[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Erai-raws] English (US) ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 360 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Erai-raws] Double Decker! Doug and Kirill - 01 [720p][Multiple Subtitle].mkv Video File: [Erai-raws] Double Decker! Doug and Kirill - 01 [720p][Multiple Subtitle].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 320 Active Line: 329 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Khalid Art bold,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,20,1 Style: Default - Top,B Traffic,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: Italics,AL - QASSAM-Extended,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,20,1 Style: Italics Top,Karbalaei,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: sign_7319_45__01_____Howl_at_,ae_Hani,26,&H00F3EBF2,&H000000FF,&H00060D07,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,221,51,69,1 Style: sign_8352_52_LVPD_Precinct_Si,ae_Hani,28,&H00000002,&H000000FF,&H00D8DADC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,57,335,142,1 Style: sign_20283_191_All_matters_rela,ae_Hani,26,&H00000002,&H000000FF,&H00D8DADC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,117,115,74,1 Style: sign_20356_195__Suspected_Usage,ae_Hani,24,&H00000002,&H000000FF,&H00D8DADC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,211,209,104,1 Style: sign_22089_221_Officer,ae_Hani,28,&H00000002,&H000000FF,&H00D8DADC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,448,92,197,1 Style: sign_22104_222_Head_Patrol_Offi,ae_Hani,28,&H00102BDA,&H000000FF,&H00000656,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,362,6,197,1 Style: sign_22116_223_Sergeant,ae_Hani,28,&H005ACED9,&H000000FF,&H00002C31,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,436,80,197,1 Style: sign_22235_226_Dead,ae_Hani,30,&H00102BDA,&H000000FF,&H0033274D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,254,310,165,1 Style: Flashback,Qadi Linotype,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,20,1 Style: sign_24142_256_That_s_not_how_t,ae_Hani,24,&H00000002,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,115,113,74,1 Style: sign_33612_343_Assistant_Inspec,ae_Hani,24,&H00000002,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,153,259,99,1 Style: sign_33841_348_Head_Patrol_Offi,ae_Hani,24,&H00000002,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,96,76,64,1 Style: sign_33934_349_Inspector_Travis,Trebuchet MS,24,&H00000002,&H000000FF,&H00D8DADC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,261,91,76,1 Style: sign_33934_349_Inspector__Travi,ae_Hani,24,&H00000002,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,322,150,73,1 Style: sign_34069_352_Sergeant__Doug_B,ae_Hani,24,&H00000002,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,160,286,99,1 Style: sign_34196_355_Officer__Kay_Roc,ae_Hani,24,&H00000002,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,142,326,40,1 Style: sign_34242_357_Officer__Kirill_,ae_Hani,24,&H00000002,&H000000FF,&H00D8DADC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,319,177,34,1 Style: sign_34684_364_Farewell__Detect,ae_Hani,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,98,100,79,1 Style: حقوق,Edwardian Script ITC,25,&H00FAFCFB,&H000000FF,&H00030304,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.37,0:00:15.70,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}هذه هي القصة التي كيف أصبحتُ أنا ضابط شرطة يعيش في مدينةٍ معينة ، أصحتُ بطلاً Dialogue: 0,0:00:16.89,0:00:17.94,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}على الأقل، تلك هي الخطة Dialogue: 0,0:00:21.59,0:00:24.90,Italics Top,Gu,0,0,0,,{\be1}!الشرطة تواً دخلت البناية Dialogue: 0,0:00:24.90,0:00:32.14,Italics Top,Gu,0,0,0,,{\be1}قائد الفريق هو بطل قسم الشرطة ، وهو شاب حل العديد \N ! من القضايا الخطيرة وحاز على جوائز لا حصر لها Dialogue: 0,0:00:32.14,0:00:34.79,Italics Top,Gu,0,0,0,,{\be1}! الأسطورة الحية ، سام بورسيل Dialogue: 0,0:00:34.79,0:00:37.08,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}لكن ذلك ليس أنا Dialogue: 0,0:00:37.54,0:00:40.93,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!هذه الشرطة! أسقط أسلحتك و ضعْ يديك على الأرض Dialogue: 0,0:00:57.16,0:00:57.97,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!إبتعد عن الغرفة Dialogue: 0,0:01:13.27,0:01:18.26,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أخشى الآن ، ليس هناك بطل في هذه المدينة حتى الآن Dialogue: 0,0:01:19.80,0:01:23.25,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}هذه القوة غير الإنسانية ... هل يمكن أن تكون؟ Dialogue: 0,0:01:23.25,0:01:25.23,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أجل. أنا آنثم Dialogue: 0,0:01:25.23,0:01:26.42,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}كذلك ليس أنا Dialogue: 0,0:01:26.42,0:01:29.54,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}تلك الرقع ساخنه, صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:33.19,0:01:35.07,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}من هذه النقطة ، تخضع هذه المسألة لسلطتنا القضائية Dialogue: 0,0:01:40.50,0:01:42.16,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}المرحلة الثالثة أُكدت Dialogue: 0,0:01:42.16,0:01:44.29,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}حاضر. تأمين الهدف\N Dialogue: 0,0:01:44.29,0:01:49.63,Default,Gu,0,0,0,,{\be1},بموجب رمز دولة مدينة (ليزفاليتا) ، إعدام فعلي, هيئة تطبيق القانون، الماده 12 Dialogue: 0,0:01:50.06,0:01:51.59,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أنا سأستعمل سلاحي الآن Dialogue: 0,0:01:54.02,0:01:55.17,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}هل تعتقد أن البندقية يمكن أن يؤذيه؟ Dialogue: 0,0:01:55.17,0:01:58.51,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}مهمتنا هي فقط لإلقاء القبض عليه Dialogue: 0,0:01:58.51,0:02:01.49,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!استمتع Dialogue: 0,0:02:20.16,0:02:21.99,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}تنشيط نظام العين Dialogue: 0,0:02:36.17,0:02:37.48,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}وقت العمل حان Dialogue: 0,0:03:07.65,0:03:10.33,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!استمتع Dialogue: 0,0:03:12.63,0:03:14.29,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}حان الوقت دواءك Dialogue: 0,0:04:05.09,0:04:08.33,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}أنت مدينٌ لي بواحده ، دوك Dialogue: 0,0:04:12.92,0:04:14.13,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}من أنت؟ Dialogue: 0,0:04:15.97,0:04:19.57,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}دوغ بيلينجهام. (سيفن-او) وحدة التحقيق في الجرائم الخاصة Dialogue: 0,0:04:19.57,0:04:21.56,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}رتبتي عريف Dialogue: 0,0:04:29.85,0:04:31.13,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1} هذا أنا Dialogue: 0,0:04:31.64,0:04:32.75,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}سأقولها مرة أخرى Dialogue: 0,0:04:33.22,0:04:38.22,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}هذه قصة كيف أصبحت بطلاً ، في مدينةٍ لم يكن فيها أبطال Dialogue: 0,0:04:38.22,0:04:45.08,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}!لا! لا تدور هذه القصة بالتأكيد حول ما يقوله هذا الرجل ذو الوجه البنّاتي Dialogue: 0,0:04:47.68,0:04:50.43,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}ما معك و ثمانيه و ثلاثون؟ Dialogue: 0,0:04:51.86,0:04:53.06,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!لأني محقق Dialogue: 0,0:04:54.57,0:04:57.77,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}!أجل. هذه قصة عن قصة المحققين\N Dialogue: 0,0:04:57.77,0:05:02.09,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}!المحققين الذين هم على استعداد للمخاطرة بحياتهم من أجل واجباتهم Dialogue: 0,0:05:02.09,0:05:03.35,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}!سيئ جدا Dialogue: 0,0:05:05.26,0:05:10.22,sign_7319_45__01_____Howl_at_,Gu,0,0,0,,{\be1}{\fad(1421,494)\fscx153\fscy146}#01 !العواء في الشمسين Dialogue: 0,0:05:20.31,0:05:22.55,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}اسمي كيريل فرير Dialogue: 0,0:05:22.93,0:05:25.46,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}...الآن أنا مجرد ضابط شرطة يرتدي الزي الرسمي Dialogue: 0,0:05:28.09,0:05:34.18,Italics Top,Gu,0,0,0,,{\be1}...بأعجوبة ، لم تقع إصابات في حادث الليلة الماضية Dialogue: 0,0:05:34.18,0:05:39.37,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}!يوما ما ، ستعرف كل مدينة( ليسفاليتا ) اسمي ، مثلما تعرفه Dialogue: 0,0:05:42.55,0:05:44.74,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}البعض منكم يعرف ما أتحدث عنه ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:44.74,0:05:49.17,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}في يوم من الأيام , هذه الحشوة من النقود ستنقذ حياتي Dialogue: 0,0:05:48.32,0:05:51.12,sign_8352_52_LVPD_Precinct_Si,Gu,0,0,0,,{\be1}{\fscx138\fscy123\pos(178,232)}LVPD المخفر السادس Dialogue: 0,0:05:49.17,0:05:51.12,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}هل أنت غبي؟ Dialogue: 0,0:05:51.12,0:05:53.31,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}كيف يمكنك أن تكون على يقين من أنه لن يأتي أبدا؟ Dialogue: 0,0:05:53.31,0:05:58.74,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}لنفترض أن شيئا ما حدث لرؤساء المفتشين. ما الذي يمكنك فعله بحق الجحيم؟ هاه؟\N Dialogue: 0,0:05:58.74,0:06:04.33,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1} LVPD هذا هو رئيسي . رئيس المخفر السادس Dialogue: 0,0:06:01.38,0:06:08.23,Default - Top,Gu,0,0,0,,{\be1}الاستماع ، وظيفتك هي للحفاظ على المتسللين من المنطقة السلامه . هل أنا على خطأ؟ Dialogue: 0,0:06:08.23,0:06:09.71,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أنت على حق , سيدي Dialogue: 0,0:06:09.71,0:06:13.05,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!استطيع ان اقول لك هذا الآن. سأكون الرجل الذي سيركل مؤخرتك الغبيه Dialogue: 0,0:06:13.05,0:06:17.64,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!