﻿1
00:00:12,340 --> 00:00:16,700
" الشاي في (النيبال) ساخن جداً "

2
00:00:17,320 --> 00:00:22,340
" لكن القهوة في (البيرو) أكثر سخونة "

3
00:00:25,180 --> 00:00:29,370
الأسبوع الماضي وأخيراً أصبحت مديراً دائماً
!(لشركة (دندر ميفلين) فرع (سكرانتون

4
00:00:29,400 --> 00:00:31,930
مشروعي الأول: زيادة الأمن

5
00:00:31,940 --> 00:00:35,170
أخذت هذه الأبواب من محل مجوهرات
والذي اقفل مؤخراً

6
00:00:35,220 --> 00:00:38,760
!والآن يحمون كنز أمريكا الحقيقي.. الورق

7
00:00:39,040 --> 00:00:42,080
كل صباح, ارسل إيميل
برمز الأمان لذلك اليوم

8
00:00:42,130 --> 00:00:45,970
شيء كان حقاً مفتقد من حياتي
هو كتابة رموز سرية

9
00:00:46,000 --> 00:00:49,360
إنه ليس مثل الإستخبارات السوفييتية
لكنها بداية

10
00:00:51,720 --> 00:00:53,920
" الشاي في (النيبال) ساخن جداً "

11
00:00:53,930 --> 00:00:56,200
" لكن القهوة في (البيرو) أكثر سخونة بكثير "

12
00:00:56,230 --> 00:00:57,890
رد قريب

13
00:00:58,690 --> 00:01:00,640
اليوم هو الثلاثاء, أليس كذلك؟

14
00:01:00,800 --> 00:01:03,180
" لكن القهوة في (الباراغواي) أكثر سخونة بكثير؟ "

15
00:01:03,220 --> 00:01:04,460
أبرد

16
00:01:04,480 --> 00:01:07,810
" القهوة في (الباراغواي) أبرد؟ " -
لا, كنت أقصد أنك أبعدت عن الرد الصحيح -

17
00:01:07,840 --> 00:01:09,470
:الرد الصحيح هو

18
00:01:09,490 --> 00:01:12,200
<i>" سخونة أكثر (لكن القهوة في (البيرو "</i>

19
00:01:12,270 --> 00:01:14,360
<i>حسناً ..أكثر  -
لكن هذه ثلاث محاولات خاطئة -</i>

20
00:01:14,380 --> 00:01:15,820
لذا يجب أن أطلق البخار عليك

21
00:01:15,850 --> 00:01:18,530
لا -
إلا لو أردت أن أكسر البروتوكول -

22
00:01:23,730 --> 00:01:25,030
لا

23
00:01:25,050 --> 00:01:27,110
لا, أطلقي البخار

24
00:01:32,110 --> 00:01:34,710
إنه بخار غير مؤذي
ليفزع الدخلاء

25
00:01:34,750 --> 00:01:38,380
،أريد أن أجلب بخار مؤذي
!لكن الأسعار غير معقولة

26
00:01:38,640 --> 00:01:43,580
!أكسري البروتوكول
!أكسري البروتوكول! أكسري البروتوكول

27
00:01:43,650 --> 00:01:46,140
إنني أوفر ثروة في ما يخص التنظيف الجاف

28
00:02:13,520 --> 00:02:18,520
Translated By: Mohammad H
Re-Synced By: MEE2day

29
00:02:19,020 --> 00:02:20,090
ماما

30
00:02:20,110 --> 00:02:22,120
أنجيلا)، شخص ما يريدكِ)

31
00:02:22,260 --> 00:02:23,920
.حسناً. قادمة

32
00:02:27,050 --> 00:02:28,220
مرحباً ياصغيري

33
00:02:28,240 --> 00:02:30,290
(طلاق (أنجيلا) من (السيناتور

34
00:02:30,320 --> 00:02:32,270
كان صعباً جداً عليها

35
00:02:32,300 --> 00:02:34,560
،عندما طردت من شقتها

36
00:02:34,630 --> 00:02:36,710
دعوتها لتنتقل للعيش معي

37
00:02:36,850 --> 00:02:40,210
(ومن المثير للسخرية أن (أنجيلا
"هي من تعيش في "الخزانة

38
00:02:40,420 --> 00:02:42,240
مرحباً

39
00:02:42,730 --> 00:02:45,350
أحذية سرجية مع قماش الدنيم؟

40
00:02:45,440 --> 00:02:48,620
سأتصل بخدمات حماية الأطفال, حرفياً

41
00:02:55,630 --> 00:02:56,930
إذهب ونلهم ياعزيزي

42
00:02:56,960 --> 00:02:59,120
لا تقلقي. سيتم نيلهم

43
00:03:00,090 --> 00:03:01,790
مدير لـ(دندر ميفلين)؟
!حُقِق

44
00:03:01,810 --> 00:03:04,380
مالك لمزرعة شمندر من ألف وست مئة فدان
!حُقِق

45
00:03:04,390 --> 00:03:07,440
خاطب وعلى طريق الزواج من حلابة حقيقة

46
00:03:07,460 --> 00:03:08,630
...حُقِق

47
00:03:08,660 --> 00:03:11,390
في وقت آخر من هذا اليوم...

48
00:03:11,460 --> 00:03:14,740
هذا خاتم جدتي

49
00:03:15,480 --> 00:03:17,870
تم صنعه من رصاصة
أخرجتها من ردفها الأيسر

50
00:03:17,870 --> 00:03:20,500
كانت بائعة كحول غير قانونية
(أُطلق عليها بواسطة (أدولف كوورز

51
00:03:20,730 --> 00:03:23,720
هذا خاتم رصاصة ردف جدتي

52
00:03:25,540 --> 00:03:26,860
مرحباً, صباح الخير

53
00:03:26,880 --> 00:03:29,120
(اسمي (أندرو برنارد

54
00:03:29,180 --> 00:03:33,110
من الممكن أن تعرفوني من الوثائقي التلفازي
الذي سيبدأ عرضه الليلة

55
00:03:33,520 --> 00:03:35,750
،وأيضاً أبدعت في المسرح المحلي

56
00:03:35,860 --> 00:03:39,320
and I am fresh off of
a hot industrial flick
وأنا للتو قادم
من عمل ساخن في المهنة

57
00:03:39,590 --> 00:03:40,970
.حسناً. شكراً

58
00:03:41,000 --> 00:03:43,930
اذهب وقف في آخر الصف -
!نعم -

59
00:03:50,180 --> 00:03:52,470
،)لقد أحرقت كل جسور رجوعي لـ(دندر ميفلين

60
00:03:52,500 --> 00:03:55,060
واتى الوقت الذي أكون به محبوب أمريكا الجديد

61
00:03:55,080 --> 00:03:58,540
"بالفوز في برنامج " شغف أكابيلا أمريكا القادم

62
00:03:58,680 --> 00:04:00,850
(على قناة (تي بي دي

63
00:04:01,080 --> 00:04:02,910
إنه برنامج رائع
إنه تجديد كامل

64
00:04:02,910 --> 00:04:06,820
من البرامج الظاهرة
"أمريكان آيدل/ذا فويس/ذا سينق-أوفف"

65
00:04:06,860 --> 00:04:10,000
،في هذا البرنامج
كل الحكام الثلاثة حقيرين

66
00:04:12,370 --> 00:04:14,210
إستمارة مبيعات لك لتوقعها

67
00:04:14,340 --> 00:04:15,930
تعرف ماتفعل

68
00:04:28,230 --> 00:04:29,210
حسناً

69
00:04:29,250 --> 00:04:32,660
خلف كل مدير إقليمي عظيم
،هنالك مساعد عظيم للمدير الإقليمي

70
00:04:32,680 --> 00:04:34,080
وأنا اخترت واحداً من الأفضل

71
00:04:34,100 --> 00:04:35,590
شكراً يارجل

72
00:04:35,600 --> 00:04:38,930
،فيما مضى, كنا أعداء بالفطرة
لكننا تغلبنا على خلافاتنا

73
00:04:38,960 --> 00:04:41,970
...مثل (ألمانيا) و(إيطاليا) في الحرب العالمية -
لا -

74
00:04:42,440 --> 00:04:43,530
قرار جيد

75
00:04:43,570 --> 00:04:45,810
معاً, نحن نقود مكتباً بلا هراء

76
00:04:57,020 --> 00:04:59,270
"إجتماع ماقبل الإجتماع بغرفة الإجتماع"
مع (دوايت) سار على أفضل حال

77
00:04:59,300 --> 00:05:01,320
يبشر بخير
"لـ"إجتماع مابعد الإجتماع بغرفة الإجتماع

78
00:05:01,330 --> 00:05:04,460
وكله يعتمد على "الإجتماع بغرفة الإجتماع" نفسه

79
00:05:05,450 --> 00:05:07,510
حسناً

80
00:05:07,740 --> 00:05:09,750
هل هؤلاء هم مرة أخرى؟ -
نعم -

81
00:05:09,850 --> 00:05:11,860
ربما يجب أن تتصل عليهم

82
00:05:12,310 --> 00:05:13,740
سأفعل

83
00:05:14,010 --> 00:05:16,200
سأفعل

84
00:05:17,160 --> 00:05:19,030
الشباب من (آثليّد) مازالوا يزعجونني

85
00:05:19,060 --> 00:05:20,960
بشأن هذا الشيء الذي سنفعله على الطريق لمدة ثلاث أشهر

86
00:05:20,980 --> 00:05:24,000
،مقابلة رياضيين في مسقط رأسهم
بناء العلاقات

87
00:05:24,080 --> 00:05:26,310
...نعم, إنه يبدو حماسي. لكن

88
00:05:26,360 --> 00:05:28,530
قلت " لا "، وهذا قرار نهائي

89
00:05:28,880 --> 00:05:30,890
كدت أن أخسر (بام) بسبب هذا العمل

90
00:05:30,920 --> 00:05:33,350
لن أخاطر بفعل هذا مرة أخرى

91
00:05:33,690 --> 00:05:37,380
(عندما قرر (جيم) أن يأتي لـ(سكرانتون
ليعمل بكامل الوقت, ارتحت

92
00:05:37,410 --> 00:05:40,530
لكنني شعرت بقليل من الذنب أيضاً

93
00:05:40,700 --> 00:05:44,370
أعني, إنه يتخلى عن هذا الشيء الكبير من أجلي

94
00:05:44,470 --> 00:05:46,000
لكنه يبدو سعيداً

95
00:05:46,020 --> 00:05:48,570
أقصد, إنه بالتأكيد يمرح ببلاهة كثيراً

96
00:05:48,760 --> 00:05:50,730
أحب (جيم) الأبله

97
00:05:50,780 --> 00:05:51,760
مرحباً

98
00:05:51,780 --> 00:05:52,920
هو يرحب بكم

99
00:05:52,940 --> 00:05:54,290
أرجوكم خذوا بند جدول الأعمال

100
00:05:54,320 --> 00:05:57,180
أخذكم لجدول الأعمال يرضيه -
(اقعدي يا (فيليس -

101
00:05:57,380 --> 00:05:58,400
ها نحن ذا

102
00:05:58,410 --> 00:06:01,600
كما تعرفون، أحب أن ابدأ كل يوم
بإقتباس مُلهِم

103
00:06:01,660 --> 00:06:05,840
البعض يقول أن الفشل الحقيقي الوحيد "
" هو الفشل في أن تحاول

104
00:06:06,830 --> 00:06:07,830
..هذا خطأ "

105
00:06:07,860 --> 00:06:10,410
" الفشل من أي نوع يعد فشلاً..

