1
00:01:58,040 --> 00:01:59,500
...يا عم

2
00:01:59,750 --> 00:02:01,830
.واجهتنا مشكلة مع الوالدة

3
00:02:04,830 --> 00:02:05,880
ما هي؟

4
00:02:06,090 --> 00:02:09,800
جئت لاصطحابها
.ولكن سبقوني ابناء العمومة لهناك

5
00:02:09,880 --> 00:02:13,880
وجدوها على الفور
.وحتى انهم لم يتعنوا بالبحث

6
00:02:14,470 --> 00:02:15,930
.عُد للمنزل

7
00:02:16,140 --> 00:02:17,810
.حسناً

8
00:02:23,100 --> 00:02:24,650
!اللعنه

9
00:02:30,746 --> 00:02:38,500
<font color=#63BDED>"  الجامورا : الموسم1 الحلقه 2 "
" بعنوان : "  أنت تثق بي </font>

10
00:03:04,480 --> 00:03:07,610
،سمعت ذلك عبر الراديو
مائتين كيلوجرام

11
00:03:08,020 --> 00:03:10,520
.لقد كنا ننتظرها منذ شهر

12
00:03:10,730 --> 00:03:13,440
،انهم يسعون خلفك
ماذا تتوقع؟

13
00:03:14,030 --> 00:03:17,570
(لقد أثرتم الجحيم في (سيكونديليانو
.والآن رجال الشرطة في كل مكان

14
00:03:18,160 --> 00:03:21,290
مالذي يعرفه صديقنا في روما؟ -
لا شيء -

15
00:03:22,120 --> 00:03:26,080
نونزياتا)، لقد وضعتك هنا)
..وضعت ذلك الرجل في روما

16
00:03:26,290 --> 00:03:28,170
.لا تنسى ذلك

17
00:03:29,460 --> 00:03:34,260
،يجب عليك معرفة ما حدث
الأمر لا يبدو طبيعياً، حسناً؟

18
00:03:35,260 --> 00:03:36,590
ماذا تقصد؟

19
00:03:38,180 --> 00:03:41,720
،لقد وجدوا البضاعه مباشرة
.شخص ما أخبرهم بذلك

20
00:03:43,390 --> 00:03:45,270
.سأرى ماذا سيقوله

21
00:03:46,600 --> 00:03:48,060
.أحسنت

22
00:03:49,310 --> 00:03:51,820
هم يعلمون بأنك
.خلف تلك الفوضى

23
00:03:52,020 --> 00:03:55,030
ينتظرون منا اي غلطة
.ليتمكنوا من الإمساك بك

24
00:03:55,280 --> 00:03:57,150
.كُن حذراً

25
00:05:02,090 --> 00:05:03,550
..هذه واحدة هنا

26
00:05:08,560 --> 00:05:10,440
عندما كنا في اليونان

27
00:05:10,650 --> 00:05:12,310
.الصيف الماضي

28
00:05:23,450 --> 00:05:25,120
اين الأطفال؟

29
00:05:26,330 --> 00:05:28,290
عند والدتي

30
00:05:31,170 --> 00:05:32,830
...بدلته

31
00:05:33,250 --> 00:05:35,960
...(انطونيتا) -
.علي اختيار بدله مناسبه له -

32
00:05:36,170 --> 00:05:37,840
..اسمعي

33
00:05:42,220 --> 00:05:45,140
.لن يسمحوا لنا بتشييعه في الكنيسة

34
00:05:45,350 --> 00:05:47,640
..لماذا؟ هو لم يكن زعيم عصابه

35
00:05:48,270 --> 00:05:50,980
ولا حتى بهارب، لماذا؟

36
00:05:53,480 --> 00:05:56,190
لأنه عندما مات
.كان بيده مسدس

37
00:05:56,400 --> 00:05:58,280
هذا كل ما في الامر

38
00:05:58,990 --> 00:06:01,490
.لم يسمحوا لنا بأخذه للكنيسة

39
00:06:21,220 --> 00:06:24,340
ولكن لا تقلقي بمستقبلكم

40
00:06:26,970 --> 00:06:28,850
.سنهتم بذلك

41
00:06:31,560 --> 00:06:33,020
آجل، بالطبع

42
00:06:34,270 --> 00:06:36,770
اولاً زعيمكم يدفعه للموت

43
00:06:37,400 --> 00:06:39,690
ومن ثم يريد أن يصرف علينا

44
00:06:40,940 --> 00:06:44,910
ذلك الداعر لن يصرف علينا
!والجنازة ستكون في الكنيسة

45
00:06:45,110 --> 00:06:46,780
اخفضي صوتك

46
00:07:01,010 --> 00:07:02,340
أجب

47
00:07:02,550 --> 00:07:04,840
زعيمكم يتصل

48
00:07:12,850 --> 00:07:14,310
مرحباً؟

49
00:07:16,770 --> 00:07:18,440
سأكون هناك

50
00:07:27,240 --> 00:07:29,330
...انا آسف، ولكن

51
00:07:29,910 --> 00:07:31,990
لا تأتي الى هنا مرة آخرى

52
00:07:36,250 --> 00:07:38,540
لا تأتي الى هنا مرة آخرى

53
00:08:01,320 --> 00:08:03,190
مرحباً -
(مرحباً، (شيرو -

54
00:08:03,400 --> 00:08:06,530
دون بيترو) يبحث عني؟) -
آجل، تعال معي -

55
00:08:06,740 --> 00:08:08,610
سأخذك الى هناك

56
00:08:08,860 --> 00:08:10,830
هم عند احد الجيران

57
00:08:11,530 --> 00:08:14,040
يقولون بأن ذلك آمن لهم

58
00:08:17,790 --> 00:08:21,540
،شخص ما واشي
.لقد كان هناك فأر

59
00:08:25,880 --> 00:08:28,180
ربما (كونتي)؟

60
00:08:30,640 --> 00:08:32,970
كونتي) يتعامل مع المكسيكيين)