أمامي ثلاث سنوات قبل أن أتقاعد ، وهذا سيحدث Dialogue: 0,0:06:17.64,0:06:19.98,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}نعم سيدي. سأكون حذرا من الآن فصاعدا\N Dialogue: 0,0:06:20.35,0:06:22.87,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}!فقط حاول، أيها الوغد Dialogue: 0,0:06:24.68,0:06:27.85,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}عليك أن تكتب اعتذار آخر لترك منصبك ، سمعت Dialogue: 0,0:06:27.85,0:06:28.84,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}هاه؟ Dialogue: 0,0:06:28.84,0:06:32.24,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}كم عدد المرات التي تخليت فيها عن مشاركتك الآن ، كيريل؟ Dialogue: 0,0:06:32.24,0:06:37.38,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}في كل مرة، لدينا نفس هذا الحديث بالضبط. أنا لا أترك منصبي ، فأنا أوفر نسخًا احتياطيًا\N Dialogue: 0,0:06:41.61,0:06:49.77,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}، هذا الرجل ذو المظهر الحاد والشعر المتموج قليلًا هو جيفرسون \Nالمخبر مع القسم 1 ، الجزء الأكثر شعبية في القوة Dialogue: 0,0:06:51.54,0:06:55.31,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}لديه زوجة جميلة ، وابنة لطيفه ، وهو رجل عظيم في جميع أنحاء Dialogue: 0,0:06:55.71,0:06:59.09,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}حصل على ترقية خلال إعادة هذا الربع Dialogue: 0,0:06:59.09,0:07:02.57,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}فقط ما أنت تفكّر بعندما تفكّر ببطل Dialogue: 0,0:07:02.57,0:07:04.71,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أنا لا أتدبّر ذلك Dialogue: 0,0:07:05.23,0:07:07.32,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}هذا الجزء منك Dialogue: 0,0:07:08.37,0:07:10.10,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...هذا ليس كافياً Dialogue: 0,0:07:12.60,0:07:15.49,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}لكنني سأأخذ هذا كدفعة مقابل جميع الأموال التي تدين لي بها Dialogue: 0,0:07:15.49,0:07:16.94,Default,Gu,0,0,0,,{\be1} ...أنتظر, تلك Dialogue: 0,0:07:16.94,0:07:18.20,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}لا تقلق Dialogue: 0,0:07:18.58,0:07:21.54,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}حتى بدونها ، لن تموت Dialogue: 0,0:07:29.73,0:07:32.07,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}هذا هل الرجل؟ Dialogue: 0,0:07:32.07,0:07:37.39,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}هو المرشّح الوحيد الذي لائم الشروط التي عُرضت Dialogue: 0,0:07:37.74,0:07:39.50,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}الشحاذون لا يمكن أن يكونوا مختارين Dialogue: 0,0:07:39.50,0:07:41.23,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}حسنا، أفترض لا Dialogue: 0,0:07:41.23,0:07:45.48,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}على أي حال ، دوغ. سمعت أن سايروس عاد إلى المدينة\N Dialogue: 0,0:07:45.48,0:07:47.69,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}سايروس؟ الرجل من اسبيرانزا؟\N Dialogue: 0,0:07:48.13,0:07:49.07,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:07:49.07,0:07:54.11,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}رأى أحدهم في الأحياء الفقيرة في الشارع الثالث. هذا ما قاله لي (بينك) للتو\N Dialogue: 0,0:07:54.79,0:07:59.60,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}لم يتم التحقق منه بعد ، لذا ضع في اعتبارك Dialogue: 0,0:07:59.60,0:08:04.46,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}بلى. في كلتا الحالتين ، إنه المرحلة 1\N Dialogue: 0,0:08:08.89,0:08:13.37,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!لماذا علي أن أفعل هذا ؟ إنه يوم إجازتي Dialogue: 0,0:08:13.37,0:08:15.72,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}ولهذا أنا أطلب منك المساعدة Dialogue: 0,0:08:15.72,0:08:20.37,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!اطلب من قسم سلامة المجتمع في المحطة مساعدتك في العثور على قطة ضاله Dialogue: 0,0:08:20.95,0:08:22.62,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أنت شرطي أيضًا ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:22.62,0:08:25.38,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!أخبرتكِ، أنتِ ساحرة كبيرة السن، هو يوم عطلتي Dialogue: 0,0:08:25.38,0:08:28.11,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!لقد عملت في النوبة الليلية الليلة الماضية وأنا متعب Dialogue: 0,0:08:28.11,0:08:30.35,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أوه ، لذلك كيف سيكون هذا ، هاه؟ Dialogue: 0,0:08:30.35,0:08:33.02,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...أظن أن هذه الصورة ستكون موجودة Dialogue: 0,0:08:33.02,0:08:37.42,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}فهمت! فهمت! سوف ابحث عن ذلك Dialogue: 0,0:08:37.42,0:08:39.45,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!حسِن الاستماع Dialogue: 0,0:08:40.70,0:08:42.25,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:08:42.59,0:08:45.00,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...أللعنة على تلك المالكه الغبيه Dialogue: 0,0:08:45.49,0:08:48.61,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}!