﻿1
00:00:01,460 --> 00:00:04,760
<font color=#E265D6>يبدو اليوم بأن كل ماتراه</font>

2
00:00:04,865 --> 00:00:08,131
<font color=#E265D6>هو العنف في الافلام .. والجنس على التلفاز</font>

3
00:00:08,236 --> 00:00:11,502
<font color=#E265D6>لكن اين تلك القيم القديمة الجيدة   </font>

4
00:00:11,707 --> 00:00:14,506
<font color=#E265D6>التي كنا نعتمد عليها  </font>

5
00:00:14,944 --> 00:00:18,073
<font color=#E265D6>من حسن الحظ هنالك رجل العائلة  </font>

6
00:00:18,282 --> 00:00:21,217
<font color=#E265D6>من حسن الحظ يوجد رجل يمكنه بشكل ايجابي فعل</font>

7
00:00:21,586 --> 00:00:22,985
<font color=#E265D6> كل الأشياء التي تجعلنا </font>

8
00:00:23,088 --> 00:00:24,680
<font color=#E265D6>نضحك ونبكي</font>

9
00:00:24,890 --> 00:00:30,125
<font color=#E265D6>إنه .. رجل .. العائـــلة </font>

10
00:00:36,870 --> 00:00:38,205
هل تعلمون عن ماذا الاجتماع هذا

11
00:00:38,205 --> 00:00:40,691
" لا أعرف  -
ماذا عنك يا مايك ذو النفس الصباحي

12
00:00:40,726 --> 00:00:43,227
أنا ليس لدي فكرة

13
00:00:43,262 --> 00:00:44,428
اسمعوا جميعا

14
00:00:44,463 --> 00:00:46,063
المبيعات أنخفضت على الشاشة

15
00:00:46,098 --> 00:00:47,698
لكن أغلبنا مازال
فاشل في التواصل

16
00:00:47,733 --> 00:00:50,067
مع مجموعة اسمها "
أولاد الألفية |

17
00:00:50,102 --> 00:00:52,336
أنا رأيت رجل يبكي ذات مرة

18
00:00:52,371 --> 00:00:54,338
لكي يتعلم المزيد بخصوص
ديموغرافية أهدافنا

19
00:00:54,373 --> 00:00:56,974
نحن علينا مشاهدة هذا
الفيديو التوجيهي

20
00:00:58,183 --> 00:00:59,325
الاخبار في شهر مارس

21
00:00:59,326 --> 00:01:02,149
ابناء الالفية من هم ؟ وماذا يريدون ؟

22
00:01:02,150 --> 00:01:03,547
ابناء الالفية يمكن تعريفهم

23
00:01:03,582 --> 00:01:07,351
بأي شخص يولد ما بين
الأعوام ۱۰۹۸۲ و ۲۰۰۰

24
00:01:07,386 --> 00:01:10,721
أو أي أحد يعتقد أنه يحب سیراشا،
أو اوستن، أو تكساس

25
00:01:10,756 --> 00:01:12,856
يعتمد على حسب الشخصية

26
00:01:12,892 --> 00:01:14,658
أبناء الألافية
يقومون بنحت الأشياء

27
00:01:14,694 --> 00:01:15,926
الموافقة اللحظية

28
00:01:15,961 --> 00:01:17,594
الخبرات الحقيقية

29
00:01:17,630 --> 00:01:19,863
ولبعض الاسباب نحن لم نعرف بعد

30
00:01:19,899 --> 00:01:21,699
في تطوير الكوميديا

31
00:01:21,734 --> 00:01:23,901
ها واحد من ابناء الألفية
الذي لديه ببغان

32
00:01:23,936 --> 00:01:26,904
لديه تسعة مليون
متابع على سنابشات

33
00:01:26,939 --> 00:01:28,906
إليكم أخرى التي
قامت بالبدء بمفردها

34
00:01:28,941 --> 00:01:31,942
هاشتاق قام بإغلاق 12 برنامج تلفزيوني

35
00:01:31,977 --> 00:01:33,777
وجدته مهین

36
00:01:33,813 --> 00:01:36,280
والآن قيل لي أنها
يتم تعريفها كرجل

37
00:01:36,315 --> 00:01:38,282
لذلك أنا سيتم فصلى من العمل

38
00:01:38,317 --> 00:01:40,718
مرحبا انا مذيعكم الجديد

39
00:01:40,753 --> 00:01:42,453
وفي الواقع لقد كان
على وشك الانتهاء

40
00:01:42,488 --> 00:01:45,289
شكرا لكم وطاب يومكما

41
00:01:45,324 --> 00:01:48,325
رجاء رحبوا بشخص ما سيساعدنا
للتواصل مع أبناء الألفية

42
00:01:48,361 --> 00:01:50,761
رئيسنا الجديد
للسوشيال ميديا هامر

43
00:01:52,865 --> 00:01:54,832
لقد أرسل للتو رسالة على
المجموعة يقول مرحبا

44
00:01:54,867 --> 00:01:56,667
والآن جاءت رسالة

45
00:01:56,702 --> 00:01:59,069
من الرجل الذي لا يعرف ان
هناك رسالة على مجموعة

46
00:01:59,105 --> 00:02:01,505
" مسرور بلقاءك يا هامر
النتناول الغداء لاحقا "

47
00:02:01,540 --> 00:02:03,307
"وسأخبرك من هو الشاذ"

48
00:02:03,342 --> 00:02:04,975
وصلت كيف الحاك ؟ أنا هامر

49
00:02:05,010 --> 00:02:07,611
أولا أرغب ألا أشكركم على توظيفي

50
00:02:07,646 --> 00:02:10,013
لأني توقعت الأشباء
الجيدة تحدث لي

51
00:02:10,049 --> 00:02:11,515
بدون العمل معهم

52
00:02:11,550 --> 00:02:14,785
ثانيا أرغب أن أعطيكم
جميعا قائمة التحذيرات

53
00:02:14,820 --> 00:02:16,286
ماهو التحذير ؟

54
00:02:16,322 --> 00:02:18,555
في الواقع " أخي " اسألني
عما هو التحذير الشديد

55
00:02:18,591 --> 00:02:20,057
هو واحد من رصاصاتي يا أخي

56
00:02:20,092 --> 00:02:21,358
اشعر بالصدمة يا اخي

57
00:02:21,394 --> 00:02:23,193
والآن أقوم بالتغريد عنك يا أخي

58
00:02:23,229 --> 00:02:24,528
والآن أنت أصبحت تريند يا أخي

59
00:02:24,563 --> 00:02:26,330
والآن حياتك تم تدميرها يا أخي

60
00:02:26,365 --> 00:02:27,998
والآن أنت مفصول من العمل يا أخي

61
00:02:29,034 --> 00:02:30,968
ماذا .. ماذا حدث لأخی

62
00:02:31,003 --> 00:02:33,837
أيضا انخفاض مستوى التنوع
هنا مخيف يا " أخي"

