1
00:00:05,969 --> 00:00:06,922
مرحبا , يا ابطال

2
00:00:07,386 --> 00:00:08,051
صباح الخير

3
00:00:08,417 --> 00:00:09,947
ربع النهائي خلال ساعة

4
00:00:09,947 --> 00:00:11,199
اتمنى بأنك قد نمت قليلا

5
00:00:11,199 --> 00:00:13,258
لأني سوف أطاردك
في كوابيسك الليلة

6
00:00:13,258 --> 00:00:15,573
فعلت
لقد حظيت بنوم جيد

7
00:00:15,573 --> 00:00:18,324
هل فعلت ؟ -
ززززززز -

8
00:00:21,016 --> 00:00:22,182
أمس كانت الجولة الأولى

9
00:00:22,182 --> 00:00:24,369
من مسابقة الطائرات الورقية في الفرع

10
00:00:24,369 --> 00:00:26,352
لقد أصبحت برعاية  واير هامر للورق

11
00:00:26,352 --> 00:00:29,157
في محاولة لجعلنا
نبيع أكثر من منتجهم الجديد

12
00:00:29,157 --> 00:00:33,344
تيار الهواء ديلوكس أ4
نوع كاديلاك بين الأوراق

13
00:00:34,251 --> 00:00:35,906
إنها ليست سهلة على البيئة

14
00:00:35,906 --> 00:00:36,774
إذا تعلمون ما أعني

15
00:00:37,673 --> 00:00:39,712
عمليا مصنوعة من
بلاستيك

16
00:00:40,509 --> 00:00:42,603
بدأنا
مع 16 مشارك شجاع

17
00:00:42,603 --> 00:00:44,589
البعض استخدم مهارات

18
00:00:46,080 --> 00:00:47,799
البعض الاخر اعتمد على حب الظهور

19
00:00:49,243 --> 00:00:51,759
البعض يبدو أنه لايفهم
ما معنى الطائرة الورقية

20
00:00:52,880 --> 00:00:54,331
وبالطبع
كانت هناك لحظات غريبة

21
00:00:54,331 --> 00:00:56,105
مقطعة للقلب وكارثية

22
00:00:56,062 --> 00:00:57,788
هيه , تركت نظاراتي
هنا في مكان ما

23
00:00:57,788 --> 00:00:59,765
عبور الطريق
بييب , بييب

24
00:01:02,142 --> 00:01:03,103
لم أراك

25
00:01:03,103 --> 00:01:04,641
كان يجب أن تصرخ بــ
بالعبور

26
00:01:04,641 --> 00:01:05,546
أنا اسف

27
00:01:08,446 --> 00:01:09,905
حسنا , إذا هل هذا مكاني ؟

28
00:01:10,683 --> 00:01:13,353
نحن الان وصلنا للنخبة الثمانية

29
00:01:13,858 --> 00:01:15,649
حسنا , سبعة و توبي

30
00:01:16,333 --> 00:01:23,058
ترجمة : سلطان المشرافي 
ia7mdv : تعديل التوقيت

31
00:01:23,058 --> 00:01:25,644
الموسم9 الحلقة20
بعنوان : طائرة ورقية

32
00:01:26,334 --> 00:01:29,424
كن حذرا من هذا الكوب
انه يحتوي على اسيد خطير

33
00:01:29,424 --> 00:01:30,921
لا يقال خطير

34
00:01:30,921 --> 00:01:32,506
وليس هناك
علامة تعجب

35
00:01:32,426 --> 00:01:35,582
حسنا , أنا فقط , أحاول
أن أدخل فيها الحياة

36
00:01:35,582 --> 00:01:37,211
الإسبوع الماضي حصلت على وكيلة أعمال

37
00:01:37,211 --> 00:01:39,778
وهذا الإسبوع حصلت على فيلم

38
00:01:40,142 --> 00:01:42,459
هيئة تخطيط طرق هامبتون لبروتوكولات المعالجة الكيميائية

