1
00:01:01,232 --> 00:01:06,585
<font color=#63BDED>"  الجامورا : الموسم1 الحلقه 3 "
" بعنوان : " الأم و المنزل </font>

2
00:01:19,960 --> 00:01:21,830
الوصول إلى المحتجزين

3
00:01:37,560 --> 00:01:40,060
من أنت؟ -
.(سافاستانو بيترو) -

4
00:01:52,910 --> 00:01:55,490
.إفتح فمك

5
00:01:58,830 --> 00:02:00,710
.إرفع لسانك

6
00:02:07,210 --> 00:02:08,880
،قرفص

7
00:02:10,840 --> 00:02:12,300
!باعد بين قدميك بشكل أكبر

8
00:02:12,510 --> 00:02:14,800
هل تعلم زوجتك إن هذه الأمور تروق لك؟

9
00:02:15,300 --> 00:02:17,180
.إنزل أكثر

10
00:02:19,810 --> 00:02:21,060
.أُسعل

11
00:02:34,030 --> 00:02:37,160
.سآخذ هذا عنك -
!واصل العمل، أيها السجين -

12
00:02:56,430 --> 00:02:59,640
،سياسة الأمور كانت مختلفه هنا

13
00:02:59,850 --> 00:03:02,560
.لكنها معي عادت لطبيعتها

14
00:03:03,310 --> 00:03:04,980
.لايوجد إمتيازاتٌ لأحد

15
00:03:05,560 --> 00:03:07,860
أفهمت، يا(سافاستانو)؟

16
00:03:08,060 --> 00:03:09,940
.لايوجد إمتيازاتٌ لأحد

17
00:03:10,900 --> 00:03:13,400
.كلكم سواسيةٌ بالنسبة إلي

18
00:03:18,620 --> 00:03:20,490
.الزنزانه 32

19
00:03:32,590 --> 00:03:36,130
الأ يوجد حلٌ لهذا الرجل؟ -
.كلا، لن يخضع لنا -

20
00:03:36,340 --> 00:03:40,300
.إنه مصدر إزعاج، لكن لاتقلق

21
00:03:40,510 --> 00:03:42,600
.أحضر لي هاتفاً

22
00:03:51,150 --> 00:03:53,440
.إذهب به إلى الزنزانه رقم 32، ياصديقي

23
00:04:01,660 --> 00:04:05,200
!الزعيم (سافاستانو بيترو) قادم

24
00:04:11,170 --> 00:04:12,630
!(أيها الزعيم (بيترو

25
00:04:13,880 --> 00:04:16,380
!إنه هو بشحمه ولحمه -
!(مرحبا، أيها الزعيم (بيترو -

26
00:04:17,220 --> 00:04:19,300
.(مرحباً، أيها الزعيم (بيترو

27
00:04:23,180 --> 00:04:26,100
!(نحن طوع أمرك أيها الزعيم (بيترو -
!نحن في خدمتك بأي أمر تريده -

28
00:04:28,270 --> 00:04:30,560
...مرحباً، أيها الزعيم -
.إحترامي لك -

29
00:04:40,990 --> 00:04:42,660
!يارفاق

30
00:04:42,870 --> 00:04:45,790
.(مرحباً، أيها الزعيم (بيترو -
!مرحباً، يارفاق -

31
00:04:46,000 --> 00:04:47,660
.سآخذ هذا عنك

32
00:04:48,710 --> 00:04:49,960
!(يا(بيبينو -
.آمرني -

33
00:04:50,170 --> 00:04:52,250
.(أعد القهوه للزعيم (بيترو -
!في خدمتكما -

34
00:04:52,460 --> 00:04:55,460
.يا(لوتشيانو)، ساعدني في إعداد سريره

35
00:04:55,670 --> 00:04:58,670
.الزعيم (بيترو) متعب ويريد أن يرتاح

36
00:04:58,880 --> 00:05:02,010
ألم يطلق سراحك بعد؟ -
.لقد تراكمت عليّ العقوبات -

37
00:05:02,890 --> 00:05:05,390
.معك (ديغو)، في خدمتك

38
00:05:05,850 --> 00:05:07,930
.أدخل الملايه

39
00:05:10,600 --> 00:05:14,150
تجري محاكمتي حالياً، قبض عليّ وبحوزتي 52 كيساً
.من الكوكايين

40
00:05:16,190 --> 00:05:20,150
و أنت، يا(باسكوالينو)؟ -
.و أنا كذلك، ياعم -

41
00:05:20,360 --> 00:05:24,120
أتهمت بـالسرقه و الإختطاف في محل
."مجوهرات في "نابولي

42
00:05:24,330 --> 00:05:27,450
ذلك الأحمق ضغط جرس
.الإنذار لذا أخذته رهينه

43
00:05:28,620 --> 00:05:30,580
!إحتدمَ الوضع بشكلٍ كبير

44
00:05:30,790 --> 00:05:34,750
،و للأسف كان هنالك شرطة و مروحيات

45
00:05:34,960 --> 00:05:36,840
.كفلم "أمريكي" تماماً

46
00:05:37,710 --> 00:05:40,420
بدأت مسيرتي في علم الجريمه بسرقة
.محل مجوهرات أيضاً

