12:40,585
إنه مؤخرة

294
00:12:42,046 --> 00:12:43,701
اخ , اللعنة

295
00:12:44,568 --> 00:12:47,287
أنا على وشك
أفقد عقلي

296
00:12:47,287 --> 00:12:49,702
تبا لك , تيكسبوون تابا

297
00:12:53,539 --> 00:12:55,499
مبلغ التأمين
لقد كان

298
00:12:55,499 --> 00:12:57,352
منخفض -
صحيح , منخفض

299
00:12:57,580 --> 00:12:59,249
هيه , هل أحادثك
لثانية واحدة ؟

300
00:12:59,249 --> 00:13:00,275
ليس الان
لا , لا

301
00:13:00,275 --> 00:13:01,553
ثانية واحدة فقط -
لا -

302
00:13:01,553 --> 00:13:03,332
ثانية واحدة -
أنا انهي صفقة -

303
00:13:03,332 --> 00:13:06,154
على جرار مع أب
المرأة التي أخطط لأجعلها تحمل

304
00:13:06,154 --> 00:13:07,694
لا تفعلها -
ماذا ؟ -

305
00:13:07,961 --> 00:13:09,054
لا تغلق القلم

306
00:13:09,054 --> 00:13:09,953
! لا تغلق القلم

307
00:13:09,953 --> 00:13:11,958
لا
لقد أغلقته

308
00:13:11,958 --> 00:13:13,156
وااو
أنت جاد

309
00:13:13,365 --> 00:13:14,258
حسنا , لديك دقيقتين

310
00:13:14,258 --> 00:13:15,774
وبعدها الغطاء سيخرج

311
00:13:15,774 --> 00:13:18,303
يارجل , لقد كنت مخدوع

312
00:13:18,303 --> 00:13:19,482
أكمل

313
00:13:20,343 --> 00:13:22,985
هذه الفتيات جدا جميلات على أن
يكونن معنا

314
00:13:22,985 --> 00:13:24,626
ايستر تتظاهر فقط
بأنها تحبك

315
00:13:24,626 --> 00:13:26,913
لكي تشتري لوالدها
جرار جديد

316
00:13:28,576 --> 00:13:29,445
لا

317
00:13:29,445 --> 00:13:31,052
نعم , الأخوات
حاولن إغوائي

318
00:13:31,052 --> 00:13:32,474
لكي اشتري مثقاب معهن

319
00:13:32,474 --> 00:13:33,669
ماذا ؟
هل انتهت صلاحية

320
00:13:33,669 --> 00:13:35,101
المثقاب الذي لديك الان

321
00:13:35,101 --> 00:13:37,273
لا أعلم حتى
ماذا يعني المثقاب

322
00:13:39,195 --> 00:13:40,677
لاتوجد إمرأة تريد رجلا

323
00:13:40,677 --> 00:13:42,567
لا يعرف
مامعنى مثقاب

324
00:13:43,499 --> 00:13:46,202
هيه
هل أنت جاهز للتوقيع ؟

325
00:13:46,202 --> 00:13:48,680
أحتاج للحظة فقط
لأفكر بعرضك

326
00:13:49,234 --> 00:13:50,061
اعذرني

327
00:14:03,149 --> 00:14:05,036
هيه -
مرحبا -

328
00:14:05,036 --> 00:14:06,419
مرحبا
أنا اسفه

329
00:14:06,419 --> 00:14:07,403
هل لي وقت ؟
هل هذا وقت سيء ؟

330
00:14:07,403 --> 00:14:08,482
لا , لا
ارجوك ,

331
00:14:08,482 --> 00:14:09,616
ادخلي

332
00:14:12,774 --> 00:14:14,187
سعدت برؤيتك
اومم , اسف

333
00:14:14,187 --> 00:14:16,576
مسكني
عادة ليس كذلك

334
00:14:16,576 --> 00:14:18,039
اوه يالإلهي , ارجوك , لا

335
00:14:18,039 --> 00:14:20,810
نعم , لا في الحقيقة
دائما بهذا الشكل

336
00:14:21,449 --> 00:14:22,423
هل تريدين الذهاب للخارج ؟

337