39
00:01:42,459 --> 00:01:44,364
سوف ترى من قبل العديد من العمال

40
00:01:44,364 --> 00:01:46,105
في مجتمع الكيمياء الصناعية

41
00:01:46,544 --> 00:01:49,601
أحدهم قد يكون لديه ابن عم
يكون أخ لبراد بيت

42
00:01:50,215 --> 00:01:52,776
وبعدها , بووم
وأول ما تدرك

43
00:01:53,513 --> 00:01:54,834
أنا في فيلم  موني بول 2

44
00:01:55,702 --> 00:01:58,020
اندي -
اخرج , نحن نقرأ أسطر

45
00:01:58,020 --> 00:01:59,911
أردت أن ترى
لزوجة العين

46
00:01:59,911 --> 00:02:02,233
اوه , نعم
حسنا , تعال هنا

47
00:02:03,205 --> 00:02:04,310
أنا جدا خائف

48
00:02:04,310 --> 00:02:07,099
بالأشياء التي تحدث في العين

49
00:02:07,099 --> 00:02:08,317
فقط , وااو

50
00:02:14,373 --> 00:02:15,879
اخخ
حتى لا أستطيع

51
00:02:15,879 --> 00:02:17,891
أنا مذعور جدا من هذا
فقط اخرج , اخرج , اخرج

52
00:02:17,891 --> 00:02:19,373
حسنا
لكنها ستزداد لزوجة

53
00:02:19,373 --> 00:02:21,592
إذا سوف نفعلها لاحقا -
حسنا -

54
00:02:22,764 --> 00:02:24,771
حسنا
أين كنا ؟

55
00:02:24,771 --> 00:02:26,234
شيء مليئ بالأسيد

56
00:02:26,234 --> 00:02:28,190
وتذكر , لا تحاول

57
00:02:28,190 --> 00:02:30,293
إطفاء الحرائق الكيميائية بالماء

58
00:02:30,293 --> 00:02:34,325
سوف تؤدي فقط إلى
اللهب , اللهب الخطير

59
00:02:35,290 --> 00:02:36,162
هذا كان رائعا يارجل

60
00:02:36,442 --> 00:02:37,264
حسنا , سوف أخرج

61
00:02:37,264 --> 00:02:39,192
انتظر , انتظر , انتظر
توقف , توقف , توقف

62
00:02:39,192 --> 00:02:42,036
لا تذهب لأي مكان
أحتاج لإظهار أشكال أكثر

63
00:02:42,369 --> 00:02:43,701
لنعيدها 6 مرات أخرى

64
00:02:47,229 --> 00:02:49,604
هيه
أردت بأن أقول

65
00:02:49,895 --> 00:02:52,316
بأنك صحيت باكرا
مع الأطفال وتركتيني نائما

66
00:02:53,629 --> 00:02:54,949
و أنا أقدر هذا

67
00:02:55,319 --> 00:02:56,160
شكرا لك

68
00:02:56,848 --> 00:02:58,901
أنا أقدر
بأنك قدرت هذا

69
00:02:59,217 --> 00:03:01,630
أخذنا بعض الجلسات العلاجية

70
00:03:01,630 --> 00:03:03,777
لا عيب في هذا
اخراج كل شيء في العلن

71
00:03:03,777 --> 00:03:04,870
ولدينا واجب منزلي

72
00:03:04,870 --> 00:03:06,675
نعم , يفترض بأن ننتهز كل فرصة

73
00:03:06,675 --> 00:03:10,178
لنخبر ونقدر
تضحيات الاخر

74
00:03:10,178 --> 00:03:13,081
لأني احتاج أن أقدر
ماتفعله بام

75
00:03:13,081 --> 00:03:14,941
بإدارة المنزل
بينما أكون في فيلي

76
00:03:15,184 --> 00:03:17,230
وأيضا يفترض بأن
نتحدث بالحقيقة

77
00:03:17,230 --> 00:03:20,206
لأنه لو تحدثت بالصدق
مبكرا

78
00:03:20,206 --> 00:03:22,255
في موضوع عدم رغبتي
بالانتقال إلى فيلي

79
00:03:22,255 --> 00:03:24,379
عندها لن تكون لنا
هذه الفرصة

80
00:03:24,379 --> 00:03:26,650
للجلسات العلاجية -
اوه , يفترض بأن نسمي -

81
00:03:26,650 --> 00:03:29,244
كل شيء لانريد فعله بالفرص

82
00:03:29,847 --> 00:03:31,080
تنويه , للجميع

83
00:03:31,368 --> 00:03:33,465
إذا كنت حقا تحتاج شيئا
مني اليوم

84
00:03:33,465 --> 00:03:34,923
لنجعله غدا

85
00:03:35,879 --> 00:03:37,560
كارلا فرن حصلت لي على مشروع