106
00:06:10,430 --> 00:06:12,540
(نعود لك يا (جيم -
لا نصبح مجانين -

107
00:06:12,560 --> 00:06:15,210
ونخرب سلسلة خلو المكتب من اللا هراء, حسناً؟

108
00:06:15,230 --> 00:06:17,480
لذا, مثلاً, لو كنت
تتوقع وصول فاكس لك اليوم

109
00:06:17,500 --> 00:06:18,700
،رجاءاً لا تصرخ

110
00:06:18,720 --> 00:06:21,440
(مايكل جاي. فاكس) "
" !(من (فاكس إلى المستقبل

111
00:06:21,490 --> 00:06:23,160
حسناً؟ هذا هراء

112
00:06:23,240 --> 00:06:25,670
سؤال -
نعم أيتها الفتاة الجميلة في المقدمة -

113
00:06:25,840 --> 00:06:28,780
نحن نتوقع وصول طلبية ماء
اليوم في العاشرة صباحاً

114
00:06:28,810 --> 00:06:30,960
،ماذا لو, وهم يوصلوا أباريق الماء

115
00:06:30,990 --> 00:06:33,160
،صاح شخص ما
" !أباريق(أثداء) جميلة "

116
00:06:33,200 --> 00:06:35,180
هذا هراء واضح

117
00:06:35,200 --> 00:06:36,190
هراء

118
00:06:36,200 --> 00:06:39,600
وكم نسبة الهراء التي نتسامح معها
في هذا المكتب؟

119
00:06:39,620 --> 00:06:41,610
صفر -
لا هراء -

120
00:06:41,630 --> 00:06:44,470
لا, لا نسمح بوجود هراء -
مالذي يحدث؟ -

121
00:06:44,480 --> 00:06:46,190
العناية النهارية لن يعتنوا (فيليب) بعد الآن

122
00:06:46,210 --> 00:06:47,560
لماذا؟

123
00:06:47,580 --> 00:06:51,790
من الواضح أن حالي في الحياة
إنحط إلى مستوى حتى هم لا يتسامحون معه

124
00:06:51,850 --> 00:06:53,630
لذا, مرحباً

125
00:06:54,080 --> 00:06:55,180
أهلاً ياصاح

126
00:06:55,210 --> 00:06:56,910
حسناً

127
00:06:57,070 --> 00:06:58,400
بند جديد لجدول الأعمال

128
00:06:58,410 --> 00:07:00,580
فيليب) سيكون معنا في المكتب اليوم)

129
00:07:00,600 --> 00:07:02,030
يجب أن أدون ذلك

130
00:07:02,100 --> 00:07:03,670
حسناً, يوم عظيم اليوم

131
00:07:03,700 --> 00:07:06,520
بداية عرض الوثائقي
من متحمس؟

132
00:07:06,960 --> 00:07:09,060
من الأفضل أن أخرج من هذا بشكل أفضل

133
00:07:09,080 --> 00:07:11,850
لقد كنت بأفضل حالاتي السلوكية لتسع سنوات

134
00:07:11,970 --> 00:07:15,360
،لو لم تكن الآلآت التصوير موجودة
لكنت قد فعلت بعض الأشياء السوقية

135
00:07:15,390 --> 00:07:18,480
،على مدى تصوير هذا الوثائقي
لقد خضت ثلاث علاقات غرامية

136
00:07:18,510 --> 00:07:20,510
،لو وجدتم جسدي في مكان نائي

137
00:07:20,530 --> 00:07:22,370
،دعوني اوفر على الشرطة بعض المتاعب

138
00:07:22,390 --> 00:07:24,070
زوجتي فعلتها

139
00:07:24,160 --> 00:07:26,290
سأسمح لكم تخرجون قبل
نصف ساعة من الوقت المحدد

140
00:07:26,300 --> 00:07:28,600
،لتتابعون الوثائقي
وتستطيعون أن تعوضوني

141
00:07:28,620 --> 00:07:30,840
بعملكم لنصف ساعة إضافية غداً

142
00:07:30,850 --> 00:07:32,870
أو دقيقة واحدة لباقي الشهر

143
00:07:32,900 --> 00:07:34,040
!إعلان

144
00:07:34,070 --> 00:07:36,260
بعضنا ممن كُسِر تلفازهم

145
00:07:36,270 --> 00:07:38,540
"خلال عرض إعلان الروبيان "كل ماتستطيع أكله

146
00:07:38,570 --> 00:07:40,870
(سيتابعه الليلة في (بور ريتشارد

147
00:07:40,920 --> 00:07:44,820
،لكن لاحظوا, الجميع مرحب به
ليس فقط هؤلاء

148
00:07:44,870 --> 00:07:47,070
"الذين تابعوا إعلان الروبيان "كل ماتستطيع أكله

149
00:07:47,100 --> 00:07:49,300
وإنقضوا على تلفازهم

150
00:07:49,490 --> 00:07:52,370
لا أستطيع أن أصدق
أن الوثائقي سيعرض

151
00:07:52,570 --> 00:07:54,090
،عندما بدأ هذا الشيء

152
00:07:54,110 --> 00:07:56,330
كنت لا زلت أمارس الجنس مع النساء

153
00:07:56,430 --> 00:07:58,560
وكذلك (كيفن)، كما أعتقد

154
00:07:58,730 --> 00:08:00,600
هذا سيعرض الليلة؟

155
00:08:00,810 --> 00:08:02,600
يا إلهي

156
00:08:02,760 --> 00:08:04,690
،لو شاهد والداي هذا

157
00:08:04,710 --> 00:08:06,460
!سأكون في مأزق

158
00:08:10,550 --> 00:08:12,220
!هذا فعلاً ضخم

159
00:08:12,240 --> 00:08:14,690
،هذا مثل مسيرة واشنطن
لكن من أجل برنامج غناء

160
00:08:15,530 --> 00:08:17,390
هل تستطيع تخيل لو أن
مارتن لوثر كينق) كان هنا)

161
00:08:17,420 --> 00:08:19,550
<i>؟"البؤساء" من مسرحية "حلمت حلماً" وغنى</i>

162
00:08:19,580 --> 00:08:22,150
<i>بصوته الجهوري؟
!سيكون تاريخي ذلك</i>

163
00:08:22,160 --> 00:08:24,850
!(كايسي ديّن)
!(من مدينة (سينسيناتي), ولاية (أوهايو

164
00:08:24,880 --> 00:08:27,170
? أيها الطبيب, أيها الطبيب, أعطني الأخبار ?

165
00:08:27,180 --> 00:08:29,950
? لدي "كايسي ديّن" عظيمة من أجلك ?

166
00:08:29,970 --> 00:08:32,680
!لا, لا, هذا وقتي -
!أمريكا تريدها -

167
00:08:32,690 --> 00:08:33,970
!لا تتطفلي وتغني في وقتي

168
00:08:33,990 --> 00:08:37,290
!أنا أفعل ذلك في وقتي -
? كايسي ديّيّيّيّيّيّيّن ? -

169
00:08:37,310 --> 00:08:44,220
? كايسي ديّييّييّييّييّين ? -

170
00:08:44,370 --> 00:08:46,490
!يارجل غنائك رائع -
نعم -

171
00:08:46,520 --> 00:08:48,110
ما اسمك؟

172
00:08:48,530 --> 00:08:49,970
(أندي)

173
00:08:50,090 --> 00:08:51,610
ما اسمكِ؟

174
00:08:52,680 --> 00:08:56,400
لماذا لم توضب تصبيرة التفاح؟ -
لماذا لم توضبي تصبيرة التفاح؟ -

175
00:08:56,430 --> 00:08:58,770
ياشباب -
،لآنه كلما وضبت الحقيبة -

176
00:08:58,790 --> 00:09:00,070
تقول أنني أفعلها بالطريقة الخاطئة

177
00:09:00,090 --> 00:09:01,280
ياشباب -
لماذا لم توضبها أنت؟ -

178
00:09:01,300 --> 00:09:02,870
ياشباب -
ماذا يا(كيفن)؟ - ماذا تريد  يا (كيفن)؟ -

179
00:09:02,880 --> 00:09:07,240
هل تريدوا أن تشاهدوا مقطع
.."رجل الطقس الذي قال "جبهة عريضة

180
00:09:07,270 --> 00:09:08,790
بدلاً من "جبهة باردة"؟..

181
00:09:08,830 --> 00:09:09,850
إنه جنوني

182
00:09:09,870 --> 00:09:12,680
(ليس الآن يا (كيفن
ألا ترى أننا مشغولون؟

183
00:09:12,750 --> 00:09:14,570
فيليب) يحتاج تصبيرة التفاح خاصته)

184
00:09:14,590 --> 00:09:15,900
(جدياً يا (كيفن

185
00:09:15,900 --> 00:09:18,400
يجب علي فقط أن أذهب إلى المتجر -
حسناً, أنت أذهب إلى المتجر -

186
00:09:18,430 --> 00:09:20,540
(فيليب), (فيليب)، (فيليب)

187
00:09:20,570 --> 00:09:22,760
(كل شيء عن (فيليب

188
00:09:22,830 --> 00:09:25,570
(اكره (فيليب

189
00:09:28,250 --> 00:09:29,430
!ليس الآن
!وقت خصوصي

190
00:09:29,440 --> 00:09:32,660
<i>...مثل أي شخص آخر "ستار وورز" أحب أفلام -</i>

191
00:09:32,710 --> 00:09:34,710
بجد؟

192
00:09:36,480 --> 00:09:38,700
يا إلهي, أنا آسف جداً

193
00:09:40,010 --> 00:09:41,430
حسناً, هذا ربما يعوض عن خطأي

194
00:09:41,450 --> 00:09:44,150
أعتقد أنني وجدت مصدر هائل

195
00:09:44,200 --> 00:09:45,920
لـ"ه.م.م" غفلنا عنه

196
00:09:46,170 --> 00:09:47,730
والذي هو, بالتأكيد...؟

197
00:09:47,750 --> 00:09:49,930
" هراء مستقبلي متوقع " -
نعم -

198
00:09:50,040 --> 00:09:52,060
(عمل جيد يا (جيم
هذا سيحفظ لنا بعض الوقت

199
00:09:52,080 --> 00:09:54,160
الآن, اسرع واغلق الباب

200
00:09:55,470 --> 00:09:56,580
أخبرني بالأمر

201
00:09:56,600 --> 00:09:59,380
الآن أريد منك أن تنظر
إلى التسلسل الهرمي المتنقل الخاص بك

