﻿1
00:00:01,293 --> 00:00:04,593
<font color=#E265D6>يبدو اليوم بأن كل ماتراه</font>

2
00:00:04,698 --> 00:00:07,964
<font color=#E265D6>هو العنف في الافلام .. والجنس على التلفاز</font>

3
00:00:08,069 --> 00:00:11,335
<font color=#E265D6>لكن اين تلك القيم القديمة الجيدة   </font>

4
00:00:11,540 --> 00:00:14,339
<font color=#E265D6>التي كنا نعتمد عليها  </font>

5
00:00:14,777 --> 00:00:17,906
<font color=#E265D6>من حسن الحظ هنالك رجل العائلة  </font>

6
00:00:18,115 --> 00:00:21,050
<font color=#E265D6>من حسن الحظ يوجد رجل يمكنه بشكل ايجابي فعل</font>

7
00:00:21,419 --> 00:00:22,818
<font color=#E265D6> كل الأشياء التي تجعلنا </font>

8
00:00:22,921 --> 00:00:24,513
<font color=#E265D6>نضحك ونبكي</font>

9
00:00:24,723 --> 00:00:29,958
<font color=#E265D6>إنه .. رجل .. العائـــلة </font>

10
00:00:35,118 --> 00:00:38,062
<i>نعود الآن إلى فيدر يتصل بساول.</i>

11
00:00:38,120 --> 00:00:39,906
♪ اهلا ساول ♪

12
00:00:39,970 --> 00:00:42,606
♪ وقعت في مشكلة صغيرة و احتاج
الى محامي♪

13
00:00:42,793 --> 00:00:43,918
♪ هييي ♪

14
00:00:43,976 --> 00:00:45,681
حسنا
اذا اخبرني بما حدث بالتحديد

15
00:00:45,746 --> 00:00:48,033
♪كنت اقود ♪

16
00:00:48,091 --> 00:00:50,838
♪ شربت قليلا و قدت مسرعا بشاحنة حليب♪

17
00:00:51,020 --> 00:00:52,289
♪ هييييهااا ♪

18
00:00:52,347 --> 00:00:53,460
هل تعاطيت مخدرات

19
00:00:53,518 --> 00:00:55,700
♪اي و انفجار ♪

20
00:00:55,860 --> 00:00:58,075
اغلقوة انا غاضب من التلفاز

21
00:00:58,155 --> 00:00:59,339
بيتر, ما الخطب؟

22
00:00:59,397 --> 00:01:01,903
فاميلي غاي يعرض منذ 1999

23
00:01:01,961 --> 00:01:04,147
وعندما يحين موعد الايميز لا يعطونا واحده

24
00:01:04,204 --> 00:01:05,072
لقد مملت من هذا

25
00:01:05,130 --> 00:01:07,363
لن اصور حلقه اخرى مع ذا سيمبسون

26
00:01:07,424 --> 00:01:08,436
ماذا حصلنا من ذالك

27
00:01:08,519 --> 00:01:09,886
ساخبرك على ماذا

28
00:01:09,960 --> 00:01:11,559
المزيد من الحبر لذا سيمبسونز

29
00:01:11,648 --> 00:01:14,273
اجل سيمبسون يلعب
وصولا الى المنافسة

30
00:01:14,412 --> 00:01:16,258
"سيمبسون خطوة الى المجاري".

31
00:01:16,428 --> 00:01:18,396
"عار عليك، سمبسون".

32
00:01:18,463 --> 00:01:19,916
هولا الملاعين المحظوظين

33
00:01:20,017 --> 00:01:22,199
حسنا هذا الاسبوع سنقدم كوميديا فخمه

34
00:01:22,341 --> 00:01:23,348
إيمي كوميدي.

35
00:01:23,412 --> 00:01:25,164
اعتقد انها فكرة عظيمه

36
00:01:25,238 --> 00:01:27,662
حان الوقت لنقدم جودة جيده

37
00:01:27,720 --> 00:01:30,137
كمودرن فاميلي,غيرلز و ترانسبيرنت

38
00:01:30,269 --> 00:01:31,357
هذه هي الروحح المنشوده

39
00:01:31,424 --> 00:01:34,424
غريفينز، دعونا نجعل هذه
الحلقة الفائزة بالايمي

40
00:01:34,551 --> 00:01:36,925
لذالك اخرجو جميع ظراطكم وقيئكم
الان

41
00:01:41,008 --> 00:01:42,814
اعني اعني

42
00:01:43,538 --> 00:01:44,967
ليس مضحك

43
00:01:53,126 --> 00:01:56,279
يا اطفال انها انا الام  لويس غريفين
*تقليد لصوفيا فيغارا في مودرن فاميلي*