63
00:02:33,873 --> 00:02:35,606
برا = أخي
رحل

64
00:02:35,641 --> 00:02:37,875
الآن لو تريد أن تلفت
الانتباه على السوشيال ميديا

65
00:02:37,910 --> 00:02:39,843
عليك أن تبدأ بمجموعة
للصور السيلفي

66
00:02:39,879 --> 00:02:43,147
معذرة، أليس " ايلين " فعل
ذلك منذ ثلاثة أعوام؟

67
00:02:43,182 --> 00:02:45,949
هل " تاي ديغر"
يتابعك على تويتر ؟

68
00:02:45,985 --> 00:02:48,252
لا لكن كرافت مايجلر" يتابعني

69
00:02:48,287 --> 00:02:50,687
هذا ماظننته

70
00:02:51,757 --> 00:02:53,090
وتم النشر

71
00:02:53,125 --> 00:02:55,959
هل تعرف ما فعلته للتو )
أنا جعلتكم جميعا منتشرين

72
00:02:55,995 --> 00:02:58,962
أيضا فرقتي تلعب الليلة
في وقت غير مناسب

73
00:02:58,998 --> 00:03:01,865
هؤلاء ستة من الرجال الذين لم
يستحموا وامراة شاحبة ب القيثارة

74
00:03:01,901 --> 00:03:03,700
يصرخون بهاي انسجام

75
00:03:03,736 --> 00:03:06,170
لان هذه هي الموسيقى الان

76
00:03:08,274 --> 00:03:09,339
هاي

77
00:03:11,377 --> 00:03:12,543
هاي

78
00:03:12,578 --> 00:03:14,912
ماهذا ؟
يواصلون القول "هاي

79
00:03:14,947 --> 00:03:17,815
اعرف هذه أغنيتي المفضلة

80
00:03:20,519 --> 00:03:23,487
و لأن * هاي " من أجل الخيول

81
00:03:27,526 --> 00:03:29,626
يا جماعة تريديون الحصول
على استراحة تدخين ؟

82
00:03:29,662 --> 00:03:31,662
ماذا ؟ لا يمكننا التدخين بالداخل

83
00:03:31,697 --> 00:03:33,697
هذا ليس تدخين يا بيتر
انه بخار

84
00:03:33,732 --> 00:03:35,966
الجميع يفعل ذلك حتى
دارث فايبر

85
00:03:38,070 --> 00:03:40,904
أن أجد انخفاض في توزيع البخار

86
00:03:40,940 --> 00:03:42,940
هيا يابيتر حاول

87
00:03:53,919 --> 00:03:55,619
ماذا حدث ؟ فجأة

88
00:03:55,654 --> 00:03:58,021
اشعر بأني اعرف افضل من الجميع

89
00:03:58,057 --> 00:04:00,290
هذا لأنه أي وقت شخص
ما يسير في السحابة

90
00:04:00,326 --> 00:04:02,659
من دخان (الفيب ماكينة البخار
يولد مولود من الألفية

91
00:04:02,695 --> 00:04:04,094
اعتقد اني أشعر بذلك |

92
00:04:04,129 --> 00:04:06,163
مدينة برود رائعة جدا

93
00:04:06,198 --> 00:04:08,365
لا مدينة برود عبقرية

94
00:04:08,400 --> 00:04:11,301
لا لا مدينة برود هي كل شيء

95
00:04:11,337 --> 00:04:13,537
هذه هي
المبالغة العنيفة

96
00:04:13,572 --> 00:04:16,240
جودة برنامج تلفزيوني على ما يرام

97
00:04:16,275 --> 00:04:19,176
بيتر انت رسميا من ضمن أبناء الألفية

98
00:04:19,211 --> 00:04:21,678
وتريد توصيلة إلى
ميلينيال فالكون"؟

99
00:04:21,714 --> 00:04:24,414
انظر لذلك
عثرنا على واحد آخر

100
00:04:28,087 --> 00:04:30,287
بيتر " طقس الراكب لأي ابن
من الألفية

101
00:04:30,322 --> 00:04:32,189
هو حضور کوتشیلا

102
00:04:32,224 --> 00:04:33,657
هذا مكان عظيم لمشاهدة الفرق

103
00:04:33,692 --> 00:04:35,492
، إما جديدة أو قديمة جدا

104
00:04:35,528 --> 00:04:37,761
- وأي واحدة ينبغي علينا مشاهدتها
؟ - حسنا على المنصة الرئيسية

105
00:04:37,796 --> 00:04:40,931
هذا " تيم امبا " الذي قام بإنشاء
فرقة " أوبر بول في الطريق هنا

106
00:04:40,966 --> 00:04:43,200
وعلى المنصة الجانبية
هذا نيل يونخ نائم

107
00:04:43,235 --> 00:04:44,801
أمام التليفاز

108
00:04:47,940 --> 00:04:51,275
دائما كنت أجده مرتبك من
القط " بيل" في تلوم كاونتي"

109
00:04:56,815 --> 00:04:58,715
بيتر أنت على ما يرام
كابن من ابناء الألفية

110
00:04:58,751 --> 00:05:01,451
الشيء التالي هو تتعلم
كيف كون على فاليك"