202
00:09:59,660 --> 00:10:02,240
لديك مدير إقليمي -
مصدر القوة -

203
00:10:02,260 --> 00:10:04,240
بالتأكيد, مساعد المدير الإقليمي

204
00:10:04,270 --> 00:10:05,920
الرسول الوفي لكن أخرق في الوقت ذاته

205
00:10:05,940 --> 00:10:10,000
<i>مساعد لكن ماذا عن
مساعد المدير الإقليمي؟</i>

206
00:10:14,960 --> 00:10:17,230
شخص ليهمس في أذن المستشار

207
00:10:17,240 --> 00:10:18,570
بالظبط

208
00:10:18,590 --> 00:10:21,080
،يجب أن أجلب أكثر من سلك وسلسلة

209
00:10:21,540 --> 00:10:22,670
لكنه كله قابل للتنفيذ

210
00:10:22,710 --> 00:10:25,050
هل تعتقد أن أي واحد ممن
في الخارج كفؤ؟

211
00:10:25,170 --> 00:10:26,280
نعم, صحيح

212
00:10:26,310 --> 00:10:28,400
أعني, إلا لو كانوا قادرين
على إجتياز بعض الأختبارات

213
00:10:28,420 --> 00:10:30,240
يعجبني ماتقوله

214
00:10:30,340 --> 00:10:32,900
هل تفكر في أحد معين؟ -
أعرف أن هذا سيكون كأنه جنون -

215
00:10:32,920 --> 00:10:36,860
(لكن كيف سيختار (الملك آرثر
فرسانه من طاولته المستديرة؟

216
00:10:37,410 --> 00:10:39,520
(هذا ليس جنوناً يا (جيم

217
00:10:39,620 --> 00:10:42,490
هذا أعقل شيء سمعته على الإطلاق

218
00:10:43,910 --> 00:10:47,240
مالذي تستمع له؟ -
أتدرب على نوتة البداية -

219
00:10:47,250 --> 00:10:49,490
? A 440

220
00:10:49,510 --> 00:10:51,500
جميل -
،الأكابيلا كلها عن طبقة الصوت -

221
00:10:51,510 --> 00:10:55,140
وأنا لا شيء إن لم أكن
صاحب طبقة صوتية

222
00:10:55,330 --> 00:10:56,500
كيف أحوالكم جميعاً؟

223
00:10:56,530 --> 00:11:00,360
"!ومرحباً بكم في "شغف أكابيلا أمريكا القادم

224
00:11:02,670 --> 00:11:04,980
!ياإلهي
!أنت فائق الجمال

225
00:11:05,010 --> 00:11:06,380
شكراً, شكراً جزيلاً

226
00:11:06,390 --> 00:11:08,660
.وشكراً لكم على صبركم
ونتمنى أن نراكم جميعاً

227
00:11:08,670 --> 00:11:10,590
خلال الخمس أو السبع ساعات القادمة

228
00:11:10,630 --> 00:11:13,320
،الآن, فقط لنعلمكم عدة معلومات عن البرنامج

229
00:11:13,350 --> 00:11:16,160
كل واحد منكم سيغني أغنية
،لمدة ثلاثين ثانية

230
00:11:16,230 --> 00:11:18,040
وبعد ذلك, الحكام سيقررون

231
00:11:18,060 --> 00:11:20,590
لو كانوا يريدونك في مجموعة الأكابيلا الخاصة بهم

232
00:11:20,630 --> 00:11:22,940
الآن, كل مجموعة ستبدأ بتسعين مغني

233
00:11:22,960 --> 00:11:26,650
والذين سيتنافسون في سلسلة
من التحديات الغنائية والبدنية

234
00:11:26,720 --> 00:11:29,670
!وانتبهوا من ذلك الخلد المزعج

235
00:11:30,470 --> 00:11:31,740
هنالك خلد؟

236
00:11:32,870 --> 00:11:34,440
....لم يجب علي أن أقول

237
00:11:34,500 --> 00:11:36,320
لم يجب علي أن أقول ذلك
حسناً. ليس هنالك خلد

238
00:11:36,340 --> 00:11:37,600
انسوا ماقلته, حسناً؟

239
00:11:37,620 --> 00:11:40,270
أي خلد؟ مالذي تتحدث عنه؟
نسيت أمره بالفعل

240
00:11:40,310 --> 00:11:41,580
رجل جيد هنالك

241
00:11:41,600 --> 00:11:43,980
سأراكم جميعاً في الداخل
حظاً موفقاً, حسناً؟

242
00:11:43,990 --> 00:11:45,400
!نعم

243
00:11:45,430 --> 00:11:47,220
!اسكب بعضاً من السكر=(شوقر راي) علي

244
00:11:47,350 --> 00:11:48,580
ماذا؟

245
00:11:48,630 --> 00:11:50,230
ابداع متواصل؟ -
لا أعرف من أين أتى -

246
00:11:50,240 --> 00:11:52,500
!ذلك كان رائعاً يارجل -
نعم, نعم, شعرت بشعور جيد وغريب -

247
00:11:52,530 --> 00:11:54,300
نعم, لقد صنعت تواصلاً شخصياً معه

248
00:11:54,320 --> 00:11:56,120
لقد فعلت, شعرت بذلك -
كثيراً -

249
00:11:57,420 --> 00:11:59,010
مالذي أنت متحمس جداً من أجله؟

250
00:11:59,040 --> 00:12:02,130
لا شيء -
مالذي تخطط لفعله؟ -

251
00:12:05,070 --> 00:12:07,390
أعضاء المكتب, اسمعوني

252
00:12:07,400 --> 00:12:09,290
(هذا يعنيك أنت أيضاً يا (بلوب

253
00:12:09,330 --> 00:12:11,170
بلوب"؟"
مازلت تدعوني بذلك؟

254
00:12:11,190 --> 00:12:13,180
نحن ندين لـ(أندي) بالكثير

255
00:12:13,280 --> 00:12:16,430
بالطبع، نحن كذلك -
ألست صادقاً جميعكم؟ -

256
00:12:17,060 --> 00:12:19,900
حسناً -
اليوم سنختبر المرشحين -

257
00:12:19,940 --> 00:12:23,450
"لمنصب "مساعد لمساعد المدير الإقليمي

258
00:12:23,460 --> 00:12:25,210
!نعم -
جميل -

259
00:12:25,230 --> 00:12:28,820
دائماً تكون لك اليد العليا
عندما تمتلك

260
00:12:28,870 --> 00:12:30,330
a good "aarm."
" مساعد=(ذراع) جيد "

261
00:12:30,350 --> 00:12:33,620
ننتظر إعتماده كعلامة تجارية -
هذا ليس عذراً لترك العمل -

262
00:12:33,640 --> 00:12:35,240
لفعل فعاليات مشابهة للمهرجانات

263
00:12:35,290 --> 00:12:37,770
بالطبع, كل مشارك
،)سيحصل على (هوت دوق الذرة

264
00:12:37,780 --> 00:12:39,490
لكن ذلك من أجل تجديد الطاقة فقط

265
00:12:39,520 --> 00:12:41,490
ليس من أجل التلذذ بالمذاق -
عجباً! ياله من شرف -

266
00:12:41,500 --> 00:12:44,240
ياإلهي, إنني أحسدهم -
إنه يحسدكم -

267
00:12:44,270 --> 00:12:45,700
...لا يجب أن تكرر الآن

268
00:12:45,720 --> 00:12:46,820
حسناً -
كل ما أقوله... -

269
00:12:46,830 --> 00:12:49,000
،في تمام الساعة الثانية
دوايت) سيختار نفسه)

270
00:12:49,030 --> 00:12:51,440
،ليكون مساعداً لمساعده

271
00:12:51,470 --> 00:12:52,570
أنا

272
00:13:00,930 --> 00:13:01,910
كيف الحال؟

273
00:13:01,940 --> 00:13:03,760
كيف الأوضاع؟
كيف كان التوصيل؟

274
00:13:03,790 --> 00:13:05,440
(أوصلت كل أثاثي إلى (فيلادلفيا

275
00:13:05,460 --> 00:13:06,820
مع ذلك لا تخبر أحداً

276
00:13:06,850 --> 00:13:08,480
لا أحد يعلم أنني هنا

277
00:13:08,630 --> 00:13:11,330
أكره الوداع, لذا في الأسبوع الماضي

278
00:13:11,340 --> 00:13:12,960
،عندما غادرت (دندر ميفلين) للأبد

279
00:13:12,990 --> 00:13:14,650
فقط خرجت بدون أن أودع أحداً

280
00:13:14,670 --> 00:13:16,740
فقط خرجت من دون صنع ضجة

281
00:13:16,800 --> 00:13:18,330
بلا إستياء أو سخط

282
00:13:18,390 --> 00:13:20,220
بلا مشاعر على الإطلاق

283
00:13:21,890 --> 00:13:25,440
المساعد الجيد يعرف
مايفكر به من أعلى منه قدراً

284
00:13:25,460 --> 00:13:26,700
حتى من قبل أن يفكر به

285
00:13:26,730 --> 00:13:28,710
ميريديث) ماهو الرقم الذي أفكر به الآن؟)

286
00:13:28,750 --> 00:13:30,840
اثنان

287
00:13:30,890 --> 00:13:33,360
985,000,000,000,017

288
00:13:33,410 --> 00:13:35,010
(ولا حتى قريب يا (ميريديث

289
00:13:35,030 --> 00:13:36,510
!هيا -
(حسناً يا (بام -

290
00:13:36,530 --> 00:13:38,530
ما الأغنية التي افكر بها الآن؟

291
00:13:38,620 --> 00:13:40,420
"Saved by the Bell" أغنية المقدمة لمسلسل

292
00:13:40,440 --> 00:13:42,690
!ياإلهي
"Boy Meets World" لقد كانت أغنية المقدمة لمسلسل

293
00:13:42,710 --> 00:13:44,040
انتظر. لا, لا,لا, توقف

294
00:13:44,070 --> 00:13:47,340
الأزواج يستطيعون قراءة أفكار بعضهم
أنت تحاول أن تعطي زوجتك هذا المنصب

295
00:13:47,780 --> 00:13:49,650
هذا بالظبط ماكنت أحاول فعله

296
00:13:49,690 --> 00:13:52,020
بلوب), ما الحيوان الذي اتخيله؟)

297
00:13:52,100 --> 00:13:52,840
حصان

298
00:13:52,860 --> 00:13:54,740
في الواقع, النقيض تماماً

299
00:13:54,790 --> 00:13:56,260
وماهو نقيض الحصان؟

300
00:13:56,280 --> 00:13:58,370
بحقك. إنه حصان البحر -
حصان البحر -

301
00:14:00,660 --> 00:14:02,930
..كيف عرفت أنني سـ

302
00:14:02,950 --> 00:14:04,890
أقول ذلك؟...