44
00:01:56,346 --> 00:01:57,948
حان وقت الافطار

45
00:01:58,171 --> 00:01:59,854
اجل

46
00:01:59,921 --> 00:02:02,183
صباح الخير لويس والتي
هيء انتي

47
00:02:02,347 --> 00:02:04,678
زوجتي لويس
اعانق زوجتي

48
00:02:08,254 --> 00:02:10,470
طرد لبيتر غريفين

49
00:02:10,528 --> 00:02:12,529
شكرا لكي يا فتاة التوصيل التي لا اعرفها

50
00:02:12,587 --> 00:02:13,888
انساء امر الايمي الغبية

51
00:02:13,946 --> 00:02:15,928
اذا لمست مؤخرتها س

52
00:02:16,051 --> 00:02:17,818
امازون

53
00:02:17,900 --> 00:02:20,537
عمي اليخاندرو يعيش في الامازون

54
00:02:20,604 --> 00:02:23,940
هل تتوقع انه ارسل لنا
احذية مصنوعه من اوراق شجر الموز

55
00:02:24,007 --> 00:02:26,042
اوه ممم الشخصيات العريقة

56
00:02:26,109 --> 00:02:27,376
في برنامج الايميز

57
00:02:27,443 --> 00:02:29,378
ليسو بعلماء صواريخ اليس كذالك

58
00:02:29,436 --> 00:02:31,976
لا اعرف عن ما تتحدث مستر ليمونه

59
00:02:32,214 --> 00:02:34,613
هذا شي طلبته لنفسي

60
00:02:37,363 --> 00:02:39,540
انا امرأه ولطالما كنت كذالك

61
00:02:39,631 --> 00:02:41,732
لقد وضعت خططا لإجراء عملية جراحية

62
00:02:41,811 --> 00:02:44,481
بحيث لا يقف قضيبي في طريق
المرأة التي انا عليها

63
00:02:46,289 --> 00:02:48,668
لويس سابقى اب لاطفالنا
لكني ساكون اب متحول جنسيا

64
00:02:51,734 --> 00:02:53,174
فهمتيها؟والد متحول
*يرمي الى مسلسل ترانسبيرنت*

65
00:02:53,265 --> 00:02:54,618
ذكيه صحيح

66
00:02:56,655 --> 00:02:58,281
ارجو ان تشرفني على شجاعتي

67
00:03:04,932 --> 00:03:07,642
اعتقد ان عملية التحول الجنسي شجاعه للغاية

68
00:03:07,700 --> 00:03:09,760
وان ذالك الرجل السمين يجب ان يربح جائزة على
هذا الامر

69
00:03:09,817 --> 00:03:12,023
المرأه السمينه-
لم يقم بقطعه بعد-

70
00:03:12,081 --> 00:03:14,744
لا يهم
بيتر تم تعريفة على انه مرأه

71
00:03:14,802 --> 00:03:17,222
وفي ليلية الكاريوكي تم تقديمي
على انني جورج

72
00:03:17,280 --> 00:03:18,629
هذا لا يعني انه صحيح

73
00:03:18,687 --> 00:03:21,322
براين غاضب لان عليه ان يكون المرأه

74
00:03:21,442 --> 00:03:23,523
مما يجعلك الشاذ في الحياه الواقعيه

75
00:03:23,985 --> 00:03:27,504
والدي انا اقف هنا اقدم
جزئي الخاص

76
00:03:27,571 --> 00:03:30,078
مع المزيد من العاطفة وأقل من الرتابة

77
00:03:30,136 --> 00:03:33,232
مقارنه مع ليلي في مودرن فاميلي

78
00:03:33,410 --> 00:03:35,606
لقد اصبحت اكثر ثقة لمشاركه حقيقتي

79
00:03:35,664 --> 00:03:38,885
مع بقية احبتي بدا
من ابني كريس

80
00:03:41,822 --> 00:03:43,025
بازينغا بابا
*سخريه من ذا بيغ بانغ ثيوري*

81
00:03:43,130 --> 00:03:46,234
على اعتبار ان بابا ما
زال التعبير المناسب

82
00:03:46,990 --> 00:03:48,118
ماذا تفعل؟

83
00:03:48,176 --> 00:03:49,818
انتظر انتهاء الضحكات

84
00:03:49,915 --> 00:03:51,415
انا هنا لانني قررت

85
00:03:51,473 --> 00:03:53,505
الامرأه التي في داخلي.

86
00:03:53,671 --> 00:03:56,063
هل يمكنك ان تتقبلني من داخل قلبك؟

87
00:03:56,121 --> 00:03:59,392
اوه يا ابي العلم تقدم كثيرا

88
00:03:59,450 --> 00:04:01,170
في موضوع التغير الجنسي

89
00:04:01,250 --> 00:04:03,292
واذا كان تحولك الى امرأه يجعلك سعيد

90
00:04:03,359 --> 00:04:06,621
فكما يقول السيد سبوك انه امر منطقي

91
00:04:06,688 --> 00:04:08,477
واو لم اتمكن من فهم ذالك

92
00:04:08,544 --> 00:04:10,458
لكن انظر لذكاء مستمعيك

93
00:04:17,881 --> 00:04:19,739
لويس سي كي هل هذا انت
*لويس سي كي من اشهر مقدمي الستاند اب*

