1
00:00:06,257 --> 00:00:09,633
ماهذا الجحيم ؟
لا , أرجو أن لايحدث هذا

2
00:00:09,633 --> 00:00:11,875
ألم تأتيك المذكرة ؟
استخدام الدرج

3
00:00:12,407 --> 00:00:13,813
هيا , ستانلي

4
00:00:13,813 --> 00:00:16,297
دوايت لديه صيانة
على المصاعد اليوم

5
00:00:16,297 --> 00:00:18,034
وفعلا بدأ بالأمر

6
00:00:18,034 --> 00:00:19,211
قبل أسابيع , لقد بدأ

7
00:00:19,211 --> 00:00:21,253
حملة توعية باستخدام الدرج

8
00:00:21,253 --> 00:00:25,237
الفكرة هي جعلنا مستعدون
عقليا وجسديا

9
00:00:25,237 --> 00:00:29,290
ليوم يحتمل حدوثه
مرة كل 100 عام

10
00:00:29,290 --> 00:00:31,176
انه الماغيدون

11
00:00:31,767 --> 00:00:34,312
هيا
هيا , ستانلي

12
00:00:34,312 --> 00:00:35,276
واصل

13
00:00:35,908 --> 00:00:39,023
لقد عملت ل17 سنة
لهذه الشركة

14
00:00:39,023 --> 00:00:41,907
والان يجعلونني
اصعد الدرج

15
00:00:42,400 --> 00:00:43,079
هيا

16
00:00:43,080 --> 00:00:45,441
مكتبنا لديه
عدد غير اعتيادي كبير

17
00:00:45,441 --> 00:00:47,844
من عدد كبير غير اعتيادي من الناس

18
00:00:47,844 --> 00:00:50,737
هذا أمر بغيض -
هيا -

19
00:00:50,737 --> 00:00:54,503
لذا عندما يكون هناك شيء روتيني
مثل صيانة المصاعد

20
00:00:54,503 --> 00:00:57,806
والناس مجبرة
على بذل جهد بالقلب والأوعية الدموية

21
00:00:57,806 --> 00:00:59,775
وعلينا المقارنة في نهاية الوقت

22
00:01:00,260 --> 00:01:09,553
ترجمة : سلطان المشرافي
ia7mdv : ضبط التوقيت

23
00:01:10,470 --> 00:01:12,551
انذار احمر , انذار أحمر

24
00:01:12,734 --> 00:01:15,603
المقاطع نزلت
أكرر المقاطع نزلت

25
00:01:15,603 --> 00:01:16,443
ماذا ؟

26
00:01:16,443 --> 00:01:17,653
لقد وصلتني رسالة للتو
من أخي

27
00:01:17,653 --> 00:01:19,643
Scrantontimestribune.com.

28
00:01:19,643 --> 00:01:20,724
هناك مقطع من فيلم وثائقي

29
00:01:20,724 --> 00:01:21,846
ماذا يقول ؟

30
00:01:21,846 --> 00:01:23,191
لا أعلم , فيليس

31
00:01:23,191 --> 00:01:25,166
وصلتني رسالة للتو وبدأت بالصراخ
انذار أحمر

32
00:01:25,166 --> 00:01:27,347
حسنا , الانذار
مسبقا وضع على الأحمر

33
00:01:27,347 --> 00:01:28,588
بسبب استخدام الدرج

34
00:01:28,588 --> 00:01:30,530
هل تعتقد بأنه يجب
أن أعده على انذار أحمر مزدوج ؟

35
00:01:30,471 --> 00:01:31,689
أعتقد بأنه يجب علينا

36
00:01:35,258 --> 00:01:37,119
المكتب
مكان عمل امريكي

37
00:01:37,018 --> 00:01:39,556
يبث على "بي بي اس" الشهر المقبل
فيلم وثائقي يتبع