303
00:14:05,680 --> 00:14:07,410
خارق

304
00:14:08,620 --> 00:14:10,280
(التحدي الثاني، (البروتوكول

305
00:14:10,310 --> 00:14:11,430
(كلارك) -
نعم -

306
00:14:11,470 --> 00:14:13,180
هل تريد (هوت دوق الذرة)؟

307
00:14:13,210 --> 00:14:15,200
سأحب لو أخذت واحدة -
سنرى -

308
00:14:15,230 --> 00:14:17,830
أنت مساعد للتو
حصل على رسالة عبر الهاتف

309
00:14:17,860 --> 00:14:21,280
،)أنا في إجتماع مع (دوايت
روبرت داندر)، وأبنة أخيه)

310
00:14:21,320 --> 00:14:23,010
وانظر من أتى ليجتمع معنا

311
00:14:23,040 --> 00:14:25,140
،)السفير التركي لـ(أرمينيا

312
00:14:25,180 --> 00:14:28,660
،يوري سلوفاك)، والذي, على فكرة)
منحرج للغاية من حجم أنفه

313
00:14:28,730 --> 00:14:30,630
هيا ابدأ قراءة تلك الرسالة

314
00:14:31,020 --> 00:14:33,110
السيد. هالبرت)، زوجتك اتصلت لتعرف)"

315
00:14:33,130 --> 00:14:34,980
كيف سار إجتماعك
" مع (يوري) صاحب الأنف الكبير

316
00:14:35,000 --> 00:14:36,140
!لا, لا, لا, لا

317
00:14:36,170 --> 00:14:38,530
!لا تقرأها بصوت عالي هكذا

318
00:14:38,660 --> 00:14:41,200
!ياإلهي
إلى جانب، أن الأمر كله أن السؤال مخادع

319
00:14:41,220 --> 00:14:43,330
(ليس هنالك سفير تركي لـ(أرمينيا

320
00:14:43,370 --> 00:14:46,410
الدولتين ليس بينهما
علاقات دبلوماسية

321
00:14:48,150 --> 00:14:49,840
خارق

322
00:14:50,440 --> 00:14:53,180
،اتمنى فقط لو أن أصدقائي
(الذين مازالوا في (أفغانستان

323
00:14:53,200 --> 00:14:56,030
سيشاهدوني أفوز
سيحسون أن كل شيء ممكن

324
00:14:56,160 --> 00:14:57,910
!عظيم
وقت ظهور أكثر لجندي الحب العريق

325
00:14:59,250 --> 00:15:02,440
كل ماعليك فعله هو أن تضحي
بحياتك من أجل هذه الدولة, والكل  سيقدسك

326
00:15:02,470 --> 00:15:03,760
،هنالك في الجانب الآخر

327
00:15:03,780 --> 00:15:06,710
،كانوا يصنعون مقابلة مع أم عزباء
مشردة ومعها ثلاثة أطفال

328
00:15:06,800 --> 00:15:08,920
ماذا؟ -
نعم -

329
00:15:08,970 --> 00:15:13,420
هل هذا البرنامج عن
قوة الروح البشرية؟

330
00:15:13,440 --> 00:15:15,430
أم أنه برنامج عن الغناء؟

331
00:15:15,440 --> 00:15:17,430
لا أعرف
لكنني أصبحت متوترة حقاً

332
00:15:17,460 --> 00:15:19,080
وأنا أيضاً

333
00:15:19,900 --> 00:15:22,800
احفظي مكاني في الصف -
أين ستذهب؟ -

334
00:15:23,520 --> 00:15:26,020
يريدون القصص التي تجعلهم يشعرون بتحسن؟

335
00:15:26,480 --> 00:15:28,950
انتظري وسيحسون بشعور جيد مني

336
00:15:29,950 --> 00:15:31,830
شكراً يارجل -
شكراً لك -

337
00:15:31,870 --> 00:15:33,460
حسناً, اهتم بنفسك

338
00:15:33,830 --> 00:15:36,040
دايريل)، مرحباً) -
أهلاً -

339
00:15:36,270 --> 00:15:37,930
رائع, هل عدت لتلقي التحية؟

340
00:15:37,950 --> 00:15:40,480
.لا, لا
أنا لست هنا، في الواقع

341
00:15:40,590 --> 00:15:42,050
(هذه (الدونات
جزء من خطة هروبي

342
00:15:42,070 --> 00:15:44,200
من الشباب في المستودع
الذين لم أودعهم

343
00:15:45,490 --> 00:15:47,410
كيف الأوضاع في (آثليّد)؟ -
نحن نعيش كأننا نجوم روك -

344
00:15:47,430 --> 00:15:50,380
أنا على وشك أن أكل شريحة لحم مجانية
مع أبطالي الرياضيين

345
00:15:50,390 --> 00:15:51,670
في 32 مدينة مختلفة

346
00:15:51,710 --> 00:15:53,700
!عجيب -
جيم) حقاً لا يريد القدوم؟) -

347
00:15:53,730 --> 00:15:56,560
يقول أنه لا يريد ذلك -
عجباً يارجل -

348
00:15:56,640 --> 00:15:58,270
اتمنى ألا يندم على ذلك

349
00:15:58,450 --> 00:16:00,890
يبدو كأنه سعيد حقاً
(برجوعه هنا إلى (دندر ميفلين

350
00:16:02,230 --> 00:16:04,750
،جيم) سعيد هنا)
ببيع الورق في (دندر ميفلين)؟

351
00:16:04,850 --> 00:16:06,550
هذا مايقوله

352
00:16:06,800 --> 00:16:08,220
لو كان هذا ماتقوليه

353
00:16:08,240 --> 00:16:09,350
هيه، من الجيد رؤيتكِ

354
00:16:09,380 --> 00:16:11,500
تذكري، لم أكن هنا أبداً

355
00:16:11,580 --> 00:16:12,580
حسناً إذاً

356
00:16:14,060 --> 00:16:17,400
المساعد يجلب القهوة
،لرئيسة بسرعة ومهارة

357
00:16:17,430 --> 00:16:19,460
لكن المساعد
للمساعد

358
00:16:19,490 --> 00:16:20,940
،لديه مجال أكبر لثيبت نفسه

359
00:16:20,950 --> 00:16:22,540
أليس كذلك؟ -
مجال أكبر -

360
00:16:22,570 --> 00:16:24,220
سأجرب هذه -
(فيليس) -

361
00:16:24,240 --> 00:16:26,440
،امسكي كلاً من هذه القهوتين
،كل واحدة في يد

362
00:16:26,470 --> 00:16:29,350
وتوجهي لقطع هذا المضمار المعقد -
حسناً, آوه، إنها ساخنة -

363
00:16:29,390 --> 00:16:31,110
نعم, إنها حقيقية

364
00:16:31,810 --> 00:16:33,720
إنها الطريقة الوحيدة
التي ستتعلمين فيها. حسناً

365
00:16:33,850 --> 00:16:35,680
انطلقي

366
00:16:37,380 --> 00:16:39,190
ياإلهي، جميل

367
00:16:39,410 --> 00:16:40,720
لقد قطعت الأخضر ياجماعة

368
00:16:40,730 --> 00:16:42,300
هاهو الأصفر قادم -
لا، لا، لا، لا -

369
00:16:42,320 --> 00:16:43,340
صعب حقاً

370
00:16:43,360 --> 00:16:45,230
حقاً يا(فيليس)؟

371
00:16:45,460 --> 00:16:47,410
انظر لذلك المظهر -
!ياإلهي. هذا مثير للشفقة -

372
00:16:47,430 --> 00:16:49,330
!الرئيس يحتاج قهوته

373
00:16:49,460 --> 00:16:50,930
عجيب

374
00:16:55,940 --> 00:16:57,910
!ها أنت ذا ياسيدي
!هذه هي قهوتك

375
00:16:58,040 --> 00:16:59,900
!آوه, بشرتي

376
00:16:59,940 --> 00:17:01,700
!إنه يُحرِق

377
00:17:04,260 --> 00:17:05,570
خارق

378
00:17:08,970 --> 00:17:11,030
ديريل)؟)
!(ديريل)

379
00:17:11,730 --> 00:17:13,830
مرحباً

380
00:17:13,870 --> 00:17:15,880
أهلاً, كيف حالكم جميعاً؟

381
00:17:15,900 --> 00:17:17,980
!تركتنا من دون أن تودعنا

382
00:17:19,130 --> 00:17:20,200
إنه خطأي

383
00:17:20,240 --> 00:17:21,420
وداعاً, جميعكم

384
00:17:21,440 --> 00:17:23,200
!لا، هذا غير مهذب أبداً -

385
00:17:23,220 --> 00:17:25,100
هل تمزح معنا؟

386
00:17:25,180 --> 00:17:26,780
لقد حطمت قلوبنا

387
00:17:26,800 --> 00:17:28,540
اذهب للأعلى -
...لا أظن أنه يجب -

388
00:17:28,560 --> 00:17:30,140
!اذهب للأعلى ياسيد

389
00:17:30,160 --> 00:17:32,200
!حسناً -
!الآن -

390
00:17:32,210 --> 00:17:33,740
إذاً, أنا ذاهب للأعلى

391
00:17:33,840 --> 00:17:36,760
،)أتعرف يا (دوايت
،كل هذا البحث عن المساعد

392
00:17:36,790 --> 00:17:38,190
لا أحد من هؤلاء الناس كفؤ

393
00:17:38,210 --> 00:17:39,160
أعرف

394
00:17:39,180 --> 00:17:43,060
،ماسأقوله لن يصنع أي نوع من المنطق
...لكن

395
00:17:43,080 --> 00:17:45,010
من الممكن أن يكون..
أكثر الأشياء المنطقية التي سمعتها

396
00:17:45,030 --> 00:17:46,710
،جيم)، هذا لن يكون مفاجئاً)