ذلك إبتزاز ، أللعنه Dialogue: 0,0:08:57.93,0:09:00.76,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}وكيف من المفترض أن أجدها مع هذه الصورة المزعجة؟ Dialogue: 0,0:09:05.98,0:09:07.40,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1} !وجدتها Dialogue: 0,0:09:07.40,0:09:10.07,Default,Gu,0,0,0,,{\be1} ...تعايّ بوتشي Dialogue: 0,0:09:13.29,0:09:15.28,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}!هذا يجب أن تكون بوتشي Dialogue: 0,0:09:16.85,0:09:19.49,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!عليكِ اللعنة ! انتظري ، انتِ قطة غبية Dialogue: 0,0:09:21.21,0:09:23.73,Default,Gu,0,0,0,,{\be1} !توقفي عن الهرب Dialogue: 0,0:09:24.58,0:09:27.29,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!من المفترض أن يكون يومَ إجازتي Dialogue: 0,0:09:27.69,0:09:29.42,Default,Gu,0,0,0,,{\be1} !إنتظري Dialogue: 0,0:09:29.82,0:09:30.77,Default,,0,0,0,,{\be1} !سُحقاً Dialogue: 0,0:09:36.63,0:09:38.09,Default,Gu,0,0,0,,{\be1} ...قطه غبيه Dialogue: 0,0:09:42.93,0:09:44.79,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}...فقط انتظري Dialogue: 0,0:09:46.71,0:09:48.66,Default,Gu,0,0,0,,{\be1} !يوم إجازتي Dialogue: 0,0:09:50.90,0:09:57.05,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!فتى جيد ...ساصطادكِ وأعود إلى النوم Dialogue: 0,0:09:59.83,0:10:00.28,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:00.85,0:10:02.53,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}لديكِ اطفال؟ Dialogue: 0,0:10:03.73,0:10:06.03,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:10:06.03,0:10:08.28,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أخبريني عندما تنتهي من ذلك Dialogue: 0,0:10:14.55,0:10:15.92,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}ما-ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:19.70,0:10:20.90,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}من هذا؟ Dialogue: 0,0:10:23.21,0:10:26.13,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}ما الذي يجري هنا؟ Dialogue: 0,0:10:28.69,0:10:30.04,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...جيفرسون Dialogue: 0,0:10:30.04,0:10:35.11,Italics Top,Gu,0,0,0,,{\be1}والآن أخبار حديثه عن حالة الرهائن النامية في سيليوتيرا Dialogue: 0,0:10:35.32,0:10:42.91,Italics Top,Gi,0,0,0,,{\be1}خطف الرجل سيارةِ أجرة وهرب ، وأخذ السائق كرهينة\N والهروب إلى مصنعٍ مهجور في المنطقة Dialogue: 0,0:10:42.91,0:10:46.29,Italics Top,Gu,0,0,0,,{\be1},طالبَ بإطلاق سراح زابيل فرانكين Dialogue: 0,0:10:46.29,0:10:50.90,Italics Top,Gu,0,0,0,,{\be1} ،المسؤول التنفيذي المسجون في منظمة إسبيرانزا الإجرامية\N بالإضافة إلى طائرة هليكوبتر تسمح له بالهرب Dialogue: 0,0:10:50.90,0:10:53.48,Italics Top,Gu,0,0,0,,{\be1}إنّ الشرطة تتفاوض معه Dialogue: 0,0:10:53.48,0:10:54.63,Italics Top,Gu,0,0,0,,{\be1}!المفاوضات توقّفت Dialogue: 0,0:10:54.63,0:10:56.67,Italics Top,Gu,0,0,0,,{\be1}لقد أعلنوا للتو أن \N !المفاوضات توقّفت Dialogue: 0,0:10:57.35,0:11:07.10,Italics Top,Gu,0,0,0,,{\be1}،وقد تم التعرف على أنه الرجل اسبيرانزا التنفيذية سايروس مارتينيز\N( AKA) واحدة المسلحة السايروس Dialogue: 0,0:11:07.43,0:11:09.49,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}!مهلا ، قالوا أنها سايروس Dialogue: 0,0:11:09.49,0:11:11.14,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}نعم , سمعت Dialogue: 0,0:11:11.48,0:11:13.31,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}سيروس المرحلة 1 Dialogue: 0,0:11:13.31,0:11:15.40,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}(سفن-او) لا يتمتع بسلطة قضائية لحد الآن Dialogue: 0,0:11:16.49,0:11:18.61,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}!فقدنا دريك إلى ذلك اللقيط Dialogue: 0,0:11:18.61,0:11:23.66,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}حتى لو كان أحدنا ينزل ، لا يمكننا فعل شيء بدون دليل استخدام آنثم Dialogue: 0,0:11:24.15,0:11:27.54,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}! *******هذا هو السبب في أنك Dialogue: 0,0:11:27.96,0:11:30.08,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...أنتِ لستِ بحاجة إلى أن تكونِ بخيله جدا Dialogue: 0,0:11:30.08,0:11:32.24,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}مهلاً ، أين دوك؟ Dialogue: 0,0:11:32.24,0:11:34.29,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}لقد كان للتو هنا Dialogue: 0,0:11:43.14,0:11:44.79,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...تبا Dialogue: 0,0:11:54.81,0:11:56.50,Default,Gu,0,0,0,,{\be1} !هذه Dialogue: 0,0:11:59.46,0:12:03.37,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!هذا هو الوضع الذي انتظرته طوال حياتي Dialogue: 0,0:12:03.37,0:12:05.20,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1} !دعوني أوضح Dialogue: 0,0:12:05.20,0:12:10.21,Italics,,0,0,0,,{\be1}:منذ أن كان طفلاً ، كان هذا الرجل ، كيريل ، لديه نفس الخيال في كل ليلة قبل النوم Dialogue: 0,0:12:10.21,0:12:15.86,Italics,,0,0,0,,{\be1},هاجم الإرهابيون المدرسة (أو مكانٍ مماثل) وكان الجميع على وشك الموت Dialogue: 0,0:12:15.86,0:12:23.85,Italics,,0,0,0,,{\be1}!