1
00:00:26,990 --> 00:00:28,870
.عاملني بشكلٍ طيّب في السعر

2
00:00:30,740 --> 00:00:32,630
.أعطني حصةً ممتازه

3
00:00:32,820 --> 00:00:35,000
!أنت، أعطني إياها

4
00:00:41,120 --> 00:00:43,300
!هذا الكوكاين مافيه أروع منه

5
00:00:57,100 --> 00:01:00,530
ماذا؟
!سآخذ جزءاً، بربك

6
00:01:01,270 --> 00:01:02,400
!كلا

7
00:01:02,600 --> 00:01:04,910
.بربك، إنّي أدر عليك مالاً -
!إذهب -

8
00:01:05,610 --> 00:01:06,860
!إذهب

9
00:01:08,190 --> 00:01:10,080
.كلا، إنها بعشره -
.أرجوك قطعه واحده -

10
00:01:10,280 --> 00:01:12,580
!بعشره
!توقف عن فعل ذلك

11
00:01:12,780 --> 00:01:14,250
!لقد قال لك عشرة يورو

12
00:01:15,490 --> 00:01:18,210
.بربكم، سأحضرها لاحقاً -
!توقف عن فعل ذلك -

13
00:01:18,410 --> 00:01:21,130
!أعطني قطعه، واحده فقط

14
00:01:21,330 --> 00:01:23,220
!قلت توقف

15
00:02:05,732 --> 00:02:13,585
<font color=#63BDED>" الجامورا ــ  الموسم1 الحلقه 4 "
" بعنوان : " دم أفريقى </font>

16
00:02:20,020 --> 00:02:21,490
مرحباً؟

17
00:02:21,680 --> 00:02:23,570
ماشكواك؟ 133،

18
00:02:24,390 --> 00:02:26,900
.يمكنني سماع صوت إطلاق نار من منزلي

19
00:02:27,230 --> 00:02:30,030
هل أنت متأكد أنها أسلحة نارية ؟

20
00:02:30,230 --> 00:02:31,990
'.أجل، إنهم مايزالون يطلقون'

21
00:02:32,190 --> 00:02:33,950
'عنوانك؟' -
.فيا فوينتيس -

22
00:02:34,150 --> 00:02:37,500
'أمن مصابين؟' -
.لا أعلم -

23
00:04:23,050 --> 00:04:25,640
مالذي تفعله؟ -
!إنقلع -

24
00:04:25,850 --> 00:04:27,520
!بل أنت إنقلع

25
00:04:30,770 --> 00:04:32,660
.إنعطف يساراً

26
00:04:37,860 --> 00:04:39,750
.إنعطف يميناً

27
00:04:47,040 --> 00:04:49,340
.ضع يدك على الماسح الضوئي

28
00:05:03,510 --> 00:05:05,180
.تعرَ

29
00:05:20,650 --> 00:05:24,200
.أيها الجندي، لانريد أيّة مشاكل هنا

30
00:05:33,080 --> 00:05:37,470
.(هذه الباحه تصغر كل يوم، أيها الزعيم (بيترو

31
00:05:37,670 --> 00:05:40,260
،لاتقلق، يا(أنطونيو)، فعندما أخرج

32
00:05:40,470 --> 00:05:42,970
،"سأرسل بطاقة بريديه من"فيزوف

33
00:05:43,180 --> 00:05:44,850
.لتحسن منظرك

34
00:05:45,050 --> 00:05:47,350
أنظر لهم يضحكون! بطاقه بريديه؟

35
00:05:47,560 --> 00:05:50,360
ألا تحب "فيزوف"؟ -
!أرسل لهم أيضاً، أيها الزعيم -