397
00:17:46,710 --> 00:17:48,900
لكنني أعرف بالظبط ماستقوله

398
00:17:48,920 --> 00:17:51,830
...المساعد الوحيد المعقول لمساعدي

399
00:17:51,850 --> 00:17:53,520
...هو

400
00:17:53,690 --> 00:17:54,660
أنا

401
00:17:55,420 --> 00:17:57,500
المساعد الجديد

402
00:17:57,520 --> 00:17:59,220
لمساعد

403
00:17:59,240 --> 00:18:01,730
...المدير الإقليمي هو

404
00:18:02,260 --> 00:18:03,960
(دوايت كاي. شروت) -
!نعم -

405
00:18:05,850 --> 00:18:06,870
شكراً لكم

406
00:18:06,880 --> 00:18:09,440
أعتقد أنك يجب أن تركع لهذا

407
00:18:09,460 --> 00:18:12,960
(ولكن, مدير (دندر ميفلين
لا يركع لأي إنسان

408
00:18:16,220 --> 00:18:17,190
انتظر

409
00:18:17,210 --> 00:18:18,590
هذه هي -
حسناً -

410
00:18:18,620 --> 00:18:20,160
تبدو حقاً جيداً جداً

411
00:18:30,420 --> 00:18:31,940
،حسناً, من الآن وصاعداً

412
00:18:31,960 --> 00:18:33,840
أي أحد يريد التحدث معي

413
00:18:33,860 --> 00:18:37,300
يجب أن يستأذن مني أولاً, حسناً؟

414
00:18:42,580 --> 00:18:44,160
مرحباً

415
00:18:44,510 --> 00:18:47,400
أهلاً -
هل أنتِ بخير؟ -

416
00:18:48,550 --> 00:18:50,550
مالذي يحدث؟

417
00:18:51,230 --> 00:18:52,520
هل أنت سعيد؟

418
00:18:52,540 --> 00:18:54,320
نعم, أنا سعيد

419
00:18:54,340 --> 00:18:56,340
،لا, أعرف أنك كذلك، أعني

420
00:18:56,380 --> 00:18:58,170
سعيد, وأعني, أنك استمعت اليوم

421
00:18:58,190 --> 00:18:59,730
نعم -
وذلك كان ممتعاً. لكن -

422
00:18:59,750 --> 00:19:01,620
ماذا عن بعد سنة من الآن؟

423
00:19:01,650 --> 00:19:03,580
ماذا؟ -
ماذا عن بعد خمس سنوات من الآن؟ -

424
00:19:03,590 --> 00:19:05,660
(بام) -
لآنني ممتنة لآنك عدت ياحبيبي -

425
00:19:05,690 --> 00:19:08,540
،)لكن أنا فقط.. كنت أتحدث مع (ديريل

426
00:19:08,570 --> 00:19:10,720
،وكان يتحدث عن الرحلة

427
00:19:10,750 --> 00:19:13,440
وأنا شعرت وكأنك
تخليت عن الكثير

428
00:19:13,460 --> 00:19:16,150
،هذا كان قراري
ليس قراركِ

429
00:19:16,170 --> 00:19:18,220
لم تضغطي علي -
حسناً. وأنا ضغطت عليك نوعاً ما لتصنعه -

430
00:19:18,250 --> 00:19:20,410
أنتِ لم تضغطي علي لفعل هذا -
بلى, لقد فعلت -

431
00:19:20,430 --> 00:19:22,690
لا أعرف كيف أخبركِ ذلك بطريقة أخرى -
أنا خائفة أنك ستستاء مني -

432
00:19:22,710 --> 00:19:24,000
....وأنا خائفة أن -
استاء منكِ؟ -

433
00:19:24,010 --> 00:19:27,300
،أن هذا ليس كافياً لك...
وأنا خائفة أنني لست كافية بالنسبة لك

434
00:19:28,090 --> 00:19:30,540
أهذا حقاً ماتفكري به؟

435
00:19:32,700 --> 00:19:34,660
ليست كافية؟

436
00:19:34,990 --> 00:19:37,970
...لا أعرف كيف أشرح لها بطريقة أخرى، لذا

437
00:19:38,530 --> 00:19:40,850
أتعرف؟
...أعرف أن هذا مخالف للقوانين، لكن

438
00:19:40,980 --> 00:19:43,010
أحتاج معروفاً منكم ياشباب

439
00:19:43,300 --> 00:19:45,100
حسناً. لك هذا يارجل

440
00:19:50,940 --> 00:19:52,980
لم أكن أعرف أننا مقربين لهذه الدرجة

441
00:19:53,000 --> 00:19:55,830
جميعنا حساسين قليلاً
بسبب عرض الوثائقي

442
00:19:56,150 --> 00:19:58,510
(هل ستأتي لحانة (بور ريشتارد
لتشاهده معنا الليلة؟

443
00:19:58,550 --> 00:20:01,260
نعم...

444
00:20:01,470 --> 00:20:02,690
على حسب حركة المرور

445
00:20:02,740 --> 00:20:05,510
لن يأتي -
!يا إلهي -

446
00:20:06,760 --> 00:20:09,560
إنهم بالتأكيد في مزاج غريب

447
00:20:09,840 --> 00:20:12,350
اخترت اليوم الخاطئ الذي أعيد فيه الشاحنة

448
00:20:12,380 --> 00:20:14,950
حسناً, لقد كانت عظيمة -
إحدى عشر سنة -

449
00:20:14,980 --> 00:20:16,930
شخص في حياتك لمدة
،إحدى عشر سنة

450
00:20:16,950 --> 00:20:18,950
وبعدها يختفي
لمدة غير معلومة

451
00:20:18,980 --> 00:20:20,830
.ربما للأبد
...على أي حال

452
00:20:20,840 --> 00:20:23,490
...هل تناولنا الغداء مع بعضنا، فقط

453
00:20:23,830 --> 00:20:25,180
فقط نحن الإثنان؟

454
00:20:25,210 --> 00:20:27,970
أتعرف ماذا، سأحجز لنا موعد الآن

455
00:20:28,170 --> 00:20:30,230
(في مطعم (كوجينو -
(سؤال لـ(ديريل -

456
00:20:30,250 --> 00:20:32,820
هل ثملنا لمرة واستمعنا
لفرقة (ليد زابلين) في شاحنتي الصغيرة؟

457
00:20:32,850 --> 00:20:34,690
متأكد أننا فعلنا

458
00:20:34,710 --> 00:20:37,770
لا، أطلب ساعة واحدة
(في شاحنتي الصغيرة مع (ديريل

459
00:20:37,790 --> 00:20:40,710
ديريل)، أتعرف, سأحب أن أسجل)
،بعضاً من قصصك

460
00:20:40,740 --> 00:20:43,600
فقط أدع الشريط يسجل
،لمدة ست أو ثمان أو عشر ساعات

461
00:20:43,620 --> 00:20:45,200
ونرى فقط ماسنحصل عليه

462
00:20:45,210 --> 00:20:47,130
اسمعوا ياشباب، نستطيع أن نفعل كل شيء

463
00:20:47,160 --> 00:20:50,730
نريد فقط أن نقسم الإثني عشر ساعة
من حياة (ديريل) إلى قطع من تسعين دقيقة

464
00:20:50,850 --> 00:20:53,350
سأذهب لأتابع شرح بالفيديو
،"عن طريقة إستخدام برنامج "إكسل

465
00:20:53,370 --> 00:20:56,600
وبعدها سنبدأ -
انتظري للحظة -

466
00:20:57,050 --> 00:20:59,870
حسناً, لقد فعلت خطأ
،في أنني هربت بخلسة من هنا

467
00:20:59,930 --> 00:21:01,150
وهذا الخطأ علي

468
00:21:01,180 --> 00:21:04,420
لكنني لن أقضي ماتبقى من يوم هنا

469
00:21:04,440 --> 00:21:07,170
أفعل أشياء معكم
لآنكم تشعرون بالعاطفة

470
00:21:07,210 --> 00:21:08,970
يجب عليك ذلك -
!هيا -

471
00:21:08,990 --> 00:21:12,490
سأفعل شيئاً واحد معكم جميعاً

472
00:21:12,510 --> 00:21:13,740
أي شيء؟

473
00:21:13,750 --> 00:21:15,300
لا أهتم
اختاروه بالمشاورة بين بعضكم

474
00:21:15,320 --> 00:21:17,740
ليس شيء الشاحنة الصغيرة مع ذلك

475
00:21:22,400 --> 00:21:23,820
(كيفن)، (كيفن)

476
00:21:23,840 --> 00:21:25,810
آوه, تعرفون اسمي

477
00:21:25,870 --> 00:21:28,370
حسناً, هذا مفاجئ

478
00:21:28,450 --> 00:21:30,510
كيفن)، هلا كففت عن فعل ذلك؟)

479
00:21:30,540 --> 00:21:31,340
ماذا؟

480
00:21:31,360 --> 00:21:34,920
إنني أحرك الحبر ليعمل قلمي، لأعمل

481
00:21:35,420 --> 00:21:37,980
هاهنا, استخدم قلمي -
!لا تملي علي ما أفعل -

482
00:21:38,030 --> 00:21:40,110
لا, لا أحتاج هذا

483
00:21:40,150 --> 00:21:42,620
وأنتم من الواضح أنكم لا تريدوني

484
00:21:42,640 --> 00:21:44,950
كيفن)، أين ستذهب؟) -
بعيداً -

485
00:21:44,970 --> 00:21:49,740
اخبروا (فيليب) أن أمنيته الصغيرة
الطفولية الغبية قد تحققت

486
00:21:52,880 --> 00:21:54,310
إنه لن يستلقي

487
00:21:54,330 --> 00:21:56,730
وكأنه متحمس بكل هذا الورق

488
00:21:56,770 --> 00:21:58,990
لقد عرفت أنه مبكراً هذا اليوم
حاول أكل

489
00:21:59,020 --> 00:22:01,410
بعضاً من ربطة ورق الرسائل ذو الوزن الأربع وعشرين

490
00:22:01,430 --> 00:22:02,980
طفل ذكي

491
00:22:03,010 --> 00:22:05,830
ذلك أكثر ربطات الورق مذاقاً

492
00:22:12,320 --> 00:22:14,030
،هيه, مالذي يحدث هنا

493
00:22:14,040 --> 00:22:16,750
نوعاً من مسابقات الغناء للصغار؟

494
00:22:16,760 --> 00:22:17,910
لقد عدت

495
00:22:17,930 --> 00:22:20,250
(لا, إنه أنا، (أندي -
لا, عرفت -

496
00:22:20,250 --> 00:22:22,180
لا، لا، لقد وضعت مكياج

497
00:22:22,210 --> 00:22:23,910
لقد فعلت عملاً رائعاً

498
00:22:23,930 --> 00:22:26,300
حتى أنك تبدو أقصر -
لقد نزعت حذائي المرتفع -

499
00:22:26,310 --> 00:22:28,040
،)نعم, ليس مثل (أندي برنارد

500
00:22:28,050 --> 00:22:29,780
هذه الشخصية لديها طولي الحقيقي

501
00:22:31,080 --> 00:22:34,520
"طوال اليوم، أجعل الأبقار "تخور
"أجعل الدجاج "تنقنق

502
00:22:34,540 --> 00:22:36,370
"أجعل الأغنام "تثغي

503
00:22:36,380 --> 00:22:37,940
أجعل الخنازير "تقبع" تنخر

504
00:22:37,970 --> 00:22:40,310
،أجعل الخنازير "تقبع" تنخر
هذا مهم جداً

505
00:22:40,360 --> 00:22:42,650
دوايت)، إنني أخبرك)
عن كل الأشياء

506
00:22:42,680 --> 00:22:45,120
التي قالتها أمي بعد أن
رفسها الحصان على رأسها

507
00:22:45,240 --> 00:22:47,310
أين أنت؟

508
00:22:47,720 --> 00:22:49,130
دوايت)؟)

509
00:22:49,180 --> 00:22:51,140
<i>الطريقة التي ينظر بها هذا الطفل
"سفينة غلاكتيكا" إلى</i>

510
00:22:51,170 --> 00:22:54,200
<i>إنها بالظبط الطريقة التي
"سفينة غلاكتيكا" أنا انظر بها إلى</i>