61
00:08:33,180 --> 00:08:35,270
وربما انه علم بشأن تلك البضاعه

62
00:08:35,470 --> 00:08:39,230
،لا يهم
.يجب أن نبقي اعيننا مفتوحة

63
00:08:39,850 --> 00:08:42,650
بعد تلك الليلة
.هم يسعوون خلفنا

64
00:08:45,570 --> 00:08:47,030
أين (بوليتا)؟

65
00:08:47,240 --> 00:08:51,410
لقد اتصلت به، ولكنه لا يرد
.تركت له رساله

66
00:08:51,620 --> 00:08:55,790
ربما وأن رجال الشرطة أمسكوا به مرة آخرى؟ -
مرة آخرى؟ -

67
00:08:56,040 --> 00:08:58,750
(بعد هجومنا على (كونتي
.أخذوه للأستجواب

68
00:08:59,420 --> 00:09:01,080
لماذا لم تخبرني بهذا؟

69
00:09:01,290 --> 00:09:04,710
...لأنه كان شيئاً -
.كان أمراً لا يهم -

70
00:09:04,960 --> 00:09:08,170
احتجزوه يوم كامل
.ومن ثم اعادوه للمنزل

71
00:09:10,130 --> 00:09:12,010
بوليتا) وصل)

72
00:09:13,050 --> 00:09:14,510
...(بولي)

73
00:09:16,640 --> 00:09:18,100
أين كنت بحق الجحيم؟

74
00:09:19,310 --> 00:09:22,860
(كانت هناك مشكلة في (كازافاتور -
في (كازافاتور)؟ -

75
00:09:23,480 --> 00:09:25,360
اي مشكلة هذه؟

76
00:09:27,110 --> 00:09:29,400
(اسأل ابنك (جيني

77
00:09:32,030 --> 00:09:34,330
احضري ابنك

78
00:09:46,920 --> 00:09:47,760
!(جيني)

79
00:09:58,930 --> 00:10:00,390
!(جينارو)

80
00:10:02,690 --> 00:10:04,150
...امي

81
00:10:09,610 --> 00:10:11,490
!رائحتكِ لطيفه

82
00:10:14,990 --> 00:10:17,700
ماذا فعلت الليلة الماضية
في (كازافتور)؟

83
00:10:22,540 --> 00:10:25,880
..لا شيء، عرضت على فتاة الشراب

84
00:10:26,090 --> 00:10:28,590
ثم جاء ذلك الاحمق مباشرة

85
00:10:28,800 --> 00:10:32,130
ذلك الاحمق صديق
زعيم هذه المنطقة

86
00:10:32,340 --> 00:10:36,100
!وكيف لي ان اعرف ذلك -
انت لا تعرف شيئاً ابداً -

87
00:10:36,760 --> 00:10:39,270
مداعبة الفتيات تكون في منطقتنا

88
00:10:39,470 --> 00:10:41,560
وليس في منطقة الآخرين

89
00:10:42,480 --> 00:10:47,060
هولاء الرجال لا يتفاهمون ابداً
.بالاضافة بأنهم قاموا بتحطيم دراجتي النارية

90
00:10:47,270 --> 00:10:49,360
(انا من عائلة (سافاستانو

91
00:10:49,980 --> 00:10:51,860
مالذي علي فعله؟ -
...(جينارو) -

92
00:10:52,070 --> 00:10:54,780
يجب علينا ان نكون مسالمين
.مع الآخرين في الوقت الحالي

93
00:10:54,990 --> 00:10:57,490
حتى مع اولئك الذين لا يجادلون

94
00:10:58,200 --> 00:11:03,080
،حسناً، دع الدراجة جانباً
ماذا فعلت بعدها؟

95
00:11:07,710 --> 00:11:09,800
لقد كنت غاضباً

96
00:11:48,460 --> 00:11:51,880
<font color=#ffff00>"(لا أكترث لأنذال (كازفاتور"</font>

97
00:12:09,650 --> 00:12:11,730
مهلاً، اتعلم من يكون؟

98
00:12:11,940 --> 00:12:13,610
.انا اعلم من انا -
ومن أنت؟ -

99
00:12:13,820 --> 00:12:16,110
بولي)، لا بأس)

100
00:12:20,700 --> 00:12:22,370
تفضل بالدخول

101
00:12:28,500 --> 00:12:30,040
.فقط هو

102
00:12:40,930 --> 00:12:43,010
والدك ليس هنا؟

103
00:12:44,930 --> 00:12:46,810
.لقد تقاعد

104
00:12:47,020 --> 00:12:49,310
هل سأتحدث معك؟

105
00:12:49,520 --> 00:12:51,060
!يبدو وأنني رجلاً الآن

106
00:12:53,440 --> 00:12:56,780
ماذا نفعل؟
!لا استطيع تضييع وقتي

107
00:12:56,990 --> 00:12:59,280
كم تكلف هذه المشكلة
من المال لحلها؟

108
00:12:59,490 --> 00:13:01,780
..ليست مسألة مال

109
00:13:02,580 --> 00:13:04,950
..بل سمعه، سمعتي

110
00:13:05,120 --> 00:13:07,620
.والسمعه هي كل شيء

111
00:13:07,790 --> 00:13:10,920
هيا، (باريزي)، لقد تخرجتُ
.من المدرسة من زمن بعيد

112
00:13:11,580 --> 00:13:14,300
مالذي تريده لحل هذه المشكلة؟

113
00:13:16,590 --> 00:13:19,510
.دعنا نذهب لتناول القهوة في الساحة

114
00:13:33,150 --> 00:13:36,690
هو سبب كل هذه الفوضى
.وهو من سيقوم بتنظيفها

115
00:13:46,740 --> 00:13:49,660
باريزي)، هل تمزح؟)

116
00:13:49,870 --> 00:13:51,830
لا يمكننا تجاوز ذلك

117
00:13:52,750 --> 00:13:54,420
..اسمع

118
00:13:55,800 --> 00:13:57,880
جئت إليك من باب حسن النية

119
00:13:58,920 --> 00:14:00,800
وإلا كنت سأبقى في المنزل

120
00:14:01,430 --> 00:14:05,600
مجرد أنك فكرت بهذه الفكرة

121
00:14:06,430 --> 00:14:08,930
.أنت مدين لي بإعتذار

122
00:14:10,390 --> 00:14:12,060
..(دون بيترو)