36
00:05:51,020 --> 00:05:53,110
!"بكل تأكيد، إنّي أحب"فيزوف

37
00:05:59,440 --> 00:06:04,030
أأنت (بيترو سافاستانو)؟ -
ومايعينك ذلك؟ -

38
00:06:05,530 --> 00:06:07,620
.يجب أن أحدثك

39
00:06:07,830 --> 00:06:10,130
.أسمعته؟ يجب عليه أن يحدثني

40
00:06:10,330 --> 00:06:11,800
.سمعت

41
00:06:12,000 --> 00:06:14,930
.دخلت السجن لأقابلك وحسب

42
00:06:17,420 --> 00:06:21,260
ولماذا تريد مقابلتي؟ -
.علينا التحدث عن العمل -

43
00:06:21,460 --> 00:06:24,260
!ياللعجب -
!إنه عمل كبير -

44
00:06:24,510 --> 00:06:27,440
أي عمل؟ أتعي أين نحن؟

45
00:06:33,810 --> 00:06:36,530
!أرأيت؟ نهاية الحوار

46
00:06:36,730 --> 00:06:39,860
إبتعد عن الشمس يا قضيب
!الشوكلاه، فإنك ستذوب

47
00:06:48,490 --> 00:06:51,000
،لعلي لم أوضح كلامي

48
00:06:51,200 --> 00:06:54,550
.يجب أن أخرج، لايمكنني البقاء هنا

49
00:06:56,040 --> 00:07:00,430
جسلة الإجتماع تم تأجيلها
.مجدداً، ولايمكنني معرفة السبب

50
00:07:00,670 --> 00:07:03,680
حتى متى؟ -
.تسعة أشهر -

51
00:07:03,880 --> 00:07:06,390
ماهذا، أهي فترة حمل؟

52
00:07:06,590 --> 00:07:09,390
.بذلت كل مابوسعي، يا(بيترو)، ولم يتغير شيء

53
00:07:09,600 --> 00:07:11,680
،القاضي ذكي

54
00:07:11,930 --> 00:07:15,360
،لكن لايمكنهم تأجيلها أكثر من ذلك
.لأنه سيتيعن عليهم إطلاق سراحك

55
00:07:18,100 --> 00:07:23,320
أيها المحامي، آمر السجن
.الأحمق جعلني في مأزق

56
00:07:23,530 --> 00:07:25,830
.هنالك الكثير من المشاكل في الخارج

57
00:07:26,030 --> 00:07:29,240
ولابد أن أكلمهم، بعد سنه
.سيكون ذلك متأخراً جداً

58
00:07:30,910 --> 00:07:32,800
...هنالك حل واحد وحسب

59
00:07:35,210 --> 00:07:37,590
.طلب نقل

60
00:07:37,790 --> 00:07:40,180
...إن وافقت

61
00:07:46,630 --> 00:07:49,140
الآن حتى القرده اللتي في الخارج

62
00:07:49,340 --> 00:07:52,890
تعقتد أن بوسعها مناقشة
.أمر العمل مع الرجال

63
00:08:09,410 --> 00:08:12,120
!أيها اللعين

64
00:08:13,580 --> 00:08:17,340
لايمكنني حتى أن أستحم إستحماماً
.لائقاً في هذا المكان القذر

65
00:08:19,080 --> 00:08:21,380
.الإستحمام ليس لائقاً هنا

66
00:08:22,790 --> 00:08:25,510
ألن تخرج؟
ألا تحب لعب الكره؟

67
00:08:25,710 --> 00:08:29,260
.اللعب للأطفال، أما الرجل فلهم أمور العمل

68
00:08:29,470 --> 00:08:31,140
مجدداً؟

69
00:08:32,140 --> 00:08:35,900
.أنت لاتفهم
.ليس لدى كلانا مانقوله لبعض

70
00:08:37,560 --> 00:08:40,360
هل تعرف المدمنين الضعفاء؟

71
00:08:41,310 --> 00:08:43,400
،العمل في مجالهم سيء

72
00:08:44,070 --> 00:08:47,410
،و إنه لخطير، 50% كثيرٌ جداً

73
00:08:47,610 --> 00:08:49,700
.بإمكاننا إعطاؤك عشرة بالمئه

74
00:08:51,530 --> 00:08:53,830
.ذلك مناسبٌ لنا ولك

75
00:09:04,250 --> 00:09:08,840
،عندما كان إبني صغيراً
كنت آخذه ليرى القرده

76
00:09:09,050 --> 00:09:12,810
ولقد قال: "أبي، كيف

77
00:09:13,010 --> 00:09:16,770
"لحيوانٍ غبي أن يريد فعل مايفلعه الناس؟

78
00:09:18,520 --> 00:09:21,950
،القرده لطيفةٌ عندما تطيع أسيادها

79
00:09:22,150 --> 00:09:25,990
لأنهم إن أردوا أن يكونوا
،المسؤؤولين، فإنهم يغدون خطيرين

