1
00:00:22,110 --> 00:00:25,030
<font color=#ffff80>"محطة ميلان المركزيه"</font>

2
00:00:47,800 --> 00:00:49,760
باسكوالي)؟)

3
00:00:53,600 --> 00:00:55,680
كيف حالك؟ -
.بخير، شكراً لك -

4
00:00:55,890 --> 00:00:56,930
.تفضل

5
00:01:31,680 --> 00:01:35,810
.هذا من أجل تنفيذ الوصيه

6
00:01:36,810 --> 00:01:40,310
من أجل ماذا؟ -
.وقع فقط، لا تقلق -

7
00:01:41,440 --> 00:01:46,230
وقع على كل الصفحات
.ومن ثم وقع في النهاية

8
00:01:55,740 --> 00:01:57,200
(ابتسم يا (جوليتي

9
00:01:57,410 --> 00:02:01,160
"لقد أشتريت "سالبا
مقابل 20 مليون يورو لكي أنقذ مؤخرتك

10
00:02:01,370 --> 00:02:04,500
ذلك سيء للغايه، الامر يستحق 200
.ولكننا الآن قد فُزنا بالمناقصه

11
00:02:04,710 --> 00:02:08,130
%سأجني 10% فقط بينما ستجني انت 90
وهذا أجر ضئيل بالنسبه لي

12
00:02:10,970 --> 00:02:15,140
بدون ذلك الأجر الضئيل
.ستعلن إفلاسك تماماً

13
00:02:19,600 --> 00:02:22,100
...لا تقلق، فقط أجلب لي الأرباح

14
00:02:23,440 --> 00:02:25,600
%حتى بتلك الـ 10
.فأنت لا تزال المدير التنفيذي

15
00:02:27,060 --> 00:02:28,940
حسناً

16
00:02:38,232 --> 00:02:46,585
<font color=#63BDED>"  الجامورا : الموسم1 الحلقه 5  "
" بعنوان : " زئير اللبوة</font>

17
00:03:25,500 --> 00:03:28,210
تبدو بخير يا عزيزي

18
00:03:29,040 --> 00:03:33,420
..أشعر بتحسن
.لا أحد بإستطاعته التعرض لي هنا

19
00:03:33,630 --> 00:03:35,510
لا أحد مطلقاً

20
00:03:36,880 --> 00:03:39,600
.لدي الوقت الكافي للتفكير

21
00:03:39,800 --> 00:03:41,890
كيف حالكما؟ -
نحن بخير -

22
00:03:42,100 --> 00:03:45,940
..هناك أخبار جديده
جيني) لديه صديقه)

23
00:03:50,940 --> 00:03:53,320
كيف تبدو؟ هل هي جميله؟

24
00:03:53,570 --> 00:03:55,440
إنها رائعه

25
00:03:58,200 --> 00:03:59,660
...(جينارو)