123
00:14:13,480 --> 00:14:15,150
.سيكون نهاية هذه المشكلة سيء

124
00:14:16,020 --> 00:14:19,360
.اعتقد بإن علينا معاودة الأتصال بوالدك

125
00:14:24,570 --> 00:14:26,660
!عودة موفقة

126
00:14:27,280 --> 00:14:29,160
.يجب علينا قتله

127
00:14:32,080 --> 00:14:35,000
هل فهمت ماذا يعني
القيام بكل هذه الفوضى؟

128
00:14:56,270 --> 00:14:57,940
.انظر هناك

129
00:14:58,570 --> 00:15:00,530
!كل أولئك شرطة

130
00:15:00,740 --> 00:15:02,820
!اللعنه

131
00:15:03,030 --> 00:15:04,700
قف بجانب الطريق

132
00:15:20,380 --> 00:15:23,590
أطفى المحرك، وضع المفاتيح
.فوق السيارة

133
00:15:26,090 --> 00:15:28,800
أخرج ببطء ويديك للأعلى

134
00:15:31,100 --> 00:15:32,980
أغلق باب السيارة

135
00:15:34,640 --> 00:15:36,940
الراكب في المقعد الأمامي
أخرج الآن

136
00:15:39,860 --> 00:15:42,570
اغلق باب السيارة
وضع يديك فوق السيارة

137
00:15:43,190 --> 00:15:45,700
الراكب الايمن في المقد الخلفي
اخرج الآن

138
00:15:47,990 --> 00:15:50,490
اغلق باب السيارة
وضع يديك فوق السيارة

139
00:15:51,040 --> 00:15:53,750
الراكب في المقعد الخلفي الايسر
أخرج الآن

140
00:15:58,420 --> 00:16:02,050
إنها أهم مصادرة للمخدرات
. فى آخر عشر سنين

141
00:16:02,550 --> 00:16:04,840
، و مثيرة للإهتمام

142
00:16:05,050 --> 00:16:08,590
لأنها تسمح للمحققين
بإعادة بناء تفصيلية

143
00:16:08,800 --> 00:16:10,890
لطرق تهريب الكوكايين الجديدة

144
00:16:11,100 --> 00:16:14,230
" و فهم التحالف بين زعماء " جومارة

145
00:16:14,430 --> 00:16:16,310
فى تجارة المخدرات الت تقدر بمليارات الدولارات

146
00:16:16,520 --> 00:16:20,060
والأهم من ذلك هو ربطهم
بأباطرة الكوكايين فى أمريكا الجنوبية

147
00:16:20,270 --> 00:16:24,650
الذين يغرقون أوروبا بهذه
.... القذارة البيضاء

148
00:16:27,150 --> 00:16:30,160
هل بإمكاني الذهاب؟ -
الى أين؟ -

149
00:16:35,160 --> 00:16:37,120
سأخرج للخارج -
الى أين؟ -

150
00:16:37,330 --> 00:16:40,040
مجرد نزهه في الانحاء
(مع (بينو) و (كارمينو

151
00:16:40,670 --> 00:16:43,170
.كُن حذراً، رجال الشرطة في كل مكان

152
00:16:43,380 --> 00:16:46,090
.أبي، انا بحاجة لدراجة نارية جديدة

153
00:16:46,300 --> 00:16:50,180
،(بالطبع ابني (جيني
ماللون الذي تريده؟

154
00:16:51,600 --> 00:16:53,060
.أحمر

155
00:16:54,220 --> 00:16:56,520
وداعاً، أمي -
وداعاً -

156
00:16:58,770 --> 00:17:02,110
عندما كنت في العشرين
.كنت حقاً أبن عاهرة

157
00:17:02,320 --> 00:17:04,480
،كنت دائماً ما اتبع ابي
...أراقبه

158
00:17:04,690 --> 00:17:06,150
وأتعلم

159
00:17:06,360 --> 00:17:09,360
(هذه طريقة (جيني
.هو ليس مثلنا

160
00:17:09,570 --> 00:17:11,660
من أين ورث هذا الطباع بحق الجحيم؟

161
00:17:11,870 --> 00:17:14,990
،هذه غلطتنا
.دائماً ما نلبي طلباته

162
00:17:15,200 --> 00:17:16,660
.وبكثرة ايضاً

163
00:17:17,000 --> 00:17:18,870
لا تشتري له دراجة نارية

164
00:17:21,380 --> 00:17:24,800
!ليته سينفع إن لم أفعل -
.في الفترة الحالية، لا تشتري له -

165
00:17:37,220 --> 00:17:39,520
حتى انه لم يحضر القس السخيف

166
00:17:39,730 --> 00:17:41,810
لا أحد

167
00:17:42,020 --> 00:17:43,900
لا يوجد أحد

168
00:17:47,070 --> 00:17:48,740
!الرحمة مريحة

169
00:17:52,410 --> 00:17:54,490
لماذا لا نذهب؟

170
00:17:55,830 --> 00:17:57,910
رجال الشرطة هناك

171
00:18:04,710 --> 00:18:06,170
أنت تتألم، أليس كذلك؟

172
00:18:08,880 --> 00:18:11,260
..لقد كان كالأب لي

173
00:18:18,390 --> 00:18:20,690
أي نوع من الأباء كان؟

174
00:18:26,690 --> 00:18:28,360
بسيط

175
00:18:33,360 --> 00:18:36,080
..انت ستصبح أب بسيط لي

176
00:18:51,670 --> 00:18:54,590
كنت محق، لقد تحدث شخص ما

177
00:18:55,890 --> 00:18:57,970
يدعي نفسه بمكافح المافيا
.ووسيلة اتصاله كبائن الاتصال