111
00:05:01,487 --> 00:05:05,088
على فليك ؟ الناس تقول على فليك

112
00:05:05,124 --> 00:05:06,690
لا يا بيتر أنا لم أقصد ذلك

113
00:05:06,725 --> 00:05:08,292
اريدك على فليك

114
00:05:08,327 --> 00:05:09,626
هذا هو فليك

115
00:05:09,662 --> 00:05:11,161
هل يمكنني ركوبه ؟

116
00:05:11,196 --> 00:05:13,196
بالتأكيد " بيتر" اركب على فالياك

117
00:05:25,492 --> 00:05:27,959
بلدنا اشتركت في ستة حروب مختلفة

118
00:05:27,994 --> 00:05:30,795
لكن ابناء جيل
الالفية يفكرون في ذلك

119
00:05:34,401 --> 00:05:36,368
تذكر بيتر لاتسير في اي مكان

120
00:05:36,403 --> 00:05:38,603
حينما تستطيع ان تركب شيئا غريبا بدلا منه

121
00:05:38,638 --> 00:05:40,739
ما هذا ؟ معذرة لقد
كنت ألتقط سيلفي

122
00:05:40,774 --> 00:05:43,341
أثناء تصوير سنابشات بينما أقوم
بنشر السنابشات على بريسكوب

123
00:05:43,377 --> 00:05:45,944
بينما أقوم بنشر فن اللاتيه على انستغرام أثناء ما
أقوم بوضع أغاني على شازام لعطلة نهاية الأسبوع

124
00:05:45,979 --> 00:05:49,214
بينما أقوم بتصوير بث مباشر سید لا شيء
أثناء أعيد تغريد تغريدة جورج تاکی

125
00:05:49,249 --> 00:05:51,049
وهو يقول " الإنترنت هذا يفوز"

126
00:05:51,084 --> 00:05:54,519
بينما اقوم بنشر هاشتاق
اشعر بالملل الجديد

127
00:05:54,554 --> 00:05:56,254
هامر ؟

128
00:05:56,289 --> 00:05:59,357
هامر ؟ هيا يا رجل لا تجعلني أحول
نظري من على هاتفي المحمول

129
00:05:59,393 --> 00:06:00,694
أنت ترسل لي رسالة

130
00:06:00,694 --> 00:06:01,486
<font color=#00BF00>بيتر</font>

131
00:06:01,486 --> 00:06:04,447
<font color=#00BF00>اتوبيس خبطني </font>

132
00:06:04,447 --> 00:06:06,447
<font color=#00BF00>انا محبط</font>

133
00:06:07,784 --> 00:06:09,327
<font color="#ff8000">يالهي ! انا ارسل لك مشعر اجبية</font>

134
00:06:10,078 --> 00:06:12,078
<font color=#00BF00>توقف عن النظر في الهاتتف وتفقد النحلة</font>

135
00:06:13,498 --> 00:06:15,498
<font color=#00BF00>ربما ساموت</font>

136
00:06:15,917 --> 00:06:17,984
لا هرمر

137
00:06:18,795 --> 00:06:20,095
انتم اتصلوا بـ 911

138
00:06:20,130 --> 00:06:21,963
انت اعطيني قميصك من اجل صناعة جبيرة

139
00:06:21,998 --> 00:06:24,332
الا أنت ؟ التقط صورة -- باستخدام
متصفيات كلريندون للألوان

140
00:06:24,367 --> 00:06:26,101
هامر ابقى معي ياصديقي

141
00:06:26,136 --> 00:06:28,103
بيتر لو مت

142
00:06:28,138 --> 00:06:32,774
قم بقطع جسمي وقدمتي
ساندويتشات تاكو في الشارع

143
00:06:35,245 --> 00:06:36,811
أناني للغاية

144
00:06:36,847 --> 00:06:40,482
لا أنا لن أسمح لك بأن
تصبح ساندوتشات تاکو

145
00:06:40,517 --> 00:06:42,984
بيتر فات الاوان

146
00:06:43,019 --> 00:06:46,454
اسمع أنا لدي هذه
الفكرة من أجل العمل و

147
00:06:46,490 --> 00:06:48,456
أريدك أن تنفذها

148
00:06:48,492 --> 00:06:50,291
انها حرفية

149
00:06:50,327 --> 00:06:52,494
حرفية

150
00:06:53,964 --> 00:06:55,864
حرفية مازا ؟ هل هذه "بريتزل

151
00:06:55,899 --> 00:06:57,532
هل هي معجنات حرفية ؟

152
00:06:57,567 --> 00:06:58,933
هل انتهيت ؟

153
00:06:58,969 --> 00:07:02,103
هل أي أحد يعرف أي شيء
عن معجنات حرفية ؟

154
00:07:02,139 --> 00:07:05,673
هذا يبدو واضح جدا أني
لا أعتقد أن أي أحد رأي

155
00:07:05,709 --> 00:07:07,575
أنا من الأفضل أن أقوم بالانعاش
الاصطناعي التنفسي لأجيال الألفية

156
00:07:07,611 --> 00:07:08,910
واحد . مهما يكن

157
00:07:08,945 --> 00:07:10,411
اثنان .. مهما يكن

158
00:07:10,447 --> 00:07:13,148
ثلاثة .. أنا سأدع
والدي يهتمون بذلك

159
00:07:21,697 --> 00:07:23,864
أنا لم أذهب أبدا إلى جنازة
ابن من أبناء الألفية

160
00:07:23,900 --> 00:07:27,301
أجل، يبدو أن الذوق سيء | أننا قمنا
باستئجار قطة تعزف على البيانو

161
00:07:32,475 --> 00:07:34,675
الجميع مجمع

162
00:07:34,710 --> 00:07:36,777
لا أتمنى الازعاج لكم

163
00:07:36,813 --> 00:07:38,579
وأيضا لك

164
00:07:38,614 --> 00:07:40,781
لنقوم بالتغريد

165
00:07:42,084 --> 00:07:43,884
بيتر  " لماذا  هو عريان هنالك ؟

166
00:07:43,920 --> 00:07:45,886
هذا موقف بيئي

167
00:07:45,922 --> 00:07:48,756
" لويس " رجاء توقفي عن النظر
لأعضاء صديقي التناسلية

168
00:07:48,791 --> 00:07:50,925
اسمع انا صنعت الفطور وقدت السيارة

169
00:07:50,960 --> 00:07:53,961
لذلك لو هناك اعضاء تناسلية لميت لابد ان انظر إلىها