47
00:05:42,390 --> 00:05:46,850
أرهن أنّنا سرقنا نفس الأحمق،
.ثلاثون عاماً ولايزال لوحده

48
00:05:47,060 --> 00:05:52,140
.لكن ذلك الأحمق لديه جرس إنذار الآن

49
00:05:53,190 --> 00:05:55,900
كم جنيت من تلك السرقه؟

50
00:05:56,110 --> 00:05:59,440
لاشيء، و إني لا أعرف بعد كم سأقضي
.في السجن

51
00:05:59,650 --> 00:06:02,780
.المياه تغلي، أحضروا بقية الأشياء

52
00:06:02,990 --> 00:06:05,070
.(أعد الطاولة (دانيل

53
00:06:05,870 --> 00:06:08,160
.(إذهب وساعد (أنطونيو

54
00:06:24,640 --> 00:06:26,100
!(رينو)

55
00:06:27,140 --> 00:06:28,810
هل الأمور كما يرام؟

56
00:06:29,640 --> 00:06:33,190
.على العكس تماماً، لاينفك آمر السجن عن مضايقتنا

57
00:06:33,390 --> 00:06:37,150
.لقد أمر بتفتيشنا أيضاً

58
00:06:37,770 --> 00:06:39,730
.إذن هرّب الهاتف عن طريق مؤخرتك

59
00:06:40,690 --> 00:06:44,450
أخبره أن (جينارو) خرج
.من المشفى و أنه بخير

60
00:06:44,660 --> 00:06:47,240
الزعيم (بيترو) يحصل على كل مايريد، مفهوم؟

61
00:06:47,450 --> 00:06:50,160
.(لاتقلق، يا(شيرو -
.اعتنِ بنفسك -

62
00:06:59,130 --> 00:07:00,800
!(هيّا، يا(جرلي

63
00:07:01,050 --> 00:07:03,840
!واحد، إثنين... هيّا

64
00:07:08,550 --> 00:07:11,970
لأجل طهي معكرونة الروبيان
.لابد من صلصة طماطم

65
00:07:12,180 --> 00:07:16,230
أولاً أقلي الثوم في زيت
،وأضع عليه الفلفل الحار

66
00:07:16,770 --> 00:07:19,070
،ثم أدهن الروبيان

67
00:07:19,270 --> 00:07:21,360
،و أجلب نبيذاً أبيض ممتاز

68
00:07:21,570 --> 00:07:23,860
وبعضاً من الطماطم

69
00:07:24,070 --> 00:07:25,530
..ثم

70
00:07:25,740 --> 00:07:28,870
الزعيم (بيترو) لايلقي لي
.بالاً، إني أتحدث لنفسي

71
00:07:37,960 --> 00:07:39,630
مالذي يشغل باله؟

72
00:08:00,150 --> 00:08:02,860
!(يارفاق، أيها الزعيم (بيترو -
.مرحباً -

73
00:08:04,530 --> 00:08:07,450
.(إحترامي لك، أيها الزعيم (بيترو -
.مرحباً -

74
00:08:09,530 --> 00:08:11,620
.(مرحباً، أيها الزعيم (بيترو

75
00:08:14,950 --> 00:08:16,620
.مرحباً

76
00:08:23,840 --> 00:08:25,920
!خسرنا يوماً آخر

77
00:08:30,850 --> 00:08:33,350
،لايمكنني تحمّل هذه الحياه

78
00:08:33,560 --> 00:08:35,310
،الأمر ومافيه أنها لاتخصني

79
00:08:36,020 --> 00:08:38,940
...فيها تعبٌ على الدوام

80
00:08:39,980 --> 00:08:41,650
،أيها الحارس

81
00:08:41,860 --> 00:08:45,820
يجب أن تفعلوا شيئاً بشأن
.الماء، إنه مثل بوّل الدجاج

82
00:08:47,700 --> 00:08:49,660
.(عُد إلى زنزانتك، يا(سافاستانو

83
00:08:49,860 --> 00:08:54,040
إني قادم، إمنحني قليلاً من
.الوقت كي يغلسني هذا البول

84
00:09:14,390 --> 00:09:16,060
...(باسكوالينو)

85
00:09:18,930 --> 00:09:20,600
مالخطب؟

86
00:09:23,150 --> 00:09:25,940
محاكمتي الأسبوع القادم،
.ينتابني شعور سيء بشأنها

87
00:09:26,190 --> 00:09:30,150
.لاتقلق، ستمر بخيّر

88
00:09:30,660 --> 00:09:32,110
!(سافاستانو)