178
00:18:58,180 --> 00:19:00,270
من يكون؟ -
لا أعرف -

179
00:19:00,470 --> 00:19:03,810
قال بإمكانه القبض عليك
.ولكن يريد ضمانات

180
00:19:04,020 --> 00:19:07,570
لم يصدقوه
.حتى قام بأخبارهم بموقع البضاعه

181
00:19:07,770 --> 00:19:11,110
أريد اسم ذلك الداعر -
سأحول معرفته -

182
00:19:11,320 --> 00:19:13,610
!قلت لك أريد اسم ذلك الداعر

183
00:19:15,910 --> 00:19:17,780
دع الأمر لي

184
00:19:24,420 --> 00:19:26,710
علينا القيام بهجوم آخر

185
00:19:26,920 --> 00:19:30,050
من آجل تلك الفوضى
(التي قام بها (جيني

186
00:19:30,920 --> 00:19:34,260
،لو قاموا بتحطيم دراجتك النارية
كيف ستكون ردة فعلك؟

187
00:19:35,180 --> 00:19:38,100
لن اذهب لخلق فوضى
.في أراضي الآخرين

188
00:19:39,600 --> 00:19:41,140
يمكن القيام بذلك

189
00:19:41,390 --> 00:19:44,100
سنأخذه عندما يذهب الى عاهرته

190
00:19:44,310 --> 00:19:47,150
توقف جانباً، أريد النزول -
ماذا؟ -

191
00:19:47,360 --> 00:19:49,440
!قلت لك توقف

192
00:19:49,690 --> 00:19:51,780
!لن أقدم على عمل احمق مرة آخرى

193
00:19:51,980 --> 00:19:55,110
(هل نذهب لقتل (باريزي
بينما كل هذا الفوضى حولنا؟

194
00:19:55,780 --> 00:19:57,660
وبوجود خائن بيننا؟

195
00:20:01,240 --> 00:20:03,000
وماذا بعد؟

196
00:20:03,200 --> 00:20:05,290
...(لو قامت الشرطة بأعتقال (دون بيترو

197
00:20:05,500 --> 00:20:08,000
من سيأخذ مكانه؟

198
00:20:08,580 --> 00:20:11,500
من؟
ذلك الأحمق (جيني)؟

199
00:20:42,700 --> 00:20:45,290
(كل يوم سبت، يذهب (باريزي
..لمنتجع ميليسكولا

200
00:20:45,500 --> 00:20:47,960
لرؤية عاهرته الرومانية

201
00:20:49,330 --> 00:20:51,420
.اليوم هو السبت

202
00:20:52,550 --> 00:20:54,420
سنذهب الى هناك ونأخذه

203
00:20:57,880 --> 00:20:59,970
دون بيترو)، هل تسمعني؟)

204
00:21:03,850 --> 00:21:05,810
سنقوم بذلك

205
00:21:06,430 --> 00:21:09,980
ولكن رجال الشرطة
.منتشرين في الشوارع الآن

206
00:21:10,600 --> 00:21:13,520
هل أنت متأكد بأن هذا الشيء صحيح؟

207
00:21:15,610 --> 00:21:19,360
هل أنت من يحدد ما هو الشيء الصحيح؟ -
...كلا، أنا فقط أقصد -

208
00:21:19,570 --> 00:21:22,070
(إذن أغلق فمك (مالمبو

209
00:21:39,760 --> 00:21:40,890
!(دون بيترو)

210
00:21:42,140 --> 00:21:44,220
هل طلبتني؟

211
00:21:48,480 --> 00:21:49,600
.أجلس

212
00:22:04,120 --> 00:22:06,290
لقد رأيت (باريزي)؟

213
00:22:06,490 --> 00:22:09,410
لم يبلغ الثلاثين بعد
.وها هو زعيم عصابة

214
00:22:10,580 --> 00:22:15,250
باريزي) أحمق وبعد هذه الليلة)
.سنجعله يتوقف عن حماقته

215
00:22:15,460 --> 00:22:17,210
(الأمر ليس بخصوص (باريزي

216
00:22:20,680 --> 00:22:22,130
(انه بخصوص (جيني

217
00:22:23,640 --> 00:22:24,760
ماذا تقصد؟

218
00:22:29,770 --> 00:22:33,730
إن حدث لي شيء ما
..هو من سيخلفني

219
00:22:35,360 --> 00:22:39,110
ما رأيك؟ -
انه أبنك -

220
00:22:40,490 --> 00:22:42,990
وما هو رأي الآخرين؟

221
00:22:44,660 --> 00:22:47,160
.جميعهم يفكرون بنفس الشيء

222
00:22:47,790 --> 00:22:50,290
(جينارو) يحمل لقب (سافاستانو)

223
00:22:50,500 --> 00:22:54,250
شيرو)، لا تكذب علي)

224
00:22:55,920 --> 00:22:58,210
أنت تعرف بماذا يفكرون

225
00:22:59,670 --> 00:23:01,760
أنه لن يكون قادر على ذلك

226
00:23:03,380 --> 00:23:05,470
وذلك صحيح

227
00:23:07,390 --> 00:23:09,270
...هو ليس مستعد

228
00:23:10,100 --> 00:23:11,980
هو بحاجه لبعض الوقت

229
00:23:12,640 --> 00:23:14,100
.وربما لن يكون هناك متسع من الوقت

230
00:23:19,480 --> 00:23:22,610
ولكن يتعين عليه القيام بشيء واحد

231
00:23:24,950 --> 00:23:28,280
أو انه لن يستطيع أخذ مكاني
.حتى لو ابني

232
00:23:28,490 --> 00:23:31,410
لماذا أنا؟ -
(لأنك مولعاً بـ (جيني -

233
00:23:31,870 --> 00:23:35,000
ولكن الآن ليس هو الوقت المناسب -
أهناك مشاكل (شيرو)؟ -

234
00:23:37,630 --> 00:23:39,710
لقد اسأت فهمي

235
00:23:40,710 --> 00:23:43,630
ذلك شرف كبير لي -
إذن فلتكن سعيداً -

236
00:24:20,750 --> 00:24:22,630
!رائحة الهواء نقية

237
00:24:29,970 --> 00:24:32,060
.يريدون القبض علي

238
00:24:32,560 --> 00:24:33,600
من؟

239
00:24:43,110 --> 00:24:46,240
هل هذا ما أخبرك به (نونزياتا)؟

240
00:24:52,080 --> 00:24:54,160
ماذا ستفعل؟

241
00:24:58,750 --> 00:25:00,840
ماذا ستفعل؟

242
00:25:01,040 --> 00:25:04,800
تجلس هنا وتنتظر رجال الشرطة؟ -
مالذي يمكنني فعله؟ -