511
00:22:54,380 --> 00:22:57,550
ويأكل نفس نوع الورق الذي أكله

512
00:23:06,730 --> 00:23:09,280
(شكراً لكِ يا (إيستر -
إلى اللقاء -

513
00:23:14,690 --> 00:23:15,990
" الآن "

514
00:23:19,690 --> 00:23:21,790
لقد قذفت كيس الإستدعاء علي، سيدي؟

515
00:23:21,810 --> 00:23:23,470
أحتاج منك أن تجري إختبار

516
00:23:23,490 --> 00:23:26,350
أجري إختبار -
على طفل بريء -

517
00:23:26,370 --> 00:23:28,650
أحب أين تتجه هذه الخطة

518
00:23:28,670 --> 00:23:30,440
للأسف, لدي الكثير من العمل اليوم

519
00:23:30,460 --> 00:23:32,640
لذا يجب علي أن اسلم
هذه المهمة إلى مساعدي

520
00:23:32,650 --> 00:23:34,570
،لكن لا تقلق

521
00:23:34,590 --> 00:23:36,340
إنه الأفضل في المجال

522
00:23:36,540 --> 00:23:38,720
صحيح -
إلا لو كنت تظن أنه لن يستطيع التعامل معها -

523
00:23:38,740 --> 00:23:41,530
بلى, يستطيع -
حسناً -

524
00:23:46,890 --> 00:23:49,840
استمع, استمع ياصاح

525
00:23:49,880 --> 00:23:53,250
ستانلي) نائم. لا تريد أن توقظ)
العجوز الفظ حاد الطباع، أليس كذلك؟

526
00:23:53,300 --> 00:23:55,250
لقد سمعت ذلك

527
00:23:55,280 --> 00:23:56,740
ماما

528
00:23:56,950 --> 00:23:59,040
هل تريد مني أن أخذ
ناسف الحفائظ الصغير؟

529
00:23:59,060 --> 00:24:02,930
بام) تشهد على ذلك، لا أحد أفضل مني)
في إصمات هؤلاء الأطفال المزعجين

530
00:24:03,550 --> 00:24:05,030
لديه هذه الموهبة

531
00:24:05,060 --> 00:24:06,670
،إنه ينادي لأمه

532
00:24:06,690 --> 00:24:08,640
لكن, حسناً, هاهنا, خذه

533
00:24:08,660 --> 00:24:10,210
خذ الحذر, إنه يعض -
ماما -

534
00:24:10,250 --> 00:24:12,020
حسناً

535
00:24:14,210 --> 00:24:16,930
هل كنت في مكتب مدير من قبل؟

536
00:24:17,460 --> 00:24:19,410
فيليب)، هل تريد لعب لعبة صغيرة؟)

537
00:24:19,440 --> 00:24:21,590
:إنها تسمى
"إما (شروت) أو العواقب"

538
00:24:21,600 --> 00:24:23,890
،ستختار واحد من هالخيارين

539
00:24:23,900 --> 00:24:26,970
شيك بمبلغ مليون دولار

540
00:24:27,310 --> 00:24:30,850
أو هذا الشمندر القديم المقرف

541
00:24:31,160 --> 00:24:33,380
!مقرف

542
00:24:33,480 --> 00:24:35,570
أيهما ستختار؟

543
00:24:36,240 --> 00:24:38,980
المال أم الشمندر؟

544
00:24:40,240 --> 00:24:41,730
شمندر

545
00:24:42,020 --> 00:24:43,120
نعم

546
00:24:44,460 --> 00:24:46,240
أي طفل إعتيادي
سيختار المال

547
00:24:46,250 --> 00:24:48,100
لكنك لست طفلاً إعتيادياً, ألست كذلك؟

548
00:24:48,120 --> 00:24:49,500
لا

549
00:24:49,610 --> 00:24:54,460
أستطيع أن أعرف من عيونك
الجميلة الواسعة

550
00:24:57,380 --> 00:24:59,570
آسف ياجماعة, الحكام
امتلأت الأماكن عندهم بالكامل

551
00:24:59,580 --> 00:25:01,150
لقد انتهينا مع تجارب الأداء

552
00:25:01,170 --> 00:25:02,370
!بحقك

553
00:25:02,400 --> 00:25:04,080
انتظر, انتظر, انتظر, انتظر, ماذا؟

554
00:25:04,100 --> 00:25:05,900
لكن شكراً لكم لقدومكم
وفضلاً تأكدوا

555
00:25:05,920 --> 00:25:08,060
<i>"شغف أكابيلا أمريكا القادم" أن تشاهدوا</i>

556
00:25:08,080 --> 00:25:09,660
انتظر, انتظر
لا تستطيعوا فعل ذلك

557
00:25:09,680 --> 00:25:10,720
...حسناً -
لا تستطيعوا فعل ذلك -

558
00:25:10,750 --> 00:25:11,950
!لقد كنا ننتظر -
حسناً -

559
00:25:11,980 --> 00:25:13,700
سأدخل لهناك
...لا

560
00:25:13,740 --> 00:25:15,140
لا, لن تدخل ياسيدي -
...لا.. لا -

561
00:25:15,170 --> 00:25:16,250
أرجوك لا تفعل -
لا تلمسني -

562
00:25:16,280 --> 00:25:18,500
لم ألمسك
حسناً

563
00:25:18,520 --> 00:25:19,370
!لا

564
00:25:19,410 --> 00:25:21,340
!اركض، أيها العجوز! اركض

565
00:25:21,370 --> 00:25:24,020
!اركض! اركض من أجل حياتك

566
00:25:24,140 --> 00:25:26,390
ابتعد عني. لا تتجرأ
..لا تفعل.. أستطيع أن أرى

567
00:25:26,410 --> 00:25:27,870
أنك ستستعمل يديك معي

568
00:25:27,900 --> 00:25:29,150
لست مهمتة بك

569
00:25:29,180 --> 00:25:30,730
!(أنا (كايسي ديّن

570
00:25:30,830 --> 00:25:32,450
!سترون ما أقدر على فعله

571
00:25:32,480 --> 00:25:36,340
!أو, كنت أقصد أنكم لم ترون ما أقدر على فعله

572
00:25:38,030 --> 00:25:39,510
مرحباً

573
00:25:39,560 --> 00:25:41,630
هل قدرت على إطعامه؟
لا أعرف ماهو السبب

574
00:25:41,650 --> 00:25:43,470
إنه يستمر ببصق الرضاعة

575
00:25:43,480 --> 00:25:45,870
هذا بسبب أن هذا الطفل
يمتلك ذكاء فائق

576
00:25:45,900 --> 00:25:48,030
يستطيع أن يعرف عندما
يخدع بالأرضاع من ثدي

577
00:25:48,050 --> 00:25:51,020
ليس من ثدي إنسان حقيقي -
هيا -

578
00:25:51,050 --> 00:25:52,580
إنه ليس بهذا الذكاء

579
00:25:52,690 --> 00:25:55,910
لا يعرف أين خبأت بطته

580
00:26:12,350 --> 00:26:14,420
مرحباً

581
00:26:14,440 --> 00:26:17,440
مازلتم هنا. شكراً للرب

582
00:26:17,470 --> 00:26:19,460
،)كلاي إيكين)
(سانتيقولد)، (آرون رودجرز)

583
00:26:19,470 --> 00:26:21,650
،أنتم, أعني
أنتم الثلاثة أشخاص المفضلين عندي

584
00:26:21,680 --> 00:26:24,780
اعذرني, ماهذا؟ -
عزيزتي, أنتِ رائعة, حسناً؟ -

585
00:26:24,800 --> 00:26:26,710
من الواضح أنكِ ستكوني في البرنامج

586
00:26:26,740 --> 00:26:28,390
لذا إنه دور شخص آخر الآن

587
00:26:28,420 --> 00:26:30,860
نعم
هيا ابدأ، حسناً؟

588
00:26:32,920 --> 00:26:35,260
(اسمي هو (إزرا كورنيل

589
00:26:35,280 --> 00:26:39,160
وأنا فقط عجوز حنون
مع أغنية في قلبي

590
00:26:39,190 --> 00:26:42,830
لا، أنت رجل في متوسط عمره
مع كثير من المكياج

591
00:26:43,150 --> 00:26:44,660
قبضتوني بالجرم

592
00:26:44,720 --> 00:26:46,390
فهمت. نعم, حسناً

593
00:26:46,400 --> 00:26:48,910
أحاول أن أحصل على إهتمامكم بالخداع، لكن

594
00:26:49,030 --> 00:26:50,710
أنتم فقط تريدون أن تسمعوني أغني
وأنا أحترم ذلك

595
00:26:50,730 --> 00:26:53,530
نحن لا نريد أن نسمعك تغني

596
00:26:53,570 --> 00:26:55,470
قابريلا) كانت آخر تجارب الأداء)

597
00:26:55,490 --> 00:26:58,280
شكراً لك. وداعاً -
لا! لن تكون النهاية هكذا -

598
00:26:58,790 --> 00:27:00,400
نمت في سيارتي بالأمس

599
00:27:00,410 --> 00:27:02,600
،استقلت من عملي
حرقت كل جسر الرجوع

600
00:27:02,690 --> 00:27:04,510
لقد فعلت ماافعله بالحمام
على سيارة رئيسي

601
00:27:04,520 --> 00:27:06,970
(وفعلت أشياء لا تقال مع (كلارا فيرن

602
00:27:07,000 --> 00:27:10,220
ياله من شيء غريب ليقال -
هذا.. هذا ما.. نعم -

603
00:27:10,250 --> 00:27:11,760
حسناً, حسناً
هذه هي الأغنية

604
00:27:24,740 --> 00:27:26,580
ماهذه الأغنية؟

605
00:27:26,600 --> 00:27:29,440
هل انت مجنون؟
إنها أغنية معركة الكورنيل

606
00:27:29,600 --> 00:27:32,480
استمع, حسناً, شكراً لك جداً
لكننا لسنا مهتمين

607
00:27:32,500 --> 00:27:34,250
لم تدعوني أنهي الأغنية
هذا ليس بعدل

608
00:27:34,270 --> 00:27:36,330
انظر يارجل, أنت لست بسيئ
لكننا سمعنا الكثير

609
00:27:36,350 --> 00:27:39,220
،من المغنين الجيدين فعلاً اليوم
وأنت لست جيداً كفاية

610
00:27:39,330 --> 00:27:41,150
عجباً, أنتم فعلاً حقيرين

611
00:27:41,950 --> 00:27:43,350
أعتقد أن هذا هو البرنامج

612
00:27:43,370 --> 00:27:45,740
دعوني أجرب أغنية مختلفة، حسناً؟ -
أستطيع أن يفعل ذلك؟ -