89
00:09:39,790 --> 00:09:42,080
هل طلب هذا؟

90
00:09:42,290 --> 00:09:44,380
.أجل -
.وقع على إستلامه -

91
00:09:48,510 --> 00:09:50,680
خرجَ إبنك من المشفى

92
00:09:50,880 --> 00:09:52,340
.وهو بصحة وعافيه

93
00:10:05,400 --> 00:10:07,900
،(المخدرات ليست مجال (كونتي

94
00:10:08,610 --> 00:10:10,780
،لكنها ليست سيئه

95
00:10:10,990 --> 00:10:12,860
.و سعرها مناسب

96
00:10:13,070 --> 00:10:14,320
!اجلس

97
00:10:15,700 --> 00:10:17,580
!(الهاتف، يا(شيرو

98
00:10:22,580 --> 00:10:24,670
.إنه هو

99
00:10:27,460 --> 00:10:29,340
.كلمة الزعيم

100
00:10:29,880 --> 00:10:32,380
.(سأضعك على مكبر الصوت، أيها الزعيم (بيترو

101
00:10:33,430 --> 00:10:35,300
هل تسمعنا؟

102
00:10:35,930 --> 00:10:38,850
هل الأمور كما يرام؟ -
.أجل، بما أنّا نسمعك -

103
00:10:39,060 --> 00:10:42,390
!نحن نفتقدك -
كيف حالك في السجن؟ -

104
00:10:42,600 --> 00:10:44,900
.سهل التعايش هنا

105
00:10:45,520 --> 00:10:47,480
وماذا عن عقد العالم الثالث؟

106
00:10:47,690 --> 00:10:50,690
.كل شيء تمام، (دي روسو) يشكرك

107
00:10:50,940 --> 00:10:53,860
.أخبره أن يتوقف عن تصعيب الأمور الآن

108
00:10:55,110 --> 00:10:57,830
يجب على الرجل الذي في مشروع الإسكان
(أن يخبر (كورسيو

109
00:10:58,030 --> 00:11:00,620
أن يتعاون مع (روسو)، أفهمتني؟

110
00:11:02,120 --> 00:11:03,160
ماذا عن التبغ؟

111
00:11:03,370 --> 00:11:07,420
(فُتحت قناة بين (دي فايو) و (كارلوتشيو

112
00:11:07,630 --> 00:11:09,500
،لكنهما خائفين تماماً

113
00:11:09,710 --> 00:11:12,840
(يقولان أنهما إن واجهوا (كونتي

114
00:11:13,090 --> 00:11:16,430
.عليهم التأكد أنك الأقوى، حتى ولو كنت بالسجن

115
00:11:16,640 --> 00:11:20,260
دعني التحدث لهما، سأخبر أولئك النكرات
.من هو المسؤول

116
00:11:20,720 --> 00:11:22,810
.كل واحدٍ منهم على حده، أعطني الرقم

117
00:11:24,390 --> 00:11:27,400
.عليّ إغلاق المكالمه -
!اعتنِ بنفسك -

118
00:11:31,440 --> 00:11:32,690
ماهذا؟

119
00:11:32,900 --> 00:11:35,910
مالذي جاء بك هناك؟
.واجه الحائط، حالاً

120
00:11:41,580 --> 00:11:43,950
!هل أنت أصم
.واجه إلى الحائط

121
00:11:44,750 --> 00:11:47,250
مالذي أضعته؟

122
00:11:51,960 --> 00:11:54,050
!أيها الحثاله

123
00:11:56,430 --> 00:11:58,510
!(واجه الحائط، يا(سافاستانو

124
00:12:05,390 --> 00:12:06,520
!أيها اللقيط

125
00:12:10,480 --> 00:12:12,440
!ماهذا الهراء... هيّا بنا

126
00:12:12,650 --> 00:12:14,740
!على رسلك، أيها الضابط

127
00:12:14,940 --> 00:12:17,030
.إنك منفعل أكثر من اللازم

128
00:12:20,120 --> 00:12:22,200
.ليس لدينا صحون

129
00:12:23,330 --> 00:12:25,200
.(تفضل الخبر، أيها الزعيم (بيترو

130
00:12:25,620 --> 00:12:27,290
!جولة تفتيشيه

131
00:12:28,670 --> 00:12:30,750
!الآن، بينما نحن نأكل

132
00:12:33,130 --> 00:12:36,260
!رباه، لايوجد وقت لنجلس حتى

133
00:12:41,220 --> 00:12:43,510
!هيّا، كل إثنين على حده

134
00:12:44,180 --> 00:12:46,680
.إلى الخارج -
!تحركوا -

135
00:12:47,350 --> 00:12:49,650
!تحركوا، إلى الخارج

136
00:12:50,860 --> 00:12:54,610
إلى الخارج، فليتوجه الجميع
!للزنزانه المؤقته، هيّا

137
00:12:55,030 --> 00:12:56,690
!اهدأوا، تحركوا

138
00:13:17,970 --> 00:13:19,430
!(زكنيتا)