94
00:04:19,797 --> 00:04:21,772
اجل انا معجب كبير بك

95
00:04:21,854 --> 00:04:24,855
جميل لانه اذا لويس اعجب بامر,

96
00:04:24,912 --> 00:04:26,685
فالجميع عليه ذالك-
صحيح-

97
00:04:26,791 --> 00:04:29,785
انا سعيد ان شعبيتي قلت قليلا بما
يكفي

98
00:04:29,851 --> 00:04:31,654
بحيث انك تمكنت من جلبي للقيام بهذا

99
00:04:31,721 --> 00:04:32,793
وداعا بيتر

100
00:04:32,944 --> 00:04:35,827
يا فتى لا يخشء ان يذهب هنالك

101
00:04:40,022 --> 00:04:41,578
نورم

102
00:04:41,645 --> 00:04:43,897
لقد تم قلب قوانين الجنس رأ س على عقب

103
00:04:43,955 --> 00:04:45,233
صحيح غواغمير

104
00:04:45,291 --> 00:04:47,387
ساجري عملية تعديل جنسي

105
00:04:47,561 --> 00:04:49,848
ماذا يا بيتر؟
اولا والدي والا انت

106
00:04:49,969 --> 00:04:51,906
هل هل اقوم بهاذا للناس؟

107
00:04:51,964 --> 00:04:54,164
هل تشعرون انكم تريديون قطع قضبانكم

108
00:04:54,291 --> 00:04:58,381
لكن يمكنني ادخال للداخل كانه جورب

109
00:04:58,527 --> 00:05:00,262
الا تدعمون قراري؟

110
00:05:00,329 --> 00:05:01,664
ماذا توقعت بيتر؟

111
00:05:01,731 --> 00:05:03,314
اعني عملية تغير جنس؟

112
00:05:03,381 --> 00:05:04,499
لماذا تقوم بهذا

113
00:05:04,566 --> 00:05:06,501
ساخبرك لماذا

114
00:05:06,568 --> 00:05:07,607
من اجل نفسي

115
00:05:10,274 --> 00:05:12,721
افعلها من اجل نفسي

116
00:05:17,721 --> 00:05:19,891
يع اقصد ياي

117
00:05:25,960 --> 00:05:29,858
رجل او امرأه انا نكته كبيره سمينه

118
00:05:29,925 --> 00:05:31,782
لا احد يأخذني بجدية

119
00:05:31,850 --> 00:05:33,340
انا ااخذك بجدية بابا

120
00:05:34,119 --> 00:05:38,162
لقد الهمتني لاتناول هذه الكيكه
وانا عارية في مكان غريب