243
00:25:05,210 --> 00:25:06,880
هل أقوم بقتلهم؟

244
00:25:07,720 --> 00:25:09,590
ابتعد عن الساحة

245
00:25:11,680 --> 00:25:14,600
ابتعد بعض الوقت،
.حتى تهدأ الأوضاع

246
00:25:15,310 --> 00:25:18,020
.علينا الانتظار حتى تستقر الأوضاع

247
00:25:19,190 --> 00:25:20,940
وكل ذلك سيتم حله

248
00:25:21,150 --> 00:25:24,690
من سيحل ذلك؟
جيني)؟ أو أنتي؟)

249
00:25:28,320 --> 00:25:30,700
لا أريد الأختباء كما فعل والدي

250
00:25:40,120 --> 00:25:42,420
لن تذهب الى السجن

251
00:25:43,380 --> 00:25:44,420
هل سمعتني؟.

252
00:25:46,130 --> 00:25:49,550
لقد كانوا يسعون خلفك
.طوال 20 عاماً، ولازلت هنا

253
00:25:51,090 --> 00:25:53,600
.لن تذهب لأي مكان

254
00:26:06,110 --> 00:26:07,780
صحيح (شيرو)؟

255
00:26:08,610 --> 00:26:12,450
أنا لست نادم على كل تلك الفوضى -
هذا ليس جيداً -

256
00:26:13,280 --> 00:26:15,790
يجب عليك البقاء مركزاً
هل فهمت؟

257
00:26:15,990 --> 00:26:18,790
وقتك سيأتي عاجلاً ام أجلاً
.وعليك أن تكون جاهز لذلك

258
00:26:19,000 --> 00:26:21,080
.والدك لن يبقى للأبد

259
00:26:25,290 --> 00:26:27,800
.وذلك ليس الوقت المناسب لهذا

260
00:26:29,260 --> 00:26:32,390
هل أنت من يخبرني ما علي القيام به؟

261
00:26:33,430 --> 00:26:36,140
لماذا ليس الوقت المناسب؟ -
الآن سترى -

262
00:26:36,350 --> 00:26:38,640
هل تعلم لماذا لست نادم؟

263
00:26:39,060 --> 00:26:41,140
..أولاً، لأنني كنت غاضباً

264
00:26:41,560 --> 00:26:44,480
(وثانياً، بسبب تلك الفتاة (نويمي

265
00:26:44,980 --> 00:26:47,070
!كانت جميلة جداً

266
00:26:48,440 --> 00:26:51,570
ماذا أفعل بهذه؟ -
سترمي بها -

267
00:26:55,530 --> 00:26:56,990
...(تعلم (شيرو

268
00:26:58,240 --> 00:27:01,370
.أود أن اعثر على فتاة جميلة وتحبني

269
00:27:01,750 --> 00:27:03,830
وتساعدني أن أكون سعيداً

270
00:27:06,790 --> 00:27:09,710
ماذا سنفعل بهذا؟ -
سنرى إن لازال يعمل جيداً -

271
00:27:14,930 --> 00:27:17,010
(فيليس)

272
00:27:21,180 --> 00:27:22,640
.تعال الى هنا

273
00:27:23,060 --> 00:27:25,150
لماذا؟ -
لقد أحضرت لك هدية -

274
00:27:26,610 --> 00:27:27,940
.تعال

275
00:27:30,650 --> 00:27:32,110
خذا هذا

276
00:27:32,820 --> 00:27:35,820
(هذا (جينارو سفستانو

277
00:27:36,410 --> 00:27:38,080
(خذ هذا (جيني -
ماذا افعل بهذا؟ -

278
00:27:38,280 --> 00:27:40,790
!أقتله -
ماذا تقول اللعنه؟ -

279
00:27:41,000 --> 00:27:43,710
!دعوني أذهب -
أصمت، لن يستغرق سوى ثواني -

280
00:27:43,910 --> 00:27:46,630
هل من السهل فعل شيء كهذا؟

281
00:27:46,880 --> 00:27:48,840
!اذهب

282
00:27:49,050 --> 00:27:50,500
أطلق النار

283
00:27:51,630 --> 00:27:53,510
!(هيا (جينارو

284
00:27:57,260 --> 00:27:59,350
!أذهب وتخلص منه

285
00:27:59,890 --> 00:28:01,140
!اذهب

286
00:28:01,850 --> 00:28:03,100
(هيا (جينارو

287
00:28:03,310 --> 00:28:05,810
!لم أفعل شيئاً

288
00:28:19,780 --> 00:28:21,450
!تحرك

289
00:28:56,700 --> 00:28:58,780
اسمعني جيداً

290
00:28:59,620 --> 00:29:01,780
ذلك أفضل لي ولك

291
00:29:01,990 --> 00:29:04,290
.سنقول بأنك أنت من قام بقتله

292
00:29:06,710 --> 00:29:09,000
أو سنكون في ورطة

293
00:29:11,040 --> 00:29:12,590
هل فهمتني؟

294
00:29:13,800 --> 00:29:15,460
أنت من فعلها

295
00:29:16,720 --> 00:29:18,380
فهمت

296
00:29:48,660 --> 00:29:50,330
إذن؟

297
00:29:52,750 --> 00:29:54,630
قتل ذلك الداعر كان سهلاً

298
00:30:08,640 --> 00:30:10,310
الآن يمكنك أن تصبح زعيماً

299
00:30:10,940 --> 00:30:13,020
ويمكنني الموت الآن مطمئناً

300
00:30:16,570 --> 00:30:18,860
دراجتك النارية الجديدة في المتجر

301
00:30:20,110 --> 00:30:21,990
اذهب واستلمها

302
00:30:29,910 --> 00:30:31,790
كيف أطلقت النار عليه؟

303
00:30:34,170 --> 00:30:37,300
ما تقصد؟ -
رصاصة، رصاصتين، ثلاث؟ -

304
00:30:40,720 --> 00:30:42,180
.رصاصة واحدة

305
00:30:42,840 --> 00:30:45,760
فقط واحدة، هذا كل شيء

306
00:30:51,600 --> 00:30:54,110
.لديك تصويب جيد

307
00:31:10,960 --> 00:31:14,710
يالها من رائعة -
تبدو افضل من القديمة -

308
00:31:15,580 --> 00:31:19,760
كنت اتمنى لو أبي من هذا القبيل
.أقوم بتحطيم واحدة، ويشتري لي الآخرى