80
00:09:26,190 --> 00:09:28,280
.لابد أن تُسحق

81
00:09:48,920 --> 00:09:53,390
.علينا التحدث، تفحص النسب المئويه

82
00:09:59,720 --> 00:10:01,810
،لايوجد مايُقال

83
00:10:02,440 --> 00:10:04,740
،ولقد تحدثنا سلفاً عن هذا

84
00:10:04,940 --> 00:10:08,070
أنتم تقررون النسب المئويه
.مع الزعيم (بيترو) شخصياً

85
00:10:08,270 --> 00:10:10,990
.لايمكننا تغيرها

86
00:10:11,650 --> 00:10:15,830
،أعلم، لذلك أرسلت رجلي للسجن

87
00:10:16,030 --> 00:10:18,000
.لكن الزعيم (بيترو) يأبى التحدث له

88
00:10:21,200 --> 00:10:23,510
،توكمبو) أشبه بأخي)

89
00:10:23,710 --> 00:10:26,290
،كلمته مثل كلمتي

90
00:10:26,500 --> 00:10:30,130
لكن إن كان الزعيم (بيترو) يأبى
.التحدث معه، سأقرر بنفسي إذن

91
00:10:30,340 --> 00:10:33,140
المره المقبله سنعطيم
.النسبه اللتي نقررها نحن

92
00:10:33,340 --> 00:10:35,230
،أنت لاتفهم

93
00:10:35,430 --> 00:10:38,860
!أنت في إيطاليا، نحن من يعطي الأوامر هنا

94
00:10:39,060 --> 00:10:42,600
،عليك أن تفعل مانقوله نحن
!مانقوله نحن لاغير ذلك

95
00:10:43,890 --> 00:10:47,860
في وطني، يقولون إن سحبت حبلاً
،بقوة أكثر من اللازم، سيموت البغل

96
00:10:48,060 --> 00:10:50,860
ثمَّ بعدها سيتعين عليك
.حمل الأحجار لمنزلك بنفسك

97
00:10:52,900 --> 00:10:56,750
،كن أحمقاً و سأدفنك تحت تلك الأحجار

98
00:10:57,700 --> 00:11:00,000
!أنت ورجالك

99
00:11:03,750 --> 00:11:05,830
.نريد الحوار ليس إلا

100
00:11:08,130 --> 00:11:10,430
.هناك مشكلة مع السود

101
00:11:12,460 --> 00:11:14,850
.القرده هم آخر مشاكلي

102
00:11:15,050 --> 00:11:18,180
لقد منحونا أقل من نصف مايجب عليهم دفعه

103
00:11:18,800 --> 00:11:22,350
.و يريدون التحدث إليك أو لن يعملوا معنا

104
00:11:22,600 --> 00:11:27,490
،الجميع يرغب التحدث إلي
.لكن لايمكنني التحدث لأحد

105
00:11:27,940 --> 00:11:30,030
.الأفريقي أرسل رجلاً هنا

106
00:11:32,110 --> 00:11:34,410
،ليس لدي ما أقوله لهم

107
00:11:34,610 --> 00:11:37,540
.لا في الخارج، ولا في هذا المكان القذر

108
00:11:45,750 --> 00:11:49,290
قولي لـ(شيرو) أن
(يذهب مع (جيناور

109
00:11:49,540 --> 00:11:52,470
.لـيجعل أولئك السود الأغبياء يغيرون رأيهم

110
00:11:53,420 --> 00:11:57,380
هل أنت متأكد؟ أليس من
الأفضل أن نستمع لما لديهم؟

111
00:11:58,590 --> 00:12:00,890
.لدينا مشاكل كثيره أساساً

112
00:12:13,860 --> 00:12:16,990
،لايمكننا أن ندع الافريقين يملون علينا الأنظمه

113
00:12:17,200 --> 00:12:21,450
لايمكننا فعل ذلك، سنحل مشكلة صغيره

114
00:12:21,950 --> 00:12:24,670
.ونجد مئة مشكلة أخرى تتبعنا

115
00:12:26,960 --> 00:12:28,430
.حسناً

116
00:12:29,620 --> 00:12:31,380
.سأتحث لـ(شيرو)، لاتقلق

117
00:12:33,000 --> 00:12:35,300
.قولي لـ(شيرو) أن يأخذ (جيناور) معه

118
00:13:07,830 --> 00:13:10,760
أيمكنني أن أصدقك القول؟ -
.أكيد -

119
00:13:10,960 --> 00:13:14,720
أعلم أن أبي لايريد أن يسيطر
،الأفريقيون على هذه المنطقه