121
00:05:38,220 --> 00:05:40,943
بفضلك اصبحت اثق بنفسي

122
00:05:41,102 --> 00:05:42,204
بنفسي

123
00:05:43,906 --> 00:05:46,000
انا أاومن بنفسي

124
00:05:47,303 --> 00:05:49,301
حسنا حسنا

125
00:05:49,359 --> 00:05:51,011
لم ارد واحده بهذا السوء

126
00:05:54,920 --> 00:05:56,561
بيتر اريد تقديم الجراح الذي
سيقوم بعمليتك

127
00:05:58,629 --> 00:06:00,431
الدكتور القضيب طار

128
00:06:00,724 --> 00:06:03,704
واو لا اصدق انكم جميعا جئتم لدعمي

129
00:06:03,827 --> 00:06:06,326
انتم لستم فقط افضل اصدقاء حصلت عليهم

130
00:06:06,453 --> 00:06:09,146
انتم ايضا افضل كوميديا

131
00:06:13,542 --> 00:06:14,668
عمل رائع جميعا

132
00:06:14,726 --> 00:06:16,632
اذا لم يربحنا هذا الايمي
فلا شيء يمكنه

133
00:06:16,807 --> 00:06:18,088
الى اين تعتقد انك ذاهب؟

134
00:06:18,195 --> 00:06:20,406
دكتور انا لن اقوم حقا بالعمليه

135
00:06:20,466 --> 00:06:21,487
ساذهب للمنزل

136
00:06:21,545 --> 00:06:23,746
سنقوم بها ااعجبك الامر ام لا

137
00:06:25,307 --> 00:06:27,446
دكتور لا اوقفوه ليساعدني احد

138
00:06:27,504 --> 00:06:29,439
تريد الايمي اليس كذالك

139
00:06:29,558 --> 00:06:32,243
وهكذا كيف اصبحت امك

140
00:06:38,879 --> 00:06:39,945
اذا مجتمع الايمي

141
00:06:40,003 --> 00:06:41,730
شاهدونا تقدمنا من اجل افضل كوميديا

142
00:06:43,305 --> 00:06:44,808
حسنا شكرا لك

143
00:06:45,122 --> 00:06:47,530
لقد كرهوها ومنحونا ايمي سلبيه

144
00:06:47,588 --> 00:06:49,047
الان بتنا ندين لهم بيمي

145
00:06:50,008 --> 00:06:51,189
الايمي غير عادله

146
00:06:51,247 --> 00:06:53,813
اعني عروض ك الممرضه جاكي مجرد دراما

147
00:06:53,877 --> 00:06:55,712
لكنهم يحصلون على جائزة كوميديه دائما

148
00:06:55,779 --> 00:06:57,146
هذه هيء

149
00:06:57,213 --> 00:06:59,574
سننسل الى قصم الدراما

150
00:06:59,756 --> 00:07:03,220
هكذا سنربح ايمي مع خدعه ملتوية

151
00:07:03,287 --> 00:07:04,873
كما في هوملاند و ماد مين

152
00:07:04,931 --> 00:07:06,629
اوه او بريكنغ  باد

153
00:07:06,687 --> 00:07:08,424
او الدجاجه مستر روبوت

154
00:07:08,491 --> 00:07:10,197
لا كريس اسمه مستر روبوت

155
00:07:10,255 --> 00:07:12,068
دجاجه-
مستر بروبوت-

156
00:07:12,126 --> 00:07:14,117
دجاج-
لا لا كريس اترى-

157
00:07:14,175 --> 00:07:16,480
مستر روبوت يعالج مسئله بالغه الاهمية

158
00:07:16,619 --> 00:07:20,306
روبوت تشيكن هو شي اعتاد الاطفال على مشاهدته
في 2006

159
00:07:20,386 --> 00:07:22,305
عمليا هو اربع دقائق من الازعاج

160
00:07:22,372 --> 00:07:25,573
في الساعه ال1:00 صباحا يقاطع
اعلانات الاصابات الشخصية

161
00:07:26,276 --> 00:07:27,477
دجاج

162
00:07:43,089 --> 00:07:45,127
رجائا توقف
*تقليد لبريكنج باد *

163
00:07:46,094 --> 00:07:48,355
بريكنج باد هو ثاني افضل مسلسل في التاريخ
بعد ذا وكينغ ديد*

164
00:07:48,598 --> 00:07:51,065
لما لا تموت

165
00:07:59,909 --> 00:08:01,147
صحيح انا والدك

166
00:08:01,231 --> 00:08:03,291
والدك اللطيف

167
00:08:03,416 --> 00:08:05,496
اوه يا له من تطور

168
00:08:05,601 --> 00:08:06,803
اهلا والدي

169
00:08:06,861 --> 00:08:08,465
لا بد انه من الصعب ان تمتلك ابن

170
00:08:08,523 --> 00:08:10,697
بقدمين واهنتين كحالي

171
00:08:10,755 --> 00:08:12,090
كريس انا احبك

172
00:08:12,148 --> 00:08:14,100
بغض النظر عن كونك عدديم الفائده في
قارب التبديل بالقدمين

173
00:08:18,849 --> 00:08:20,696
بيتر الغربان تواصل الدخول

174
00:08:20,763 --> 00:08:22,670
المنزل يتداعا

175
00:08:22,730 --> 00:08:26,133
لا باس يا زوجتي التي عانت طويلا
والغير راضيه بهدوء

176
00:08:26,270 --> 00:08:27,579
سنصلح كل شيء

177
00:08:27,637 --> 00:08:29,286
كيف سنتحمل النفقه

178
00:08:29,344 --> 00:08:30,997
علينا دفع فواتير طبيب كريس

179
00:08:31,141 --> 00:08:33,626
وادوية لابنتنا في وكالة الاستخبارات
*سخريه من كارين في هوملاند*