309
00:31:42,070 --> 00:31:44,570
لقد وصلت الى (نابولي) بسرعه

310
00:31:48,530 --> 00:31:49,990
إذن؟

311
00:31:50,830 --> 00:31:52,580
ماهو الأمر العاجل؟

312
00:31:56,500 --> 00:31:59,000
دعنا نقول، أيامي معدودة

313
00:32:01,010 --> 00:32:03,510
ما تعني بذلك؟ -
...(موسي) -

314
00:32:03,760 --> 00:32:08,220
ليس لدي وقت لتضييعه، أخبرني
هل أموالي آمنه؟

315
00:32:11,060 --> 00:32:13,020
بالطبع، كما هي دائماً

316
00:32:17,100 --> 00:32:19,820
...إن حدث لي شيء ما

317
00:32:20,320 --> 00:32:22,400
عليك الاعتناء بكل شيء

318
00:32:22,940 --> 00:32:25,030
....(ايما)، (جيني)

319
00:32:25,860 --> 00:32:28,160
لا يجب أن يكون
.أحد منهم في مشاكل

320
00:32:29,370 --> 00:32:32,080
بالتأكيد، ثق بي

321
00:32:34,370 --> 00:32:38,420
اريد تفصيلاً شاملاً
.يجب عليهم معرفة كل شيء

322
00:32:38,630 --> 00:32:40,090
بالتأكيد

323
00:32:41,460 --> 00:32:43,550
.هنا آخر الاشياء

324
00:32:44,590 --> 00:32:46,680
كما تعلم سابقاً

325
00:32:47,720 --> 00:32:49,600
ولكن المعذرة

326
00:32:49,800 --> 00:32:52,100
لماذا تقول هذا؟

327
00:32:54,020 --> 00:32:57,140
هل حدث شيئاً ما؟ -
ليس من شأنك -

328
00:33:00,610 --> 00:33:04,360
الأمور تسير على مايرام
.بالنسبة لنا هذا الركود الاقتصادي هو من العمل

329
00:33:04,570 --> 00:33:08,740
.وقراري بإبقاء السائل آتت أكلها

330
00:33:08,950 --> 00:33:11,870
.اصبحنا مساهمين بأسعار مريحة

331
00:33:24,670 --> 00:33:26,340
128

332
00:34:08,670 --> 00:34:10,970
!(مالمبو) -
.كل شيء على مايارم، عمي -

333
00:34:11,760 --> 00:34:13,220
.ممتاز

334
00:34:13,930 --> 00:34:15,890
.مشروبكم أنتم الثلاثة على حسابي

335
00:34:16,140 --> 00:34:19,690
(لا يوجد سواي أنا (و (وزيكنيتا -
و ماذا عن (بوليتا)؟ -

336
00:34:21,650 --> 00:34:24,360
لا أعلم، لقد كان مشغولاً

337
00:35:01,020 --> 00:35:03,310
دون بيترو)، تفضل)

338
00:35:15,910 --> 00:35:19,750
سأحضر القهوة -
لماذا لم تذهب معهم الى (باريزي)؟ -

339
00:35:24,790 --> 00:35:27,710
(مالمبو) و (زيكنيتا)
...يكفيان برائي

340
00:35:27,920 --> 00:35:30,010
(لمثل ذلك الأحمق (باريزي

341
00:35:31,090 --> 00:35:32,550
بالأضافة الى أنني كنت مشغولاً

342
00:35:33,510 --> 00:35:36,930
لقد ذهبت الى بيت الحوت
.لإحضار المال

343
00:35:37,560 --> 00:35:41,310
بوجود رجال الشرطة في الانحاء
.لا يمكننا تركها هناك

344
00:35:43,690 --> 00:35:47,650
،كنت سأحضرها لك في الصباح
...ولكنك الآن هنا

345
00:35:48,360 --> 00:35:50,650
(تفضل (دون بيترو
.سأحضر القهوة

346
00:35:53,570 --> 00:35:56,910
هل صحيح بأن الشرطة قبضت عليك؟

347
00:35:58,910 --> 00:36:02,460
....نعم، ولكن هذا لايهم

348
00:36:04,120 --> 00:36:09,130
أرادو استدراجي، ولكن كان
.معي ايصال الرماية

349
00:36:09,340 --> 00:36:12,050
هل أخبرتهم بأسمي؟

350
00:36:12,260 --> 00:36:13,920
كلا، مستحيل

351
00:36:14,130 --> 00:36:16,930
...فقط مجرد اسئلة

352
00:36:17,140 --> 00:36:20,680
أين كنت وقت الحادثة،
...ومع من كنت

353
00:36:21,890 --> 00:36:25,850
مجرد ساعات قليلة وعدت للمنزل -
مجرد ساعات؟ -

354
00:36:34,570 --> 00:36:37,280
لماذا اخبروني بأنهم احتجزوك يوم كامل؟

355
00:36:39,870 --> 00:36:41,540
...(دون بيترو)

356
00:36:42,080 --> 00:36:44,250
لا يذهب تفكيرك بعيداً

357
00:36:44,460 --> 00:36:48,210
لقد اختاروني لأنني
..للتو خرجت من السجن

358
00:36:49,630 --> 00:36:52,210
...لو كان لديهم دليل

359
00:36:52,420 --> 00:36:54,720
.لما سمحوا لي بالرحيل

360
00:37:03,560 --> 00:37:07,400
دون بيترو) لا تقلق)
.الشرطة ليس لديهم اي دليل

361
00:37:07,600 --> 00:37:09,060
...(بولي)