86
00:03:37,560 --> 00:03:38,994
مرحا -
نعم -

87
00:03:38,994 --> 00:03:40,079
من هي كارلا فيرن ؟

88
00:03:40,079 --> 00:03:43,947
من كارلا فيرن ؟
حسنا , وااو

89
00:03:44,340 --> 00:03:47,234
وكيلة أعمالي
والرقيبة الباحثة

90
00:03:47,234 --> 00:03:49,205
وواحدة من أفضل أصدقائي

91
00:03:49,391 --> 00:03:51,286
اوه , و أوسكار سبق وأن اكتشفت

92
00:03:51,286 --> 00:03:53,011
إذا احتجت لإخراج مشاعر
في الفيلم

93
00:03:53,011 --> 00:03:54,974
فقط سوف أفكر فيك
عندما هجرك السيناتور

94
00:03:55,335 --> 00:03:56,507
لما لاتستخدم
حياتك الخاصة ؟

95
00:03:56,507 --> 00:03:57,530
ايرين هجرتك

96
00:03:58,225 --> 00:04:01,018
بعض الخصوصية
ليس لطيفا , أوسكار

97
00:04:01,018 --> 00:04:02,266
لكنك فقط -
ليس لطيفا -

98
00:04:02,594 --> 00:04:04,431
حسنا
اليوم الثاني

99
00:04:04,828 --> 00:04:06,899
دراما في سماء المستودع

100
00:04:06,899 --> 00:04:10,257
هذا روبرت
من شركة وير هامر للورق

101
00:04:10,257 --> 00:04:13,149
والذي سينضم إلينا
ليكون حكما في الجولة الأخيرة

102
00:04:13,149 --> 00:04:14,811
من متحمس
لربع النهائي , هاه ؟

103
00:04:14,811 --> 00:04:15,757
أنا متحمس

104
00:04:16,022 --> 00:04:17,960
كلارك رجل ميت -
حسنا -

105
00:04:17,843 --> 00:04:20,465
يبدو بأنه هناك شخصا يريد
الذهاب بعيدا بهذه

106
00:04:20,465 --> 00:04:21,770
اوه , ياإلهي -
وااو -

107
00:04:23,348 --> 00:04:25,654
نيلي , لم تخبرينا
بأنا نستطيع ربح نقود

108
00:04:25,654 --> 00:04:29,202
اوه , نعم , فعلت
أخبرتكم جميعا

109
00:04:29,202 --> 00:04:33,583
لأنه من الغباء أن أنسى
هذا الكم من المال

110
00:04:33,583 --> 00:04:36,970
لا أحد يتذكرك
تخبرينا أي شيء عن 2000 دولار

111
00:04:36,970 --> 00:04:37,732
لقد نسيت

112
00:04:38,372 --> 00:04:39,397
لقد نسيت تماما

113
00:04:40,389 --> 00:04:41,974
لكن على الأقل الان
قطعة الورق الكبيرة

114
00:04:41,974 --> 00:04:43,810
التي يحملها الرجل بالأرجاء
لها معنى

115
00:04:43,810 --> 00:04:45,785
نيلي , هذه منافسة

116
00:04:45,785 --> 00:04:47,304
رجاء خذيها بحمل الجد

117
00:04:47,304 --> 00:04:48,164
اوه , رجاءا

118
00:04:49,942 --> 00:04:51,975
أنا ؟
اوه , أنا بخير

119
00:04:51,975 --> 00:04:54,873
أعني , بالتأكيد , أوقات صعبة
الان بما أني انفصلت

120
00:04:54,873 --> 00:04:58,335
عن السيناتور
لكن شقة الاستديو الجديدة

121
00:04:58,335 --> 00:05:01,305
مناسبة لي ولفيليب

122
00:05:02,288 --> 00:05:04,367
و تينكي وكرييس

123
00:05:05,038 --> 00:05:07,998
وباندت أيضا
و بالك باقنز

124
00:05:07,998 --> 00:05:10,915
والسيدة ارقون
و تين كيتين

125
00:05:12,103 --> 00:05:14,123
اوه , ياإلهي
تعال هنا , تعال هنا

126
00:05:14,123 --> 00:05:15,686
تعال هنا , لنذهب

127
00:05:15,574 --> 00:05:17,162
كانت لدي فرصة مع دوايت

128
00:05:17,162 --> 00:05:18,680
لكن لم اخذها

129
00:05:18,680 --> 00:05:20,539
وإذا عدت الان

130
00:05:20,539 --> 00:05:23,933
عندما أصبحت مفلسة
وهو ورث مزرعة للتو

131
00:05:23,933 --> 00:05:26,931
سأكون أحد الصعاليك
المنقبين عن الذهب الذين قرأت عنهم