38
00:01:39,556 --> 00:01:42,185
موظفي سكرانتون في شركة دندر مفلن للورق

39
00:01:45,057 --> 00:01:47,941
في هذا المسلسل
والذي سيبدأ بثه في مايو

40
00:01:47,941 --> 00:01:49,558
نحصل على نظرة عميقة

41
00:01:49,558 --> 00:01:52,533
عند أشياء مهمة
لأناس محليين

42
00:01:52,533 --> 00:01:56,352
هناك كيفن مالون
المحاسب البشوش

43
00:01:56,352 --> 00:01:59,017
دوايت شروت
رئيس قسم المبيعات

44
00:01:59,017 --> 00:02:02,434
مطارد لمنصب المدير
الذي لن يحصل عليه أبدا

45
00:02:03,019 --> 00:02:05,680
ماذا يعرف جوش ماكليف
عن تجارة الورق ؟

46
00:02:05,680 --> 00:02:07,783
هو يعمل لأخبار

47
00:02:07,589 --> 00:02:08,266
الأشياء

48
00:02:09,138 --> 00:02:12,597
اندي برنارد
بلا توجيه للثقة

49
00:02:12,597 --> 00:02:15,238
طفولي و مدير متوسط العمر

50
00:02:15,238 --> 00:02:17,460
وعدم كفائته سبب في

51
00:02:17,460 --> 00:02:19,419
انخفاض الاقتصاد الأمريكي

52
00:02:19,419 --> 00:02:21,337
اوتش
اسفه تحتاج لهذه

53
00:02:21,337 --> 00:02:24,163
لا بأس
ماذا يعلم بحق الجحيم

54
00:02:24,142 --> 00:02:27,767
تفسير ممكن
لافتقاره للتركيز على المهنة

55
00:02:27,767 --> 00:02:30,454
موهبته المدهشة في الموسيقى

56
00:02:31,322 --> 00:02:32,438
أريد منك طباعة هذا لي

57
00:02:32,438 --> 00:02:33,173
سأفعل

58
00:02:33,453 --> 00:02:35,828
الان بما أن الفيلم الوثائقي
سيعرض

59
00:02:35,828 --> 00:02:38,234
أيامي في دندر مفلن
قد تكون محدودة

60
00:02:38,234 --> 00:02:40,761
و أتعلمون ماذا ؟ جيد

61
00:02:40,761 --> 00:02:43,667
لأنه هذا ليس ما أردت أن
أفعله في حياتي

62
00:02:43,667 --> 00:02:46,018
أريد أن أكون من جيل ليزا لوب

63
00:02:46,524 --> 00:02:47,570
على الرغم من أنه في الغالب يركز

64
00:02:47,570 --> 00:02:49,984
على الحقائق اليومية
من حياة المكتب

65
00:02:49,984 --> 00:02:51,720
حبكة فرعية تكشف

66
00:02:51,720 --> 00:02:54,126
النفاق المحلي في الشخصيات عامة

67
00:02:54,126 --> 00:02:57,563
موظف في علاقة شاذة
في حين يعض بالقيم العائلية

68
00:02:57,563 --> 00:03:00,493
اووه
أيهم هذه الشخصية ؟

69
00:03:00,493 --> 00:03:03,055
أراهن بأنها بيتي كورك
لقد كنت أشاهد هذا لسنين

70
00:03:03,055 --> 00:03:05,271
لا , أعتقد بأنهم يقصدون

71
00:03:05,271 --> 00:03:07,906
أشبه السياسيين

72
00:03:12,852 --> 00:03:14,962
أنت تملك المبنى

73
00:03:14,962 --> 00:03:17,463
لماذا لاتصلح المصعد
في منتصف الليل ؟

74
00:03:17,463 --> 00:03:19,766
ماذا أبدو لك
جاكي جونيور كيرسي ؟

75
00:03:20,057 --> 00:03:23,517
حسنا , لقد قلت
بأن هذا سيكون مصدر إزعاج

76
00:03:23,517 --> 00:03:24,809
كان يجب عليك أن تحدثي
من أسفل الدرج

77
00:03:24,809 --> 00:03:26,123
كنا التقينا في البهو

78
00:03:26,123 --> 00:03:27,777
حان الوقت للخروج لبيعة

79
00:03:27,777 --> 00:03:29,385
لنذهب الان -
ابني , لقد فقدت عقلك -

80
00:03:29,385 --> 00:03:31,857
أنا لن أذهب لأي مكان
حتى تصلح مصعدي

81
00:03:31,857 --> 00:03:33,808
المشتري
صديق أختك

82
00:03:33,808 --> 00:03:35,105
هذه أوراق طباعة

83
00:03:35,105 --> 00:03:37,886
لكامل مدرسة من حي اكوانا

84
00:03:37,886 --> 00:03:40,448
سوف تذهب
وهذا أمر

85
00:03:40,448 --> 00:03:43,024
أنت لست مديري اللعين
ولن تكون أبدا كذلك

86
00:03:43,024 --> 00:03:44,013
خمن ماذا ؟

87
00:03:44,013 --> 00:03:45,836
لن يحدث هذا

88
00:03:45,836 --> 00:03:49,355
بيت , شاي مثلج
3مكعبات سكر , وخمس كريمات

89
00:03:49,689 --> 00:03:51,259
صباحك 3 *5

90
00:03:51,259 --> 00:03:51,961
ستأتي حالا

91
00:03:54,712 --> 00:03:56,016
حسنا , لن نتأخر

92
00:03:56,016 --> 00:03:57,493
أحبك , امي
شكرا

93
00:03:59,166 --> 00:04:01,191
اووه , أمك
سترعى الأطفال الليلة

94
00:04:01,191 --> 00:04:02,625
لذا على ماذا تخططان ؟

95
00:04:02,625 --> 00:04:05,281
اوه , أجنحة بالسفارة

96
00:04:05,281 --> 00:04:06,884
لوحة الرجاء عدم الازعاج
معلقة على الباب

97
00:04:06,884 --> 00:04:08,797
أمي وأبي
في الدور الأرضي

98
00:04:08,797 --> 00:04:10,149
اتمنى ذلك

99
00:04:10,149 --> 00:04:11,825
ماذا , إذا ؟

100
00:04:11,825 --> 00:04:14,014
اوه , لاشيء مثير

101
00:04:20,925 --> 00:04:22,355
مستشار زواج ؟

102
00:04:22,355 --> 00:04:23,944
همممم

103
00:04:23,944 --> 00:04:26,027
هل تعلمين بأن هذا هو نوع
الاستشارة الوحيد

104
00:04:26,027 --> 00:04:27,909
الذي لم أأخذه ؟

105
00:04:27,909 --> 00:04:29,700
تعلمين , جيم نوعا ما
متوتر من هذا الموضوع

106
00:04:29,700 --> 00:04:31,357
لكني أعتقد بأنه حقا
قد يساعد

107
00:04:31,357 --> 00:04:32,926
ممممممم
أعني , لدينا مشاكل

108
00:04:32,926 --> 00:04:35,574
لن يضر التحدث
حولها , صحيح ؟

109
00:04:41,160 --> 00:04:42,042
هيه , توبي

110
00:04:42,042 --> 00:04:44,083
اووم , أريد
أن أسألك سؤالا

111
00:04:44,083 --> 00:04:45,287
اوه , بالتأكيد

112
00:04:45,287 --> 00:04:47,285
نوعا ما , شخصي

113
00:04:47,285 --> 00:04:49,210
لنفعلها
لنصبح شخصيين

114
00:04:49,210 --> 00:04:50,766
أردت أن أتحدث إليك عن
طلاقك

115
00:04:50,766 --> 00:04:52,294
وااا

116
00:04:52,636 --> 00:04:55,382
اسف , لا لا لا
ماعنيت , ماعنيت

117
00:04:55,382 --> 00:04:57,855
اوه , نعم , لابأس
أستطيع التعامل معه

118
00:04:57,855 --> 00:04:59,833
اووممم اذا

119
00:04:59,709 --> 00:05:01,263
أنتم بوضوح
قد مررتم بأوقات صعبة

120
00:05:01,263 --> 00:05:02,629
قادتكم إلى هذه المرحلة

121
00:05:03,661 --> 00:05:08,352
حسنا , كنت أتسائل إذا
ذهبت لمستشاري الأزواج

122
00:05:08,352 --> 00:05:10,489
اوه , أكيد
أوقات كثيرة , نعم

123
00:05:10,489 --> 00:05:15,050
انتظر , أنت وبام لاتذهبون
إلى استشارة زوجية , أليس كذلك

124
00:05:15,050 --> 00:05:16,092
اوه , ياإلهي

125
00:05:16,092 --> 00:05:17,406
لا , لا لالا لا

126
00:05:17,406 --> 00:05:21,039
اوه , لقد بدأنا للتو لجلسات
استشاري الأزواج

127
00:05:22,124 --> 00:05:24,491
والذي لم يحدث
أي تحسن

128
00:05:24,491 --> 00:05:28,982
اوه , ياشباب
كيلي قالتها

129
00:05:28,982 --> 00:05:30,305
2013.