362
00:37:12,480 --> 00:37:14,990
...عندما وجدوا الكوكايين

363
00:37:15,190 --> 00:37:17,150
.هناك شخص ما أخبرهم بذلك

364
00:37:21,330 --> 00:37:23,620
بحق المسيح

365
00:37:23,830 --> 00:37:26,120
هل تعتقد بانني من فعل ذلك؟

366
00:37:26,330 --> 00:37:29,670
أقسم لك بوالدتي
.بأنني لم افعل شيئاً كهذا

367
00:37:30,840 --> 00:37:33,340
لقد عملت معك طوال 20 عاماً

368
00:37:34,460 --> 00:37:36,760
كنا معاً في السراء والضراء

369
00:37:38,220 --> 00:37:41,760
كيف لك أن تفكر
بأنني سأعطي الشرطة أسمك؟

370
00:37:55,190 --> 00:37:56,650
(الى اللقاء (بولي

371
00:38:49,040 --> 00:38:51,120
لقد نسيت الحقيبه

372
00:41:16,520 --> 00:41:20,480
(من اجل الاحمق (باريزي -
(دعك من (باريزي -

373
00:41:22,360 --> 00:41:23,820
..من أجل ابني

374
00:41:24,240 --> 00:41:25,990
لقد أصبح رجلاً اليوم

375
00:41:27,950 --> 00:41:31,080
صحيح (شيرو)؟ -
صحيح -

376
00:41:32,790 --> 00:41:35,290
(إذن، من أجل (جينارو

377
00:41:36,960 --> 00:41:38,420
!نخبكم

378
00:41:39,830 --> 00:41:42,750
أين (بوليتا)؟
لقد اختفى فجأة

379
00:41:43,630 --> 00:41:45,920
بوليتا) كان الواشي)

380
00:41:51,300 --> 00:41:52,430
بوليتا)؟)

381
00:41:55,220 --> 00:41:56,890
هل أنت متأكد؟

382
00:41:57,810 --> 00:42:01,020
لماذا؟
هل كان الواشي أنت؟

383
00:42:03,190 --> 00:42:04,650
أو (زيكنيتا)؟

384
00:42:05,690 --> 00:42:07,360
أو (شيرو)؟

385
00:42:08,240 --> 00:42:11,370
إن كان أحداً منكم فليرفع يده؟

386
00:42:13,450 --> 00:42:15,950
.لا تقلقوا، لقد اعتنيت بذلك

387
00:42:16,830 --> 00:42:17,870
بإمكانكم الأنصراف

388
00:42:22,210 --> 00:42:24,300
طاب يومك -
! (شيرو) -

389
00:42:24,800 --> 00:42:26,460
دعنا نتحدث

390
00:42:35,720 --> 00:42:37,180
حسناً؟

391
00:42:38,680 --> 00:42:40,350
أخبرني بشأن ذلك

392
00:42:41,810 --> 00:42:43,560
كيف قام بقتله (جيني)؟

393
00:42:46,570 --> 00:42:50,110
أطلق عليه النار -
أعلم، ولكن كيف؟ -

394
00:42:52,030 --> 00:42:56,080
أولاً اطلق النار من بعيد
.ثم ذهب اليه وتخلص منه

395
00:42:57,040 --> 00:42:58,700
كان بارعاً، أليس كذلك؟

396
00:43:01,370 --> 00:43:03,670
هو بحاجة الى التشجيع

397
00:43:08,710 --> 00:43:11,430
...شيرو)، هل تعتقد)

398
00:43:12,640 --> 00:43:14,800
بأن هذا هو الوقت المناسب لأكاذيبك؟

399
00:43:24,150 --> 00:43:26,440
هو لم يطلق النار عليه جيداً

400
00:43:29,400 --> 00:43:32,950
فقمت بقتله أنا -
لماذا لم تخبرني بذلك؟ -

401
00:43:33,950 --> 00:43:36,240
لأنه أطلق النار في الاخير

402
00:43:37,660 --> 00:43:41,210
جينارو) يريد أن يجعلك سعيداً)

403
00:43:53,930 --> 00:43:55,890
هل تعلم بماذا أفكر؟

404
00:43:58,010 --> 00:44:00,600
...(عندما يحين وقت (جيني

405
00:44:00,850 --> 00:44:03,560
.أنت ستكون ساعده الايمن

406
00:44:08,570 --> 00:44:09,900
هل انت سعيد؟

407
00:44:13,570 --> 00:44:16,490
سعيد؟
!أنه لشرف عظيم

408
00:44:17,120 --> 00:44:19,620
ولكن يجب أن لا نفكر بذلك

409
00:44:20,040 --> 00:44:22,960
لأنك لازلت هنا
وستبقى هنا

410
00:44:23,160 --> 00:44:27,130
ولكن إن حدث شيئاً ما
(يجب عليك البقاء بالقرب من (جيني

411
00:44:34,220 --> 00:44:36,300
...وحتى ذلك الوقت

412
00:44:38,140 --> 00:44:39,890
أنا القائد هنا

413
00:44:40,100 --> 00:44:43,230
...وإن اخبرتني بأكاذيبك مرة اخرى

414
00:44:45,900 --> 00:44:47,860
سأغضب كثيراً

415
00:44:59,030 --> 00:45:00,490
..هنا

416
00:45:01,740 --> 00:45:04,540
أشربه...كله

417
00:45:09,460 --> 00:45:11,630
.دعني أعرف بأنه يمكنني الوثوق بك

418
00:45:12,130 --> 00:45:14,630
...أو أنك مجرد كاذب

419
00:45:14,840 --> 00:45:19,640
أو إن كان يمكنني وضع ابني
.وعملي بين يديك

420
00:46:21,740 --> 00:46:23,410
(أحسنت (شيرو

421
00:48:24,070 --> 00:48:25,530
!(نونزياتا)