عندما، و لسببٍ ما، هو كان بشكلٍ ملائم في نقطة العدو المخفية Dialogue: 0,0:12:24.59,0:12:26.53,Italics,,0,0,0,,{\be1}لكن ماذا فعلتُ أنا؟ Dialogue: 0,0:12:26.53,0:12:31.05,Italics,,0,0,0,,{\be1},صحيح! دائما ما ينام قبل أن ينهي الوضع في رأسه\N Dialogue: 0,0:12:31.05,0:12:35.52,Italics,,0,0,0,,{\be1}!لذلك لم يقض أي وقت في التفكير في الكيفية التي سيوفر بها هذا اليوم Dialogue: 0,0:12:36.85,0:12:38.45,Default,,0,0,0,,{\be1}سوف أعود لاحقاً Dialogue: 0,0:12:39.09,0:12:41.05,Default,,0,0,0,,{\be1}!من فضلك لا تقتلني Dialogue: 0,0:12:41.05,0:12:42.54,Default,,0,0,0,,{\be1} !لدي أولاد Dialogue: 0,0:12:42.54,0:12:45.14,Default,,0,0,0,,{\be1}!إستجدِي لحياتك؟ مثير للشفقة Dialogue: 0,0:12:46.34,0:12:48.37,Default,,0,0,0,,{\be1}ألستَ من الشرطه الخاصه؟ Dialogue: 0,0:12:48.71,0:12:52.82,Default,,0,0,0,,{\be1}هل هذا يحدث فعلا؟ هل سيموت جيفرسون؟ Dialogue: 0,0:12:55.59,0:12:56.84,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تعرفه؟ Dialogue: 0,0:12:59.33,0:13:00.92,Default,,0,0,0,,{\be1}لا تقلق Dialogue: 0,0:13:00.92,0:13:04.59,Default,,0,0,0,,{\be1}الرجال يبقونَ على قيد الحياة دائما Dialogue: 0,0:13:05.32,0:13:07.01,Default,,0,0,0,,{\be1},إذا تريد إنقاذه Dialogue: 0,0:13:07.75,0:13:11.52,Default,,0,0,0,,{\be1}أعتقد أنني أعرف طريقةً Dialogue: 0,0:13:11.52,0:13:13.52,Default,,0,0,0,,{\be1}هاه؟ Dialogue: 0,0:13:20.52,0:13:23.07,Default,,0,0,0,,{\be1} ...نعم ,أنا شرطي و لكن Dialogue: 0,0:13:23.93,0:13:25.40,Default,,0,0,0,,{\be1}(سفن-او)؟ Dialogue: 0,0:13:25.73,0:13:29.74,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي لا تعرفه عنا؟ نحن منظمة مهمتها اعتقال مستخدمي ألآنثم Dialogue: 0,0:13:29.74,0:13:32.33,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا - أنا أعرفك Dialogue: 0,0:13:32.33,0:13:37.71,Default,,0,0,0,,{\be1}تحولت بطريقة خاطئة وصعدت الأنبوب ، والآن ساقي إلتصق وأنا لا أستطيع الخروج Dialogue: 0,0:13:39.67,0:13:41.88,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا مدين لسيروس بعض المردود Dialogue: 0,0:13:42.34,0:13:47.59,Default,,0,0,0,,{\be1}تم تعيين أحد ضباطنا خلال التحقيق السري له Dialogue: 0,0:13:49.43,0:13:51.29,Default,,0,0,0,,{\be1}التحقيق السريّ؟ Dialogue: 0,0:13:51.29,0:13:53.40,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تعرف كيف مراحل الانثم تعمل؟ Dialogue: 0,0:13:54.04,0:13:56.02,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم , بالطبع Dialogue: 0,0:13:56.02,0:14:01.69,Default,,0,0,0,,{\be1}انه لا يزال المرحلة 1. حتى نحصل على دليل ، لا يمكننا القيام بأي شيء سوى التحقيقات السرية Dialogue: 0,0:14:01.69,0:14:05.53,Italics,,0,0,0,,{\be1}!قال كيريل بالصدفة إنه يعرف متى لم يفعل ، لذلك سنشرح بدلاً من ذلك Dialogue: 0,0:14:05.96,0:14:08.63,sign_20283_191_All_matters_rela,,0,0,0,,{\be1}{\fad(385,492)\b0}تنقسم كل الأمور المتعلقة بالآنثم إلى مراحل{\b5} Dialogue: 0,0:14:06.37,0:14:09.41,Italics Top,,0,0,0,,{\be1}تنقسم كل الأمور المتعلقة بالآنثم إلى مراحل Dialogue: 0,0:14:09.01,0:14:11.34,sign_20356_195__Suspected_Usage,,0,0,0,,{\be1}{\fad(505,243)}"يشتبه في الاستخدام" Dialogue: 0,0:14:09.41,0:14:11.51,Italics Top,,0,0,0,,{\be1}"المرحله 01 "يشتبه في الاستخدام Dialogue: 0,0:14:11.34,0:14:13.66,sign_20356_195__Suspected_Usage,,0,0,0,,{\be1}{\fscx161\fscy128}"تسريع الاستخدام" Dialogue: 0,0:14:11.51,0:14:13.66,Italics Top,,0,0,0,,{\be1}"المرحله 2 "تسريع الاستخدام Dialogue: 0,0:14:13.66,0:14:17.50,Italics Top,,0,0,0,,{\be1}!عندما تصل إلى تلك المرحلة ، يتم نقل جميع الاختصاص إلى (سفن-او) Dialogue: 0,0:14:17.88,0:14:21.71,Default,,0,0,0,,{\be1}فهمت! حسنا ، لا يمكننا القيام بشيء بدون دليل في كلتا الحالتين ، هل يمكننا ذلك؟\N Dialogue: 0,0:14:21.86,0:14:27.05,Default,,0,0,0,,{\be1}بلى. لكن الطريقة التي أراها ، من المرجح أن يكون سايروس قريباً المرحلة 3\N Dialogue: 0,0:14:27.05,0:14:28.90,Default,,0,0,0,,{\be1}المرحله 3؟ Dialogue: 0,0:14:28.90,0:14:31.20,Default,,0,0,0,,{\be1}الآنثم الذي يسببه أوفردرايف Dialogue: 0,0:14:31.20,0:14:33.22,Default,,0,0,0,,{\be1}اوفر. . . درايف؟ Dialogue: 0,0:14:33.22,0:14:40.10,Default,,0,0,0,,{\be1}أحد الآثار الجانبية لاستخدام ألآنثم هو أنه في بعض الأحيان\N يتحور مستخدموه ويحصلون على قوى غير إنسانية Dialogue: 0,0:14:40.10,0:14:41.77,Default,,0,0,0,,{\be1}ذلك هو الافردرايف Dialogue: 0,0:14:42.31,0:14:46.66,Default,,0,0,0,,{\be1}إستعمل الاثم . جئت للتأكيد من ذلك Dialogue: 0,0:14:46.66,0:14:48.99,Default,,0,0,0,,{\be1}ولكن ، كيف تفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:48.99,0:14:52.03,Default,,0,0,0,,{\be1}هناك علامة خاصة على جسمك تظهر عند استخدام الآنثم Dialogue: 0,0:14:52.74,0:14:54.68,Default,,0,0,0,,{\be1} !لا أستطيع أن أرى Dialogue: 0,0:14:54.68,0:14:56.05,Default,,0,0,0,,{\be1} ...فهمت Dialogue: 0,0:14:56.50,0:14:58.96,Default,,0,0,0,,{\be1}إذن، هل تريد أن تحاول أن تكون بطلا؟ Dialogue: 0,0:14:59.77,0:15:01.11,Default,,0,0,0,,{\be1}ما أسمك؟ Dialogue: 0,0:15:02.36,0:15:03.30,Default,,0,0,0,,{\be1}كيرل Dialogue: 0,0:15:04.79,0:15:07.42,Default,,0,0,0,,{\be1}كونستابل كيريل فروبيل Dialogue: 0,0:15:08.23,0:15:09.35,Default,,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:15:09.35,0:15:10.76,Default,,0,0,0,,{\be1}شرطي فروبيل Dialogue: 0,0:15:11.21,0:15:12.97,Default,,0,0,0,,{\be1}لا ، الرقيب فُربيل Dialogue: 0,0:15:12.97,0:15:15.26,Default,,0,0,0,,{\be1} ...