130
00:05:31,558 --> 00:05:34,691
هيه , هيه , لا , لا
اخرج من هنا

131
00:05:34,691 --> 00:05:36,347
كلارك , أخرج من هنا -
غلطتي -

132
00:05:36,347 --> 00:05:38,102
نعم , غلطتك

133
00:05:38,097 --> 00:05:39,692
انه لزقه
مزعج جدا

134
00:05:40,559 --> 00:05:41,966
سوف اقتله

135
00:05:43,383 --> 00:05:44,545
كيف استطيع المساعدة ؟
أنا موجود

136
00:05:44,545 --> 00:05:45,832
لابأس

137
00:05:45,832 --> 00:05:47,849
مرحبا , وكالة وليام موريس

138
00:05:47,884 --> 00:05:49,570
أحتاج للتحدث
مع أفضل وكيل لديك

139
00:05:49,570 --> 00:05:51,541
والذي يقدم
أكبر النجوم لديكم

140
00:05:51,710 --> 00:05:52,646
نعم , سأنتظر

141
00:05:54,155 --> 00:05:57,092
اسف
أسأت الفهم , مع السلامه

142
00:06:05,070 --> 00:06:06,344
شكرا لك , ستان

143
00:06:07,573 --> 00:06:10,347
اوه , حبيبي

144
00:06:10,347 --> 00:06:13,297
اسمع , أريد لحياتنا
أن تعود طبيعية

145
00:06:13,297 --> 00:06:15,423
حفلات خيرية , إحياء ذكرى

146
00:06:15,423 --> 00:06:16,375
لا تقلقي , لقد جدولت

147
00:06:16,375 --> 00:06:18,290
لمؤتمر صحفي
لاحقا هذا اليوم

148
00:06:18,290 --> 00:06:21,214
نحتاج فقط لمواجهة
الكاميرا مع بعض

149
00:06:21,214 --> 00:06:24,109
موظف العام المحبوب
وزوجته المخلصة

150
00:06:24,109 --> 00:06:26,150
وبعدها نمضي قدما

151
00:06:26,150 --> 00:06:28,187
حسنا
إذا كان يجب بأن أكون زوجة صالحة

152
00:06:28,187 --> 00:06:30,041
سأكون أفضل زوجة لعينة

153
00:06:30,041 --> 00:06:33,047
تصحيح , أفضل زوجة مزعجة

154
00:06:33,047 --> 00:06:35,450
اسفه
أنا زوجة أفضل من ذلك

155
00:06:37,537 --> 00:06:39,567
اندي
أحتاج للتحدث معك

156
00:06:39,567 --> 00:06:40,923
نعم , ادخل

157
00:06:40,923 --> 00:06:43,162
فقط على الانتظار مع
وكالة مواهب أخرى

158
00:06:43,162 --> 00:06:44,147
انه جنون

159
00:06:44,147 --> 00:06:45,330
هذا الإعلان
وأنا ألعب البانجو

160
00:06:45,330 --> 00:06:47,137
تم مشاهدته 250 مره

161
00:06:47,137 --> 00:06:48,975
وكل مرة أحدث الصفحة
يزداد

162
00:06:48,975 --> 00:06:50,004
251.

163
00:06:50,004 --> 00:06:51,997
252.
لا أستطيع حتى مجاراته

164
00:06:51,997 --> 00:06:54,078
ستانلي يرفض الخروج
لاتمام صفقة بيع

165
00:06:55,948 --> 00:06:57,835
اكره الناس

166
00:06:57,835 --> 00:06:59,781
لماذا لايفعلون
ماتريد منهم أن يفعلو

167
00:06:59,781 --> 00:07:01,287
على ستانلي الذهاب
كلام نهائي

168
00:07:01,263 --> 00:07:02,452
اذا ماسمعتك تقوله هو

169
00:07:02,452 --> 00:07:03,969
أجبر ستانلي
على الذهاب لصفقة البيع

170
00:07:03,969 --> 00:07:05,211
بكل ماتعنيه الكلمه

171
00:07:05,211 --> 00:07:07,085
نعم

172
00:07:07,085 --> 00:07:08,319
اسف لكوني منفعل

173
00:07:08,319 --> 00:07:11,086
انه فقط أنا على وشك التوقيع
مع أفضل وكيل مواهب

174
00:07:11,086 --> 00:07:13,061
ممممم ممم , حظا موفقا

175
00:07:13,957 --> 00:07:14,911
الدليل ؟

176
00:07:16,607 --> 00:07:18,484
قسم نجم أفلام

177
00:07:19,458 --> 00:07:21,983
عدنا , الدليل

178
00:07:22,561 --> 00:07:24,747
لخمس سنين أوقفت
غرائزي للفحص

179
00:07:24,747 --> 00:07:26,402
لأني أردت
بأن أكون مديرا

180
00:07:27,887 --> 00:07:30,746
ربما حان الوقت لي
لأطلق العنان لأفكاري

181
00:07:31,604 --> 00:07:34,865
انها نوعا ما مؤلمه
لكنها أيضا تحرر بطريقة ما

182
00:07:34,865 --> 00:07:37,544
الان الموضوع كله
حول غرائزي

183
00:07:41,989 --> 00:07:43,124
هيه , دوايت

184
00:07:43,124 --> 00:07:46,208
ستانلي , بطريقة أو أخرى

185
00:07:46,208 --> 00:07:48,254
سوف تأتي معي
لأتمام هذه البيعة

186
00:07:48,254 --> 00:07:49,606
تجاوز

187
00:07:49,621 --> 00:07:51,011
هيه , هلا تسمح لي فقط
بأن أخرج من هنا

188
00:07:51,011 --> 00:07:52,472
قبل أي ماكان سيحدث لاحقا ؟

189
00:07:52,472 --> 00:07:54,356
لاتقلق
مجرد مهدئ أعصاب للثيران

190
00:07:54,356 --> 00:07:55,535
لاشيء يدعو للقلق

191
00:07:54,394 --> 00:07:58,316
مجرد رجل موجه إبرة مهدئ أعصاب
إلى زميله في العمل