120
00:13:15,550 --> 00:13:18,050
.لكني أعتقد أن ذلك لأمر غبي

121
00:13:18,260 --> 00:13:20,970
،لقد تزعم أبوك هذه الجماعه لـ20 سنه

122
00:13:21,760 --> 00:13:23,650
.إنه يعرف ماعليه أن يفعله

123
00:13:23,850 --> 00:13:25,820
لكن أيعلم أنه يوجد سودٌ في المنطقه؟

124
00:13:26,010 --> 00:13:28,940
،أبوك لايفكر بهذه المنطقه

125
00:13:29,310 --> 00:13:31,280
،بل بالأرباح المئويه

126
00:13:31,480 --> 00:13:34,610
.و إنه لايأبه بالبقيه بتاتاً

127
00:13:44,780 --> 00:13:48,540
،أعتقد أن ذلك خطأ، إن أراد أن يظل مسيطراً

128
00:13:48,750 --> 00:13:51,250
.فعلينا أن نكون واقعيين

129
00:13:59,260 --> 00:14:02,600
إن المدينه لاتبدو
!وكأنها"نابولي" بل كأنها أفريقيا

130
00:14:03,930 --> 00:14:07,560
.هذه منطقتهم، لايمكننا فعل شيء بشأن ذلك

131
00:15:21,670 --> 00:15:24,600
.يقولون أنهم لن يدفعوا أكثر من ذلك أبداً

132
00:15:52,990 --> 00:15:55,300
!إستدعوا الطبيب

133
00:15:59,630 --> 00:16:01,380
!أحضروا طبيباً

134
00:16:48,880 --> 00:16:51,680
لاتتركني أرجوك

135
00:16:51,890 --> 00:16:53,640
...فليس لدي إلا أنت

136
00:16:54,140 --> 00:16:57,070
إن تركتني، كيف سأعيش؟

137
00:17:03,440 --> 00:17:05,740
!تعالوا -
!أيها الحراس -

138
00:17:07,400 --> 00:17:08,660
!أيها الحراس

139
00:17:08,860 --> 00:17:10,530
!أيها الضابط

140
00:17:14,530 --> 00:17:16,420
!أيها الحراس

141
00:17:28,720 --> 00:17:31,220
!سافاستانو)، إلى قسم الإداره)

142
00:17:54,570 --> 00:17:57,500
ألديك ماتقوله لي، يا آمر السجن؟

143
00:17:57,700 --> 00:17:59,590
،أعلم أنك لم تكن هناك

144
00:17:59,790 --> 00:18:02,920
لكن ليس علينا رؤية السماء
.لرؤية من أين يهطل المطر

145
00:18:04,170 --> 00:18:07,710
.كنت أقول ذلك لنفسي منذ أتيت لهنا

146
00:18:08,340 --> 00:18:11,470
،سأدعك تشيخ في الحبس الإنفرادي

147
00:18:11,680 --> 00:18:14,810
.ومن اليوم فصاعداً، كل زياراتك وطرودك موقوفه

148
00:18:15,010 --> 00:18:17,310
،لامشكلة يا آمر السجن

149
00:18:17,510 --> 00:18:19,820
.يمكنني أن أشيخ بلا أي شيء

150
00:18:21,270 --> 00:18:24,200
لكن هل أنت متأكد أنه بإمكانك ذلك بدوني؟

151
00:19:32,380 --> 00:19:33,850
!اهربوا

152
00:20:36,440 --> 00:20:40,210
ألم تأكل؟ -
.لايمكن للطاهي أن يطهو -

153
00:20:40,410 --> 00:20:43,950
بينما كنت في الحبس الإنفرادي،
.تعرض أربعة آخرين للأذى

154
00:20:44,160 --> 00:20:46,250
.هذا التوتر لايفيد أحداً

155
00:20:46,450 --> 00:20:50,220
،آمر سجنك هو من سبب هذه الفوضى
.أما أنا فأنجحُ الأمور