170
00:07:55,565 --> 00:07:58,899
نحن جميعا فقدنا صدیق عظیم
باریستا

171
00:07:58,935 --> 00:08:00,768
علامة مائية دي جيه

172
00:08:00,803 --> 00:08:03,137
علامة مائلة / موظف
عبقري في الحانة

173
00:08:03,172 --> 00:08:05,472
شخص بعلامة تركيز صفراء

174
00:08:05,508 --> 00:08:07,341
في مخرج افضل شراء

175
00:08:07,376 --> 00:08:10,778
) والآن القراءة من
كتاب ( قرأته للتو)

176
00:08:10,813 --> 00:08:14,148
( الموت الفشل الأبدي )

177
00:08:14,183 --> 00:08:16,050
بيتر أنا أكره فعل ذلك هنا

178
00:08:16,085 --> 00:08:17,885
لكنك كنت صديق جيد مع هامر

179
00:08:17,920 --> 00:08:20,020
والعمل في المعجنات لابد أن يستمر

180
00:08:20,056 --> 00:08:21,622
لهذا السبب اليوم

181
00:08:21,657 --> 00:08:23,724
أنا أجعلك رئيس السوشيال ميديا

182
00:08:23,759 --> 00:08:25,926
مهما تريد أنا لاعب في الفريق

183
00:08:25,962 --> 00:08:28,229
انا حتى واحد من ضمن 300 جندي

184
00:08:29,465 --> 00:08:31,465
هل ال ۲۹۹  جندي هل هوا متوجد ؟

185
00:08:31,500 --> 00:08:34,301
لأني أصبت بإسهال من على التل

186
00:08:38,107 --> 00:08:41,642
الآن سنعود إلى مجرمين مارفيل

187
00:08:41,677 --> 00:08:43,911
صباح الخير كما ترون

188
00:08:43,946 --> 00:08:46,213
لقد جمعتكم جميعا كيفن سبايسی

189
00:08:46,249 --> 00:08:47,648
رومان پولانسكي

190
00:08:49,070 --> 00:08:51,170
وودي الين ستيفن سيغال

191
00:08:51,205 --> 00:08:53,906
مات لاویر بالبودينغ بوب

192
00:08:53,941 --> 00:08:55,141
بريت راتنر

193
00:08:55,176 --> 00:08:59,111
وأنت المجرم الغري
مشهور جيمس توباك

194
00:08:59,147 --> 00:09:00,746
لا تنسانی

195
00:09:01,916 --> 00:09:03,549
هارفي شاور

196
00:09:03,584 --> 00:09:05,918
هل مات دامون قادم ؟

197
00:09:05,953 --> 00:09:08,187
لا، لكنه يعرفنا جميعا

198
00:09:08,222 --> 00:09:12,458
هو على دراية كاملة بما
يحدث هنا كما ترون

199
00:09:12,493 --> 00:09:14,994
حسنا يا جماعة لابد أن أعود
بأفكار جديدة للسوشيال ميديا

200
00:09:15,029 --> 00:09:16,362
من أجل مصنع الجعة - ماذا لديك؟ |

201
00:09:16,397 --> 00:09:18,430
تريد أن تنتشر ؟ لقد
سالت الرجل المناسب

202
00:09:18,466 --> 00:09:20,466
تتذكر ليروي جينكينز

203
00:09:20,501 --> 00:09:22,134
اجل
صحيح

204
00:09:22,170 --> 00:09:24,637
- ماذا تعني بصحيح -
تعرف ليوري جینکنز

205
00:09:24,672 --> 00:09:26,305
- ماذا عنه ؟ - افعل ذلك

206
00:09:26,340 --> 00:09:28,407
جو لا يمكنك .. لقد حدث بالفعل

207
00:09:28,442 --> 00:09:30,476
افعل ذلك هذه المرة بالبيرة

208
00:09:30,511 --> 00:09:32,144
انتظر ثانية

209
00:09:40,188 --> 00:09:42,822
- شكرا لك - ماذا عن بعض
الفاكهة في البيرة ؟ |

210
00:09:42,857 --> 00:09:45,191
لا يا جماعة نحن بحاجة لخطط
بعينها للسوشيال ميديا

211
00:09:45,226 --> 00:09:46,659
للوصول إلى الجماهير الأصغر سنا

212
00:09:46,694 --> 00:09:48,828
تتذكر " تشارليت عض أصبعي "؟

213
00:09:49,831 --> 00:09:51,096
افعل ذلك

214
00:09:51,132 --> 00:09:53,098
تعرف ماذا ؟ لقد استسلمت لقد ..

215
00:09:53,134 --> 00:09:54,366
ماذا فكرنا دقيقة ؟

216
00:09:54,402 --> 00:09:56,068
بيتر هذه المشكلة
مع الأولاد اليوم

217
00:09:56,103 --> 00:09:57,570
هم ليس لديهم أي انتباه

218
00:09:57,605 --> 00:09:59,138
مهلا هذه هي

219
00:09:59,173 --> 00:10:01,707
سنقوم بانتاج برنامج لـ
الناس ذات التركيز المنخفض

220
00:10:01,742 --> 00:10:04,677
سنسميه برنامج الحديث ست ثوان

221
00:10:04,712 --> 00:10:07,012
اعتقد هذا سينجح
لكنه من الحزين جدا

222
00:10:07,048 --> 00:10:08,347
أن الشباب لا يستطيع الانتباه

223
00:10:08,382 --> 00:10:09,782
لشیء ما يزيد عن ستة ثواني

224
00:10:11,552 --> 00:10:14,153
يا الهي

225
00:10:15,456 --> 00:10:17,122
ماذا بحق الجحيم يا
جماعة ؟ لقد كنت أتكلم

226
00:10:17,158 --> 00:10:19,592
تعرفون هناك المزيد من
الحياة أكثر مما على هاتفكم

227
00:10:31,038 --> 00:10:32,605
حسنا برنامج الحديث ستة ثواني

228
00:10:32,640 --> 00:10:34,740
بعد ثلاثة اثنان

229
00:10:34,775 --> 00:10:37,042
أنا بيتر جرافين وهذا
برنامج ستة ثواني حديث

230
00:10:37,078 --> 00:10:38,577
ضيفي الليلة جو بایدن

231
00:10:38,613 --> 00:10:41,080
وهذا كامل الوقت الذي لدينا شكرا
لكم على المشاهدة تصبحون على خير