192
00:07:58,316 --> 00:08:01,479
دوايت
أنت لم تتعلم , أليس كذلك ؟

193
00:08:01,479 --> 00:08:04,241
ليكون لتهديدك مصداقية
.....عليك

194
00:08:04,510 --> 00:08:05,229
اللعنة

195
00:08:06,152 --> 00:08:07,857
لا , لم تفعل

196
00:08:07,857 --> 00:08:09,284
...... سئمت منك ومن

197
00:08:16,744 --> 00:08:19,070
لا بأس
اندي وافق عليه

198
00:08:20,947 --> 00:08:23,658
يارجل , حقا الان هو في مدينة الأحلام

199
00:08:23,658 --> 00:08:25,167
هل سيكون على مايرام ؟

200
00:08:25,167 --> 00:08:27,545
أعني , أليست هذه السهام
معدة للحيوانات

201
00:08:27,545 --> 00:08:27,152
تقريبا , مرتين إلى ثلاث مرات
أكبر حجم منه ؟

202
00:08:30,199 --> 00:08:33,331
حسنا , هذه الجرعة معدة
لثور بحجم صغير

203
00:08:33,331 --> 00:08:35,442
وستانلي لديه دهون أكثر بكثير
مما لديهم

204
00:08:35,442 --> 00:08:36,904
أعطيته ثلاث حقن -
شششش -

205
00:08:39,046 --> 00:08:40,702
لدينا 45 دقيقة

206
00:08:40,690 --> 00:08:41,714
لأخذه للعميل
قبل أن

207
00:08:41,714 --> 00:08:43,432
ينهض على قدميه

208
00:08:46,330 --> 00:08:48,152
لنذهب , حركه -
حسنا -

209
00:08:48,566 --> 00:08:49,785
One, two, three.