139
00:13:19,630 --> 00:13:22,140
كيف هي الأمور، يا(توتو)؟ -
.بخير، إنه معي -

140
00:13:22,350 --> 00:13:23,800
.أنتم مبكرون بعض الشيء

141
00:13:24,010 --> 00:13:27,560
نريد التأكد من أن نتحدث
.(مع الزعيم (بيترو

142
00:13:28,180 --> 00:13:32,150
.يشرفنا ذلك -
.أجل، لأنكم لستم إلا حثالة -

143
00:13:32,360 --> 00:13:34,230
.أنتم تدخلون في مرحلة تغيّر كبيره

144
00:13:34,480 --> 00:13:38,320
: بكل تأكيد، لكنّا نرى الأمر بشكل مختلف
أمر هذه العقود والمسارات

145
00:13:38,900 --> 00:13:42,320
إن كنا سنواجه (كونتي)، علينا
.أن نكون متأكدين أنّنا محميين

146
00:13:42,530 --> 00:13:45,450
ألا يكفي وعدي لكم؟ -
.بالنسبة لي، يكفي -

147
00:13:45,700 --> 00:13:47,450
،لكن علينا إقناع جماعتنا

148
00:13:48,000 --> 00:13:52,040
إن علموا أنّي تحدثت بشكلٍ مباشر
.للزعيم (بيترو)، فالأمر مختلف

149
00:13:52,750 --> 00:13:54,500
.لابد أن يكون العقد بشكل مباشر

150
00:13:55,290 --> 00:13:59,470
،تحلَّ بالصبر، ستتحدث إليه بشكل مباشر

151
00:14:00,510 --> 00:14:02,590
.مثلما تريد

152
00:14:24,280 --> 00:14:25,950
!(باسكوالينو)

153
00:14:27,620 --> 00:14:30,120
!أنظر لما فعلوا بك

154
00:14:31,160 --> 00:14:33,460
مالّذي فعلوه بك، يا(باسكوال)؟

155
00:14:47,850 --> 00:14:50,560
مالأمر، ياعم؟ هل أنت قلق؟

156
00:14:52,020 --> 00:14:55,150
،أمامي مشكلة مهمه لأحلها

157
00:14:56,400 --> 00:15:01,190
.و آمر السجن الأحمق يهدر وقتي

158
00:15:10,160 --> 00:15:12,120
!(لقد تأخر، يا(زكنيتا

159
00:15:12,660 --> 00:15:14,540
.علينا الذهاب

160
00:15:15,370 --> 00:15:17,880
.(سنحاول غداً، يا(توتو

161
00:15:18,290 --> 00:15:20,380
.سنحاول مرةً أخرى غداً

162
00:15:20,590 --> 00:15:22,470
.(اعتنِ بنفسك، يا(زكنيتا

163
00:15:43,530 --> 00:15:46,450
،هؤلاء الإثنان خائفين

164
00:15:47,070 --> 00:15:50,620
هؤلاء الأحمقان لايتحليان بالشجاعه لكي
.يتعاونوا معنا

165
00:15:50,830 --> 00:15:53,950
،لكن لايمكننا ترك سوقنا بلا تبغ

166
00:15:54,160 --> 00:15:58,130
،علينا أن نكون أذكياء
.النـاس تعي مايحدث

167
00:15:58,330 --> 00:16:02,510
إن (سالفاتوري كونتي) في أسبانيا و الزعيم (بيترو) في السجن
.والمشكلة مشكلتنا الآن

168
00:16:04,380 --> 00:16:07,930
.في الوقت الراهن، الحل الأمثل هو هذان الأحمقان

169
00:16:23,570 --> 00:16:25,740
!عزيزي آمر السجن

170
00:16:26,490 --> 00:16:28,570
لمَ أدين بشرفه هذه الزياره؟

171
00:16:29,820 --> 00:16:31,700
،ظننت أنّنا نفهم بعضنا البعض

172
00:16:31,910 --> 00:16:34,410
.لكن هذا الأمر يظهر أنّي على خطأ

173
00:16:35,000 --> 00:16:39,880
للأسف! حجز إنفرادي سيعينك
.على فهم كيف نتصرف هنا

174
00:16:44,010 --> 00:16:46,720
!إنّي طوع أمرك، يا آمر السجن

175
00:16:53,600 --> 00:16:56,930
،لابد أن يكون لي حبيب

176
00:16:57,140 --> 00:16:59,850
.أو سأنتحر

177
00:17:00,650 --> 00:17:05,650
،لايوجد ضوء في هذا المنزل
...و دوماً يهتف، لاسلام