156
00:20:52,840 --> 00:20:55,340
،رفض طلب نقلك

157
00:20:57,050 --> 00:20:59,350
.يتيعن عليك البقاء هنا

158
00:21:02,600 --> 00:21:05,810
،لقد فعلت كل مافي جهدي
.لكن لم يتغير شيء

159
00:21:14,360 --> 00:21:16,660
أتعرف فيما أفكر؟

160
00:21:16,860 --> 00:21:18,620
ماذا؟

161
00:21:18,820 --> 00:21:22,370
.الفوضى هنا تزيد الأمور سوءاً

162
00:21:23,320 --> 00:21:26,260
،فعليك أن توقفها

163
00:21:26,490 --> 00:21:29,290
،إن أردت العيش هنئاً
.فعليك أن تفتح المحادثات

164
00:21:32,460 --> 00:21:34,430
.أنت تعرف سبب شخصيتي

165
00:21:37,340 --> 00:21:39,840
،حتى عندما كنت طفلاً

166
00:21:40,050 --> 00:21:44,010
.إن أخافني أحد، لا أتراجع أبداً

167
00:21:48,770 --> 00:21:51,480
،واصل أداء عملك أيها المحامي

168
00:21:51,690 --> 00:21:54,190
.وسأواصل أداء عملي

169
00:22:12,290 --> 00:22:15,420
أحتاج لحبيب، وسأحصل على حبيب

170
00:22:16,340 --> 00:22:18,220
.حينها سيكون الحديث إنتهى

171
00:22:20,260 --> 00:22:22,840
،في هذا المنزل لايوجد ضوء للشمس

172
00:22:23,050 --> 00:22:25,220
....و دوماً يصرخ، لاسلام لأحد

173
00:22:37,940 --> 00:22:39,490
!أيها الحراس

174
00:22:39,690 --> 00:22:41,160
!أيها الحراس

175
00:22:43,030 --> 00:22:46,040
!الماء يغمرنا! أيها الحراس

176
00:22:46,700 --> 00:22:49,000
مالذي يؤخركم عن القدوم؟

177
00:22:49,200 --> 00:22:51,290
.أنتما الإثنين، إلى الزنزانه 40

178
00:22:51,500 --> 00:22:53,170
!هيا

179
00:22:53,370 --> 00:22:57,960
(أنطونيو)، (مانا)، (اسبوزيتو)
.و(كوتسولينو)، إلى الزنزانه 6

180
00:22:58,170 --> 00:22:59,210
!تحركوا

181
00:22:59,420 --> 00:23:01,720
!هل أنت نائم، يا(تايتونا)؟، هيا

182
00:23:01,920 --> 00:23:04,010
.الآخرون للطابق العلوي

183
00:23:06,140 --> 00:23:08,440
.ضعني مع الأفريقي

184
00:23:56,980 --> 00:23:59,280
،ستعطيني 30 بالمئه

185
00:23:59,480 --> 00:24:01,150
...بدلا من 50

186
00:24:03,490 --> 00:24:05,990
.إن ساعدتني غداً

187
00:24:29,760 --> 00:24:31,020
.لقد إنتهت الإستراحه

188
00:24:57,370 --> 00:24:59,880
!(مرحباً، أيها الزعيم(بيترو -
!مرحباً -

189
00:25:31,950 --> 00:25:34,530
توقفوا! مالذي تفعله؟

190
00:26:40,310 --> 00:26:42,810
.إن توقفتم، يمكننا التحدث

191
00:26:47,270 --> 00:26:50,200
،أعدكم أن أفعل كل مابوسعي لأنفذ مطالبكم

192
00:26:50,400 --> 00:26:52,910
!لكن توقفوا عن هذا

193
00:27:07,630 --> 00:27:12,850
.إن كانت لديكم طلبات، عودوا لزنزاناتكم أولاً

194
00:27:13,050 --> 00:27:15,980
!مايزال هذ الآمر اللعين يتحدث

195
00:28:15,450 --> 00:28:16,490
.إجلس رجاءاً

196
00:28:34,340 --> 00:28:37,890
- من هذا؟
.الرجل الضخم (جون)، بطل المصارعه -

197
00:28:41,050 --> 00:28:43,440
.إنه يشبهك أيها الآمر

198
00:28:44,970 --> 00:28:47,900
.أعطتني إياه زوجتي، إنها تقول أنه يشبهني أيضاً

199
00:28:50,060 --> 00:28:52,780
أتحب المصارعه؟ -
.فقط إن كنت سأربح -

200
00:28:54,820 --> 00:28:56,910
.لايمكنك الربح دائماً

201
00:29:02,950 --> 00:29:05,040
.حسنٌ يا آمر السجن

202
00:29:07,960 --> 00:29:09,080
،الطابق الأول

203
00:29:09,290 --> 00:29:12,640
.توكومبو)، الزنزانه 60، ستنقل)