26
00:04:01,530 --> 00:04:04,040
..تلك الدراجه الناريه التي اعطيتك اياها

27
00:04:04,700 --> 00:04:07,500
هل قمت بإصلاحها؟
هل هي تعمل الآن؟

28
00:04:11,710 --> 00:04:12,960
..انها تعمل

29
00:04:13,210 --> 00:04:16,340
ولكن منذ وقوع الحادث
.لم تعد كما كانت

30
00:04:16,550 --> 00:04:18,220
...الفلاتر

31
00:04:18,800 --> 00:04:20,260
...قم بتغيير الفلتر

32
00:04:20,470 --> 00:04:22,560
.وستعمل بشكل أفضل

33
00:04:46,370 --> 00:04:48,250
مرحباً -
مرحباً -

34
00:04:48,460 --> 00:04:50,750
ألم تنامي بعد؟ -
كلا -

35
00:04:52,420 --> 00:04:54,710
.سعيد بأنك لا تزالين مستيقظه

36
00:04:55,960 --> 00:04:58,670
.لدي بعض الأشياء الرائعه لأخبركِ بها

37
00:04:58,880 --> 00:05:00,550
حقاً رائعه

38
00:05:04,310 --> 00:05:06,270
..لقد أشتريت شركه

39
00:05:06,470 --> 00:05:08,020
حقاً؟

40
00:05:08,230 --> 00:05:10,730
...انها شركه مهمه

41
00:05:10,940 --> 00:05:13,230
..وفازت لتوها بعقد ضخم

42
00:05:14,570 --> 00:05:16,230
"اسمها "سالبا

43
00:05:16,440 --> 00:05:19,240
لقد أشتريتها من أجلنا
.إنها لنا

44
00:05:19,450 --> 00:05:21,820
...لقد سئمت من جعل الأخرين أغنياء

45
00:05:22,030 --> 00:05:24,530
.لذلك قررت فعل شيء من أجلنا

46
00:05:27,410 --> 00:05:30,120
..فعلت كل هذا من أجل هذا الطفل

47
00:05:31,000 --> 00:05:33,290
!مجرد فكره

48
00:06:24,640 --> 00:06:27,010
(مهلاً (جيني
...هذه العبوة الرابعه

49
00:06:27,220 --> 00:06:29,720
(جيني) (جيني) (جيني)

50
00:06:35,440 --> 00:06:37,110
...هذه الثالثه

51
00:06:37,940 --> 00:06:40,440
هذه هي الرابعه -
هيا -

52
00:06:47,120 --> 00:06:49,620
!هذا يكفي
.علي الذهاب للعمل

53
00:06:49,830 --> 00:06:52,330
أراكم لاحقاً -
لم تستطيع شرب المزيد، أليس كذلك؟ -

54
00:06:52,540 --> 00:06:55,040
.أصمت، انت مدين لي بواحده

55
00:06:58,380 --> 00:06:59,840
.لنذهب

56
00:07:03,050 --> 00:07:05,340
(يبدو أبي بخير يا (شيرو

57
00:07:07,350 --> 00:07:10,060
..حتى تحت اقصى حراسه
..حتى وإن كانت حراسه مشدده

58
00:07:10,260 --> 00:07:11,930
هو دائماً بخير

59
00:07:12,140 --> 00:07:15,690
أبي يقضي عقوبته
..في وعاء مرحاض

60
00:07:16,060 --> 00:07:17,940
ولكن الأمور لا تسير بخير

61
00:07:19,480 --> 00:07:22,490
الأمور ليست جيده في الخارج
هل تعلم لماذا؟

62
00:07:24,360 --> 00:07:28,320
لأن بضاعة (دانتي) أفضل
...ونحن توقفنا عن التصدير

63
00:07:29,030 --> 00:07:33,200
منذ ان استولوا رجال الشرطه على شحنتنا
.أمورنا تزداد سواءً

64
00:07:33,790 --> 00:07:36,500
.عملائنا يذهبون للشراء من الأخرين

65
00:07:38,000 --> 00:07:40,500
..لا داعي للقلق، المال في سيأتي

66
00:07:41,170 --> 00:07:43,880
.حينها سنقوم بشراء بضاعه افضل

67
00:07:46,340 --> 00:07:48,840
هل تود معرفة الحقيقه؟

68
00:07:59,690 --> 00:08:01,980
.لا أحد ينشق عن زعيمه هنا

69
00:08:02,820 --> 00:08:07,410
الأغنام من دون كلب الراعي
...تسرح الى حيث تريد

70
00:08:09,820 --> 00:08:12,330
..يجب أن يتنحى والدك

71
00:08:14,290 --> 00:08:18,040
لا يمكنك اعطاء الأوامر بمفردك

72
00:08:20,750 --> 00:08:23,460
.يجب أن يعطي التعليمات بأنك هنا

73
00:08:25,010 --> 00:08:27,090
..وحينما تعطي الأوامر

74
00:08:29,390 --> 00:08:31,680
.ستعود الدائره للدوران مرة آخرى

75
00:08:31,890 --> 00:08:35,520
...من المدهش رؤية شيء كهذا فارغ

76
00:08:35,770 --> 00:08:37,850
...بيرلا) تعالي الى هنا)