210
00:08:52,232 --> 00:08:53,347
أنه مثل خروف البحر

211
00:08:53,620 --> 00:08:56,264
جاهز ؟ لنبدأ مرة أخرى
هيا

212
00:08:56,264 --> 00:08:57,175
نستطيع فعلها

213
00:08:57,175 --> 00:09:00,547
واحد، اثنان، ثلاثة

214
00:09:00,547 --> 00:09:01,691
اوه , إلهي

215
00:09:02,520 --> 00:09:05,241
لاعجب بأن كيبلات المصعد
أصبحت معطلة

216
00:09:05,241 --> 00:09:07,206
يجب أن نحصل على عربة يدوية أو شيء اخر

217
00:09:07,532 --> 00:09:08,195
نعم

218
00:09:11,198 --> 00:09:14,533
حسنا , نحن بخير
بخير , لنذهب

219
00:09:16,497 --> 00:09:17,949
ادفع -
أنا ادفع -

220
00:09:20,154 --> 00:09:21,700
هل من خطط جيدة لعطلة الإسبوع ؟

221
00:09:21,609 --> 00:09:23,482
ربما أشاهد فيلم -
رائع -

222
00:09:23,482 --> 00:09:24,576
ماذا عنك ؟

223
00:09:24,576 --> 00:09:26,062
اوه , لا أعلم بعد

224
00:09:26,062 --> 00:09:27,798
لنأخذه -
كنت أفكر بــ -

225
00:09:27,798 --> 00:09:29,560
لنذهب إلى أعلى الدرج , حسنا ؟

226
00:09:30,419 --> 00:09:31,113
وبعدها ماذا ؟

227
00:09:33,027 --> 00:09:34,847
حسنا , استمع

228
00:09:34,847 --> 00:09:36,300
أنا خجل نوعا ما
للاعتراف بهذا

229
00:09:36,300 --> 00:09:40,029
لكني في الحقيقة لم
أفعل هذا من قبل

230
00:09:40,029 --> 00:09:43,511
حسنا , إذا جاز لي
فأنت طبيعي

231
00:09:43,511 --> 00:09:44,360
شكرا لك

232
00:09:44,668 --> 00:09:45,777
أعني , لقد تمرنت
عليها في رأسي

233
00:09:45,777 --> 00:09:47,835
تقريبا 1000 مرة , لكن

234
00:09:47,835 --> 00:09:49,020
هذا غريب قليلا

235
00:09:49,020 --> 00:09:51,534
أعلم , ايفل كانيفل

236
00:10:00,601 --> 00:10:02,306
هذا جيد على
مانريد

237
00:10:02,306 --> 00:10:04,203
حسنا , الان إليك الخطة

238
00:10:04,203 --> 00:10:04,964
سوف أطلقه

239
00:10:04,964 --> 00:10:07,039
أريدك أن تنزل للنهاية
وتمسك به

240
00:10:07,039 --> 00:10:08,237
أمسك ؟-
نعم -

241
00:10:08,237 --> 00:10:10,134
لا أستطيع الإمساك به
وزنه تقريبا 250 باوند

242
00:10:10,134 --> 00:10:12,938
أستخدم يديك فقط لتخفف من حدة نزوله
حسنا ؟

243
00:10:12,938 --> 00:10:14,577
سيتحرك ببطئ -
خفف ؟ -

244
00:10:14,577 --> 00:10:17,266
انها فقط مسافة 15 قدم للاسفل
وبزاية 45 درجة

245
00:10:17,561 --> 00:10:20,150
ضع وركك على الوراء , أنه مثل
وضعية أخذ الإبرة

246
00:10:20,150 --> 00:10:21,044
يارجل
حجم وركي

247
00:10:25,092 --> 00:10:27,608
حسنا , قرار صائب

248
00:10:27,608 --> 00:10:28,747
كان سيضع فتحه في صدرك

249
00:10:28,747 --> 00:10:30,636
مثل الفتحة التي
وضعها في الجدار

250
00:10:30,636 --> 00:10:32,824
يفترض بأن نتصل بطيبب
أو نفعل شيئ ما , يارجل

251
00:10:38,967 --> 00:10:39,892
هل أنت بخير ؟

252
00:10:39,761 --> 00:10:41,626
إذا كيف تعمل
هي مثل , كما تعلم

253
00:10:41,626 --> 00:10:43,698
عملية التحدث
إلى طرف ثالث

254
00:10:43,698 --> 00:10:45,346
كسر الجمود الموجود أو

255
00:10:45,346 --> 00:10:47,745
أنتم هناك
سوف تحادثون بعضكم

256
00:10:47,745 --> 00:10:51,056
أود بأن أقول بأن العلاج
أكثر سهولة

257
00:10:51,056 --> 00:10:52,548
ممممممممممم

258
00:10:52,548 --> 00:10:54,923
ربما يبدأ
عن طريق سؤال كل واحد منكم

259
00:10:54,923 --> 00:10:56,509
لماذا بظنك
أنت هنا ؟

260
00:10:56,932 --> 00:10:59,419
لقد أخذ الوظيفة في فيلي
بدون أن يخبرني

261
00:10:59,419 --> 00:11:01,863
اشترى منزلنا
بدون أن يخبرني

262
00:11:01,863 --> 00:11:04,579
عند حد معين , يجب أن
لا يكافأ على هذه الأفعال

263
00:11:04,833 --> 00:11:07,799
إذا لم أفعل أشياء معينة
بدون إخبار بام

264
00:11:07,799 --> 00:11:11,370
ربما تزوجت من روي

265
00:11:12,424 --> 00:11:14,737
أشعر بأنه دائما يصدر قراراته
للعائلة

266
00:11:14,737 --> 00:11:17,388
وعندها اتي لتقبل هذه القرارات

267
00:11:17,388 --> 00:11:19,580
إذا استطاعت التحمل
لفترة قليلة

268
00:11:19,580 --> 00:11:22,056
هذا سوف يكون أمرا كبيرا
للعائلة

269
00:11:23,004 --> 00:11:24,316
حسنا , ماهو القليل من الوقت ؟

270
00:11:26,073 --> 00:11:26,681
ماذا تعني ؟

271
00:11:26,924 --> 00:11:29,254
أعني , ماهو تاريخ النهاية ؟

272
00:11:29,254 --> 00:11:32,396
لابد أنه صعب جدا عليها
لتقبل بأن تكون غير سعيدة

273
00:11:32,396 --> 00:11:34,942
إذا لم تعلم
متى سوف ينتهي

274
00:11:34,942 --> 00:11:36,879
هذا نوعا ما
سؤال مستحيل

275
00:11:42,421 --> 00:11:44,679
اوه , ياشباب , لقد بدأت
اسرعو

276
00:11:47,051 --> 00:11:48,346
اووه , هنا انجيلا

277
00:11:49,165 --> 00:11:50,395
أنا أعمل معها

278
00:11:50,630 --> 00:11:51,590
هاه , نعم

279
00:11:52,170 --> 00:11:54,855
أعني , أنا سعيد بأن أنجيلا
أول واحدة تصبح مشهورة

280
00:11:54,855 --> 00:11:58,548
لكن هذا غريب قليلا , صحيح ؟

281
00:11:58,548 --> 00:11:59,864
أعني , بأنها لاتستطيع الغناء أول التمثيل

282
00:11:59,864 --> 00:12:01,878
لذا , في الحقيقة هذا جنون نوعا ما

283
00:12:01,475 --> 00:12:02,750
إذا فكرتم بالموضوع

284
00:12:03,320 --> 00:12:04,483
شعرها يبدو جميلا

285
00:12:04,483 --> 00:12:05,679
نعم , فهمنا , فيليس

286
00:12:05,679 --> 00:12:07,969
إنها تبدو منثل نجوم الأفلام المجانين

287
00:12:08,959 --> 00:12:09,779
اندي

288
00:12:11,180 --> 00:12:13,204
أحب بأن أبدا بقول

289
00:12:13,204 --> 00:12:17,665
بأنه كانت هناك بعض الشائعات
حول حياتي الخاصة

290
00:12:18,148 --> 00:12:20,603
والتي أريد تسويتها مرة
وللأبد

291
00:12:21,351 --> 00:12:23,711
كما معاناة زوجتي
تشهد

292
00:12:25,291 --> 00:12:26,216
أنا شاذ

293
00:12:28,354 --> 00:12:31,101
سيناتور , هل كنت دائما شاذا
أو زوجتك حولتك إلى شاذ ؟

294
00:12:31,957 --> 00:12:33,478
سؤال للسيناتور

295
00:12:36,044 --> 00:12:39,661
سأقولها مرة أخرى
لأصدقائنا الاتينيين

296
00:12:39,661 --> 00:12:43,186
أنا مثلي الجنس -
انجيلا المسكينة -

297
00:12:43,186 --> 00:12:45,741
نعم , انجيلا المسكينة

298
00:12:46,265 --> 00:12:47,944
امنت بمرة بأن الشخص الشاذ

299
00:12:47,944 --> 00:12:50,081
يستطيع بطريقة ما بأن يكون غير شاذ

300
00:12:50,081 --> 00:12:53,341
لم يكن هذا الأمر إلى
أن تزوجت من انجيلا

301
00:12:53,341 --> 00:12:54,803
عندها أدركت كم

302
00:12:56,320 --> 00:12:59,084
افتتاني
الذي وجدته بجسد المرأة

303
00:12:59,084 --> 00:13:01,735
اووه , دائما يجرح
سماع هذا

304
00:13:01,735 --> 00:13:04,062
هناك شخصا اخر
أريد أن أشكره

305
00:13:04,827 --> 00:13:07,578
اسمه اوسكار مارتينز

306
00:13:07,578 --> 00:13:08,920
هيا

307
00:13:09,180 --> 00:13:14,545
اوسكار هو من جعلني أفتح عيناي
على حقيقتي التي أنا عليها