178
00:19:21,660 --> 00:19:22,910
،يافتى

179
00:19:23,750 --> 00:19:25,420
.هذا سيء

180
00:19:25,620 --> 00:19:29,380
.إني مريض بلا مخدريّ -
.هيّا، ستتخطى محنتك -

181
00:19:29,590 --> 00:19:30,630
!تحرك

182
00:19:30,840 --> 00:19:32,720
.(خذ سلة المهملات هذه، يا(فرانشسكو

183
00:19:32,920 --> 00:19:34,180
.إفتحه

184
00:19:36,260 --> 00:19:38,350
!إجلبوا كل الأشياء

185
00:19:42,890 --> 00:19:45,270
!(هكذا، يا(باسكوالينو

186
00:20:35,490 --> 00:20:37,570
.أغلق الأبواب الحديديه

187
00:21:13,650 --> 00:21:16,360
(أدخل الـسيدة (إيما
.(في الصّف، يا(تونينو

188
00:21:22,410 --> 00:21:23,870
...سيدتي -
ماذا؟ -

189
00:21:24,080 --> 00:21:27,200
.(أتت زوجة (بيترو سافاستانو -
و المطلوب؟ -

190
00:21:27,410 --> 00:21:30,330
.لابد أن تدخل أولاً -
أولاً؟ -

191
00:21:30,540 --> 00:21:33,750
!أتينا هنا منذ السابعه صباحاً -
.لايهم -

192
00:21:43,260 --> 00:21:47,020
.حسناً، ندخلها أولاً و نهدأ وحسب

193
00:22:24,140 --> 00:22:25,810
.مرحباً، يا أبي

194
00:22:29,100 --> 00:22:32,230
كيف حالك؟ -
.بخير -

195
00:22:33,770 --> 00:22:36,270
و أنت؟ -
.حمداً لله أنه بخير، إنه بخير -

196
00:22:36,480 --> 00:22:40,240
،نتائج فحصه كانت جيّده
.وتم إعادة سحب دمه

197
00:22:40,440 --> 00:22:44,280
حقاً؟ أتشعر بتحسن؟ -
.أجل، إني بخير، يا أبي -

198
00:22:45,830 --> 00:22:48,540
.أخرجيني من هنا بأسرع وقت ممكن

199
00:22:48,740 --> 00:22:52,080
لاتقلق، قال المحامي
.أنه لايجب عليك القلق

200
00:22:52,330 --> 00:22:55,330
!الأمر سهلٌ عندما لايكون هو مسجوناً

201
00:22:56,880 --> 00:22:59,050
أواثقٌ أنك بخير؟

202
00:23:07,720 --> 00:23:09,390
أحصلت على زنزانه جيّده؟

203
00:23:09,600 --> 00:23:11,980
هل يساعدك (رينو)؟

204
00:23:12,180 --> 00:23:14,770
،(آمر السجن الأحمق نقل (رينو

205
00:23:16,020 --> 00:23:17,900
،لكنها ليست بمشكله

206
00:23:18,110 --> 00:23:20,820
،جلسة الإستماع التمهديه ستحل قريباً

207
00:23:21,030 --> 00:23:23,320
.إن أدى المحامي عمله بشكل ممتاز

208
00:23:24,410 --> 00:23:27,330
.قال (شيرو) أن العقد الجديد لم يكلل بالنجاح

209
00:23:28,370 --> 00:23:32,540
مالذي علينا فعله؟ -
.ماذا؟ سنجد أحداً آخر -

210
00:23:35,920 --> 00:23:40,090
أعطي (موسي) المال و أخبريه أن ينقله
.بشكل مستمر

211
00:23:42,800 --> 00:23:44,470
.المال يصلح كل شيء

212
00:23:46,510 --> 00:23:48,970
مالذي فعلته لشعرك؟

213
00:23:49,180 --> 00:23:52,520
لاشيء، لمَ؟ -
.تبدين أكثر وحشيةً -

214
00:23:54,060 --> 00:23:57,060
.أشبه بـلبؤه -
!توقف عن فعل ذلك -
<font color=#ff0000>* غزل وحوش هههه *</font>

215
00:23:57,270 --> 00:23:58,940
!إني أعني ذلك فعلاً

216
00:24:14,460 --> 00:24:16,750
.أنت ربُّ المنزل الآن

217
00:24:32,970 --> 00:24:36,310
،سنأكل طعاماً طيباً اليوم
.أحضرت لي أمي دجاجاً وبطاطاس

218
00:24:36,520 --> 00:24:38,480
...و طهتها على طريقتها الخاصه

219
00:24:59,710 --> 00:25:01,170
مالّذي تفعله، يا(باسكوالينو)؟

220
00:25:01,380 --> 00:25:04,710
،آسف، جلسة إستماعي اليوم
.لكني أبدو بحالةٍ يرثى لها

221
00:25:05,590 --> 00:25:08,090
!وجهي يبدو كشخص وجه مذنب

222
00:25:09,720 --> 00:25:12,510
.لن يدعني القاضي أجلس حتى

223
00:25:17,270 --> 00:25:18,730
،خذ

224
00:25:20,190 --> 00:25:22,060
.إرتدِ هذا

225
00:25:23,980 --> 00:25:26,990
.لا ياعم، لاتقلق

226
00:25:27,610 --> 00:25:30,320
.(إرتد القميص، يا(باسكوالينو

227
00:25:50,260 --> 00:25:53,890
.أترى؟ الآن تبدو كرجل صادق

228
00:25:55,310 --> 00:25:57,390
.(شكراً لك، أيها الزعيم (بيترو

229
00:25:58,100 --> 00:26:02,270
يمكنُ للمرء أن يعرف أن
.هذا القميص يكلف كثيراً

230
00:26:03,110 --> 00:26:04,570
،)باسكوالينو)