132
00:05:26,931 --> 00:05:28,663
والتي تحاول أخذ مزارع

133
00:05:29,869 --> 00:05:32,281
عرضت نفسي على انجيلا
ولقد رفضتني

134
00:05:32,703 --> 00:05:35,100
إذا غيرت رأيها
الخطوة القادمة عليها

135
00:05:35,082 --> 00:05:37,283
أنا مع ايستر الان
انها أصغر من انجيلا

136
00:05:37,283 --> 00:05:40,091
أمتن
أكثر ارتياح مع رائحة

137
00:05:40,091 --> 00:05:41,784
سماد الحقل

138
00:05:42,143 --> 00:05:43,160
لنكن صادقين

139
00:05:43,630 --> 00:05:45,267
عندما يكون الأمر بسماد الحقل

140
00:05:45,267 --> 00:05:47,152
انجيلا أفضل بمراحل

141
00:05:51,643 --> 00:05:52,948
اوه , أجنحة واسعة , مثير

142
00:05:52,948 --> 00:05:54,432
هيه , لما لا تتراجع ؟

143
00:05:57,491 --> 00:05:59,227
أعني , حظا موفقا
في المنافسة

144
00:05:59,960 --> 00:06:01,141
النشأة في دار الأيتام

145
00:06:01,141 --> 00:06:03,468
عليك مقاتلة الأطفال الاخرين
على كل شيء

146
00:06:03,468 --> 00:06:06,214
الوجبات الخفيفة , الوسائد , والاباء

147
00:06:07,088 --> 00:06:09,378
أنا قلقة حول بيت
أن يرى هذا الجانب مني

148
00:06:09,752 --> 00:06:13,015
مرة جررت جديلة شعر جريدي سوزان
من رأسها

149
00:06:13,015 --> 00:06:14,760
( فقط من أجل بعض الكريسبيكس (بسكويت

150
00:06:15,570 --> 00:06:18,245
هل أنت
في الفيلم الوثائقي أيضا ؟

151
00:06:18,245 --> 00:06:19,540
نعم

152
00:06:19,540 --> 00:06:21,455
أتحتاج لوكيل أعمال ؟ -
لا -

153
00:06:21,455 --> 00:06:24,152
أعني , لم تمثل
أي شيء من قبل

154
00:06:24,152 --> 00:06:26,016
إنه فقط مرافقي

155
00:06:27,069 --> 00:06:29,483
كنت بفرقة غنائية في الثانوية العامة

156
00:06:29,028 --> 00:06:30,656
هذه أداة النقر

157
00:06:31,666 --> 00:06:34,558
هو ينقر بهذه
وبعدها يقول أكشن

158
00:06:34,992 --> 00:06:37,291
هيه , جعلتهم
يأتون بكرسي لك

159
00:06:37,291 --> 00:06:39,302
جميع عملائي يجلسون

160
00:06:40,641 --> 00:06:41,978
هل أستطيع أخذ صورتك ؟

161
00:06:45,281 --> 00:06:46,524
أعتقد بأنها بدأت

162
00:06:46,938 --> 00:06:49,009
اووم , نعم

163
00:06:49,009 --> 00:06:51,484
بالطبع
نعم , بالتأكيد

164
00:06:51,409 --> 00:06:51,948
سأخبرك

165
00:06:52,525 --> 00:06:54,220
سأضع يدي حولك
وبعها سأخذ الصورة

166
00:06:54,220 --> 00:06:55,510
فقط نحتاج لصورة
لأعلى رأسك

167
00:06:55,576 --> 00:06:57,123
في حالة أحرقنا
بعض من شعر رأسك

168
00:06:58,951 --> 00:06:59,701
فهمت

169
00:07:04,545 --> 00:07:05,333
اسف

170
00:07:06,176 --> 00:07:08,131
لا , إذا  أمكنك إبقائه للأسفل
حتى

171
00:07:08,945 --> 00:07:09,406
حسنا

172
00:07:10,121 --> 00:07:12,936
حسنا , التالي
لدينا مخلوقان اثنان

173
00:07:12,936 --> 00:07:14,046
كبير وصغير

174
00:07:14,046 --> 00:07:16,022
كيفن ضد انجيلا

175
00:07:15,970 --> 00:07:16,680
نعم

176
00:07:21,063 --> 00:07:24,457
هيه , هذه فعلا
طائرة رائعة

177
00:07:24,457 --> 00:07:26,227
صنعتها بنفسك ؟

178
00:07:26,227 --> 00:07:28,385
اها ه -
في ماذا أفكر ؟

179
00:07:28,385 --> 00:07:30,508
بالطبع صنعتها بنفسك

180
00:07:30,508 --> 00:07:32,032
لأنها من ضمن القوانين

181
00:07:32,032 --> 00:07:35,118
بأنه عليك طي طائرتك الشخصية

182
00:07:35,844 --> 00:07:36,928
بالطبع

183
00:07:37,884 --> 00:07:40,954
كيفن , هل صنعت هذه بنفسك ؟

184
00:07:40,954 --> 00:07:43,484
نعم
بطريقة ما

185
00:07:43,768 --> 00:07:46,673
من شخص اشتريتها منه في كريغزلست

186
00:07:46,673 --> 00:07:48,964
اوه , يارجل -
أطالب بإعادة الصنع -

187
00:07:48,964 --> 00:07:49,422
لا

188
00:07:51,089 --> 00:07:52,119
حقا -
لا تستطيع فعلها -

189
00:07:52,119 --> 00:07:53,214
شكرا لك

190
00:07:54,076 --> 00:07:54,903
هذه مسطحة

191
00:07:54,903 --> 00:07:56,023
إنها قطعة ورق

192
00:07:56,023 --> 00:07:58,272
تطويها لتصبح طائرة

193
00:07:59,805 --> 00:08:01,669
حسنا , هذا يكفي
هذه نهاية الورق

194
00:08:01,669 --> 00:08:03,826
يجب أن تختار واحدة -
لا أستطيع -

195
00:08:03,826 --> 00:08:06,020
أحبهم جميعا حبا شديد

196
00:08:06,020 --> 00:08:08,576
وأيضا لا أحد منهن تطير

197
00:08:08,576 --> 00:08:10,278
لذا هذا يجعل الأمر أصعب

198
00:08:10,250 --> 00:08:12,263
يجب أن تختار واحدة الان

199
00:08:13,671 --> 00:08:14,187
حسنا

200
00:08:18,765 --> 00:08:20,750
التقدم لانجيلا -
رائع -

201
00:08:22,166 --> 00:08:22,829
واااو

202
00:08:23,125 --> 00:08:25,223
هل كان تدخل دوايت لأجلي ؟

203
00:08:25,223 --> 00:08:28,164
هممم
لم ألاحظ

204
00:08:29,256 --> 00:08:30,609
لن أستسلم

205
00:08:30,609 --> 00:08:32,503
سوف أستمر بصنع الطائرات

206
00:08:32,503 --> 00:08:34,343
حتى تطير إحداهن

207
00:08:34,343 --> 00:08:37,922
مثل وبر و اورفل رنديبار

208
00:08:40,707 --> 00:08:42,980
شاي ايرل قري للسيدة

209
00:08:43,575 --> 00:08:44,609
اوه , شكرا لك

210
00:08:46,132 --> 00:08:48,474
أنا أقر وأقدر بأنك
خرجت عن طريقك

211
00:08:48,474 --> 00:08:50,262
لتحضر لي شاهي -
شكرا لك -

212
00:08:51,110 --> 00:08:52,466
أحب بأن أقدر

213
00:08:52,466 --> 00:08:54,139
لكن , لأحكي عن حقيقتي

214
00:08:54,139 --> 00:08:55,179
لم تكن خارج طريقي

215
00:08:55,179 --> 00:08:57,390
لأني رغبت بالشاهي بكل الأحوال
لذا  على نفس المسار

216
00:09:00,491 --> 00:09:03,184
حسنا , لأحكي عن  حقيقتي

217
00:09:03,184 --> 00:09:04,716
حولت إلى القهوة في في مارس

218
00:09:05,253 --> 00:09:07,435
هناك اله اسبريسو جديدة

219
00:09:07,435 --> 00:09:11,248
لكن لازلت أقر
وأقدر هذه اللفتة

220
00:09:14,130 --> 00:09:16,701
نحن نستعد و إبدأ

221
00:09:17,022 --> 00:09:18,372
هذا الفيديو لإظهار

222
00:09:18,372 --> 00:09:21,357
بروتوكولات التعامل مع اتش بي ار دي سي الكيميائية