308
00:13:14,545 --> 00:13:16,460
أوسكار مع السناتور , أيضا ؟

309
00:13:16,885 --> 00:13:20,602
نعم , ولقد كنت أعلم
طوال الوقت

310
00:13:20,602 --> 00:13:24,881
أحتفظت بالسر
احتفظت بالسر بشكل رائع جدا

311
00:13:24,881 --> 00:13:27,124
أنت لم تعلم
yأنت لم تعلم

312
00:13:27,124 --> 00:13:29,010
وأنت لم تعلم

313
00:13:28,987 --> 00:13:30,771
لكني أعلم

314
00:13:30,771 --> 00:13:33,264
هو يعلم -
نعم , لقد فعلناها

315
00:13:33,264 --> 00:13:34,573
لقد فعلتها , يكفن

316
00:13:33,929 --> 00:13:35,239
نعم

317
00:13:36,179 --> 00:13:37,185
اووه

318
00:13:37,644 --> 00:13:41,062
فعلتها , فعلتها

319
00:13:40,841 --> 00:13:43,200
مع هذا الوعي الذاتي الجديد

320
00:13:43,200 --> 00:13:45,810
أخيرا وجدت الحب
في نهاية المطاف

321
00:13:46,037 --> 00:13:47,154
مع المدهش

322
00:13:47,404 --> 00:13:52,934
رئيس الموظفين ويسلي سيلفر

323
00:13:52,934 --> 00:13:55,275
ماذا ؟ -
ويسلي سيلفر شاذ ؟-

324
00:13:59,815 --> 00:14:00,847
يبدون ثنائي رائع

325
00:14:04,376 --> 00:14:07,000
كدنا نصل , كدنا نصل

326
00:14:08,558 --> 00:14:09,105
حسنا

327
00:14:09,403 --> 00:14:11,175
لقد تأخرنا
لنضعه بالداخل

328
00:14:11,175 --> 00:14:13,438
لا يمكننا تركه ملفوف
بهذه الطريقة

329
00:14:13,438 --> 00:14:14,672
هل تمزح معي ؟

330
00:14:14,672 --> 00:14:15,736
لفه
هو الشيء الوحيد

331
00:14:15,736 --> 00:14:17,438
الذي يوقف بدلته
من أن تتجعد

332
00:14:17,438 --> 00:14:19,939
هذا الاجتماع كله عن التقديم

333
00:14:21,025 --> 00:14:22,148
هذا حقا ذكاء حقيقي

334
00:14:22,148 --> 00:14:22,726
شكرا

335
00:14:23,282 --> 00:14:25,814
إلهي , لو كان هناك أي
استخدام اخر او حالة اخرى

336
00:14:25,814 --> 00:14:27,062
لمثل هذه المعرفة

337
00:14:27,464 --> 00:14:28,142
لندخله

338
00:14:28,385 --> 00:14:30,181
كارلا فيرن ليست فقط
وكيلة ممثلين

339
00:14:30,193 --> 00:14:33,489
هي تمارس , الكتابة , الاخراج
السياحة , العقارات

340
00:14:35,816 --> 00:14:36,994
انت ممثل ؟

341
00:14:37,346 --> 00:14:38,670
اوه , لا

342
00:14:38,670 --> 00:14:40,387
حسنا , لقد مثلت

343
00:14:40,387 --> 00:14:41,439
كلب , قطة , فأر

344
00:14:42,238 --> 00:14:44,211
نعم , وااو , رائع

345
00:14:44,971 --> 00:14:47,513
هل صعب تدريبهم لفعل هذا ؟

346
00:14:48,303 --> 00:14:49,710
تذهب خلف الكثير من الفئران

347
00:14:49,710 --> 00:14:50,962
بدأت بالصدفة , في الحقيقة

348
00:14:50,962 --> 00:14:52,577
لأنها ميالة للقيام بهذه الأشياء

349
00:14:52,577 --> 00:14:53,576
أتعلم
كنت جالس تحت قطتني

350
00:14:53,576 --> 00:14:55,146
وبالصدفة
وضعتها على ظهر الكلب

351
00:14:55,146 --> 00:14:56,732
وأنا كنت مثل
الغاضب من نفسي في البداية

352
00:14:56,732 --> 00:15:00,212
وبعدها كنت مثل , انتظر
انتظر ثانية

353
00:15:01,883 --> 00:15:03,900
هل هناك شيء على الفأر ؟

354
00:15:03,900 --> 00:15:04,534
نعم

355
00:15:05,329 --> 00:15:07,363
قبعة صغيرة , نعم -
اووه , انها رائعة -

356
00:15:08,073 --> 00:15:09,583
ما إسم الفأر ؟

357
00:15:09,583 --> 00:15:10,673
ايوو , تعلم

358
00:15:10,673 --> 00:15:12,698
حقا لا معنى
لتسمية الفئران

359
00:15:15,095 --> 00:15:17,363
تقريبا هم كوقود المدفع
تعلم ذلك ؟

360
00:15:17,602 --> 00:15:19,471
أنت لست من رجال بيتا
أليس كذلك ؟

361
00:15:20,659 --> 00:15:22,105
اوه , رائع

362
00:15:22,611 --> 00:15:24,190
هيه , انتظر , انتظر , كيف
سنفعل هذا ؟

363
00:15:25,503 --> 00:15:28,268
حسنا , سأمسك بالأقدام للأمام
وأنت ادفع الأكتاف للخلف