231
00:26:04,770 --> 00:26:07,900
.المال يجعل الرجل صادقاً

232
00:26:27,670 --> 00:26:29,340
ماهذه الرائحه النتنه؟

233
00:26:31,050 --> 00:26:33,760
،يخبئ المدمونون نقودهم في ملابسهم الداخليه

234
00:26:33,970 --> 00:26:35,720
أتعتقد أن رائحتها نتنه؟

235
00:26:38,270 --> 00:26:42,520
ما إن تكون في محفظتك، فإنها لاتصدر رائحة
.نتنه بعد ذلك، ثق بي

236
00:26:57,540 --> 00:26:59,620
مالذي تفكر به، يا(جينارو)؟

237
00:27:00,250 --> 00:27:03,370
أفكر بكم زوج من الملابس
.الداخليه يكفي لحمل كل هذا المال

238
00:27:45,040 --> 00:27:47,960
.للأسف أن مكان رائعاً كهذا تم إغلاقه

239
00:27:48,170 --> 00:27:50,250
،لم يفتتح أصلاً

240
00:27:50,960 --> 00:27:52,840
.لطالما ظلَّ مغلقًا

241
00:28:04,020 --> 00:28:06,400
،حسناً، يمكننا الذهاب

242
00:28:06,600 --> 00:28:08,690
.سيأتي (موسي) قريبًّا

243
00:28:10,230 --> 00:28:12,110
.إنه عائلة كبيره

244
00:28:12,610 --> 00:28:14,700
.العائلة أمرٌ مهم

245
00:28:15,610 --> 00:28:17,910
،هذه طبخة البارما بالباذنجان
!يالها من رائحة زكيه

246
00:28:18,620 --> 00:28:21,950
.زوجتك لديها لمسةٌ سحريه -
.شكراً لك -

247
00:28:26,500 --> 00:28:28,790
هل غسلتم أيديكم؟

248
00:28:29,000 --> 00:28:30,670
!كل شيء جاهز على الطاوله

249
00:28:35,510 --> 00:28:39,350
!جولة تفتيشيه -
.لايمكننا أن نأكل بسلام أبداً -

250
00:28:47,600 --> 00:28:48,850
!هيّا

251
00:28:49,060 --> 00:28:50,940
!هيّا بنا

252
00:29:16,380 --> 00:29:18,050
!إرفع يديك

253
00:29:25,140 --> 00:29:26,600
!أرفع يديك

254
00:29:42,450 --> 00:29:45,580
ماذا حدث مع الـزعيم (بيترو)؟
أيمكنكما إصلاح الأمر؟

255
00:29:47,250 --> 00:29:49,330
.مانزال لانعلم أي شيء

256
00:29:49,920 --> 00:29:53,040
.لكنه مايزال الرئيس، حتى في السجن

257
00:29:53,920 --> 00:29:56,010
.إنَّ أبي أسد

258
00:29:57,470 --> 00:29:58,920
،إذاً

259
00:29:59,380 --> 00:30:02,090
المال الذي أحضرناه لك لابد
،أن يظل ينقل مرارً وتكراراً

260
00:30:02,300 --> 00:30:04,180
.فلقد نحتاجه

261
00:30:04,680 --> 00:30:07,810
.سندات حكوميه "A"ثلاثه   -
!قلت: ينقل مراراً وتكراراً -

262
00:30:08,020 --> 00:30:11,230
ذلك مثل الدفع نقداً، يمكنك
بيعهنَّ خلال 5 دقائق

263
00:30:11,440 --> 00:30:13,730
تعني إنعدام المخاطر "A" إضافة إلى أن ثلاثه

264
00:30:13,940 --> 00:30:16,320
.المال لاينتقل بل يكثر

265
00:30:16,530 --> 00:30:19,450
ولمَ تتخلون عن تلك الفائده؟

266
00:30:20,610 --> 00:30:21,660
.حسناً

267
00:30:22,910 --> 00:30:24,990
.أنت تعلم كيف يُتم ذلك

268
00:30:25,200 --> 00:30:29,460
لو كنت مكانك لقلت "فنلندا، إنها
.آفاق مستقبليه راسخه "A" ثلاثة