ماذا, أنا Dialogue: 0,0:15:15.26,0:15:21.40,Default,,0,0,0,,{\be1}إذا كنت تفعل ما أقول لك ، قد تجد نفسك مع ترقية أخيره . ما رئيك؟ Dialogue: 0,0:15:21.29,0:15:27.36,sign_22089_221_Officer,,0,0,0,,{\be1}{\p1\pos(112,73)\c&HD0CDCD&\4c&HFFFFFF&} (m 387 241 l 609 242 606 171 385 170) Dialogue: 0,0:15:21.29,0:15:21.92,sign_22089_221_Officer,,0,0,0,,{\be1}{\pos(490,220)}الضابط Dialogue: 0,0:15:21.92,0:15:22.42,sign_22104_222_Head_Patrol_Offi,,0,0,0,,{\be1}{\pos(490,220)}ضابط كبير Dialogue: 0,0:15:22.42,0:15:27.36,sign_22116_223_Sergeant,,0,0,0,,{\be1}{\pos(490,220)} العريف Dialogue: 0,0:15:22.66,0:15:25.65,Italics,,0,0,0,,{\be1}!تـ-تلك ترقية ضخمة Dialogue: 0,0:15:25.65,0:15:29.19,Italics,,0,0,0,,{\be1}!كيريل لم يكن يعرف ما تعنيه كلمة "أخيره"! هذا يعني أنك ميت Dialogue: 0,0:15:27.36,0:15:29.19,sign_22235_226_Dead,,0,0,0,,{\be1}{\fad(275,1)\frz20.42\pos(267,120)\fscx413\fscy140}ميت Dialogue: 0,0:15:29.19,0:15:30.99,Default,,0,0,0,,{\be1}!مهلا، ماذا يحدث هنا؟ Dialogue: 0,0:15:31.36,0:15:32.28,Default,,0,0,0,,{\be1}!لديكم خمس دقائق Dialogue: 0,0:15:32.89,0:15:33.82,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تلك الشرطة؟ Dialogue: 0,0:15:33.82,0:15:35.42,Default,,0,0,0,,{\be1} !تـ-تريثوا Dialogue: 0,0:15:35.42,0:15:38.66,Default,,0,0,0,,{\be1}كما ترون ، أنا لست مع الشرطة Dialogue: 0,0:15:38.66,0:15:43.17,Default,,0,0,0,,{\be1}رجل؟ إذا لم تكن شرطي ، فماذا بحق الجحيم؟\N Dialogue: 0,0:15:44.10,0:15:44.88,Default,,0,0,0,,{\be1}كيريل ...؟ Dialogue: 0,0:15:44.88,0:15:46.75,Default,,0,0,0,,{\be1}جيد ، أنت على قيد الحياة Dialogue: 0,0:15:46.75,0:15:48.87,Default,,0,0,0,,{\be1}مهلا ، ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:15:51.29,0:15:54.39,Flashback,,0,0,0,,{\be1}إذا رأيت العلامة ، فما عليّ سوى الضغط على هذا الزر ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:54.39,0:16:00.18,Flashback,,0,0,0,,{\be1}نعم. سأذهب بالقرب من جانب المدخل وانتظر\N طالما لدينا دليل ، يمكننا أن نأخذ السلطة القضائية Dialogue: 0,0:16:00.18,0:16:02.07,Flashback,,0,0,0,,{\be1}ثم ، يمكنني أن أجعل هذا العمل Dialogue: 0,0:16:03.90,0:16:05.53,Flashback,,0,0,0,,{\be1} لا تقلق Dialogue: 0,0:16:05.53,0:16:08.32,Flashback,,0,0,0,,{\be1}أنا فقط لا أستطيع الخروج. يمكنني العودة\N Dialogue: 0,0:16:08.87,0:16:11.76,Flashback,,0,0,0,,{\be1}فقط أعطني 30 ثانية Dialogue: 0,0:16:11.76,0:16:14.28,Flashback,,0,0,0,,{\be1}تخبرني سنوات خبرتي الطويلة أن هذا كثير Dialogue: 0,0:16:14.28,0:16:15.57,Flashback,,0,0,0,,{\be1}لكن هكذا. . . ؟ Dialogue: 0,0:16:15.57,0:16:17.46,Flashback,,0,0,0,,{\be1}أنت ستصبح بطل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:17.46,0:16:18.91,Flashback,,0,0,0,,{\be1} !ثق بذاتك Dialogue: 0,0:16:20.09,0:16:24.57,Flashback,,0,0,0,,{\be1}!إستمع، الشّرطي فروبل. أعني ذلك. إدخل أجواء اللعبه و أمّن لي بعض الوقت Dialogue: 0,0:16:25.25,0:16:29.05,Default,,0,0,0,,{\be1}قل شيئا ، اللعنة! من أنت؟\N Dialogue: 0,0:16:29.51,0:16:31.80,Default,,0,0,0,,{\be1}تريد أن تعرف من أكون؟ Dialogue: 0,0:16:34.34,0:16:38.18,Default,,0,0,0,,{\be1}!كما ترى، أنا مجرّد مسافر وقت Dialogue: 0,0:16:40.15,0:16:41.93,Default,,0,0,0,,{\be1}مسافر وقت؟ Dialogue: 0,0:16:41.93,0:16:44.35,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم. هلّ بالإمكان أن أستدير؟ Dialogue: 0,0:16:44.73,0:16:46.92,Italics,,0,0,0,,{\be1}لا تقلق. ابقَ هادئًا يا كيريل Dialogue: 0,0:16:46.92,0:16:49.82,Italics Top,,0,0,0,,{\be1}!لا تفكر بشعورٍ جيد Dialogue: 0,0:16:46.92,0:16:49.82,sign_24142_256_That_s_not_how_t,,0,0,0,,{\be1}{\fad(127,1)\fscx267\fscy191} !لا تفكر بشعورٍ جيد * Dialogue: 0,0:16:54.04,0:16:57.83,Italics,,0,0,0,,{\be1}!نذل وضع على سترة Dialogue: 0,0:16:57.83,0:17:01.29,Default,,0,0,0,,{\be1}!اللعين غريب الأطوار ... مُت Dialogue: 0,0:17:06.58,0:17:08.29,Italics,,0,0,0,,{\be1} !اوفردرايف Dialogue: 0,0:17:10.84,0:17:12.80,Default,,0,0,0,,{\be1}!إعتقدت بأنّه كان مُرسل Dialogue: 0,0:17:14.55,0:17:18.26,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يجري هنا؟ ما هذا الدخان؟ Dialogue: 0,0:17:18.26,0:17:20.97,Default,,0,0,0,,{\be1}الشّرطي فروبيل ، أمّن الرهينة Dialogue: 0,0:17:22.35,0:17:24.14,Italics,,0,0,0,,{\be1} !أنه مجنون Dialogue: 0,0:17:24.14,0:17:26.02,Default,,0,0,0,,{\be1},بلى. عندما تصل إلى المرحلة 3\N Dialogue: 0,0:17:26.37,0:17:28.44,Default,,0,0,0,,{\be1}...مسموح لك بالحصول عليها Dialogue: 0,0:17:30.36,0:17:31.73,Default,,0,0,0,,{\be1}بقليلاً من الجنون Dialogue: 0,0:17:33.41,0:17:34.60,Default,,0,0,0,,{\be1}!الرهينة ضُمنت Dialogue: 0,0:17:44.17,0:17:45.91,Default,,0,0,0,,{\be1}وقت الدواء الخاص بك Dialogue: 0,0:17:58.05,0:18:01.11,Default,,0,0,0,,{\be1}!مرحى Dialogue: 0,0:18:05.40,0:18:07.98,Italics Top,,0,0,0,,{\be1}!يبدو أن محتجزي الرهائن استسلموا Dialogue: 0,0:18:07.98,0:18:13.16,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنا لست المختطِف ! اسأل المخبر المسمى دوغ بيلينجهام ! سيخبرك Dialogue: 0,0:18:14.36,0:18:15.88,Default,,0,0,0,,{\be1}!