180
00:08:36,732 --> 00:08:38,273
تبا انها جيده في عملها

181
00:08:38,388 --> 00:08:40,225
كيف سنتحمل كل هذه النفقه

182
00:08:44,360 --> 00:08:45,564
الحمدلله

183
00:08:45,622 --> 00:08:47,733
انه لا يوجد احداث محبطه تجري

184
00:08:47,791 --> 00:08:49,492
لا اعلم بهذا الشئن

185
00:08:53,611 --> 00:08:56,086
لديك سرطان-
كم املك من الوقت لاعيش

186
00:08:56,144 --> 00:08:57,231
اسبوع

187
00:08:57,289 --> 00:08:59,216
بينما اعطيك ما تبقى من تشخيصك

188
00:08:59,274 --> 00:09:01,192
ساقوم تدريجيا بالحديث بهدوء

189
00:09:01,250 --> 00:09:02,622
وكانني ازيد المسافه

190
00:09:02,680 --> 00:09:05,303
لارى كيف ستنهار بهذه الاخبار

191
00:09:26,278 --> 00:09:27,830
انت
اانت خمسه صفر؟

192
00:09:27,953 --> 00:09:29,659
لا انا 87

193
00:09:29,717 --> 00:09:31,282
يا له من اغراء

194
00:09:31,354 --> 00:09:33,888
اعطني الحبوب يا مروج المخدرات الغبي

195
00:09:33,985 --> 00:09:36,834
لك هذا يا عمدة مدينتنا

196
00:09:39,187 --> 00:09:42,345
اتسائل من منا مجرم اكبر

197
00:09:42,403 --> 00:09:43,469
اوه هذا سهل
انه انت

198
00:09:43,527 --> 00:09:45,093
هل يمكنك تعليمي بيع المخدرات

199
00:09:45,151 --> 00:09:47,826
توقف هل ترتدي سلكي

200
00:09:47,884 --> 00:09:50,086
لا
انا احتاج المال لاسباب حساسه

201
00:09:50,153 --> 00:09:52,055
ولا املك حل بخلاف الجريمه

202
00:09:52,122 --> 00:09:55,021
اعني يمكنني بيع اغراض على اي بي
لكن الشحن

203
00:09:55,155 --> 00:09:57,714
حسنا لقد بدات
مختبر للميث

204
00:09:57,810 --> 00:09:59,594
اعتقد بامكانني اخذ عامل

205
00:09:59,661 --> 00:10:01,319
رائع لن تندم على هذا

206
00:10:01,386 --> 00:10:02,753
عندما يتعلق الامر ببيع المخدرات

207
00:10:02,819 --> 00:10:04,008
انا و انت سنكون فريق افضل

208
00:10:04,066 --> 00:10:06,175
من عيني العجوز في داونت اابي

209
00:10:06,368 --> 00:10:09,439
انا انظر بعيدا في هذا الاتجاه

210
00:10:09,506 --> 00:10:12,794
و انا انظر بعيدا في هذا الاتجاه

211
00:10:12,897 --> 00:10:16,362
بهذه الطريقة نرى الجوائز تطير الينا

212
00:10:16,450 --> 00:10:18,447
هذه واحده

213
00:10:19,182 --> 00:10:21,080
افضل كوتاوي

214
00:10:30,672 --> 00:10:33,251
تذكر
اقتل اي شيء يتحرك

215
00:10:33,309 --> 00:10:35,264
حتى لو كان طفل؟-
خصوصا طفل-

216
00:10:35,331 --> 00:10:38,520
عليك على الاقل قتل طفل كل موسم
لتجعل الناس

217
00:10:38,584 --> 00:10:40,703
تقول او لا اصدق انهم قتلو طفل

218
00:10:40,770 --> 00:10:42,437
لننطلق

219
00:10:48,555 --> 00:10:49,746
انتظر لقد قمنا بهذا بالفعل

220
00:10:49,890 --> 00:10:50,961
عد

221
00:10:51,036 --> 00:10:52,437
او قدم

222
00:10:52,528 --> 00:10:53,781
لقد تهت

223
00:11:11,165 --> 00:11:12,652
ساجلب المساعده

224
00:11:19,508 --> 00:11:22,144
بريان الغي الضربة الجوية بغير طيار
ولدي يحتاجنا

225
00:11:23,330 --> 00:11:25,601
تبا ميغ نحن على مقرب من قتل رئيس داعش

226
00:11:31,438 --> 00:11:33,531
حسنا ما تشائين
انتي محظوظه لكونك جيده في عملك

227
00:11:59,961 --> 00:12:02,125
كان تصرف روعه كيف انتقلنا من الشاب
الذي يحترق الى الشواء