00:14:22,423 --> 00:14:23,614
إنها أقل فوضى
هناك

338
00:14:23,614 --> 00:14:24,832
أكيد , نعم -
نعم -

339
00:14:24,832 --> 00:14:25,416
نعم

340
00:14:29,275 --> 00:14:31,198
دعيني أحضر بعض الشراب -
حسنا -

341
00:14:32,911 --> 00:14:34,862
اوه , واو , لديك منظر رائع

342
00:14:35,338 --> 00:14:36,024
صحيح

343
00:14:36,438 --> 00:14:38,086
هذا لكي -
اوه , شكرا لك -

344
00:14:39,450 --> 00:14:40,551
بصحتك -
بصحتك -

345
00:14:41,825 --> 00:14:43,374
حسنا

346
00:14:43,374 --> 00:14:44,897
إلى أي درجة ظهرت
في الكاميرا

347
00:14:44,897 --> 00:14:47,083
خلال علاقتك مع
السيناتور ؟

348
00:14:47,083 --> 00:14:48,743
صورونا نقبل بعض
في الهالووين

349
00:14:48,743 --> 00:14:50,687
لقد لبس مثل
رونالد ريجان

350
00:14:51,121 --> 00:14:52,684
ايووو -
إلهي -

351
00:14:52,684 --> 00:14:54,912
انجيلا ,حسنا لقد قبل
مثل جاك كينيدي

352
00:14:54,912 --> 00:14:56,677
اووه -
توقف -

353
00:14:56,677 --> 00:14:57,888
توقف عن تقبيله

354
00:14:57,888 --> 00:14:59,328
شخص ما يحتاج أن يكلمه
ويحذره

355
00:14:59,328 --> 00:15:01,287
هذه قد تفسد عمله

356
00:15:01,287 --> 00:15:03,028
لا أحب
بأن أعطيه أخبار سيئة

357
00:15:03,028 --> 00:15:03,990
اتصل به -
أنت اتصل به -

358
00:15:03,990 --> 00:15:05,514
اتصل به , اتصل به -
توقفي عن ضربي , لا -

359
00:15:06,939 --> 00:15:09,155
إذا -
إذا -

360
00:15:09,155 --> 00:15:10,915
مالذي أتى بك إلى هنا ؟

361
00:15:10,915 --> 00:15:13,518
حسنا , الإعلان
للفيلم الوثائقي أعلن عنه اليوم

362
00:15:13,518 --> 00:15:14,983
اوه , نعم , هذا صحيح -
نعم -

363
00:15:14,983 --> 00:15:16,601
به جنون نوع ما -
بالفعل -

364
00:15:16,601 --> 00:15:18,496
رؤية كل هذه الأشياء القديمة

365
00:15:18,496 --> 00:15:21,750
أعلم -
مثل , هناك مقطع -

366
00:15:21,750 --> 00:15:24,453
عن جيم وأنا على السطح -
اوه , نعم , هذا كان -

367
00:15:24,453 --> 00:15:26,752
تلك كانت أوقات جيدة -
نعم , ألم تكن جميلة ؟ -

368
00:15:26,752 --> 00:15:29,078
نعم , كانت رائعة -
نعم -

369
00:15:29,337 --> 00:15:31,484
وهناك واحدة
حيث كنا نستمع إلى

370
00:15:31,484 --> 00:15:33,912
الموسيقى
وكأنه

371
00:15:33,912 --> 00:15:34,828
وكأننا واقعين بالحب

372
00:15:34,828 --> 00:15:36,173
حتى أننا لم نكن نعلم
بأننا واقعون بالحب

373
00:15:39,294 --> 00:15:40,127
لكن

374
00:15:42,177 --> 00:15:43,561
هل تعتقد بأن جيم تغير ؟

375
00:15:44,601 --> 00:15:45,937
اوه -
أنا اسفه -

376
00:15:45,937 --> 00:15:47,063
هل كان
لكن هذا الكلام كان من فراغ

377
00:15:47,063 --> 00:15:48,248
فقط أعني
لأنك تعرفنا

378
00:15:48,248 --> 00:15:50,381
وأنت كنت , تراقبنا

379