232
00:10:41,115 --> 00:10:42,948
- كيف كان ذلك ؟ - غريب

233
00:10:43,885 --> 00:10:45,517
الكونغرس هنا مرة أخرى

234
00:10:45,553 --> 00:10:46,619
تصبحون على خير

235
00:10:49,023 --> 00:10:50,723
هذا برنامج الحديث ستة ثواني

236
00:10:50,758 --> 00:10:54,827
والآن مذيعكم هنا

237
00:10:57,365 --> 00:10:59,098
مرحبا بكم في برنامج الحديث ستة ثواني

238
00:10:59,133 --> 00:11:02,334
أنا بيتر جريفن والآن ضيفكم
الموسيقي بارنیکید لیدیز

239
00:11:02,370 --> 00:11:04,069
لقد كان .
أرغب في شكر ضيفنا الموسیقی

240
00:11:04,105 --> 00:11:05,337
برانكید لادیز تصبحون على خير

241
00:11:08,643 --> 00:11:10,109
بيتر لا يمكنني تصديق أن
برنامج التوك شو الخاص بك

242
00:11:10,144 --> 00:11:12,311
أصبح رائع للغاية من
أجل مصنع المعجنات

243
00:11:12,346 --> 00:11:15,681
وبفضل ذلك أنا الآن نجم
رائع في السوشيال ميديا

244
00:11:18,219 --> 00:11:20,185
يا الهي ما هذا بحق الجحيم ؟

245
00:11:20,221 --> 00:11:21,487
مرحبا عائلة جريفن

246
00:11:21,522 --> 00:11:23,956
أنا قادم لكم بث مباشر من خلال
الهولوغرام من غرفة المعيشة

247
00:11:23,991 --> 00:11:26,558
أنا باركر ستانتون رئيس
مجلس الادارة بووب

248
00:11:26,594 --> 00:11:29,228
أكبر شركة قوية في وادي السيلكون

249
00:11:29,263 --> 00:11:30,729
- هل تعرف السيد سكين
- هل تعرف السيد سكين

250
00:11:32,133 --> 00:11:33,465
سنتحدث لاحقا

251
00:11:33,501 --> 00:11:35,200
انظر بيتر سبب تواجدي هنا

252
00:11:35,236 --> 00:11:37,136
هو بسبب برنامجك الحديث سنة ثواني

253
00:11:37,171 --> 00:11:38,737
الآن أنا لم يكن لدي
الوقت لمشاهدته

254
00:11:38,773 --> 00:11:40,873
لكن سمعت أنه مشهور
في وادي السيلكون

255
00:11:40,908 --> 00:11:43,509
أريدك أنت وعائلتك أن
تزورني هنا كضيوفي

256
00:11:43,544 --> 00:11:45,778
حتى يمكنني معرفة
ما هو الشيء الكبير

257
00:11:45,813 --> 00:11:47,313
أنا الدي الكثير من الافكار

258
00:11:47,348 --> 00:11:50,582
والتي أعمل عليها مثل
انظر لها واركلها *

259
00:11:52,954 --> 00:11:54,486
انظر لها

260
00:11:54,522 --> 00:11:56,255
معذرة هل يمكنني مساعدتك ؟

261
00:11:56,290 --> 00:11:57,856
اركلها

262
00:11:57,892 --> 00:11:59,358
عبقرية صافية

263
00:11:59,393 --> 00:12:01,927
اراك في وادي السيلكون

264
00:12:01,963 --> 00:12:03,329
هذا مثيرا

265
00:12:03,364 --> 00:12:04,630
رحلة عائلة

266
00:12:04,665 --> 00:12:06,098
أجل انا احب الرحلات

267
00:12:06,133 --> 00:12:08,367
باستثناء تلك الرحلة إلى
أوروبا حيث قضينا أغلب وقتها

268
00:12:08,402 --> 00:12:10,669
نعيد تطبيق خريطتنا

269
00:12:10,705 --> 00:12:12,671
حسنا المتحف من هناك

270
00:12:12,707 --> 00:12:14,707
حسنا لنقوم بطي الخريطة ونذهب

271
00:12:18,779 --> 00:12:21,146
حسنا المزيد من الطيات

272
00:12:21,182 --> 00:12:22,948
لا حسنا نهاية خاطئة

273
00:12:22,984 --> 00:12:24,350
حسنا لنرى

274
00:12:24,385 --> 00:12:25,851
لا، لا هذا خطأ

275
00:12:25,886 --> 00:12:27,052
ابحث عن الروايا

276
00:12:27,088 --> 00:12:28,287
هذه ليست لغز ياكريس

277
00:12:28,322 --> 00:12:29,989
عليك أن تقوم بطيها على الكليات)

278
00:12:30,024 --> 00:12:31,323
أنا قادر على العثور على الطيات

279
00:12:31,359 --> 00:12:33,525
لو شخص ما قام بطيها بصورة
صحيحة المرة السابقة

280
00:12:33,561 --> 00:12:35,027
انا قمت بطيها بصورة صحيحة

281
00:12:35,062 --> 00:12:37,096
لا، أنت لم تفعلين وبعدها
قمت بحشرها في حقيبة الظهر

282
00:12:37,131 --> 00:12:38,430
والان انا في هذه التعقيدة

283
00:12:38,466 --> 00:12:40,065
لا تلقي باللوم علي
أنت قمت بكرمشتها

284
00:12:40,101 --> 00:12:42,234
حينما كنت تقوم بتمزيق حقيبة
الظهر من أجل الوجبات الخفيفة

285
00:12:42,269 --> 00:12:44,603
حسنا لهذا السبب أردت أن آتي
بالخريطة العالمية حسنا؟

286
00:12:44,638 --> 00:12:45,938
انت لاينبغي عليك طي خريطة العالم

287
00:12:45,973 --> 00:12:48,841
من بحق الجحيم يأتي بخريطة العالم في عطلة

288
00:12:48,876 --> 00:12:50,542
اترین با بون ؟ نحن نأكل الطعام

289
00:12:50,578 --> 00:12:52,711
وهم يقومون بالشجار

290
00:12:52,747 --> 00:12:55,714
أين المحطة التالية يا حبيبتي ؟

291
00:13:00,888 --> 00:13:02,454
مرحبا بكم في  بوب
<font color="#ff8000">بوب = غيط</font>