613
00:27:58,290 --> 00:27:59,510
نعم

614
00:28:03,400 --> 00:28:05,140
انظر, يجب أن تذهب

615
00:28:10,240 --> 00:28:11,990
لا تستطيع أن تجلس هنا وتبكي

616
00:28:12,020 --> 00:28:15,480
!بلى, أستطيع أن أجلس هنا وابكي

617
00:28:28,110 --> 00:28:30,110
شكراً لكم

618
00:28:32,600 --> 00:28:34,600
مرحباً يا(كيف)، كيف حالك ياصاح؟

619
00:28:34,620 --> 00:28:36,130
لا أستطيع سماعكم

620
00:28:36,270 --> 00:28:39,250
إنني أعاملكم معاملة الصمت

621
00:28:39,580 --> 00:28:42,180
كيف هو الشعور بالتجاهل؟

622
00:28:43,190 --> 00:28:46,230
حسناً, أعتقد فقط أن
فيليب) أتى لك بشيء)

623
00:28:46,340 --> 00:28:48,960
نعم, بطاقة برصيد 25 دولار

624
00:28:48,980 --> 00:28:52,090
لمتجر الآيتونز -
أعتقد أن هناك سبع دولارات باقية -

625
00:28:52,170 --> 00:28:53,450
:إنها فقط طريقته لقول

626
00:28:53,470 --> 00:28:56,420
"شكراً لسماحك لي بالبقاء في قسم المحاسبة"

627
00:28:56,450 --> 00:28:59,520
فيليب) جلب هذه لي؟) -
بالطبع -

628
00:29:00,370 --> 00:29:02,540
هذه فعلاً خطوة رائعة

629
00:29:02,710 --> 00:29:05,190
هل تريد أن تحمل (فيليب)؟

630
00:29:06,390 --> 00:29:07,710
نعم

631
00:29:07,720 --> 00:29:09,850
(هذا (كيفين

632
00:29:09,880 --> 00:29:11,690
بهدوء

633
00:29:11,710 --> 00:29:14,490
ياله من سمين

634
00:29:15,050 --> 00:29:16,390
حسناً, حسناً

635
00:29:16,410 --> 00:29:19,310
إنني أفقد توازني -
لا تفعل ياكيفن - لا -

636
00:29:19,320 --> 00:29:20,630
بلا مزاح ثقيل -
كف عن ذلك -

637
00:29:20,650 --> 00:29:22,120
هل تريد أن تلعب
مع شجرة الصبار؟

638
00:29:22,150 --> 00:29:23,590
لا -
لا, لا -

639
00:29:23,600 --> 00:29:26,170
(إذاً أنا و(فيليب
كنا نتحدث فقط

640
00:29:26,190 --> 00:29:30,470
وقررنا أننا سنصبح أصدقاء مقربين

641
00:29:30,740 --> 00:29:33,010
إنه كتوم قليلاً في البداية

642
00:29:33,050 --> 00:29:35,100
،لكن منذ أن يبدأ بشراء حاجيات لك

643
00:29:35,180 --> 00:29:38,180
يارجل, تستطيع أن تعرف أنك تعجبه

644
00:29:42,020 --> 00:29:44,150
لقد إتخذنا قرارنا

645
00:29:44,530 --> 00:29:46,360
أخترتوا شيء واحد

646
00:29:46,840 --> 00:29:48,970
نريد أن نرقص معك

647
00:29:49,360 --> 00:29:53,300
تريدون أن ترقصوا؟ -
رقصة واحدة. كلنا مع بعضنا -

648
00:29:54,730 --> 00:29:56,070
أهذا ماتريدون؟

649
00:29:56,100 --> 00:29:57,720
نعم -
بالتأكيد -

650
00:29:59,620 --> 00:30:02,210
من الأفضل أن نجلب
،بعضاً من مكبرات الصوت الجيدة هنا

651
00:30:02,440 --> 00:30:03,740
لأننا سنفعلها بالطريقة الصحيحة

652
00:30:03,760 --> 00:30:05,240
!نعم

653
00:30:05,270 --> 00:30:07,130
!نعم

654
00:30:07,930 --> 00:30:09,790
!مرحى -
!!مرررحى -

655
00:30:09,990 --> 00:30:11,870
مرحباً, أردت رؤيتي؟

656
00:30:11,930 --> 00:30:13,980
.الباب. المقعد

657
00:30:16,180 --> 00:30:18,620
(إنه عن (فيليب -
متأسفة لآنه هنا اليوم -

658
00:30:18,640 --> 00:30:20,160
...لكن كان علي -
أعتقد -

659
00:30:20,220 --> 00:30:23,240
(أن ذلك الطفل من الممكن أن يكون من عائلة (شروت

660
00:30:23,550 --> 00:30:25,060
،وإذا كان كذلك

661
00:30:25,080 --> 00:30:28,040
ذلك الطفل يجب أن يمنح ماله

662
00:30:28,050 --> 00:30:31,000
،مزرعة ضخمة
،ورثاً

663
00:30:31,020 --> 00:30:35,040
والحق في أن يربى تحت ظل
تقاليد (شروت) الصارمة

664
00:30:35,510 --> 00:30:37,210
،وأنتِ, بالتأكيد

665
00:30:37,240 --> 00:30:40,400
سيتم تعويضك
بعرض زواج

666
00:30:42,460 --> 00:30:44,040
ياله من شيء مدروس

667
00:30:44,060 --> 00:30:47,580
لذا أنتم الإثنان ستنتقلوا للعيش في
،ملكيتي المكونة من 1600 فدان, والتي, ولنواجه الأمر

668
00:30:47,590 --> 00:30:50,570
أفضل من العيش
في خزانة رجل شاذ

669
00:30:51,260 --> 00:30:54,170
،لو أنه ابنك

670
00:30:55,090 --> 00:30:57,260
فهذه خطة عظيمة

671
00:30:57,940 --> 00:30:59,910
لكنه ليس ابنك

672
00:31:00,030 --> 00:31:02,300
إنه ليس ابنك

673
00:31:03,770 --> 00:31:05,720
حسناً

674
00:31:06,230 --> 00:31:09,280
هل أستطيع أن أعود لمكتبي الآن؟ -
نعم -

675
00:31:21,150 --> 00:31:22,590
ماهذا؟

676
00:31:22,600 --> 00:31:25,710
،لقد كنت احاول أن أخبركِ ما أشعر به

677
00:31:25,900 --> 00:31:28,890
...وأنتِ لم تصدقيني، لذا

678
00:31:29,760 --> 00:31:31,800
أحتجت قليلاً من المساعدة

679
00:31:31,970 --> 00:31:34,840
جيم) أحتاج مساعد المدير الإقليمي، الموضوع خطر)

680
00:31:34,850 --> 00:31:38,110
حسناً, جدولي البياني الجيبي
...ليس معي الآن, لذا

681
00:31:38,150 --> 00:31:40,330
الآن

682
00:31:40,980 --> 00:31:43,550
لدي مساعد الآن والذي يستطيع
أن يساعدك بما تريد

683
00:31:43,570 --> 00:31:45,200
إنه كسول, لذا أخرج السوط

684
00:31:45,250 --> 00:31:47,300
جيم) لست أمزح)

685
00:31:47,350 --> 00:31:49,350
أحتاجك

686
00:31:52,610 --> 00:31:54,080
اذهب

687
00:31:54,200 --> 00:31:56,110
،حسناً

688
00:31:56,470 --> 00:31:58,220
..هذا

689
00:31:58,230 --> 00:32:00,700
سأعود

690
00:32:04,450 --> 00:32:05,700
ماذا لدينا؟

691
00:32:05,720 --> 00:32:08,350
لقد كنت أفكر أن اعرض
الزواج من (إيستر) اليوم

692
00:32:08,420 --> 00:32:11,430
عجباً! مبارك عليك
هذه خطوة كبيرة فعلاً يارجل

693
00:32:11,450 --> 00:32:13,200
لديها الكثير من المميزات

694
00:32:13,220 --> 00:32:17,410
إنها صغيرة, إنها جميلة
جيناتها نقية جداً تستطيع أن تلحسها

695
00:32:17,790 --> 00:32:20,670
عائلتها معجبة بي
عائلتي تستحملها

696
00:32:20,700 --> 00:32:23,100
كثير منهم هم نفس الأشخاص
،لآننا نشترك بالجد الثالث

697
00:32:23,120 --> 00:32:26,170
،والذي هو عظيم لمجرى دماء أسلافنا
وليس جنس محارم تقنياً

698
00:32:26,210 --> 00:32:28,560
وهو المطلوب بالظبط
أعتقد أنك ستكون سعيداً جداً

699
00:32:28,570 --> 00:32:31,530
بالإضافة إلى أن إتفاقية زواجها
تحتوي على حجرة تجميد

700
00:32:31,550 --> 00:32:34,540
المليئة بحيوانات منوية ممتازة ومجمدة للماشية

701
00:32:34,560 --> 00:32:37,100
وهذا الكثير من الميزات -
وهل ذكرت أنها تحيك؟ -

702
00:32:37,110 --> 00:32:40,180
بطانيات وسجادات مليئة بالألوان والمعمرة
كل شيء مثالي

703
00:32:40,200 --> 00:32:42,250
لذا ماهي المشكلة؟

704
00:32:46,130 --> 00:32:48,180
(أنجيلا)

705
00:33:13,290 --> 00:33:16,890
لا أعرف ماذا تريد مني أن أخبرك يارجل

706
00:33:17,770 --> 00:33:19,900
كل مااعرفه هو

707
00:33:20,040 --> 00:33:23,250
،كل مرة واجهت فيها قرار صعب

708
00:33:24,030 --> 00:33:28,700
هنالك شيء واحد يغلب
كل شأن آخر

709
00:33:28,800 --> 00:33:33,160
شيء واحد سيجعلك تتخلى
عن كل شيء أعتقدت أنك تعرفه

710
00:33:33,790 --> 00:33:36,160
،كل غريزة

711
00:33:36,460 --> 00:33:39,190
كل قرار نهائي عقلاني

712
00:33:39,480 --> 00:33:41,400
نوع من الفيروسات؟

713
00:33:41,760 --> 00:33:43,550
الحب

714
00:34:45,070 --> 00:34:47,140
إنني غارق بحبكِ

715
00:34:47,160 --> 00:34:48,340
ماذا؟

716
00:35:03,700 --> 00:35:07,400
دوايت), اسمعني)
،مهما حدث

717
00:35:08,130 --> 00:35:10,570
يجب أن تنسى كل الأشياء الأخرى

718
00:35:10,590 --> 00:35:12,910
يجب أن تنسى أمر المنطق

719
00:35:13,050 --> 00:35:15,600
والخوف, والشك

720
00:35:15,760 --> 00:35:18,960
يجب فقط أن تفعل كل ماتستطيع

721
00:35:19,080 --> 00:35:22,600
لتصل للمرأة الواحدة
التي ستجعل كل هذا يستحق العناء