00:15:50,617 --> 00:15:53,166
لعشر سنين
وأشعر بأنه هو

380
00:15:54,468 --> 00:15:57,859
فقط أشعر بأنه
مشغول بعمله الان

381
00:15:57,859 --> 00:15:58,686
و

382
00:16:01,192 --> 00:16:02,447
لا أعلم
هل جننت ؟

383
00:16:03,727 --> 00:16:04,798
لا , لست مجنونة

384
00:16:07,995 --> 00:16:10,488
حسنا , اتمنى هذا بأن يجعلني
أشعر بتحسن

385
00:16:13,104 --> 00:16:16,244
اسمع , الجميع
شاهد الإعلان

386
00:16:16,244 --> 00:16:18,245
وهم نوعا ما
يشعرون بالذعر

387
00:16:18,634 --> 00:16:19,218
لأنه يبدو

388
00:16:19,218 --> 00:16:21,993
مثل الكثير من
الأحداث الخاصة على الكاميرا

389
00:16:21,731 --> 00:16:23,465
نعم -
تعلم , أشياء تخصهم -

390
00:16:23,465 --> 00:16:25,705
لم يقصد بأن ترى للجميع

391
00:16:25,705 --> 00:16:28,043
وأنهم يريدون أن يعرفو
إلى أي درجة

392
00:16:28,445 --> 00:16:29,808
إنهم يريدو أن يعرفو
إلى أي درجة ؟

393
00:16:29,808 --> 00:16:31,631
لأي درجة لديك

394
00:16:31,631 --> 00:16:32,980
تقريبا كل شيء

395
00:16:32,980 --> 00:16:35,906
حسنا , نعم , لكن ماذا
إذا أغلقنا مكبر الصوت ؟

396
00:16:35,906 --> 00:16:36,772
لديهم مكبرات منفصلة

397
00:16:36,772 --> 00:16:38,622
يستطيعوا أن يصلوا إليك
مسافة 100 ياردة (91 متر)

398
00:16:38,622 --> 00:16:42,307
لذا , لا , إذا كنتم في المجال المحدد
فإنهم يصلو إليك

399
00:16:42,307 --> 00:16:45,097
إذا تقريبا ليس
لدين أي خصوصية خلال العشر سنين

400
00:16:45,325 --> 00:16:47,542
هذا ليس صحيحا حقا
أقصد

401
00:16:47,777 --> 00:16:48,583
هذا -
اممم -

402
00:16:50,784 --> 00:16:52,244
نعم , يجب أن اذهب

403
00:16:52,244 --> 00:16:53,035
اوه , لا , انتظري لحظة

404
00:16:53,035 --> 00:16:54,090
بام , أنا اسف

405
00:16:54,090 --> 00:16:56,348
استطيع أن أوضح لك
بشكل أفضل

406
00:16:56,348 --> 00:16:57,817
لا , أعتقد بأنك وضحت هذا

407
00:16:58,749 --> 00:17:02,121
انظري , إذا أعطيتني فرصة
أستطيع , بام

408
00:17:04,608 --> 00:17:06,561
سوف نربح بمباراة البيسبول هذه

409
00:17:06,561 --> 00:17:08,328
ضد وحوش الفضاء اليانكيز

410
00:17:08,328 --> 00:17:09,139
أكل طازج

411
00:17:09,599 --> 00:17:11,376
هذا سيدفع
لانفجار الهليكوبتر

412
00:17:11,376 --> 00:17:12,662
ذكاء -
مممممم -

413
00:17:12,662 --> 00:17:16,287
فجأة , أعوان الشر
يقتحمون الاستاد

414
00:17:16,287 --> 00:17:19,415
القطعة الكبير ضربت البيسبول
على أعوان الشر

415
00:17:19,415 --> 00:17:21,253
اشتر لي بعض الفول السوداني
وبعض بطاطس كراكر جاك

416
00:17:21,253 --> 00:17:23,195
هيا , يارجل
بيعه

417
00:17:23,195 --> 00:17:24,083
نعم , جيم

418
00:17:26,359 --> 00:17:28,567
اشتر لي بعض الفول السوداني
وبعض بطاطس كرارك جاك