292
00:13:02,490 --> 00:13:05,224
نظرا لما يوحيه اسمها الكمبيوتر الضخم
الخاص بنا يرتبط پـ

293
00:13:05,259 --> 00:13:08,227
القوى الافتراضية لكل
سيرفر على الكون

294
00:13:08,262 --> 00:13:11,330
بدون بووب لا يوجد انترنت

295
00:13:11,365 --> 00:13:12,798
باركر مرحبا
هل مازلنا

296
00:13:12,833 --> 00:13:15,200
على لافتة العالم " سامسونغ
جالاكسي " بعد الغداء ؟

297
00:13:15,236 --> 00:13:16,668
اجل
هل وصلت نتائج الاختبارات ؟

298
00:13:16,704 --> 00:13:17,970
اجل ولكن

299
00:13:18,005 --> 00:13:20,305
لنقوم توفير ذلك للاجتماع

300
00:13:20,341 --> 00:13:21,440
اين اقرب حمام لديك

301
00:13:21,475 --> 00:13:22,508
به سوائل ؟

302
00:13:22,543 --> 00:13:24,610
أ جل سيكون هناك الكثير

303
00:13:27,557 --> 00:13:30,101
بالتأكيد هذه مراحيض
ذات التقنية اليابانية

304
00:13:31,144 --> 00:13:35,179
أنا اسأقوم بالتبول
البول الإلكتروني

305
00:13:35,214 --> 00:13:37,448
وأصنع الشرر أعلى

306
00:13:37,483 --> 00:13:39,583
أنا استمتع للغاية

307
00:13:42,188 --> 00:13:44,221
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

308
00:13:44,257 --> 00:13:46,190
الكمبيوتر  الضخم يذوب

309
00:13:46,225 --> 00:13:47,658
مهلا دعني أضغط على التصريف

310
00:13:49,395 --> 00:13:50,628
أيها الأحمق

311
00:13:50,663 --> 00:13:52,430
انت أغلقت الانترنت بالكامل

312
00:13:52,465 --> 00:13:53,798
كيف فعلت ذلك ؟

313
00:13:53,833 --> 00:13:55,967
مع أكثر شيء غير مسؤول

314
00:13:56,002 --> 00:13:57,835
على الرغم اني تم توبیخي

315
00:13:57,870 --> 00:14:01,138
بواسطة هذا الرجل أعجبت بشجاعته
لانه ترك قضيبي بالخارج

316
00:14:01,174 --> 00:14:03,207
طوال الوقت أصرخ في وجهه

317
00:14:03,242 --> 00:14:05,710
کرجال ہصارع بتشوه في
شكل أحد الأعضاء بالجسم

318
00:14:05,745 --> 00:14:07,278
لم استطع سوى الانبهار

319
00:14:07,313 --> 00:14:09,580
من هذا النوع من الثقة بالنفس

320
00:14:09,615 --> 00:14:12,383
اثناء وقوفي هناك ويتم
توبيخي بواسطة ذلك الرجل

321
00:14:12,418 --> 00:14:15,486
لم استطع إلا ملاحظة نظراته البحثية

322
00:14:15,521 --> 00:14:17,455
بعد مرور سنوات كنا نتقابل

323
00:14:17,490 --> 00:14:20,624
في مقهى صغيرة في روما *
ونستعيد ذکری هذه اللحظة

324
00:14:20,660 --> 00:14:23,961
ولاحقا أعدنا الأمر
في فطور على السرير

325
00:14:23,997 --> 00:14:25,763
في اعماق مقهى
سبانيش ستيبس

326
00:14:25,798 --> 00:14:28,132
لكن هذه القصة وقت آخر

327
00:14:28,167 --> 00:14:31,235
او كما يقولون بالإيطالية
مولتو هوم

328
00:14:34,248 --> 00:14:36,248
<font color="#ff8000">بوب = غيط</font>

329
00:14:38,836 --> 00:14:40,436
بيتر لقد فعلت اشياء حمقاء

330
00:14:40,471 --> 00:14:42,905
لكن تعطيل الانترنت
هو الأكثر جنونا بعد

331
00:14:42,940 --> 00:14:45,875
انظر لهذه الفوضى التي تسببت بها

332
00:14:48,379 --> 00:14:51,080
انا ليس لدي فكرة كيف اقود بدون ارسال الرسائل

333
00:14:53,051 --> 00:14:55,117
لماذا لا يمكنني نشر هذا الفيديو؟

334
00:14:55,153 --> 00:14:57,253
مرحبا
- ماذا قالت للتو ؟ -

335
00:14:57,288 --> 00:14:59,555
لماذا لا تنظر إلى هاتفك
المحمول یا مجنون ؟

336
00:14:59,590 --> 00:15:01,223
لماذا لا يوجد أحد يحب مشاركاتي ؟

337
00:15:01,259 --> 00:15:02,625
أنا أكره جميع مشاركاتك

338
00:15:02,660 --> 00:15:03,759
مرحبا

339
00:15:12,370 --> 00:15:14,603
مرحبا

340
00:15:14,639 --> 00:15:15,705
" بيتر " " لويس " محق

341
00:15:15,740 --> 00:15:16,972
هذه الفوضى كلها خطأك

342
00:15:17,008 --> 00:15:18,340
اهدأ يابراين

343
00:15:18,376 --> 00:15:20,509
أنا متأكد من أن الحياة على مايرام بدون الانترنت