223
00:09:21,357 --> 00:09:22,730
هذه البورتوكولات قد تحفظك

224
00:09:22,730 --> 00:09:25,133
من إصابات خطيرة , حتى ممكن الموت

225
00:09:25,133 --> 00:09:26,960
حسنا , توقف

226
00:09:26,960 --> 00:09:28,735
لماذا تبتسم

227
00:09:28,735 --> 00:09:30,774
فقط أعطيت للشخصية خيار
بأن يكون عالم

228
00:09:30,774 --> 00:09:32,936
والذي حقا يحب مايفعله

229
00:09:32,936 --> 00:09:34,817
ويستمتع بوظيفته

230
00:09:35,028 --> 00:09:37,716
حسنا
ربما بدون ابتسامة هذه المرة

231
00:09:37,587 --> 00:09:39,007
حسنا كيف تريدونها
كيف أفعلها ؟

232
00:09:39,007 --> 00:09:40,434
لا أعلم
كأنك تقرأ تقرير

233
00:09:40,434 --> 00:09:42,613
إخباري أو شيء ما
حسنا ؟

234
00:09:42,616 --> 00:09:44,990
إبدأ -
هذا الفيديو لإظهار

235
00:09:44,990 --> 00:09:48,962
بروتوكولات التعامل مع اتش بي ار دي سي الكيميائية