مُت Dialogue: 0,0:18:20.23,0:18:22.34,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت تبدو بحالة جيدة ، جيفرسون Dialogue: 0,0:18:23.05,0:18:24.24,Default,,0,0,0,,{\be1}شكراً لك Dialogue: 0,0:18:24.24,0:18:27.62,Default,,0,0,0,,{\be1}إنتهت عائلتي المشرّدة تقريبا Dialogue: 0,0:18:27.62,0:18:29.96,Default,,0,0,0,,{\be1}...لا، أنا ما عملت أيّ شئ Dialogue: 0,0:18:29.96,0:18:31.84,Default,,0,0,0,,{\be1}شكرا لك Dialogue: 0,0:18:35.62,0:18:38.17,Default,,0,0,0,,{\be1}ذهبت أخيرا وفعلت ذلك ، كيريل\N Dialogue: 0,0:18:38.17,0:18:39.48,Default,,0,0,0,,{\be1}...لا , كان ذلك Dialogue: 0,0:18:39.48,0:18:42.90,Default,,0,0,0,,{\be1} سمعة دائرة المخفر 6 \N! في حالة يرثى لها Dialogue: 0,0:18:43.78,0:18:50.90,Default,,0,0,0,,{\be1} ، سوف أعترف بأن الأمر استغرق الشجاعة\N! لكنك لا تزال تضع حياة الرهينة والضابط في خطر Dialogue: 0,0:18:51.40,0:18:59.70,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا آسف لقول هذا ، لكن لم يعد هناك مكان لكَ هنا بعد الآن. لدى النحّاس منزلاً جديدًا لك: هنا Dialogue: 0,0:19:00.92,0:19:04.95,Default,Gu,0,0,0,,{\be1},على المخطط البياني ، نحن جزء من الشرطة Dialogue: 0,0:19:02.10,0:19:03.12,Default - Top,Gi,0,0,0,,{\be1}بوركَ عملك Dialogue: 0,0:19:04.20,0:19:05.79,Default - Top,Gi,0,0,0,,{\be1}كيف حالك يا ترافيس؟ Dialogue: 0,0:19:04.95,0:19:07.31,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}لكنّنا نستجيب إلى جيش ليسفاليتا Dialogue: 0,0:19:07.31,0:19:08.33,Default - Top,Gi,0,0,0,,{\be1}الطفل الجديد؟ Dialogue: 0,0:19:08.33,0:19:11.42,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}هذا يعطينا درجة الحرية Dialogue: 0,0:19:13.25,0:19:14.04,Default,Gu,0,0,0,,{\be1} ...هذا Dialogue: 0,0:19:15.59,0:19:17.03,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}مكتبك. . . Dialogue: 0,0:19:29.14,0:19:30.02,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}تنحي Dialogue: 0,0:19:30.74,0:19:33.27,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}تلكَ الورديه. تعمل لصالحي Dialogue: 0,0:19:33.62,0:19:36.98,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}"هناك أيضًا أشخاص يحملون أسماء مثل "بوكسر" و "روبورت Dialogue: 0,0:19:36.98,0:19:40.05,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}"بالمناسبة ، الناس يدعونني "بوس Dialogue: 0,0:19:40.05,0:19:41.40,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}آمل أن تفعل ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:19:41.40,0:19:43.70,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}اممم ... لماذا انا؟ Dialogue: 0,0:19:45.48,0:19:49.97,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}الرجل الذي كنا سنجلبه للمنصب رفضنا Dialogue: 0,0:19:49.97,0:19:52.15,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}جيفرسون. أنت تعرفه ، صحيح؟\N Dialogue: 0,0:19:52.90,0:19:55.59,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}بالطبع ، لديك الحق في رفض ، كذلك\N Dialogue: 0,0:19:55.59,0:19:59.17,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}ولكن ، جزء من السبب في أننا نقدم لك هذا العمل هو توصيته القوية Dialogue: 0,0:19:59.57,0:20:00.65,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أنتَ؟ Dialogue: 0,0:20:00.65,0:20:01.71,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}مرحباً Dialogue: 0,0:20:01.71,0:20:07.74,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}نعمل كعملٍ مُزدوج ، أغلب الوقت. ندعوه نظام ديكر المضاعف Dialogue: 0,0:20:07.74,0:20:10.04,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}د-ديكر المضاعف؟ Dialogue: 0,0:20:10.04,0:20:13.52,Default,Gu,0,0,0,,{\be1} AKA ...انه "المخضرم" ، شريكك الجديد. Dialogue: 0,0:20:13.52,0:20:15.25,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}. دوك بيلينجهام. . . Dialogue: 0,0:20:15.25,0:20:18.73,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}مرحبًا بكم في وحدة (سفن-او) للتحقيق في الجرائم الخاصة Dialogue: 0,0:20:19.46,0:20:21.88,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}هذه هدية وداع من جيفرسون Dialogue: 0,0:20:23.06,0:20:24.74,Default,Gu,0,0,0,,{\be1},يقول بأنّه سحر الحظّ السعيد Dialogue: 0,0:20:25.46,0:20:26.55,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}"المجنّد الجديد". . . Dialogue: 0,0:20:30.97,0:20:35.25,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}!الآن ، كيريل هو خطوة أو اثنتين أقرب إلى حلمه Dialogue: 0,0:20:35.25,0:20:43.54,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}كانت حياته الجديدة باسم "المجند الجديد" ، أحد المخبرين لوحدة\N! التحقيقات الخاصة بجرائم ( سفن - او ) ، على وشك البدء Dialogue: 0,0:22:18.13,0:22:22.63,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}اسمي كاي روشيفور ،أنتقلتُ إلى وحدة التحقيق في الجرائم الخاصة اعتبارًا من اليوم! Dialogue: 0,0:22:22.63,0:22:24.82,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}وقالت انها سوف تعمل مع الورديه Dialogue: 0,0:22:25.90,0:22:27.70,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!"