344
00:15:20,545 --> 00:15:23,412
ربما يمكننا حتى مشاهدة
- " اميش الكوميدي " -

345
00:15:23,448 --> 00:15:24,914
سيدي من أين أنت ؟

346
00:15:24,949 --> 00:15:26,015
شيكاغو

347
00:15:26,050 --> 00:15:27,717
أنا لم أذهب أبدا لشیکاغو

348
00:15:27,752 --> 00:15:28,951
ماذا عنك يا سيدي ؟

349
00:15:28,986 --> 00:15:30,019
بوسطن

350
00:15:30,054 --> 00:15:31,554
أنا لم يسبق لي الذهاب
أبدا إلى بوسطن

351
00:15:31,589 --> 00:15:35,091
أي أحد هنا من حقول
بنسلفانيا، أوهايو

352
00:15:35,126 --> 00:15:36,258
أو ضواحي نيويورك ؟

353
00:15:36,294 --> 00:15:37,426
لا

354
00:15:37,462 --> 00:15:40,563
بالتالي انا ذهبت جيبداية . ابن ابنير

355
00:15:42,667 --> 00:15:44,533
كيف يمكننا العودة إلى المطار

356
00:15:44,569 --> 00:15:46,535
لا يوجد انترنت ما يعني
لا يوجد جي بي اس

357
00:15:46,571 --> 00:15:48,037
مايعني لايمكننا الحصول على اوبر

358
00:15:48,072 --> 00:15:49,438
حسنا انا لدي فكرة مجنونه

359
00:15:49,474 --> 00:15:50,606
لنستقل تاکسی

360
00:15:50,641 --> 00:15:52,308
هناك لافتة تاكسي

361
00:15:53,344 --> 00:15:55,244
ميت

362
00:15:55,279 --> 00:15:56,345
ميت

363
00:15:56,380 --> 00:15:57,680
ميت

364
00:15:57,715 --> 00:15:58,781
بالكاد على قيد الحياه

365
00:15:58,816 --> 00:15:59,915
إلى المطار

366
00:16:02,954 --> 00:16:05,020
الان لانه لايمكنك التحديث بهاتفك بعد الان

367
00:16:05,056 --> 00:16:08,924
استمتعوا بمقطع فيديو مرتفع لـ جيمي
فالون على التلفاز الشبكي

368
00:16:08,960 --> 00:16:11,327
الليلة استعدوا لخسارة
كامل الاحترام ل الباتشينو

369
00:16:11,362 --> 00:16:13,929
حينما أجبرته ليلعب
لعبة خاصة بالأطفال

370
00:16:13,965 --> 00:16:15,030
هذا

371
00:16:15,066 --> 00:16:16,932
لهذا السبب نشأ أوبرا

372
00:16:20,605 --> 00:16:24,373
لا نيتفلیکس ولا هولو ولا أمازون

373
00:16:24,408 --> 00:16:26,008
انا اشعر بالملل الشديد)

374
00:16:26,043 --> 00:16:27,843
هيا يا ميع
أنت تبالغين في ردة الفعل

375
00:16:27,879 --> 00:16:29,578
مازال لدينا تليفزيون شبکی

376
00:16:29,614 --> 00:16:33,315
- الآن نعود إلى " كيفن يمكنه الانتظار
على سي بي اس

377
00:16:33,351 --> 00:16:34,483
حسنا هذا لن ينفع

378
00:16:34,519 --> 00:16:36,018
حسنا یا جماعة لا تفزعوا

379
00:16:36,053 --> 00:16:38,354
نحن سنفعل ما فعله
الناس قبل الإنترنت

380
00:16:38,389 --> 00:16:39,522
يمكنها ان نلعب الألعاب اللوحية

381
00:16:39,557 --> 00:16:41,323
تعنی مثل زواجك ؟

382
00:16:41,359 --> 00:16:43,359
كريس اخبرتك ذلك بكل ثقة

383
00:16:43,394 --> 00:16:44,760
ابي عليك فعل شیئا ما

384
00:16:44,796 --> 00:16:46,595
لا أحد يستطيع الحياة
بدون الانترنت

385
00:16:46,631 --> 00:16:48,364
معك حق هذا مقزز

386
00:16:48,399 --> 00:16:50,266
حتى اسوا من حينما كنت زميل

387
00:16:50,301 --> 00:16:51,700
مع أوسكار بیستوریوس

388
00:16:51,736 --> 00:16:53,402
شخصی ما بالداخل

389
00:16:53,437 --> 00:16:56,138
شخصی ما بالداخل

390
00:16:56,174 --> 00:16:57,740
أنا الشخص الذي أفسد الامر

391
00:16:57,775 --> 00:16:59,441
وأنا سأكون الشخص الذي يصلحه

392
00:16:59,477 --> 00:17:01,243
أنا ساكون الانترنت

393
00:17:01,279 --> 00:17:02,678
ما الذي تتكلم عنه

394
00:17:02,713 --> 00:17:04,980
يمكننا فعل كل هو
أحببناه على الانترنت

395
00:17:05,016 --> 00:17:06,882
علينا فعله «فقط بدون التكنولوجيا

396
00:17:06,918 --> 00:17:08,918
من الان فصاعدا لو ترغبون
في التغريد بشی ما

397
00:17:08,953 --> 00:17:10,386
عليكم أن تفعلوه بالطريقة القديمة

398
00:17:10,421 --> 00:17:11,787
اكتبوه على قطعة ورقية

399
00:17:11,823 --> 00:17:14,623
وقوموا بتثبيته فی عصفور
وارموه خارج الباب

400
00:17:18,830 --> 00:17:21,030
هل تتبع بيتر جريفن" على تويتر

401
00:17:21,065 --> 00:17:22,665
لا لماذا ؟ هل هو مضحك ؟

402
00:17:22,700 --> 00:17:24,600
لا، لقد رمى عصافير
ميتة على حديقته

403
00:17:24,635 --> 00:17:26,001
هذا رائع

404
00:17:29,874 --> 00:17:31,707
أخبار عظيمة يا " کریس" لقد عرفت

405
00:17:31,742 --> 00:17:33,809
كيف يمكننا محاكاة
أفضل جزء من الانترنت

406
00:17:33,845 --> 00:17:35,845
أنا لدي صور لخمسة من المشاهير

407
00:17:35,880 --> 00:17:37,746
الذين لن تصدق أبدا أنهم
كانوا يعانون من السمنة

408
00:17:37,782 --> 00:17:40,115
عظيم لنراهم
- بالتأكيد يا صديقي

409
00:17:40,151 --> 00:17:43,652
لكن أولا ينبغي عليك أن تشاهد هذا
الاعلان المنبثق الغير مرحب به