204
00:29:15,670 --> 00:29:17,970
هل سمعت ذلك، يا(توكومبو)؟

205
00:29:18,170 --> 00:29:21,100
.إحزم أغراضك، سيتم نقلك

206
00:29:21,300 --> 00:29:22,980
لماذا؟

207
00:29:23,220 --> 00:29:24,350
لماذا؟

208
00:29:38,190 --> 00:29:39,670
!(رينو)

209
00:29:41,110 --> 00:29:44,250
أترى من المسؤول؟ -
.كنت أعرف ذلك -

210
00:29:44,450 --> 00:29:47,170
.(أحضرت لك هدية من الزعيم (بيترو

211
00:29:47,370 --> 00:29:48,840
.شكراً

212
00:29:50,710 --> 00:29:52,790
.اعتنِ بنفسك -
.وداعاً -

213
00:30:24,910 --> 00:30:28,040
أترى مافكرتُ فيه لأجعلك تعود؟

214
00:30:28,240 --> 00:30:31,380
.الآمر يدرك من المسؤول حقاً

215
00:30:39,550 --> 00:30:43,310
.(نخب الزعيم (بيترو)!، بنـفس عظمة (هامسيك
* لاعب نابولي *

216
00:30:43,510 --> 00:30:46,010
!لقد صنع هدفاً آخر -
.إنه لايهدر الهجمات أبداً -

217
00:30:46,220 --> 00:30:49,230
و إنه ليصنع أهدافاً رائعاً
!تماما كروعة مؤخرة آمر السجن

218
00:30:49,470 --> 00:30:51,780
!(نخب الزعيم (بيترو

219
00:30:58,900 --> 00:31:02,660
.(كلنا هنا، أيها الزعيم (بيترو -
!(نخبك، أيها الزعيم (بيترو -

220
00:31:03,910 --> 00:31:05,790
.نحن الأفضل

221
00:31:05,990 --> 00:31:08,920
.يمكنك التحدث -
.شكراً لكم جميعاً -

222
00:31:09,160 --> 00:31:11,880
.علينا التحدث عن العمل

223
00:31:12,660 --> 00:31:14,550
:ًأولا

224
00:31:14,750 --> 00:31:19,140
رُفعت البدلات
،الأسبوعيه لـ500 يورو

225
00:31:19,340 --> 00:31:22,880
لأن عائلات السجناء لايتعين
.أن يكونوا بحاجةٍ لأي شيء

226
00:31:24,340 --> 00:31:27,890
علينا أن نجد عقداً أخر بدلاً
،ممّا يمكن لـ(كونتي) أن يقدمه

227
00:31:28,100 --> 00:31:31,860
لكن ليس ذلك الأحمق الذي في عجلةٍ من أمره
.للتحدث إلي

228
00:31:34,140 --> 00:31:36,450
.علينا أن نواصل التوسع

229
00:31:36,650 --> 00:31:39,450
،في ميليتو، كايفانو، أرزانو

230
00:31:39,650 --> 00:31:41,820
.عليهم أن يدركوا أنّنا المسؤولون الآن

231
00:31:43,450 --> 00:31:45,410
"علينا التوسع لآخر مدينة "لاتسيو

232
00:31:46,240 --> 00:31:48,130
."و إلى "روما

233
00:31:50,700 --> 00:31:53,830
.(أريد التحدث إليك على إنفراد يا(الخالد

234
00:31:58,540 --> 00:32:00,100
.يمكنك التحدث الآن

235
00:32:02,920 --> 00:32:04,680
.أريدك أن تقوم بمهمة لأجلي

236
00:32:05,630 --> 00:32:10,850
علينا أن ننهي أمر "السوق
.السوداء" ليس في ذلك خيرٌ لنا