سيكون لقبها "المجنده الجديده Dialogue: 0,0:22:27.70,0:22:29.29,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}مطرود Dialogue: 0,0:22:30.73,0:22:32.75,Default,Background,0,0,0,,{\be1}حاول ألا تبطئني كثيرا ، حسنا؟ Dialogue: 0,0:22:32.75,0:22:33.99,Default,Background,0,0,0,,{\be1}نعم ، سأبذل قصارى جهدي Dialogue: 0,0:22:33.99,0:22:36.75,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}ماذا عني؟ أنا مجند جديد، أيضا ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:36.75,0:22:42.33,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}صحيح. ولكنك هنا منذ فترة أطول ، حتى لو كان ذلك في يوم واحد فقط\N Dialogue: 0,0:22:43.16,0:22:46.76,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}"إذن ، لقبك الجديد هو "بيرم Dialogue: 0,0:22:46.76,0:22:49.26,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أنا ما عندي تجاعيد(بيرم) Dialogue: 0,0:22:49.26,0:22:52.14,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أعرف. لهذا وضعت في حجزٌ لك أن تصبح وحيد Dialogue: 0,0:22:52.14,0:22:56.84,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!انتظر ، أنت تمزح ، أليس كذلك؟ لا أستطيع الحصول على تجاعيد بشعرٍ مثل هذا Dialogue: 0,0:22:56.84,0:23:01.07,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}"حسنا ، ولكن الخيارات الأخرى هي "اوكابا" و "الرجل الميت Dialogue: 0,0:23:01.07,0:23:04.15,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}لماذا تلك الخيارات المتاحة أمامي فقط؟ يجب أن يكون هناك آخرون ، أليس كذلك؟\N Dialogue: 0,0:23:04.15,0:23:07.65,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}هل تعتقد ذلك ، صحيح؟ التجعيده خيار أفضل بكثير ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:23:08.36,0:23:09.65,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:11.01,0:23:11.86,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}اوكابا Dialogue: 0,0:23:11.86,0:23:15.08,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ هيا ، التجعيده هي الأفضل حالا Dialogue: 0,0:23:15.08,0:23:16.86,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}! اوكابا" عمليا إهانة" Dialogue: 0,0:23:16.86,0:23:17.64,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}اوكابا Dialogue: 0,0:23:17.64,0:23:21.46,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أم ، هل يدعوك الجميع عن طريق الألقاب هنا؟ Dialogue: 0,0:23:21.89,0:23:23.65,Default - Top,Gu,0,0,0,,{\be1}ذلك فقط ترافس Dialogue: 0,0:23:21.89,0:23:25.59,sign_33612_343_Assistant_Inspec,Gu,0,0,0,,{\be1}{\3c&H00F6FF&}المفتشi يوري فوجيشيرو Dialogue: 0,0:23:23.65,0:23:25.59,Default - Top,Gu,0,0,0,,{\be1}يحب تلك الأشياء Dialogue: 0,0:23:26.02,0:23:31.13,sign_33612_343_Assistant_Inspec,Gu,0,0,0,,{\be1}{\3c&H00F6FF&}المفتشه ديانا ديل ريو Dialogue: 0,0:23:26.02,0:23:31.13,Default - Top,Gu,0,0,0,,{\be1}هذا الاسم الغبي "ديكر المضاعف " هو الذي توصلَ إليه بنفسهٍ أيضًا Dialogue: 0,0:23:31.13,0:23:35.30,Default - Top,Gu,0,0,0,,{\be1}ذلك صحيح. ترافس أراد شخص مع تجعيدة Dialogue: 0,0:23:31.45,0:23:35.30,sign_33841_348_Head_Patrol_Offi,Gu,0,0,0,,{\be1}{\3c&H00F6FF&}ضابطة الشرطة الكبير \Nماكسين سيلفرستون Dialogue: 0,0:23:35.30,0:23:40.64,Default - Top,Gu,0,0,0,,{\be1}!صحيح. الشيء الوحيد الذي سأل عنه عندما كان يبحث عن استئجار جديد هو أن لديهم تجاعيد Dialogue: 0,0:23:35.30,0:23:40.64,sign_33934_349_Inspector__Travi,Gu,0,0,0,,{\be1}{\3c&H00F6FF&}كبير المفتشين ترافيس ميرفي Dialogue: 0,0:23:40.96,0:23:43.19,Default - Top,Gu,0,0,0,,{\be1}الشيء الجيد الذي حصلت عليه هنا في يوم متأخر ، هاه؟ Dialogue: 0,0:23:40.96,0:23:46.07,sign_34069_352_Sergeant__Doug_B,Gu,0,0,0,,{\be1}{\3c&H00F6FF&}الرقيب دوغ بيلينجهام Dialogue: 0,0:23:43.19,0:23:46.07,Default - Top,Gu,0,0,0,,{\be1}وإلا كنت قد حصلت على تجعيده Dialogue: 0,0:23:46.07,0:23:48.15,Default - Top,Gu,0,0,0,,{\be1}"إختيارك الوحيد "تجعيدة Dialogue: 0,0:23:46.25,0:23:48.15,sign_34196_355_Officer__Kay_Roc,Gu,0,0,0,,{\be1}{\3c&H00F6FF&}الشرطيه كاي روشفورت Dialogue: 0,0:23:48.15,0:23:49.20,Default - Top,Gu,0,0,0,,{\be1} !اوكابا Dialogue: 0,0:23:48.15,0:23:54.95,sign_34242_357_Officer__Kirill_,Gu,0,0,0,,{\be1}{\3c&H00F6FF&}الشرطي كيريل فروبيل Dialogue: 0,0:23:49.20,0:23:50.04,Default - Top,Gu,0,0,0,,{\be1} !تجعيده Dialogue: 0,0:23:50.04,0:23:52.63,Default - Top,Gu,0,0,0,,{\be1} !اوكابا Dialogue: 0,0:23:55.61,0:24:01.16,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}!بدأت اوكابا، (اي-كي-اي) كيريل ، في الاستمتاع بحياته الجديدة كمحقق Dialogue: 0,0:24:01.16,0:24:04.42,Italics,Gu,0,0,0,,{\be1}!لكن سرعان ما حان الوقت ليقول وداعا لتلك الحياة Dialogue: 0,0:24:04.81,0:24:08.28,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}{\i1\an8} !" الحلقه الثانيه - ديكر المضاعف : "وداع ، المحقق اوكابا Dialogue: 0,0:24:06.61,0:24:09.95,sign_34684_364_Farewell__Detect,Gu,0,0,0,,{\be1}{\fad(961,1)\fscx176\fscy146\pos(317,309)}!وداع ، المحقق اوكابا Dialogue: 0,0:00:00.00,0:24:09.30,حقوق,Gu,0,0,0,,{\be0}{\pos(3,-63)} {\pos(3.975,-76)} \N\N{\pos(1.414,-32)\fscx86\fscy108} \N{\b1\pos(2.583,0.111)}{\blur2}{\3c&H255CE5&\fs25}Translate {\3c&H149F06&}By: \N{\3c&HF7400A&}Wisam {\3c&HD64CEC&}Al-Sharifi\N Dialogue: 0,0:24:08.28,0:24:09.30,Italics Top,Gu,0,0,0,,{\be1} !لا تفوتوها