228
00:12:02,183 --> 00:12:04,296
صحيح؟
افضل مخرج

229
00:12:04,455 --> 00:12:06,490
اهلا بيتر كنت افكر
بخصوص الايمي

230
00:12:06,588 --> 00:12:08,892
ما هي الدراما الاكثر رواج في التاريخ

231
00:12:08,959 --> 00:12:10,159
ذا سوبرانوس-
صحيح-

232
00:12:10,226 --> 00:12:11,667
وما هي اكثر لقطه خالده في الذاكرة

233
00:12:11,725 --> 00:12:14,515
في تاريخ المسلسل؟-
حسنا ممم

234
00:12:28,056 --> 00:12:30,067
حقيبه جميله مليئه بالمال

235
00:12:31,556 --> 00:12:33,915
من اين حصلت على مال لحقيبه كهذه بيتر

236
00:12:33,982 --> 00:12:35,083
اريد

237
00:12:35,141 --> 00:12:38,758
احتاج المال لادفع لرئيسي الغريب
مستر روبوت

238
00:12:38,816 --> 00:12:39,891
دجاد

239
00:12:40,054 --> 00:12:41,508
كريس عد للمنزل

240
00:12:43,093 --> 00:12:44,561
خطتي كاملله

241
00:12:44,628 --> 00:12:47,739
تساقطت كبيت من الاوراق

242
00:12:47,965 --> 00:12:49,798
الترعرع ك غافني

243
00:12:49,899 --> 00:12:52,467
والدي اعتاد ان يقول
لف الخد الاخر

244
00:12:52,760 --> 00:12:54,370
كيفين سبيسي دائما يقول

245
00:12:54,478 --> 00:12:57,305
كنت انزه كلبي في المنتزه الساعه
الثالثه صباحا

246
00:12:57,473 --> 00:12:59,029
لا اثق باي منهم

247
00:12:59,309 --> 00:13:01,849
اعتقد انه حان الوقت لاخبر زوجتي الحقيقه

248
00:13:02,117 --> 00:13:03,494
كرجل

249
00:13:05,450 --> 00:13:08,198
وعندها
لقد بعت الحبوب

250
00:13:08,627 --> 00:13:11,555
لان الطبيب قال انني لا املك سرطان

251
00:13:11,622 --> 00:13:12,981
وقد قتلت الشباب

252
00:13:13,039 --> 00:13:15,540
وجو اخذ المال

253
00:13:17,927 --> 00:13:19,607
حسنا

254
00:13:21,339 --> 00:13:23,253
هل ستتركيني

255
00:13:23,325 --> 00:13:24,453
لا بيتر

256
00:13:24,511 --> 00:13:26,583
انا اساعدك بقتل ذالك الشرطي

257
00:13:27,123 --> 00:13:30,426
لانني اكثر سو منك ومما اعتقد المستمعون

258
00:13:30,625 --> 00:13:31,993
يا له من تطور

259
00:13:32,109 --> 00:13:35,377
لخمس سنوات
البرتقالي كان ظلامي الخاص

260
00:13:37,881 --> 00:13:40,016
بيتر
لا اهتم اذا كانت اموال مخدرات

261
00:13:40,099 --> 00:13:41,800
اريد القيام بترقية لخدمة هولو بلس

262
00:13:41,884 --> 00:13:44,387
اذا كنت تعتقد انني ساعود
الى هولو العادي فانت مخطء

263
00:13:44,454 --> 00:13:45,874
نحن لا نشاهد الكثير على هولو
*هولو تطبيق مشاهده مسلسلات*

264
00:13:45,939 --> 00:13:47,804
ما زلت اريده

265
00:13:47,963 --> 00:13:50,459
الان اخلع ملابسك كامله لكي
لا نلطخها بالدماء

266
00:13:50,526 --> 00:13:52,888
عندما نقتل ذالك الشرطي في الصحراء

267
00:13:53,126 --> 00:13:56,099
اوه البدايه
الامر بات منطقي الان

268
00:14:43,947 --> 00:14:45,783
لم اتوقع ذالك

269
00:14:45,841 --> 00:14:47,444
مره اخرى لنشاهده مره اخرى

270
00:14:47,516 --> 00:14:48,817
انتظر

271
00:14:48,884 --> 00:14:50,186
كجميع مشاهدي التلفاز

272
00:14:50,253 --> 00:14:51,853
اول اولوياتنا قبل ان نقرر

273
00:14:51,920 --> 00:14:53,190
اكمال مشاهده مسلسل

274
00:14:53,257 --> 00:14:55,523
يجب ان نحدد اذا كان يحتوي ما يكفي من التنوع

275
00:14:55,650 --> 00:14:57,392
شعرت بتمثيل جيد جدا.

276
00:14:57,451 --> 00:14:59,051
اوه انا مسروره عزيزي

277
00:15:00,429 --> 00:15:02,816
شكرا لسماحكم لي بالمجيء

278
00:15:11,691 --> 00:15:13,176
برقية للسيد غريفين.

279
00:15:13,234 --> 00:15:14,534
شكرا لك
يا ابن اخ شخص ما

280
00:15:14,659 --> 00:15:15,969
هل تمانع ان تقرئها بصوت مرتفع

281
00:15:16,026 --> 00:15:17,661
ليبدو كاليام الخوالي

282
00:15:17,728 --> 00:15:20,351
الى بيتر غريفين
من مجلس الايمي

283
00:15:20,452 --> 00:15:21,954
عزيزي السيد غريفين توقف

284
00:15:22,038 --> 00:15:24,491
نفهم انك تستهدف الفوز باليمي
توقف

285
00:15:24,633 --> 00:15:26,468
توقف توقف-
هل هذه هيء-

286
00:15:26,526 --> 00:15:28,238
لا يوجد اخرى من فليتوود ماك

287
00:15:28,382 --> 00:15:30,751
لا تتوقف
قف عن التفكير بالغد توقف

288
00:15:30,870 --> 00:15:32,187
وهذه من سوبريمس

289
00:15:32,244 --> 00:15:34,004
توقف توقف باسم الحب توقف

290
00:15:34,071 --> 00:15:36,304
هل انتهيت؟-
هل تطلب مني التوقف؟

291
00:15:36,407 --> 00:15:37,616
اغلق الباب بيتر

292
00:15:38,293 --> 00:15:39,430
حسنا هذه هي

293
00:15:39,488 --> 00:15:40,921
لم نربح افضل دراما

294
00:15:40,980 --> 00:15:43,763
لا امل
لقد جربنا كل شيء

295
00:15:44,568 --> 00:15:46,258
لا لويس
لم نفعل

296
00:15:46,347 --> 00:15:49,341
هذا ما سنفعل كل شيء

297
00:15:49,505 --> 00:15:52,203
سنجرب كل قسم من الايمي

298
00:15:52,327 --> 00:15:54,650
بدائا بافضل علرض

299
00:15:56,567 --> 00:15:58,254
بيتر
لا اعتقد انه قسم.