419
00:17:28,567 --> 00:17:30,044
نعم  هذا أفضل

420
00:17:30,044 --> 00:17:31,677
نساء مثيرات ذهبن

421
00:17:31,677 --> 00:17:33,138
اوه , نعم

422
00:17:33,138 --> 00:17:35,208
ميقان , لقد كنت خجولا جدا
لأخبرك هذا

423
00:17:35,163 --> 00:17:37,326
عندما كنت لاعب بيسبول
عادي

424
00:17:37,883 --> 00:17:38,820
لكن أحبك

425
00:17:40,018 --> 00:17:42,321
وعندها يقبلو بعض
وكان عاطفيا جدا

426
00:17:42,321 --> 00:17:44,496
مثل في توي ستوري -
وااو -

427
00:17:44,496 --> 00:17:46,324
دعني أخبرك
قصة قوية جدا

428
00:17:46,324 --> 00:17:47,685
لا أستطيع الانتظار
لأقرأ بقيتها لاحقا

429
00:17:47,685 --> 00:17:49,858
لأرى كيف تنتهي -
إنها قوية جدا

430
00:17:49,858 --> 00:17:51,680
استمر بقرائتها إذا

431
00:17:52,055 --> 00:17:54,686
يجب أن أذهب دارث فيدر شن هجوما كبيرا

432
00:17:54,686 --> 00:17:56,842
اووم , شيئا اخر

433
00:17:56,842 --> 00:17:58,708
أحتاج منكم
أن تحصلو لي على حقوق

434
00:17:58,708 --> 00:18:01,877
( دارث فيدر (شخصية من حرب النجوم

435
00:18:01,877 --> 00:18:03,874
لا أعلم كيف الإجراءات
للقيام بهذا , لكن

436
00:18:03,874 --> 00:18:06,177
لكن نستطيع البحث في الأمر -
سوف نبحث بالأمر -

437
00:18:06,177 --> 00:18:07,349
نحتاج لدارث

438
00:18:07,624 --> 00:18:08,899
يجب أن نحضره -
إذهب خلف دارث إذن -

439
00:18:08,899 --> 00:18:10,845
سوف نحضره -
هذا ماسوف نفعله -

440
00:18:10,845 --> 00:18:11,883
سوف نحضره

441
00:18:13,561 --> 00:18:14,767
ربما أن على حق

442
00:18:14,767 --> 00:18:15,897
ايستر عشرة

443
00:18:15,897 --> 00:18:17,343
وأفضل ماقد حصلت عليه
هو انجيلا

444
00:18:17,343 --> 00:18:19,677
وقد كانت تسعة
ولقد رفضتني

445
00:18:19,677 --> 00:18:22,872
سكرانتون تسعة
لكن , نعم النقطة وضحت

446
00:18:22,872 --> 00:18:24,443
هيه , لنخرج الليلة

447
00:18:24,443 --> 00:18:26,916
كأربعة ثنائيات ؟

448
00:18:26,916 --> 00:18:28,787
أقصد , لاتوجد لعبة
بأربعة

449
00:18:28,787 --> 00:18:30,547
من يحتاج لجرار جديد على اية حال ؟

450
00:18:30,547 --> 00:18:31,866
ربما نحن ذاك النوع من الرجال

451
00:18:31,866 --> 00:18:34,171
الذي ينتهي بهم المطاف مع جرار
قد استخدم بقوة

452
00:18:34,171 --> 00:18:35,525
وملطخ بالطين

453
00:18:35,525 --> 00:18:36,662
تبا للجرار الجديد

454
00:18:36,662 --> 00:18:39,149
رجال مثلنا
يجب أن نزرع بذورنا

455
00:18:39,149 --> 00:18:41,825
بطريقة مختلفة -
باليد -

456
00:18:42,662 --> 00:18:43,756
دوايت

457
00:18:43,756 --> 00:18:45,153
نحتاج لأن نتحدث

458
00:18:45,514 --> 00:18:46,531
لا أعلم
ما إذا كان هناك إي شيء

459
00:18:46,531 --> 00:18:48,662
لنتحدث عنه , ايستر

460
00:18:48,662 --> 00:18:50,841
اسمع , سوف نستخدم
الجرار لنفس مدة

461
00:18:50,841 --> 00:18:53,247
الأيام التي يعمل بها , لكن أبي
يخطط لتأجيره

462
00:18:53,247 --> 00:18:55,000
إلى الأخوين فيندرتيرك
في عطل الإسبوع

463
00:18:55,000 --> 00:18:55,904
لا

464
00:18:55,904 --> 00:18:57,952
لذا سوف تدفع أكثر
لكنه سوف يضع

465
00:18:57,952 --> 00:19:00,068
سيضاعف الأميال عشرات المرات
وسوف يأخذ الأرباح

466
00:19:00,068 --> 00:19:01,735
من دون علمك -
ذالك الأفعى

467
00:19:01,735 --> 00:19:03,797
يجب أن تخبره بأنك تريد
الصفقة مبنية على الأميال