237
00:32:20,650 --> 00:32:22,740
!علينا أن نتاجر فيما نقدر عليه

238
00:32:23,400 --> 00:32:26,530
أواثقٌ أنك موافق عن ذلك؟ -
!أجل -

239
00:32:26,740 --> 00:32:30,080
!سيسعد أبوك كثيراً بقدومك معنا

240
00:32:30,280 --> 00:32:34,040
سحقاً لأبي، إني سعيدٌ
.إن كنت أنت من سيسعد

241
00:33:03,110 --> 00:33:05,080
!علي رؤية الحلقه

242
00:33:05,280 --> 00:33:07,990
أتعطيني مخدرات؟ -
!سنرى فلماً رائعاً الليله -

243
00:33:08,200 --> 00:33:09,670
!(أولاً الزعيم (أنطونيو

244
00:33:09,860 --> 00:33:12,370
.الحلقه تعرض في الثامنه والنصف

245
00:33:13,540 --> 00:33:16,670
متى سيبدا الفلم؟ -
!في التاسعه وعشر دقائق

246
00:33:24,710 --> 00:33:28,970
تذكر شيئاً واحداً: عليك أن تبقى في السياره، مفهوم؟

247
00:33:30,050 --> 00:33:32,850
!و السياره مشغله، لاتخرج أبداً

248
00:33:33,050 --> 00:33:35,020
.(أفهم، يا(شيرو

249
00:33:35,220 --> 00:33:37,310
!جيّد، هيا بنا

250
00:33:38,230 --> 00:33:38,940
!تحركوا

251
00:35:34,380 --> 00:35:36,470
مالذي جاء بك هنا؟

252
00:35:36,890 --> 00:35:39,190
!تحرك، هيا

253
00:35:40,220 --> 00:35:42,520
!هيا، تحرك

254
00:36:01,040 --> 00:36:04,170
ماذا قلت لك؟ -
.إبق في السياره، ودعها مشغله -

255
00:36:04,370 --> 00:36:06,340
لكن ماذا فعلت أنت؟ -
.خرجت -

256
00:36:06,540 --> 00:36:09,260
.و أطفأت السياره -
...لكن ظننت -

257
00:36:09,420 --> 00:36:13,260
لاتظن مجدداً، إفعل ما
!أقوله لك وحسب، هذا كل شيء

258
00:36:21,930 --> 00:36:24,440
.(آسف، يا(شيرو -
!سحقاً لأسفك -

259
00:36:24,640 --> 00:36:28,400
،لاتخرج مجدداً من السياره أبداً

260
00:36:28,610 --> 00:36:31,950
عليك أن تكون مستعداً دوماً للهرب، أتسمعني؟

261
00:36:32,150 --> 00:36:35,080
،)لو لم تكن إبن (سافاستانو
.لكنت قتلتك

262
00:36:38,200 --> 00:36:40,290
.أعتذر، لن أكررها

263
00:36:44,250 --> 00:36:47,180
.خفت ولم أعي أي شيء

264
00:36:58,010 --> 00:36:59,480
،)جينارو)

265
00:37:01,390 --> 00:37:04,600
لم تكُ خائفاً، مفهوم؟

266
00:37:05,930 --> 00:37:08,020
خرجت من السياره

267
00:37:09,060 --> 00:37:11,150
لأنك أردت أن تطلق النار

268
00:37:12,400 --> 00:37:15,750
.أردت أن تقتل أحد أولئك الحمقى بيديك

269
00:37:17,200 --> 00:37:18,320
مفهوم؟

270
00:37:21,410 --> 00:37:23,500
.لمْ تكُ خائفاً

271
00:37:25,540 --> 00:37:27,620
!هيّا بنا

272
00:37:30,540 --> 00:37:32,010
!هيّا

273
00:37:36,840 --> 00:37:39,340
مروع، هي الكلمه الوحيده لوصف

274
00:37:39,550 --> 00:37:43,100
صور الموت المرعبه
"الصادره من مدينة "نابولي

275
00:37:43,300 --> 00:37:45,610
مذبحة الجتمع الأسود

276
00:37:45,850 --> 00:37:49,060
بكل تأكيد أُمرت من قبل
...عرابيّ تجارة المخدرات