269
00:30:29,660 --> 00:30:31,540
.إنها جوهرياً تعد مالاً

270
00:30:36,460 --> 00:30:38,130
.الأمر عائدٌ لك

271
00:30:39,920 --> 00:30:42,220
هل إنتهينا؟

272
00:31:12,330 --> 00:31:14,420
!يا إلهي الرحيم -
مالأمر؟ -

273
00:31:14,630 --> 00:31:18,380
!أولئك اللعناء -
!المكان في حالةٍ يرثى لها -

274
00:31:19,010 --> 00:31:21,090
!لايوجد لدينا ماء

275
00:31:21,300 --> 00:31:23,260
حقًّا؟

276
00:31:23,470 --> 00:31:26,550
.لا في الصنبور ولا الحمام

277
00:31:26,760 --> 00:31:29,680
،إنه آمر السجن اللعين

278
00:31:30,270 --> 00:31:31,730
.إنه فعلاً يثير غضبي

279
00:31:31,930 --> 00:31:35,020
.إنها معركةٌ خاسره، إنه المسؤول

280
00:31:35,230 --> 00:31:36,150
حقًّا؟

281
00:31:57,420 --> 00:31:59,300
!أيها اللعين

282
00:31:59,500 --> 00:32:02,420
!أيها الرئيس -
!أيها الحثاله -

283
00:32:10,100 --> 00:32:12,180
!هدوء

284
00:32:16,020 --> 00:32:17,900
!أغلقوا ذاك الباب

285
00:32:19,690 --> 00:32:21,780
!عودوا، هيّا

286
00:32:24,320 --> 00:32:26,610
!أغلق عليهم

287
00:32:52,640 --> 00:32:55,140
،)أخبرني شيئاً، يا(جينارو

288
00:32:55,980 --> 00:32:58,270
متى آخر مره كانت لديك حبيبه؟

289
00:33:00,150 --> 00:33:02,650
.لابد أن نفعل شيئاً حيال

290
00:33:07,450 --> 00:33:09,530
تلك الشقراء؟

291
00:33:10,030 --> 00:33:13,160
من "كاسافاتوري"، الفتاة
.اللتي تشاجرت عليها

292
00:33:16,830 --> 00:33:18,290
،أتمنى ذلك

293
00:33:19,250 --> 00:33:20,710
.لكن ذلك محال

294
00:33:23,460 --> 00:33:25,340
.دعني أجري إتصالاً

295
00:33:39,230 --> 00:33:41,940
،أريد أن يعد الأمر بشكل ممتاز

296
00:33:42,360 --> 00:33:44,230
.مثلما قلت

297
00:33:46,240 --> 00:33:49,570
.عليّ إغلاق المكالمه، أكلمك لاحقاً

298
00:34:22,060 --> 00:34:25,820
هل رأيت وجهه؟ -
.و لم ينطق بشيء البته -

299
00:34:26,480 --> 00:34:28,360
.صامتاً، لم ينطق حتّى كمله واحده

300
00:34:29,200 --> 00:34:31,160
أتعلم لماذا؟

301
00:34:31,660 --> 00:34:34,580
،لأنه تلك المرأه، هذه السياره
...كل مالديه

302
00:34:34,780 --> 00:34:36,120
.كل هذا ملكنا

303
00:34:38,580 --> 00:34:41,080
.جيّد، إنك تتعلم

304
00:34:45,040 --> 00:34:49,510
...(أنا و أنت سويةً، يا(جينارو
.لايمكن أن نهزم

305
00:34:51,760 --> 00:34:55,510
.(أنت شاردٌ الذهن، يا(أنطونيو -
.(دوماً يحدث ذلك، أيها الزعيم(بيترو -

306
00:35:08,360 --> 00:35:09,820
كيف سارت المحاكمه؟

307
00:35:14,200 --> 00:35:16,490
.لقد حكمُ عليّ بالسجن عشر سنين

308
00:35:26,670 --> 00:35:29,170
.لاتفكر بشأنها وإبقَ هادئاً

309
00:35:31,550 --> 00:35:33,720
أتعلم ماسنفعل؟

310
00:35:33,930 --> 00:35:36,100
،سنتصل بمحاميك غداً

311
00:35:36,300 --> 00:35:39,020
.و نجعله يطالب بإقاه إجباريه

312
00:35:39,220 --> 00:35:42,350
أسوأ سيناريو قد يحدث، هو
.أن تذهب لإعادة التأهيل

313
00:35:55,410 --> 00:35:58,530
!(جيني)