236
00:09:49,577 --> 00:09:51,837
انه توم بروكو مقدم الأخبار
هيا

237
00:09:51,799 --> 00:09:53,026
من هو ؟ -
توم بروكاو -

238
00:09:55,260 --> 00:09:56,681
هيا , كلارك -
هيا , كلارك -

239
00:10:01,588 --> 00:10:03,707
واااو -
نعم -

240
00:10:03,685 --> 00:10:05,838
أوه , كلها , ايها الخزير
كلها

241
00:10:07,137 --> 00:10:08,120
لازلنا سنعمل مع بعض

242
00:10:08,120 --> 00:10:09,366
لذا يجب أن نبقيها حضارية

243
00:10:10,474 --> 00:10:11,489
لا أستطيع سماع ماقلته

244
00:10:13,029 --> 00:10:13,882
هل أخذت قاذورتك ؟

245
00:10:14,794 --> 00:10:16,621
حسنا , أتعلمين ماذا
هذا غير ضروري نهائيا

246
00:10:16,621 --> 00:10:18,270
لقد فزت
فقط توقفي

247
00:10:18,270 --> 00:10:19,373
ايرين -
ماذا -

248
00:10:19,373 --> 00:10:21,237
إهدئي -
التالي لدينا دوايت -

249
00:10:21,237 --> 00:10:23,640
و فيليس -
تستطيعين فعلها عزيزتي -

250
00:10:24,294 --> 00:10:25,730
لا , لا تستطيعين عزيزتي

251
00:10:25,730 --> 00:10:26,668
سوف تختنقين

252
00:10:31,212 --> 00:10:32,267
شاهدوا و تعلموا

253
00:10:35,059 --> 00:10:37,705
وااو , دوايت هزم فيليس

254
00:10:37,705 --> 00:10:39,715
دوايت , لقد عبرت
إلى ماقبل النهائي

255
00:10:39,703 --> 00:10:40,781
نعم -
حسنا -

256
00:10:41,723 --> 00:10:43,780
اوه , ايستر
ماذا

257
00:10:48,734 --> 00:10:49,697
لقد أتيتي مبكرة

258
00:10:49,697 --> 00:10:51,297
نعم , التقطت الدجاج بسرعة أكبر

259
00:10:51,297 --> 00:10:53,049
لأني أعرف
بأني سأراك الليلة , لذا

260
00:10:53,049 --> 00:10:54,509
قد يكون هناك القليل من الريش

261
00:10:54,509 --> 00:10:56,397
في قطع الدجاج
أو القليل من اللحم

262
00:10:56,397 --> 00:10:57,503
داخل وسادتك

263
00:10:57,795 --> 00:10:59,766
أفضل القليل من الريش
في قطع الدجاج

264
00:11:01,555 --> 00:11:02,568
حسنا
سيداتي وسادتي

265
00:11:02,543 --> 00:11:05,365
لقد وصلنا الى
النهائيات

266
00:11:05,365 --> 00:11:06,909
دوايت , ايرين

267
00:11:06,909 --> 00:11:11,143
انجيلا , والله وحده يعلم كيف
لكن توبي

268
00:11:11,345 --> 00:11:15,254
أحدكم سوف يذهب
بـ2000 دولار

269
00:11:15,823 --> 00:11:17,147
نعم

270
00:11:17,147 --> 00:11:19,663
حسنا , هنا عليك
تقرع الكأس قليلا

271
00:11:19,919 --> 00:11:21,905
المواد الكيميائية تتطاير
داخل عينك

272
00:11:21,905 --> 00:11:23,662
والتي تكون مؤلمة لحد الجنون -
نعم -

273
00:11:23,662 --> 00:11:26,817
ولقد استذكرت في الحال
بعض من ذكريات الطفولة

274
00:11:26,817 --> 00:11:28,832
للاستفادة من التعبير الحقيقي
للألم

275
00:11:28,832 --> 00:11:30,824
هذا رائع
إذا ماسوف تفعله بعدها

276
00:11:30,922 --> 00:11:33,710
أن تأتي إلى هنا
إلى غسول العين

277
00:11:33,710 --> 00:11:35,642
وبعدها تخرجها من عينك
كما تعلم

278
00:11:35,642 --> 00:11:37,061
إخراج المواد الكيميائية
حسنا ؟

279
00:11:38,922 --> 00:11:41,782
فقط أنحني إلى هذا
وبعدها سوف تضيفون

280
00:11:41,782 --> 00:11:44,047
تأثير خاص للماء لاحقا ؟

281
00:11:44,573 --> 00:11:46,117
أي تأثير خاص للماء ؟

282
00:11:46,117 --> 00:11:48,873
نعم , فقط ارفع جفنك
بيد واحدة

283
00:11:48,873 --> 00:11:51,710
وبعدها دع الماء يتدفق
إلى مقلة عينيك

284
00:11:51,710 --> 00:11:52,411
مثل كذا

285
00:11:53,010 --> 00:11:55,814
لست مرتاحا
المشاهد المثيرة بنفسي

286
00:11:56,776 --> 00:11:58,185
سأتعرى
إذا أردت مني ذلك

287
00:11:58,185 --> 00:12:00,340
سأكون مثل لينا دينهام
لكني

288
00:12:00,340 --> 00:12:02,392
يارجل , لانريدك أن تتعرى
حسنا ؟

289
00:12:02,392 --> 00:12:03,150
بالتأكيد لا

290
00:12:03,150 --> 00:12:04,921
فقط إفعل أمر غسول العين
حسنا ؟

291
00:12:04,921 --> 00:12:06,128
هذا كل ما أطلبه منك

292
00:12:09,830 --> 00:12:11,056
داريل , ماذا أفعل ؟

293
00:12:11,321 --> 00:12:12,948
انتظر , أنا انظر إلى
بصاقي في هذا المجهر

294
00:12:12,948 --> 00:12:16,190
يريدون مني استخدام ماء حقيقي
في مشهد اله غسل العين

295
00:12:16,351 --> 00:12:16,927
وإذا ؟

296
00:12:16,927 --> 00:12:19,051
لا أستطيع رش الأشياء إلى عيني

297
00:12:19,051 --> 00:12:21,024
لم أستخدم أبدا
قطرة العين

298
00:12:21,024 --> 00:12:23,226
إذا اندي
أرأيت كيف تستخدم هذه ؟

299
00:12:23,226 --> 00:12:25,551
تضغط على الدواسة
رشاشات الماء في عينيك

300
00:12:28,734 --> 00:12:29,530
كارلا

301
00:12:31,167 --> 00:12:32,119
كارلا

302
00:12:32,465 --> 00:12:35,094
حان الوقت
Tو A

303
00:12:35,094 --> 00:12:37,495
أقدم لكم توبي وانجيلا

304
00:12:40,737 --> 00:12:42,359
اوه ياإلهي

305
00:12:45,528 --> 00:12:47,191
اوه ياإلهي
حسنا , دورك

306
00:12:55,206 --> 00:12:56,492
حسنا , انجيلا هي الفائزة

307
00:12:56,492 --> 00:12:57,156
نعم

308
00:13:00,937 --> 00:13:03,288
هل هناك سبب لحماستنا
لهذه المرأة االقصيرة ؟

309
00:13:03,288 --> 00:13:04,802
نعم , أشفق عليها

310
00:13:04,802 --> 00:13:06,324
لقد كانت مؤخرا في موقف

311
00:13:06,316 --> 00:13:07,782
حيث كان من الممكن أن تملك كل شيء

312
00:13:09,323 --> 00:13:12,168
لكن عوضا عن ذلك
لقد خسرت كل شيء

313
00:13:12,168 --> 00:13:13,370
هل هي مقامرة ؟

314
00:13:13,370 --> 00:13:16,504
بطريقة ما , لكن ليس بنفس
الموقف والعطف بطريقة ما