422
00:48:33,250 --> 00:48:35,540
إذن، مالأمر؟

423
00:48:36,170 --> 00:48:39,090
.كان هناك أتصال آخر من الواشي

424
00:48:39,710 --> 00:48:42,840
متى؟ -
.الآن، للتو أخبروني بذلك -

425
00:48:44,720 --> 00:48:47,300
مالذي تقوله بحق الجحيم؟ -
الحقيقة -

426
00:48:48,260 --> 00:48:51,180
يقول بأنهم وعدوه بكل شيء

427
00:48:51,390 --> 00:48:53,890
وسيفكر بذلك

428
00:48:55,350 --> 00:48:58,060
قال بأنه سيتصل مرة آخرى

429
00:48:58,860 --> 00:49:01,360
نبذل كل ما بوسعنا
لمعرفة من يكون

430
00:49:01,570 --> 00:49:04,900
ولكنني متأكد بأننا سنجده
.قبل أن يجري هذا الاتصال

431
00:50:09,590 --> 00:50:11,050
ايما)، ماذا هناك؟)

432
00:50:38,790 --> 00:50:41,080
اللعنه، مالذي تريده (مالمبو)؟

433
00:50:43,920 --> 00:50:45,380
متى؟

434
00:50:46,510 --> 00:50:48,170
وكيف حاله؟

435
00:50:48,380 --> 00:50:50,050
.أنا قادم

436
00:50:50,260 --> 00:50:52,140
قلت لك بأنني في طريقي، الى اللقاء

437
00:51:36,560 --> 00:51:38,020
أطفى المحرك

438
00:51:42,310 --> 00:51:44,310
المفاتيح فوق السيارة

439
00:51:47,780 --> 00:51:50,070
أخرج ببطء
ويديك للأعلى

440
00:51:56,450 --> 00:51:59,370
ابني في المستشفى
.يجب علي الذهاب

441
00:51:59,580 --> 00:52:01,250
لقد تعرض لحادث

442
00:52:01,460 --> 00:52:03,330
فتش السيارة

443
00:52:05,040 --> 00:52:08,380
!قلت لكم بأنني مستعجل، اللعنه -
ابقى هادئاً -

444
00:52:11,840 --> 00:52:15,140
إن حدث شيء ما لأبني
!لا يمكنكم تخيل ما سأفعله

445
00:52:25,020 --> 00:52:26,690
.انظر هنا

446
00:52:27,650 --> 00:52:30,570
لقد فزت برهانات مع اصدقائي -
قم بتفتيشه -

447
00:52:45,120 --> 00:52:47,420
فزت برهانات، أليس كذلك؟

448
00:52:48,710 --> 00:52:51,630
هذه ليست سترتي
لقد أستعرتها من احد اصدقائي

449
00:52:53,510 --> 00:52:56,010
!ليست لي -
!ابقى مكانك -

450
00:52:58,300 --> 00:52:59,970
..لنقم بهذا

451
00:53:00,390 --> 00:53:04,560
خذوا الشنطة
يوجد بها أكثر من 50 الف يورو

452
00:53:05,060 --> 00:53:08,610
تباً لكم، خذوا الشنطة -
!ابقى مكانك -

453
00:53:08,810 --> 00:53:12,150
سأجعلك تندم على يوم ولادتك
!ايها الداعر

454
00:53:38,590 --> 00:53:40,050
(شيرو) -
!مرحباً -

455
00:53:40,260 --> 00:53:41,720
أهناك أخبار؟

456
00:53:42,720 --> 00:53:44,810
لا نعرف شيء حتى الآن

457
00:53:45,890 --> 00:53:48,600
أعلم بأنه تعرض لضربة قوية

458
00:53:49,480 --> 00:53:53,230
لا أعلم شيء حتى الآن -
!تباً للدراجات -

459
00:54:05,000 --> 00:54:06,870
كيف حال (جيني)؟

460
00:54:07,080 --> 00:54:09,380
ننتظر خروجه

461
00:54:09,580 --> 00:54:13,750
:أخبار سيئة
(تم القبض على (دون بيترو

462
00:54:13,960 --> 00:54:16,260
ماذا تقول بحق الجحيم؟ -
لقد أحتجزوه -

463
00:54:16,470 --> 00:54:17,930
لماذا؟

464
00:54:18,130 --> 00:54:19,590
المهم الآن شيء واحد

465
00:54:19,800 --> 00:54:22,930
.اولاً، (جيني) يخرج من غرفة العمليات

466
00:54:25,060 --> 00:54:27,770
شيرو)، أتصل بمحامِ)

467
00:54:28,270 --> 00:54:30,770
اعتني بذلك من فضلك

468
00:54:35,280 --> 00:54:37,360
مالأمر يا أخي؟

469
00:54:43,160 --> 00:54:44,290
!(ديبورا)

470
00:54:45,290 --> 00:54:48,410
سيكون بخير، لا تقلقي

471
00:54:50,920 --> 00:54:53,630
يقولون بأنه رأى الاشارة حمراء

472
00:54:55,710 --> 00:54:57,380
وتجاوزها متعمداً

473
00:54:57,590 --> 00:54:59,880
مستحيل، هو لا يفعل شيء كهذا

474
00:55:02,390 --> 00:55:04,680
هل ما يقولونه صحيح؟

475
00:55:05,310 --> 00:55:07,480
وكيف حال (جينارو)؟

476
00:55:07,680 --> 00:55:10,690
كان فاقداً للوعي
.لازال في غرف العمليات

477
00:55:10,900 --> 00:55:13,190
هل تظن بأنه سيخرج؟

478
00:55:13,440 --> 00:55:14,690
!كيف لي أن أعرف

479
00:55:15,480 --> 00:55:18,490
دون بيترو) في السجن)
و(جيني) مصاب، مالذي سيحدث؟

480
00:55:23,530 --> 00:55:26,120
ليس الوقت المناسب
.للحديث حول هذا الموضوع

481
00:55:26,330 --> 00:55:28,620
.علي الذهاب، سأتصل بك لاحقاً

482
00:55:29,500 --> 00:55:30,960
الى اللقاء