468
00:19:03,797 --> 00:19:05,179
أو يضع عصى الجرار

469
00:19:05,179 --> 00:19:06,007
في مكان لاتشرق فيه الشمس

470
00:19:06,007 --> 00:19:07,733
في بستان
يخرج بواسطة ويلارد

471
00:19:07,733 --> 00:19:09,601
ممم

472
00:19:09,601 --> 00:19:13,724
إذا , هل عادي لديك
إذا لم استأجر الجرار ؟

473
00:19:13,724 --> 00:19:16,375
أعني , هل خطوبتنا مستمرة ؟

474
00:19:16,375 --> 00:19:17,420
بالطبع

475
00:19:18,187 --> 00:19:21,056
لم تعتقد بأني كنت طعما للجرار
أليس كذلك ؟

476
00:19:22,218 --> 00:19:23,062
لا

477
00:19:24,619 --> 00:19:25,734
هذا -
نعم -

478
00:19:25,734 --> 00:19:28,364
هيه , دوايت
لأجل ماذا يستخدم المثقاب ؟

479
00:19:28,364 --> 00:19:29,850
للحفر

480
00:19:34,601 --> 00:19:36,546
لقد وصلت إلى
السيناتور روبرت ليبتون

481
00:19:36,546 --> 00:19:37,411
رجاء اترك رسالتك

482
00:19:38,603 --> 00:19:40,070
مرحبا , حبيبي
مرحبا , حبيبي

483
00:19:40,070 --> 00:19:40,852
لا , انت ابدأ -
ابدأي , لا , أبدأي -

484
00:19:40,852 --> 00:19:43,047
مرحبا , حبيبي -
مرحبا , مرحبا , روبرت -

485
00:19:43,047 --> 00:19:45,001
معك انجيلا واوسكار -
هيه -

486
00:19:45,001 --> 00:19:46,536
فقط بعض الأشياء بسرعة

487
00:19:46,536 --> 00:19:49,392
اووم , هناك فيلم وثائقي
سوف يعرض قريبا

488
00:19:49,392 --> 00:19:51,299
و وتبدو رائعا
في الإعلان

489
00:19:51,299 --> 00:19:53,771
اوه , تبدو وسيما
اووه -

490
00:19:53,771 --> 00:19:55,419
رئيس تماما

491
00:19:55,419 --> 00:19:57,295
جدا , بالتأكيد -
نعم -

492
00:19:57,295 --> 00:19:59,952
هيه , لدي إحساس
بأنك ستظهر بمظهر الشاذ

493
00:19:59,952 --> 00:20:02,959
صحيح , وأنا خنتك
مع دوايت

494
00:20:02,959 --> 00:20:04,360
يبدو
بأنه موجود في الفيلم

495
00:20:04,360 --> 00:20:05,975
لم أخبرك بهذا

496
00:20:06,637 --> 00:20:08,396
أعتقد بأن هذا كل شيء -
أعتقد بأننا بخير -

497
00:20:08,396 --> 00:20:10,428
انتهينا , حسنا -
باي , أحبك -

498
00:20:15,170 --> 00:20:17,923
هيه , تاكسيس بوتا ابا
و جيسون جيسون جيسون

499
00:20:17,923 --> 00:20:19,386
وبقية
الكارهين هنا

500
00:20:19,386 --> 00:20:20,579
انظرو لهذه

501
00:20:27,768 --> 00:20:32,467
أنت تمص خصيتي

502
00:20:41,910 --> 00:20:42,895
عمت مساءً , اندي

503
00:20:42,895 --> 00:20:43,808
هاه ؟ نعم

504
00:20:43,808 --> 00:20:44,714
اراك

505
00:20:45,486 --> 00:20:47,754
اوه , ماذا ؟

506
00:20:57,161 --> 00:21:00,394
بالأسبانية

507
00:21:00,394 --> 00:21:01,683
العشاق

508
00:21:02,087 --> 00:21:03,653
آمل بأنكم حصلتم على كل شيء

509
00:21:04,542 --> 00:21:06,675
أحب بأن يكون هذا على ديفيدي

510
00:21:08,056 --> 00:21:09,760
الترجمة الى الانجليزية

511
00:21:12,088 --> 00:21:13,306
العشاق

512
00:21:21,530 --> 00:21:41,021
ترجمة : سلطان المشرافي