314
00:36:42,750 --> 00:36:44,410
.شكراً على حضورك

315
00:36:44,620 --> 00:36:47,120
طيّب؟ ماذا عندك لتقول لي؟

316
00:36:48,750 --> 00:36:50,840
،أشعر وكأني ملكٌ الليله

317
00:36:51,460 --> 00:36:53,210
فهل تريدين أن تغدين ملكتي؟

318
00:37:06,190 --> 00:37:07,650
!حبيبتي

319
00:37:10,440 --> 00:37:12,730
!هيّا، يا(جيني)، أنت الأروع

320
00:37:29,830 --> 00:37:32,960
إلى أين تذهب بي؟ -
.إنها مفاجأه -

321
00:37:41,300 --> 00:37:43,060
.من فضلك، من هذا الطريق

322
00:37:46,310 --> 00:37:47,560
!(تونينو) -
!ياعم -

323
00:37:47,770 --> 00:37:49,100
!لقد عدت

324
00:37:49,310 --> 00:37:51,480
.(ادخل، يا(جينارو -
.مساء الخير -

325
00:37:51,730 --> 00:37:53,400
هل الأمور كما يرام؟

326
00:37:54,230 --> 00:37:55,900
.تفضل بالدخول

327
00:37:56,110 --> 00:37:57,990
!يشرفني لقاؤك

328
00:37:58,200 --> 00:38:01,320
.إبني يتحدث عنك دوماً -
.الشرف لي -

329
00:38:02,580 --> 00:38:04,450
!خذهم للشرفه

330
00:38:04,660 --> 00:38:06,330
.تفضلا رجاءاً

331
00:39:10,810 --> 00:39:12,480
أهذا (أليسيو)؟

332
00:39:13,060 --> 00:39:15,860
.أخبرتك سلفاً، أنت ملكة الليله

333
00:39:21,490 --> 00:39:23,570
!مساء الخير جميعاً، دعوني أسمع تصفيقكم

334
00:39:25,490 --> 00:39:28,410
مالأغنيه اللتي تريدين سمعاها؟ -
."مانزال نحن" -

335
00:39:33,670 --> 00:39:37,000
!"مانزال نحن" -
لمن تهديها؟ -

336
00:39:38,130 --> 00:39:41,260
نويمي)، الفتاه الجميله اللتي بجانبي)

337
00:39:41,470 --> 00:39:44,180
،و لأبي، المسجون ظلماً

338
00:39:44,430 --> 00:39:47,640
(ولذلك الحثاله (سالفاتوري كونتي

339
00:39:47,890 --> 00:39:51,020
.الذي تغوّط في سرواله وفر هارباً لأسبانيا

340
00:40:01,650 --> 00:40:03,530
!إرفعوا أيديكم

341
00:41:05,170 --> 00:41:07,680
!(إفتح هذا الباب يا(باسكوالينو

342
00:41:09,800 --> 00:41:11,680
!إفتح هذا الباب

343
00:41:11,890 --> 00:41:13,560
!(أنطونيو)

344
00:41:14,230 --> 00:41:16,600
.إستدع الحراس
!ساعدوني يارجال

345
00:41:56,980 --> 00:41:58,640
!إذهبوا وإستدعوا الحراس

346
00:42:16,370 --> 00:42:17,910
!أيها الحراس

347
00:42:18,500 --> 00:42:20,580
!أيها الحراس

348
00:42:25,380 --> 00:42:27,470
!بســـرعه، الزنزانه 32

349
00:42:50,400 --> 00:42:52,910
.آمر السجن، الزنزانه 32

350
00:43:10,010 --> 00:43:11,470
.فليخرج الجميع

351
00:43:12,680 --> 00:43:14,350
!أخرجوا

352
00:43:35,910 --> 00:43:37,660
!شكراً لكم

353
00:43:43,000 --> 00:43:46,130
!(ألسيو)

354
00:43:50,720 --> 00:43:52,170
.شكراً

355
00:43:59,770 --> 00:44:02,270
.هيّا بنا، لم يعد هنالك مانفعله

356
00:44:02,480 --> 00:44:05,600
.ضعوا أول إثنين في الزنزانه 40

357
00:44:05,810 --> 00:44:08,730
!(جيني)

358
00:44:19,040 --> 00:44:22,370
،"ليس كذباً أن تقول: يكفي هذا"

359
00:44:22,580 --> 00:44:24,870
."أن تقول: يكفي هذا"

360
00:44:26,040 --> 00:44:29,590
"في صمت الليل ترغب بالموت"

361
00:44:30,420 --> 00:44:32,300
.شكراً للجميع

362
00:44:57,530 --> 00:44:59,200
!يا أمي

363
00:45:00,120 --> 00:45:01,580
.رافقيني

364
00:45:04,410 --> 00:45:07,330
(أمي، هذه (نيومي

365
00:45:07,540 --> 00:45:10,250
.اللتي تسرقُ قلبي

366
00:45:12,550 --> 00:45:15,260
.نيومي)، هذه (إيما)، والدتي)

367
00:45:16,260 --> 00:45:17,510
.شرفني لقاؤك

368
00:45:18,550 --> 00:45:19,600
.الشرف لي

369
00:45:24,640 --> 00:45:27,350
.ادخل للحظات، عليّ التحدث معك

370
00:45:29,650 --> 00:45:31,320
.إنتظريني

371
00:45:50,080 --> 00:45:53,420
أتعود للمنزل في هذا الوقت وبهذه الحاله؟

372
00:45:54,260 --> 00:45:57,470
كيف تجرؤ على إحضار فتاة للمنزل بدون أن تستأذن مني؟

373
00:46:00,930 --> 00:46:02,180
...أمي

374
00:46:05,310 --> 00:46:07,810
،لاداعي لأن تقلقي بشأن أي شيءٍ بعد الآن

375
00:46:08,600 --> 00:46:10,690
،لقد نضجت

376
00:46:10,900 --> 00:46:13,190
.الآن أعرف ما أفعله

377
00:46:16,940 --> 00:46:19,030
.سأعتني بكل شيء

378
00:46:20,360 --> 00:46:22,450
،إضافة إلى أنك سمعت ماقاله أبي

379
00:46:22,660 --> 00:46:26,080
!أنا ربُّ المنزل الآن