300
00:15:58,312 --> 00:15:59,426
حسنا

301
00:15:59,568 --> 00:16:00,975
افضل وثائقي

302
00:16:10,706 --> 00:16:12,494
كريس يلعب دور ابن الاخ الغبي

303
00:16:12,617 --> 00:16:15,036
عائلتنا تجيد هذا

304
00:16:15,166 --> 00:16:17,000
افضل برنامج تنافس واقعي

305
00:16:23,144 --> 00:16:25,300
بيتر للخارج-
انا مطرود من البرنامج-؟

306
00:16:25,399 --> 00:16:26,859
لا قضيبك خارج البنطال

307
00:16:26,917 --> 00:16:28,215
انت في -
انا في البرنامج-

308
00:16:28,273 --> 00:16:30,538
لا البول على قدمك

309
00:16:30,793 --> 00:16:33,397
تمثيل مذهل لبرنامج كوميدي

310
00:16:33,571 --> 00:16:36,083
اذا الفكره انا اجلب فتيات مثلكي للعمل

311
00:16:36,141 --> 00:16:38,457
راتبك من 1000 الى 5000 في اليوم

312
00:16:38,543 --> 00:16:39,704
انا اسجل هذه المقابله

313
00:16:39,778 --> 00:16:41,722
وبعدها ارسل اليديو التجريبي للمخرجين

314
00:16:41,813 --> 00:16:43,256
واذا نلتي اعجابهم سيعيونكني

315
00:16:43,313 --> 00:16:44,980
هل قمتي بشيء مماثل من قبل

316
00:16:45,110 --> 00:16:47,244
لا
هذه المره الاولى

317
00:16:47,302 --> 00:16:48,783
حسنا
الكثير من هذه المشاهد ستكون

318
00:16:48,841 --> 00:16:50,417
من خلال تفاعلكي مع شخص اخر

319
00:16:50,507 --> 00:16:52,188
لذالكسااتي واقراء معكي

320
00:16:52,248 --> 00:16:53,649
الان بما انني احمل الكاميرا

321
00:16:53,707 --> 00:16:55,682
ساحتاج الى مساعده مع مشبك حزامي

322
00:16:56,393 --> 00:16:59,344
وها هي
فاميلي غاي لي مستوى منخفض اخر

323
00:16:59,454 --> 00:17:02,239
انه يلمع و يترجى من اجل جائزة لا معنى لها

324
00:17:02,342 --> 00:17:04,866
يمكنني القول يملكون فرصه بربح الايمي

325
00:17:04,924 --> 00:17:08,730
بنفس فرص انجاز الحزب الجمهوري لشيء

326
00:17:10,492 --> 00:17:12,041
بيتر تعال هنا

327
00:17:18,000 --> 00:17:21,225
بيل ماهر
ماذا تفعل غير مبتسم خارج الكنيسة

328
00:17:21,283 --> 00:17:22,742
انا افعل ذالك

329
00:17:22,854 --> 00:17:24,983
انظر بيتر
انا هنا لسببين

330
00:17:25,041 --> 00:17:27,954
اولا لمعرفة من تلك الاسيويه التي كانت على الكنبه