364
00:15:28,268 --> 00:15:30,497
فقط قل أرجل وأيدي
حسنا , هذا

365
00:15:30,497 --> 00:15:32,779
تكلم بالعامية التي أشعر بالراحة معها

366
00:15:32,779 --> 00:15:33,746
حسنا , لنتحرك

367
00:15:35,635 --> 00:15:36,754
ارفع شانك عند العد ثلاثة

368
00:15:36,754 --> 00:15:39,237
ايش معنى شانك ؟-
عن طريق كتفه

369
00:15:39,100 --> 00:15:42,085
لفه , لفه , لفه
جيد , جيد

370
00:15:42,085 --> 00:15:44,000
حسنا , بحذر , انه تراخى

371
00:15:44,000 --> 00:15:46,438
حسنا , أتستطيع
أن تجلسه على المقعد

372
00:15:47,086 --> 00:15:49,171
هنا
تعال من الخلف , أحضر حزام الأمان

373
00:15:49,171 --> 00:15:49,764
حسنا

374
00:15:52,907 --> 00:15:54,245
حصلت عليه ؟ -
نعم -

375
00:16:00,401 --> 00:16:01,606
اركب في الخلف

376
00:16:01,606 --> 00:16:03,044
ماذا ؟
اركب في الخلف -

377
00:16:03,044 --> 00:16:05,120
اووه , بالله عليك -
اركب -

378
00:16:05,661 --> 00:16:06,284
اللعنة

379
00:16:13,087 --> 00:16:14,416
حسنا , ستانلي

380
00:16:14,416 --> 00:16:17,418
هل أنت مدرك
مانحن على وشك فعله ؟

381
00:16:17,418 --> 00:16:19,253
مرحبا -
حسنا , نحن -

382
00:16:19,253 --> 00:16:22,168
هيه , اسمع , اسمع

383
00:16:22,168 --> 00:16:25,688
نحن ذاهبون لمناقشة
عقود الورق

384
00:16:25,688 --> 00:16:28,263
لمدارس لاكوانا العامة , حسنا ؟

385
00:16:28,856 --> 00:16:30,978
الحمام -
اوه , إلهي , هذا سيء

386
00:16:31,309 --> 00:16:32,486
يبدو بأنه ليس لدينا خيار

387
00:16:33,337 --> 00:16:36,389
أنت , ياصديقي , سوف تكون
مضطرا لتكون ستانلي هادسون

388
00:16:38,734 --> 00:16:40,765
أليس العميل , تقريبا
أفضل أصدقاء اخته ؟

389
00:16:42,603 --> 00:16:44,109
خطة جديدة , حسنا ؟

390
00:16:44,109 --> 00:16:46,615
نعطيه بعض القهوة
وبعدها نرجع للخطة القديمة

391
00:16:46,697 --> 00:16:48,105
لنتحرك , ساعدني

392
00:16:48,712 --> 00:16:50,247
هاقد بدأنا
هيا , ستانلي

393
00:16:50,254 --> 00:16:52,673
هاقد بدأنا ,
هاقد بدأنا

394
00:16:52,673 --> 00:16:55,933
اوكيه , حسنا
هيا , يارجل

395
00:16:55,933 --> 00:16:57,770
تستطيع المشي , أليس كذلك ؟
نعم

396
00:16:57,770 --> 00:16:59,491
يالها من ابتسامة جميلة
لنذهب

397
00:16:59,462 --> 00:17:02,462
أنا متأكدة بأن الاتحاد
ستحقق نجاح كبير

398
00:17:03,477 --> 00:17:05,149
لكني لا أريد منه
أن يستمر بعد الان

399
00:17:05,149 --> 00:17:06,689
ولا أريد بأن أعطيه
انذار نهائي

400
00:17:06,689 --> 00:17:08,999
لكني لن انتقل بالعائلة
إلى فيلي

401
00:17:09,787 --> 00:17:12,346
إذا قالت بام
بأنها لن تذهب , عندها

402
00:17:12,720 --> 00:17:14,414
سوف نحتاج
إلى ماهو أكثر من الاستشارة

403
00:17:17,993 --> 00:17:20,054
هذا كان مرهقا

404
00:17:19,614 --> 00:17:21,544
بلاه , بلاه , بلاه

405
00:17:21,544 --> 00:17:22,353
جيم

406
00:17:22,939 --> 00:17:24,174
انهم يستحقون
بعضهم

407
00:17:24,174 --> 00:17:26,173
يستحقون , هذا مايستحقون
هذا بالتأكيد -

408
00:17:26,173 --> 00:17:27,267
هذا مايستحقون

409
00:17:35,005 --> 00:17:37,251
و عفوا دوار

410
00:17:37,251 --> 00:17:38,900
ستانلي , ماذا يحدث هنا ؟

411
00:17:38,900 --> 00:17:39,802
انه بخير

412
00:17:39,802 --> 00:17:42,204
يأتيه غثيان السيارة بسهولة -
القيادة -

413
00:17:42,204 --> 00:17:44,513
انها مسافة طويلة
لقد كان في المقعد الخلفي

414
00:17:44,471 --> 00:17:45,755
لكن الان
نحن نتحدث للسيدة ديفس

415
00:17:45,755 --> 00:17:48,447
حول مجموعة كاملة من المنتجات التي نقدمها

416
00:17:48,447 --> 00:17:50,233
وبأسعارنا التنافسية , أليس كذلك ستانلي ؟

417
00:17:51,856 --> 00:17:54,427
اووه , هووو ,
انظرو للطفل

418
00:17:54,427 --> 00:17:56,138
ستانلي -
اووه -

419
00:17:59,410 --> 00:18:00,874
هذا بينجي اللي في المنتصف

420
00:18:00,874 --> 00:18:04,117
هذا بينجي
اوه , انه غالي

421
00:18:04,475 --> 00:18:06,326
هذا طفل بمظهر صحي

422
00:18:06,326 --> 00:18:07,561
طفل مميز جدا

423
00:18:08,713 --> 00:18:12,047
انظر إليه , لم أرى بحياتي طفل بهذا الجمال

424
00:18:12,246 --> 00:18:12,890
من المضحك

425
00:18:12,890 --> 00:18:14,864
إذا ضغطت على أنفه
سوف  يقول ايييي

426
00:18:14,864 --> 00:18:16,453
مثل ذلك ؟ شاهدي -
اييي -

427
00:18:17,250 --> 00:18:17,834
مثل ذلك

428
00:18:18,681 --> 00:18:19,912
عائلة جميلة

429
00:18:23,178 --> 00:18:24,943
أليس كذلك ؟ هيا

430
00:18:25,497 --> 00:18:27,577
نعم , ربما
لن أكون مديرا

431
00:18:27,562 --> 00:18:31,391
لكني تدبرت للتو أعند بائع
لدينا

432
00:18:31,391 --> 00:18:34,071
لينهي البيعة
مع أحد أكبر عملائنا

433
00:18:34,071 --> 00:18:37,616
ويجب بأن أقول بأنه أكثر
لطفا رأيت ستانلي في حياتي