277
00:38:15,170 --> 00:38:17,890
.هل إنتهيت؟ إنهض

278
00:38:22,260 --> 00:38:24,150
.قف

279
00:38:38,900 --> 00:38:40,990
.(لابد أن تخشوشن، يا(جينارو

280
00:38:43,070 --> 00:38:44,540
.(إنك أحد أفراد عائلة (سافاستانو

281
00:38:57,670 --> 00:39:01,020
،جيّد! الإتفاق إتفاق
صحيح يا(زكينتا)؟

282
00:39:02,970 --> 00:39:05,270
،حالفكم الحظ هذه المره

283
00:39:05,470 --> 00:39:07,970
،لم نأتِ لمقركم بشكلٍ مباشر

284
00:39:08,180 --> 00:39:11,940
لكي لايفقدوا حيواتهم العديد
.من الناس اللذين لاعلقة بهم

285
00:39:13,350 --> 00:39:16,490
أنتم يامعشر السود
،متشابهون في الليل

286
00:39:18,070 --> 00:39:19,950
،لقد حالفكم الحظ

287
00:39:21,070 --> 00:39:23,160
،لكن لاتكرروا فعلتكم

288
00:39:23,780 --> 00:39:27,130
لأننا في المرة المقبله سنهاجمكم في وضح النهار

289
00:39:27,330 --> 00:39:29,630
.ونحن لانخطئ في وضح النهار

290
00:39:35,250 --> 00:39:39,430
،في صمت الليل ترغب الموت

291
00:39:40,670 --> 00:39:44,630
لاتسمع، وتفتقر للتنفس
،و لتنفس الصعداء

292
00:39:46,300 --> 00:39:50,690
و تكون حباً من طرفٍ واحد
،ثم عندما تذرف دموعك

293
00:39:50,890 --> 00:39:55,280
.قلبك ينفطر عند سماع وقع إسمي

294
00:39:55,900 --> 00:40:00,490
..و تكون وسادتك ملطخة بأحمر الشفاه

295
00:40:00,690 --> 00:40:02,580
،)أيها الزعيم (بيترو

296
00:40:02,780 --> 00:40:04,870
.حضر الحراس

297
00:40:05,070 --> 00:40:06,740
الحراس؟

298
00:40:08,160 --> 00:40:10,460
مالذي يريدونه؟

299
00:40:24,260 --> 00:40:26,140
مالأمر؟

300
00:40:26,760 --> 00:40:30,110
.إذهب، يا(سافاستانو)، محاميك ينتظرك

301
00:41:07,090 --> 00:41:10,220
حبس إنفرادي؟ -
.لايمكن فعل أكثر من ذلك -

302
00:41:10,430 --> 00:41:12,730
...سينقلونك لسجنٍ مشدد الحراسه

303
00:41:12,930 --> 00:41:13,980
،أيها المحامي

304
00:41:14,520 --> 00:41:17,860
إن ذهبت لحبس
.إنفرادي، فأمري إنتهى

305
00:41:18,400 --> 00:41:23,610
الآمر أرسل لك الحراس الذين
.تعرفه لـيخدعك بشكلٍ تام

306
00:41:26,400 --> 00:41:30,160
والمكالمه اللتي أجريتها
بالأمس تُنصت عليها

307
00:41:30,370 --> 00:41:33,300
.ولايمكنني فعل أكثر من ذلك

308
00:41:34,830 --> 00:41:37,330
،اقرأ بنفسك

309
00:41:38,080 --> 00:41:40,800
لقد أحكموا الأمر، لايوجد شيء ناقص

310
00:41:41,000 --> 00:41:43,090
،المخدرات اللتي وجدوها معك

311
00:41:43,340 --> 00:41:45,840
،محاولة رشوة ضابط الشرطه

312
00:41:46,050 --> 00:41:50,720
وما أمرت به عبر الهاتف البارحه

313
00:41:51,850 --> 00:41:54,150
.هذا يكفيهم و أكثر

314
00:42:12,410 --> 00:42:14,490
!سياره

315
00:42:31,680 --> 00:42:34,180
أكل شيء بخير، يا(شيرو)؟

316
00:42:37,930 --> 00:42:39,610
أكل شيء بخير؟ -
.كل شيء بخير -

317
00:42:40,850 --> 00:42:42,320
.خذ

318
00:42:42,520 --> 00:42:44,820
!نخب صحتك -
!ونخب صحتك -

319
00:42:47,940 --> 00:42:50,450
.(وداعاً، يا(جينارو -
.(وداعاً، يا(شيرو -

320
00:42:57,950 --> 00:43:00,040
!إنه مجنون بحبي