722
00:35:22,810 --> 00:35:25,170
،في نهاية اليوم

723
00:35:25,710 --> 00:35:28,200
يجب أن تفعلها فقط

724
00:35:31,050 --> 00:35:33,870
(أنت تحب (أنجيلا) يا (دوايت

725
00:35:35,360 --> 00:35:38,000
وأعتقد أنك دائماً فعلت

726
00:35:41,400 --> 00:35:43,660
(أنت مساعد جيد يا(جيم

727
00:35:43,880 --> 00:35:46,060
لست جيداً مثلك

728
00:35:46,880 --> 00:35:49,200
هذا صحيح فعلاً

729
00:35:50,440 --> 00:35:52,840
أخرج من هنا -
لك ذلك -

730
00:35:53,420 --> 00:35:57,500
لقد كنت اتفقد هداياي فقط

731
00:35:57,630 --> 00:36:01,420
هذه هدية رائعة
لآنها تأتي معها هدايا إضافية

732
00:36:02,160 --> 00:36:04,340
انظري للداخل

733
00:36:08,390 --> 00:36:11,050
!ياإلهي

734
00:36:11,390 --> 00:36:13,470
!صورتك في المدرسة الثانوية -
نعم -

735
00:36:13,500 --> 00:36:15,870
هذا غير معقول
هل هذا المنبه الغريب؟

736
00:36:15,880 --> 00:36:17,350
لم أكن أعتقد أنك ستحصلي عليه

737
00:36:17,370 --> 00:36:18,900
لم أعرف فعلاً -
!لا -

738
00:36:18,920 --> 00:36:22,200
هذه أفضل هدية على الإطلاق
حسناً, انتظر

739
00:36:22,400 --> 00:36:23,640
ماهذا؟

740
00:36:23,680 --> 00:36:25,940
قلم رصاص الميني قولف
قذفتيه علي

741
00:36:26,030 --> 00:36:29,210
منذ ثلاث سنوات تقريباً
احتفظت بذلك؟

742
00:36:29,240 --> 00:36:34,830
نعم, لقد فعلت -
ياإلهي -

743
00:36:39,260 --> 00:36:40,930
لقد شاهدتيه

744
00:36:41,270 --> 00:36:42,750
نعم

745
00:36:42,770 --> 00:36:45,910
حسناً, أعتقد أنكِ جاهزة لهذا

746
00:36:47,170 --> 00:36:50,340
ماهذا؟ -
إنه من إبريق الشاي -

747
00:36:51,820 --> 00:36:54,390
كل شيء ستحتاجين معرفته

748
00:36:54,560 --> 00:36:56,640
موجود في هذه المذكرة

749
00:37:11,630 --> 00:37:13,690
لستِ "كافية" لي؟

750
00:37:13,800 --> 00:37:15,310
أنتِ

751
00:37:15,330 --> 00:37:17,330
كل شيء

752
00:37:22,940 --> 00:37:24,860
شكراً لك

753
00:37:28,100 --> 00:37:31,760
حسناً, هل أنتم جاهزون جميعاً؟ -
!اضغطيه أيتها الصهباء -

754
00:38:49,710 --> 00:38:52,610
أردت أن أرحل بهدوء
بدا لو أنه الشيء الصحيح

755
00:38:52,970 --> 00:38:54,780
لكن أن (كيفن) يفعل
حركات مثيرة من أمامي

756
00:38:54,800 --> 00:38:57,330
عندما (إيرين) تتظاهر
تصعد على ظهري

757
00:38:57,380 --> 00:38:59,910
كان هو التكريم الدقيق
للسنوات التي قضيتها هنا

758
00:39:01,550 --> 00:39:03,610
سأشتاق لهم

759
00:39:03,800 --> 00:39:05,200
...حسناً, لدي

760
00:39:05,230 --> 00:39:07,910
سأراكم ياشباب في حانة (بور ريتشارد)، حسناً؟ -
(حسناً يا(ميريدث -
حسناً, وداعاً -

761
00:39:07,920 --> 00:39:09,460
...سأراكِ هناك. اسمعي, أنا -
(وداعاً يا(فيليب -

762
00:39:09,480 --> 00:39:11,150
أعطني تحية بالأعلى

763
00:39:11,910 --> 00:39:13,650
!مرحى

764
00:39:13,780 --> 00:39:15,730
،سأنزل (فيليب) عند أمي

765
00:39:15,750 --> 00:39:17,540
وسألاقيكِ في حانة (ريتشارد بوور) خلال ساعة

766
00:39:17,550 --> 00:39:19,430
أأنت متأكد أنك لا تريد مني أن أنزله؟

767
00:39:19,450 --> 00:39:21,230
إنها لا تعرف أنني أعيش مع إمرأة غير شاذة

768
00:39:21,260 --> 00:39:22,670
لا أريد أن أرفع من  آمالِها

769
00:39:22,710 --> 00:39:25,920
حسناً, إلى اللقاء ياصاح
إلى اللقاء، إلى اللقاء، إلى اللقاء

770
00:39:26,080 --> 00:39:27,410
يا إلهي

771
00:39:34,580 --> 00:39:36,250
!توقفي على جانب الطريق

772
00:39:36,280 --> 00:39:37,530
دوايت)؟)

773
00:39:37,590 --> 00:39:39,690
!تحركي إلى جانب الطريق

774
00:39:39,720 --> 00:39:42,260
لماذا؟ -
!توقفي -

775
00:39:42,550 --> 00:39:44,700
!(ماذا تفــ...(دوايت

776
00:39:47,580 --> 00:39:50,440
ماهي مشكلتك بحق الجحيم يا(دوايت)؟

777
00:39:50,450 --> 00:39:51,820
!اصمتي ياإمرأة -
من يقود كهذا؟ -

778
00:39:51,840 --> 00:39:53,910
!استمِعِي لي
أُحِبُكِ

779
00:39:54,010 --> 00:39:56,200
!ولا أهتم لو أن (فيليب) ليس ابني

780
00:39:56,230 --> 00:39:59,760
سأربي مئة طفل
مع مئة من عشاقكِ

781
00:39:59,770 --> 00:40:02,000
!لو كان ذلك يعني أنني سأكون معكِ

782
00:40:03,220 --> 00:40:04,720
هل من الممكن أن تنزل هذا؟

783
00:40:04,740 --> 00:40:08,150
هذا يعبر عن كم أُحِبُكِ بصخب

784
00:40:08,180 --> 00:40:09,970
إنه صاخب جداً

785
00:40:15,480 --> 00:40:17,230
هذا خاتم

786
00:40:17,420 --> 00:40:19,880
،مأخوذ من ردف جدتي

787
00:40:19,970 --> 00:40:23,690
وضع هنالك بواسطة العصابة
،"المؤسسة من سلالة "كورز

788
00:40:23,950 --> 00:40:26,550
صُهِرَ في محل صهارة
(يمتلكه أتباع طائفة (المينونايتس

789
00:40:26,580 --> 00:40:30,010
حسناً, نعم
!نعم, سأفعل

790
00:40:33,510 --> 00:40:36,150
أُحِبُكَ -
!أُحِبُكِ -

791
00:40:37,870 --> 00:40:40,270
ولقد كذبت عليك -
ماذا؟ -

792
00:40:40,830 --> 00:40:42,350
فيليب) ابنك)

793
00:40:42,360 --> 00:40:43,650
ماذا؟
...لماذا تقولي أنه

794
00:40:43,660 --> 00:40:46,300
فقط أردتك أن تتزوجني

795
00:40:46,350 --> 00:40:49,340
لآنك أردت أن تتزوجني

796
00:40:50,310 --> 00:40:52,270
!كفاكِ هراءاً

797
00:40:52,440 --> 00:40:54,350
!أنا أب -
!أنت أب -

798
00:41:01,720 --> 00:41:03,160
مرحباً, خذ مقعداً

799
00:41:03,170 --> 00:41:04,880
لدينا هذه الطاولة
،وتلك الطاولة

800
00:41:04,900 --> 00:41:07,900
لكن ليست لدينا تلك الطاولة
أو تلك الطاولة, أو تلك الطاولة

801
00:41:07,960 --> 00:41:11,310
والأرض لمن يريد أن يجلس عليها
ميريديث) حصلت على النصيب الأكبر)

802
00:41:16,540 --> 00:41:18,040
(PBS)يجب أن تغير إلى قناة

803
00:41:18,040 --> 00:41:19,690
نعم -
هنالك مباراة بيسبول قائمة -

804
00:41:19,720 --> 00:41:22,310
لكن هنالك وثائقي سيُعرض
كل من الحانة سيحبونه

805
00:41:22,310 --> 00:41:23,900
ماذا يتحدث عنه؟ -
شركة ورق -

806
00:41:25,930 --> 00:41:27,440
كم شخص يريد المباراة؟

807
00:41:27,460 --> 00:41:29,570
!نعم -
!نعم -

808
00:41:29,750 --> 00:41:30,920
؟(PBS)من يريد قناة

809
00:41:30,940 --> 00:41:33,270
!نعم -

810
00:41:33,450 --> 00:41:35,850
آسف, التعادل معناه ألا أفعل شيئاً

811
00:41:35,860 --> 00:41:37,300
أرجوك ياسيدي

812
00:41:37,340 --> 00:41:39,280
هذا البرنامج عني

813
00:41:39,300 --> 00:41:43,710
ومحاولاتي لإيجاد الحب
في كل الأماكن الخاطئة

814
00:41:44,410 --> 00:41:46,110
شخص زائد يريد الوثائقي -
!مرحباً -

815
00:41:49,040 --> 00:41:50,620
!(مرحى, (أندي -
حسناً -

816
00:41:50,640 --> 00:41:52,340
!نعم

817
00:41:52,820 --> 00:41:54,310
كيف كانت تجربة الأداء في البرنامج الغنائي؟

818
00:41:54,340 --> 00:41:56,980
لا يهم

819
00:41:57,030 --> 00:41:58,910
ليس شيئاً مهماً

820
00:41:59,070 --> 00:42:02,580
حسناً
باقي ثلاثون ثانية على العرض

821
00:42:03,690 --> 00:42:05,220
أشعر بالخوف قليلاً

822
00:42:05,230 --> 00:42:06,710
نعم, أنا لست جاهزة لهذا

823
00:42:06,720 --> 00:42:09,090
لا أحد جاهزاً لهذا
لا تستطيع أن تكون جاهزاً لهذا

824
00:42:09,110 --> 00:42:10,650
نحن لا نعرف ماهو هذا

825
00:42:10,690 --> 00:42:13,990
شيء واحد نعرفه
لا شيء سيكون كما هو بعد الآن

826
00:42:14,630 --> 00:42:16,280
ها نحن ذا

827
00:42:19,160 --> 00:42:22,110
(حسناً, يا (جيم
التقارير الفصلية تبدو جيدة جداً

828
00:42:22,140 --> 00:42:23,720
كيف الأوضاع في المكتبة؟

829
00:42:23,750 --> 00:42:25,740
أخبرتك
...لم أستطع إغلاقها, لذا

830
00:42:25,760 --> 00:42:29,140
لذا أتيت للماستر لتطلب الإرشاد؟

831
00:42:29,380 --> 00:42:31,060
أهذا ماتقوله يا أيها الجندب؟

832
00:42:31,090 --> 00:42:33,360
في الواقع، أنت دعوتني لهنا

833
00:42:33,410 --> 00:42:36,260
حسناً, دعني أريك كيف تفعلها