331
00:17:28,076 --> 00:17:29,611
وثانيا لاخبرك

332
00:17:29,702 --> 00:17:33,440
بان فاميلي غاي لن يربح الايمي قط

333
00:17:33,531 --> 00:17:34,941
اولا تلك اسا اكيرا
*ممثلة بورن شهيريه*

334
00:17:34,998 --> 00:17:36,267
اعتقد انك عرفت ذالك

335
00:17:36,334 --> 00:17:39,002
ثانيا اتقول ان هنالك مؤامرة ضجنا

336
00:17:39,156 --> 00:17:41,042
اتبع الايمي

337
00:17:56,240 --> 00:17:57,637
انها من هنا

338
00:17:57,720 --> 00:18:00,274
ومن كانت تلك الاسيويه على الكنبه

339
00:18:00,449 --> 00:18:02,237
اعتقد انك تعلم من هيا

340
00:18:20,661 --> 00:18:22,179
لنقل هذه اللحظة من الصدمة

341
00:18:22,246 --> 00:18:24,118
على عمق المؤامرة

342
00:18:24,176 --> 00:18:27,380
هنا راين اونيل في فلم رجال اشداء
لا يرقصون

343
00:18:43,763 --> 00:18:44,901
بيتر ها انت ذا

344
00:18:44,959 --> 00:18:46,327
لقد كنت اتصل بك طوال الليل

345
00:18:46,385 --> 00:18:47,633
اين كنت بحق الجحيم

346
00:18:47,691 --> 00:18:48,690
لا وقت للشرح

347
00:18:48,748 --> 00:18:50,348
موضوع الايمي عميق

348
00:18:50,429 --> 00:18:52,893
نفس الاشخاص يربحون عام بعد عام

349
00:18:52,976 --> 00:18:55,446
كان هنالك نوع من المجتمع السري

350
00:18:55,513 --> 00:18:57,948
الذي ياخذ الجوائز ويمنعنا منها

351
00:18:58,015 --> 00:19:00,203
اعلم
جميعهم هنا ليروك

352
00:19:01,282 --> 00:19:02,546
اهلا بيتر

353
00:19:02,954 --> 00:19:04,188
رجل ميشلان

354
00:19:04,246 --> 00:19:05,358
انت جزء من هذا

355
00:19:05,385 --> 00:19:08,513
انا الفائز باليمي لمرتين
اليك بلدوين

356
00:19:08,646 --> 00:19:10,722
بيتر
توقف عن التطفل حول موضوع الايمي

357
00:19:10,829 --> 00:19:12,874
اجل يا ذو الموخرة
ليس من شئنك

358
00:19:12,931 --> 00:19:14,712
لما لا جولي بوين

359
00:19:14,863 --> 00:19:16,787
معجب كبير بالمناسبه
كبير فحسب

360
00:19:16,845 --> 00:19:17,999
ماذا تخفون

361
00:19:18,057 --> 00:19:19,578
ما السبب الخفي

362
00:19:19,636 --> 00:19:21,256
لا يمكن لفاميلي غاي ربح الايمي

363
00:19:23,725 --> 00:19:25,375
حسنا سنخبرك

364
00:19:25,449 --> 00:19:27,175
برنامجك فاشل

365
00:19:27,298 --> 00:19:29,322
بيتر انا الكاتب الشهير ارون سوركين

366
00:19:29,380 --> 00:19:30,523
امشي وتحدث معي

367
00:19:30,589 --> 00:19:31,743
انت لن تعرف اعمالي
لانني

368
00:19:31,800 --> 00:19:33,888
لا اكتب لمجله جاغز

369
00:19:34,152 --> 00:19:36,099
دعني اشرح الكتابه لك

370
00:19:36,196 --> 00:19:38,064
لا يمكنك اخذ مشهد من فيرس بولر

371
00:19:38,122 --> 00:19:40,618
تغير الاسم فيرس الى بيتر

372
00:19:40,849 --> 00:19:44,086
الامور العريقه في برنامجك محرجه

373
00:19:44,153 --> 00:19:46,744
تملك اشخاص من الوان
يؤدي اصواتهم اشخاص بيض

374
00:19:46,849 --> 00:19:48,384
لا-
اجل-

375
00:19:48,442 --> 00:19:49,943
أنا شوندا ريمس،

376
00:19:50,001 --> 00:19:52,170
ويقوم بصوتي ممثل ابيض

377
00:19:52,267 --> 00:19:53,468
والاسوء

378
00:19:53,526 --> 00:19:56,031
تاخذ هذه الكومه الكبيره من القمامه

379
00:19:56,089 --> 00:19:59,748
والجميع يجلس  وتقول

380
00:19:59,806 --> 00:20:01,678
على الاقل كل شيء عاد لطبيعته

381
00:20:01,745 --> 00:20:03,513
وكان شيء حدث

382
00:20:03,580 --> 00:20:05,049
بينما لا شيء حدث

383
00:20:05,177 --> 00:20:08,042
انه مضيعه لوقت الجميع

384
00:20:14,708 --> 00:20:17,027
حسنا انا سعيده
بان هراء اليمي انتها

385
00:20:17,085 --> 00:20:18,611
وان الامور عادت لطبيعتها

386
00:20:18,675 --> 00:20:19,697
انا ايضا

387
00:20:19,771 --> 00:20:21,114
اتعلمين
قد لا احصل على ايمي

388
00:20:21,172 --> 00:20:24,633
ولكنني حصلت على افضل جائزه
عائلتي

389
00:20:24,871 --> 00:20:26,612
وهذا الايميل من معجب شاب

390
00:20:26,782 --> 00:20:28,566
سيدي العزيز
برنامجك ساعدني

391
00:20:28,646 --> 00:20:30,665
خلال علاجي بالكيمو

392
00:20:31,876 --> 00:20:34,912
حلقتي المفضله
عندما اخذ هومر اجازه من الكنيسه ليبقى في المنزل

393
00:20:34,979 --> 00:20:36,575
تبا يعتقد اننا ذا سيبسون

394
00:20:36,632 --> 00:20:38,783
ما رئيك محاوله اخيره

395
00:20:38,841 --> 00:20:39,890
لما لا

396
00:20:39,948 --> 00:20:41,042
سيداتي سادتي

397
00:20:41,100 --> 00:20:44,454
ارجوكم استمتعو بهذه الحلقه المثيره من
قتال الدجاج

398
00:20:44,588 --> 00:20:46,013
بطوله تي بورل

399
00:20:46,115 --> 00:20:47,299
امسيه سعيده

400
00:20:55,880 --> 00:20:57,880
لم أعد املك مساحة في منزلي