315
00:13:16,504 --> 00:13:18,684
مثل الأغنية -
مممم -

316
00:13:18,684 --> 00:13:19,811
هذا محزن

317
00:13:20,983 --> 00:13:24,901
اندي , إذا لم تضع عينيك
في هذه الالة

318
00:13:24,901 --> 00:13:28,867
سوف أحادث كل منتج
في شمال غرب بنسلفانيا

319
00:13:28,867 --> 00:13:30,637
لن تستطيع الظهور

320
00:13:30,637 --> 00:13:33,238
على كاميرا الأمن

321
00:13:38,183 --> 00:13:39,372
ماسبب التأخير هنا ؟

322
00:13:40,192 --> 00:13:42,166
بكاء الممثل

323
00:13:42,166 --> 00:13:44,160
اوه , إلهي

324
00:13:48,010 --> 00:13:49,392
لقد صرخت علي

325
00:13:51,200 --> 00:13:54,025
لا أستطيع غسل عيني
لا أستطيع فعل ذلك

326
00:13:54,025 --> 00:13:54,838
لا أستطيع

327
00:13:55,259 --> 00:13:57,180
اندي برنارد لا يستطيع رش
ماء في عينه

328
00:13:57,180 --> 00:13:59,822
ويتظاهر بأنه
لا يفزعه

329
00:13:59,822 --> 00:14:01,528
لكن أتعلم من يستطيع ؟

330
00:14:02,878 --> 00:14:05,110
أقد مساعد مختبر
الرقم واحد

331
00:14:06,754 --> 00:14:08,345
أتومن بي ؟

332
00:14:08,889 --> 00:14:12,571
أنا أؤمن
أريد الذهاب للبيت

333
00:14:15,721 --> 00:14:18,820
نعم
حسنا , اهزمي هذا

334
00:14:28,082 --> 00:14:30,390
حسنا -
اللعنة -

335
00:14:31,342 --> 00:14:31,898
اللعنة

336
00:14:31,898 --> 00:14:35,192
إلهي ,,, اسفه
نعم , أنا بخير , أنا بخير

337
00:14:35,192 --> 00:14:36,380
حسنا -
أصبحت غاضبة -

338
00:14:36,380 --> 00:14:38,367
نعم -
لأني لا أحب الخسارة -

339
00:14:38,071 --> 00:14:38,814
بيت
أنا فقط

340
00:14:39,284 --> 00:14:40,877
اسفه , أنا غاضبة , بيت
أنا غاضبة

341
00:14:40,877 --> 00:14:41,913
أنا غاضبة حقا
أردت أن أفوز

342
00:14:41,913 --> 00:14:42,852
كنا سنربح
الكثير من المال

343
00:14:42,852 --> 00:14:43,772
كنت سأشتري لك سترة

344
00:14:43,772 --> 00:14:44,979
ياللغباء

345
00:14:44,979 --> 00:14:46,352
انها المسابقة كلها
غباء

346
00:14:46,352 --> 00:14:49,003
لذا اشعر -
اووه -

347
00:14:49,003 --> 00:14:50,382
أسفه , أنا غاضبة -
حسنا -

348
00:14:50,382 --> 00:14:52,576
لا أحب الخسارة
إعتقدت بأني سوف أفوز

349
00:14:52,576 --> 00:14:54,501
حسنا , هيه , هيه , هيه

350
00:14:54,491 --> 00:14:56,407
اسفه , اسفه

351
00:14:56,407 --> 00:14:57,736
سوف أذهب للأعلى
وفقط

352
00:14:58,945 --> 00:15:00,467
اوه , وضعت موعد لنا

353
00:15:00,467 --> 00:15:01,468
لنأخذ أمي لغداء في الخارج

354
00:15:01,468 --> 00:15:03,195
لشكرها
لمجالستها للأطفال

355
00:15:03,195 --> 00:15:05,304
حسنا , تعلمين
كم أقدر

356
00:15:05,304 --> 00:15:07,927
الفرصة
لأخرج مع أمك أكثر

357
00:15:07,927 --> 00:15:09,828
لذا لنضع هذا
ضمن جدولي

358
00:15:09,828 --> 00:15:11,300
اعترف وبامتنان

359
00:15:11,300 --> 00:15:12,946
بأنك أصبحت
عطوفا ومسؤول

360
00:15:12,946 --> 00:15:14,443
بأنك وضعته ضمن جدولك

361
00:15:15,121 --> 00:15:17,249
شكرا لك
أمك كنز

362
00:15:17,466 --> 00:15:19,101
حسنا , أنا أقدر

363
00:15:19,159 --> 00:15:19,905
بأن بعض الفرص
قد تكون غير سارة

364
00:15:19,741 --> 00:15:20,746
اسف , إنه العمل
انتظري لحظة

365
00:15:20,746 --> 00:15:24,460
هيه , وايد , هل كول هامل
أعاد الاتصال أو ماذا ؟