434
00:18:37,616 --> 00:18:38,740
أعتقد بأنه يجب
النظر بحقنه

435
00:18:38,740 --> 00:18:41,296
مع مهدئ الثيران
على أساس يومي

436
00:18:42,630 --> 00:18:44,700
ماذا تستطيع أن تفعل ؟

437
00:18:44,700 --> 00:18:46,967
حسنا , مالذي لا أستطيع فعله ؟

438
00:18:46,967 --> 00:18:50,741
أليس كذلك ؟ أستطيع الغناء و الرقص

439
00:18:50,741 --> 00:18:52,399
أستطيع العزف على البانجو ؟

440
00:18:53,239 --> 00:18:54,826
وإذا لم تلاحظي

441
00:18:54,936 --> 00:18:57,960
لدي لكنه انجيليزية رائعة

442
00:18:57,960 --> 00:18:59,308
هل تستطيع قيادة سيارة ؟

443
00:18:59,308 --> 00:19:00,667
في الخطوط المتعرجة والخطرة

444
00:19:00,667 --> 00:19:02,421
لقد قدت سيارتي إلى هنا

445
00:19:02,421 --> 00:19:04,089
لماذا لديك

446
00:19:04,089 --> 00:19:06,647
ثانوية موسيقية في سيرتك الذاتية

447
00:19:06,647 --> 00:19:09,488
كم أنت ؟
تقريبا 40 , 45 ؟

448
00:19:09,488 --> 00:19:11,952
عمري بالضبط من 28 إلى 34

449
00:19:11,891 --> 00:19:13,113
لذا بالأساس ضعيني

450
00:19:12,518 --> 00:19:15,375
على ماسوف جاك جلينهال (ممثل مشهور ) سوف يفعله

451
00:19:15,867 --> 00:19:17,172
جلينهال , فهمت

452
00:19:18,320 --> 00:19:20,383
هل تعرف التلاعب والحماقة(=التغوط) ؟

453
00:19:21,133 --> 00:19:21,851
نعم

454
00:19:22,415 --> 00:19:23,274
ونعم

455
00:19:24,557 --> 00:19:27,665
هل ستلبس
دعني أقول مهرج بعيد الميلاد

456
00:19:27,665 --> 00:19:30,858
وتذهب لحفلة أطفال
وتدعهم يرمون الكعك عليك ؟

457
00:19:32,651 --> 00:19:34,425
هذا ليس

458
00:19:35,213 --> 00:19:38,478
سبب دخولي مجال
الأعمال التلفازية

459
00:19:38,478 --> 00:19:43,041
أفهم بأن هذا سبب
لبناء المصداقية

460
00:19:43,572 --> 00:19:44,266
أنا لها

461
00:19:44,503 --> 00:19:46,947
حسنا , سيد برنارد
سوف أكون صادقة معك

462
00:19:46,947 --> 00:19:50,073
حسنا , على الأقل حاولت
شكرا جزيلا لك

463
00:19:50,073 --> 00:19:54,158
لا , سوف نقبلك
كعميل

464
00:19:57,040 --> 00:19:58,213
فعلا ؟

465
00:20:00,329 --> 00:20:01,372
نعم

466
00:20:02,344 --> 00:20:03,229
نعم

467
00:20:04,829 --> 00:20:06,446
هل أنت جادة
الان ؟

468
00:20:07,040 --> 00:20:08,201
اوه , يارجل

469
00:20:08,697 --> 00:20:09,714
اه , نعم

470
00:20:10,235 --> 00:20:11,876
احتجت لهذا بشدة

471
00:20:11,876 --> 00:20:15,300
أعتقد حقا
بأن هذا ماسيصلحني

472
00:20:15,838 --> 00:20:20,277
نحن متحمسين جدا
للعمل معك أيضا , سيد

473
00:20:21,425 --> 00:20:22,799
ادفع لتود حال خروجك

474
00:20:24,751 --> 00:20:27,808
معظم وكلاء المواهب يأخذون 10% من
العمل الذي يحضرونه لك

475
00:20:27,808 --> 00:20:32,154
لكن مع كارلا تدفع سعرا ثابت

476
00:20:32,154 --> 00:20:33,677
بـ5000 دولار مقدما

477
00:20:34,432 --> 00:20:37,039
وهذا يشمل التصوير الشخصي

478
00:20:37,039 --> 00:20:38,410
اوه , لا تشمل
التصوير الشخصي

479
00:20:38,410 --> 00:20:39,922
لا تشمل التصوير الشخصي -
لا -

480
00:20:39,922 --> 00:20:43,081
بالتأكيد لا, لأنه سيكون
هذا جنونا إذا شملته

481
00:20:43,510 --> 00:20:44,654
لازلت سأتمم الصفقة

482
00:20:49,890 --> 00:20:53,002
إذا فقط ابتسمت
و اثنيت على حفيدها

483
00:20:53,002 --> 00:20:54,223
واتممنا الصفقة ؟

484
00:20:54,519 --> 00:20:56,045
لقد كسبت لنفسك عمولة ضخمة ورائعة

485
00:20:56,045 --> 00:20:57,051
وحتى أنك لم تعلم بها

486
00:20:59,156 --> 00:21:01,147
سأذهب وأخبر اندي
بالأخبار الجيدة

487
00:21:01,911 --> 00:21:04,998
اوه , يالسخافتي
يجب أن نأخذ الدرج

488
00:21:04,998 --> 00:21:06,782
اوه , لا
لن أفعلها مرة ثانية

489
00:21:06,533 --> 00:21:08,510
أنزلتني
وعليك إعادتي

490
00:21:09,047 --> 00:21:10,766
حسنا , لا , لا لا

491
00:21:20,599 --> 00:21:22,724
نحتاج إلى ونش ورافعة

492
00:21:22,724 --> 00:21:44,382
ترجمة : سلطان المشرافي