410
00:17:43,688 --> 00:17:45,821
انا لا اريد البروبويتك

411
00:17:45,857 --> 00:17:47,189
وبالتالي اضغط
على زر تخطى الإعلان

412
00:17:47,225 --> 00:17:49,124
لماذا ينبغي علي فعل كل ذلك

413
00:17:49,160 --> 00:17:50,960
هناك صور رائعة جدا ياكريس

414
00:17:50,995 --> 00:17:52,695
رقم ثلاثة ستصدمك

415
00:17:52,730 --> 00:17:54,330
حسنا سأضغط عليه

416
00:17:54,365 --> 00:17:56,398
لا انت ضغطت على المكان الخطا

417
00:17:56,434 --> 00:17:58,534
والآن أنت سيتم إرسالك
إلى موقع الاعلانات

418
00:17:58,569 --> 00:18:00,402
والذي أيضا لديه اعلانات منبثقة اخرى

419
00:18:00,438 --> 00:18:01,804
هذا كابوس

420
00:18:01,839 --> 00:18:03,305
اخبرني فقط واحد منهم

421
00:18:03,341 --> 00:18:04,506
كينان ثومبسون

422
00:18:04,542 --> 00:18:06,775
من اليست مفاجاة

423
00:18:09,547 --> 00:18:10,946
بيتر ؟ ماذا تفعل ؟

424
00:18:10,982 --> 00:18:12,882
أنا تطبيق " ويز" لديك اليوم
اجل

425
00:18:12,917 --> 00:18:14,550
- أنت في طريق

426
00:18:14,585 --> 00:18:16,719
حسنا ستصل هناك خلال ستة دقائق

427
00:18:16,754 --> 00:18:17,953
ابدأ بالتحرك في خط مستقيم

428
00:18:17,989 --> 00:18:19,355
حسنا يبدو جيد

429
00:18:21,392 --> 00:18:24,093
- إذا كيف الحال -
انعطف يمينا الآن

430
00:18:25,229 --> 00:18:26,695
حسنا اهدأ

431
00:18:26,731 --> 00:18:28,297
ایسارا ! انعطف يسارا في الحال

432
00:18:33,104 --> 00:18:34,470
هل ترغب في التحديث

433
00:18:34,505 --> 00:18:37,039
لتجربة بدون اعلانات
مقابل 4.99 دولار؟

434
00:18:37,074 --> 00:18:40,376
لا
جرب بيتزا دومینو جديدة

435
00:18:44,916 --> 00:18:46,749
مرحبا بیتر من هؤلاء الناس؟

436
00:18:46,784 --> 00:18:48,250
هولاء مجرد صورة جيف متحركة

437
00:18:48,286 --> 00:18:51,487
الى المراهقين السود الذين
يتفاعلون على گل حروق خفيفة

438
00:18:51,522 --> 00:18:53,222
يبدو هذا لا فائدة منه

439
00:18:53,257 --> 00:18:54,423
أنت تعني قدمك؟

440
00:19:05,269 --> 00:19:07,703
حسنا أحاول أن أجعل
الانترنت مستحيل

441
00:19:07,738 --> 00:19:09,772
أتمنى لو لم أتبول على السيرفر

442
00:19:09,807 --> 00:19:11,373
تعرف حينما ابتل هاتفي المحمول

443
00:19:11,409 --> 00:19:12,841
انا اضعه فقط في كيس من الارز

444
00:19:12,877 --> 00:19:14,176
اصمتي ياميغ
هذه حماقة

445
00:19:14,211 --> 00:19:15,811
انا فعلت ذلك من قبل
ونجح

446
00:19:15,846 --> 00:19:17,513
كريس هذا ممتاز

447
00:19:17,548 --> 00:19:19,715
نحتاج فقط حقيبة كبيرة
والكثير من الارز

448
00:19:19,750 --> 00:19:21,150
انت متأكد ان ذلك سينجح

449
00:19:21,185 --> 00:19:22,351
يستحق المحاولة

450
00:19:22,386 --> 00:19:23,819
نحن علينا أن نشمر عن أكمامنا

451
00:19:23,854 --> 00:19:25,220
ونبذل قصاري ما في جهدنا

452
00:19:25,256 --> 00:19:27,790
مثال الرجال الذين قاموا
ببناء مدينة نيويورك

453
00:19:27,825 --> 00:19:31,360
يا رجال انشاء نظام
مترو أنفاق من لا شيء

454
00:19:31,395 --> 00:19:34,430
مرهق لا شك فيه
وعمل مهدد للحياة -

455
00:19:34,465 --> 00:19:36,632
لكن تذكروا فقط
نحن نفعل ذلك

456
00:19:36,667 --> 00:19:39,501
حتى يوم ماينزعج الركاب في المستقبل

457
00:19:39,537 --> 00:19:42,604
بواسطة الشحاذين وراقصي
العواميد الهواة

458
00:19:42,640 --> 00:19:44,506
ماذا عن الاستمناء في الاماكن العامة

459
00:19:44,542 --> 00:19:46,742
خاصة استمناء في الاماكن العامة

460
00:19:46,777 --> 00:19:49,244
الآن لنموت تحت الأرض

461
00:19:57,655 --> 00:19:59,922
انظر لقد حصلنا على اشارة

462
00:19:59,957 --> 00:20:01,323
أعتقد أننا أصلحنا الانترنت

463
00:20:01,359 --> 00:20:02,524
شيء ما قادم

464
00:20:02,560 --> 00:20:03,926
يبدو أنه إعلان

465
00:20:03,961 --> 00:20:06,829
سميثويك معجنات حرفيه

466
00:20:06,864 --> 00:20:09,231
ابن العاهرة

467
00:20:14,605 --> 00:20:16,972
انا مسرورة لانك اعدت الانترنت

468
00:20:17,008 --> 00:20:19,241
مهلا

469
00:20:19,276 --> 00:20:21,143
انا اسفة ما الذي كنت تقول

470
00:20:21,178 --> 00:20:22,711
أجل يبدو على ما يرام

471
00:20:22,747 --> 00:20:25,280
وارسال

472
00:20:25,316 --> 00:20:28,183
خذي هذه
خطوط دلتا للطيران

473
00:20:39,630 --> 00:20:41,196
مقدم للحصول على موافقتك

474
00:20:41,232 --> 00:20:44,466
مطعم مليء بالناس المشتتين
بهواتفهم المحمولة

475
00:20:44,502 --> 00:20:47,669
هم لا يعلمون انه مدخن بالكامل

476
00:20:47,705 --> 00:20:50,172
مثل طابور ليلة الاربعاء في فوكس