366
00:15:24,460 --> 00:15:26,420
رائع
جيد

367
00:15:26,113 --> 00:15:27,682
لأقول الصدق
سوف أقدر

368
00:15:27,682 --> 00:15:28,911
إذا أغلقت السماعة
لأننا في وسط

369
00:15:28,911 --> 00:15:30,018
محادثة

370
00:15:34,503 --> 00:15:36,668
أقدر التضحية

371
00:15:37,885 --> 00:15:39,435
حسنا , لأنطق بالصدق

372
00:15:39,435 --> 00:15:40,878
هذه كانت بعض السخرية

373
00:15:41,761 --> 00:15:42,936
أعتقد بأن هذا غير عادل قليلا

374
00:15:42,930 --> 00:15:43,944
حقا ؟

375
00:15:43,944 --> 00:15:45,624
كنت أضع الأطفال
في السرير بنفسي

376
00:15:45,624 --> 00:15:47,326
كل ليلة لأشهر

377
00:15:47,326 --> 00:15:49,335
وكان عليك تفويت مكالمة واحدة

378
00:15:49,335 --> 00:15:52,170
هل هذه مصداقيتك , جيم ؟
هل هذه حقا مصداقيتك ؟

379
00:15:52,170 --> 00:15:54,477
أعتقد بأني سأبلع
مصداقيتي

380
00:15:55,600 --> 00:15:57,297
هل أنتم منتشون ؟

381
00:15:57,297 --> 00:15:59,068
لأنه إذا كان كذلك

382
00:15:59,068 --> 00:16:00,953
لأنطق بالصدق
سوف أقدر

383
00:16:00,953 --> 00:16:03,670
التضحيات التي تتضمنني

384
00:16:03,670 --> 00:16:05,763
ببعض تلميحاتكم
العطوفة لبعض

385
00:16:06,059 --> 00:16:07,154
لسنا منتشين

386
00:16:07,540 --> 00:16:11,108
اتمنى لو أننا بدأنا
هذا التمرين قبل ستة أشهر

387
00:16:11,108 --> 00:16:15,213
قلبي فقط يشعر
بالانغلاق

388
00:16:20,248 --> 00:16:23,272
المارك 47 جاهز
للانطلاق

389
00:16:28,702 --> 00:16:31,219
لاصق أقل

390
00:16:35,061 --> 00:16:37,837
هانحن ذا
تدوير و إبدأ

391
00:16:45,605 --> 00:16:48,579
و اقطع
سنصلح الصوت لاحقا

392
00:16:48,579 --> 00:16:50,385
نعم -
أستطيع فعل أفضل منها -

393
00:16:50,385 --> 00:16:51,548
لا بأس
سوف ننتقل

394
00:16:51,548 --> 00:16:53,707
قلت بأني أستطيع فعل أفضل منها

395
00:16:54,591 --> 00:16:56,751
داريل -
أكشن -

396
00:17:09,926 --> 00:17:11,832
الطفل يستطيع التمثيل

397
00:17:13,955 --> 00:17:16,172
نعم
نعم

398
00:17:17,612 --> 00:17:20,307
كل متسابق سيرمي طائرتين

399
00:17:20,965 --> 00:17:21,738
بعدك

400
00:17:21,738 --> 00:17:22,597
شكرا لك

401
00:17:26,185 --> 00:17:27,308
اوه إلهي

402
00:17:28,410 --> 00:17:31,207
رميت انجيلا الأولى
مريعة

403
00:17:31,989 --> 00:17:32,811
دوايت

404
00:17:34,379 --> 00:17:36,215
اوه
اوه

405
00:17:36,215 --> 00:17:38,422
لقد انزلقت من يدي
يالها من نفحة

406
00:17:38,368 --> 00:17:40,313
اوه كيف حدث هذا ؟
إلهي

407
00:17:41,415 --> 00:17:42,757
نريدك بأن تفوزي

408
00:17:42,757 --> 00:17:44,335
دوايت أخبرني
بوضعك

409
00:17:44,335 --> 00:17:49,216
انه مؤسف
استخدمي المال بحكمة

410
00:17:49,560 --> 00:17:50,116
حسنا ؟

411
00:17:51,008 --> 00:17:51,882
حسنا

412
00:17:55,342 --> 00:17:55,946
حسنا

413
00:17:57,999 --> 00:18:00,099
لا تجرؤ على قلب هذه

414
00:18:17,123 --> 00:18:18,310
ولدينا فائز

415
00:18:18,310 --> 00:18:19,576
وهو دوايت

416
00:18:19,808 --> 00:18:21,747
وللجميع
لأن هذا قد انتهى

417
00:18:24,105 --> 00:18:25,662
ألفين , هاه

418
00:18:25,662 --> 00:18:28,723
أعرف رجل يستطيع تحويل هذه
إلى 800 دولار

419
00:18:28,723 --> 00:18:29,686
وهو أنا

420
00:18:30,179 --> 00:18:32,178
حسنا , أعتقد
بأنكم تحتاجون للمال

421
00:18:32,178 --> 00:18:33,858
أكثر مني , هاه ؟

422
00:18:34,580 --> 00:18:35,730
استخدميه بحكمة

423
00:18:39,437 --> 00:18:41,499
لقد خاب ظني
في دوايت اليوم

424
00:18:41,499 --> 00:18:43,875
أظهر ضعفا
كان غير لائقا

425
00:18:43,875 --> 00:18:45,925
حتى ولو فعل هذا لأجلي

426
00:18:46,526 --> 00:18:47,953
لا أحتاج للشفقة

427
00:18:47,953 --> 00:18:49,143
ولا أحتاج للصدقة

428
00:18:50,129 --> 00:18:52,403
لدي كرامتي
وهذا يكفي

429
00:18:52,403 --> 00:18:53,910
وطالما لدي هذا

430
00:18:53,910 --> 00:18:54,919
سأكون بخير

431
00:19:07,504 --> 00:19:08,873
أعرف بأن هذا كان غريبا حقا

432
00:19:08,873 --> 00:19:11,111
وأنه كان صعبا حقا

433
00:19:11,111 --> 00:19:13,162
لكن أعتقد
بأننا نحرز تقدما

434
00:19:14,862 --> 00:19:16,753
لذا حقا أنا اسف
لأنه علي الذهاب

435
00:19:16,753 --> 00:19:20,226
لكن لنبقى على هذا

436
00:19:20,226 --> 00:19:22,546
حسنا ؟ -
حسنا -

437
00:20:04,161 --> 00:20:04,831
جيم

438
00:20:12,682 --> 00:20:13,346
شكرا

439
00:20:14,309 --> 00:20:16,196
حسنا , لتحظى برحلة جيدة , وداعا -
وداعا -

440
00:20:27,673 --> 00:20:28,441
أنا

441
00:20:45,879 --> 00:20:48,927
الحب عانا طويلا و هو حنون

442
00:20:49,426 --> 00:20:50,568
إنه ليس فخورا

443
00:20:51,153 --> 00:20:53,755
الحب يحمل جميع الأشياء

444
00:20:53,755 --> 00:20:54,994
يؤمن بجميع الأشياء

445
00:20:55,823 --> 00:20:59,492
يرجو جميع الأشياء
ويحمل جميع الأشياء

446
00:21:00,310 --> 00:21:02,122
الحب لايفشل أبدا

447
00:21:02,989 --> 00:21:05,294
والان لاتزال هذه الثلاثة

448
00:21:05,294 --> 00:21:08,284
الإيمان , الأمل , و الحب

449
00:21:09,198 --> 00:21:12,905
لكن الأعظم بين هذه
هو الحب

450
00:21:20,436 --> 00:21:21,437
أحبك -
أحبك -

451
00:21:22,199 --> 00:21:40,581
ترجمة : سلطان المشرافي 