77
00:08:41,230 --> 00:08:44,150
السيده تسأل إن كنا نريد
..غرفه جانبيه

78
00:08:44,360 --> 00:08:46,240
.ولكن أود أخذ المكان كله

79
00:08:46,440 --> 00:08:48,110
المكان كله؟

80
00:08:48,320 --> 00:08:52,700
(وربما يمكننا امتلاك دي جي (إيبيزا
...كالذي يعجبك

81
00:08:52,910 --> 00:08:54,580
(سفن فاث)

82
00:08:54,790 --> 00:08:57,370
..عيد الميلاد الـ 18 ذكرى مهمه

83
00:08:58,080 --> 00:09:00,170
..لحظة صمت من فضلكم

84
00:09:00,370 --> 00:09:03,710
..تغير طفيف لبرنامجنا

85
00:09:03,920 --> 00:09:06,630
(حيث ستقوم (بيرلا
"برقص رقصة "الفالس

86
00:09:07,470 --> 00:09:09,340
.مع والدها

87
00:09:09,550 --> 00:09:12,680
.لا أجيد هذه الرقصه -
.لا تقلقي، سأعلمك -

88
00:09:21,650 --> 00:09:23,110
المعذره

89
00:09:23,940 --> 00:09:25,610
(آنسه (ايما

90
00:09:27,690 --> 00:09:29,150
...نعم

91
00:09:30,200 --> 00:09:32,280
...بالطبع، كما تريدين

92
00:09:35,200 --> 00:09:36,870
.حسناً

93
00:09:38,750 --> 00:09:40,410
.حسناً

94
00:09:42,290 --> 00:09:44,380
(تحياتي لكِ، آنسه (ايما

95
00:10:03,350 --> 00:10:06,480
حقاً؟ -
نحن بحاجة المال -

96
00:10:07,320 --> 00:10:10,530
،لا بأس، حسناً
كم المبلغ الذي تتحدثون عنه؟

97
00:10:10,740 --> 00:10:13,530
(كل المبلغ الذي أحضرته لك أنا و(شيرو

98
00:10:13,740 --> 00:10:16,450
...وذلك الذي قمت بشراء الأسهم به

99
00:10:16,660 --> 00:10:18,330
تقصد السندات الفنلنديه؟ -
أياً كان -

100
00:10:18,540 --> 00:10:19,790
تلك الأموال؟

101
00:10:20,040 --> 00:10:22,960
لقد أخبرتك بأننا قد نحتاج لها
.وها نحن نفعل ذلك الآن

102
00:10:23,170 --> 00:10:26,790
هل هناك مشكله؟
.كلا، بالتأكيد لا -

103
00:10:27,710 --> 00:10:30,840
تلك السندات الفنلنديه
مربحه جداً

104
00:10:31,050 --> 00:10:33,760
...لذلك أرى أن ذلك مؤسف

105
00:10:34,760 --> 00:10:36,640
..."أود شراء سندات "باناما

106
00:10:37,430 --> 00:10:41,390
نثق بذلك
(سنضع (باسكوالي) نيابة عن (فيفو

107
00:10:41,600 --> 00:10:44,730
ذلك المستثمر لا يقنعني
..كثيراً بعد الآن

108
00:10:45,900 --> 00:10:47,770
...ثقوا بي

109
00:10:47,980 --> 00:10:50,900
سيتغرق الأمر طويلاً
...حتى يمكننا سحبها

110
00:10:51,110 --> 00:10:52,990
..ولكن هذا افضل حل

111
00:10:53,240 --> 00:10:55,410
ألم أخبرك بأنني أريدها نقداً؟

112
00:10:55,610 --> 00:10:59,160
"A"تمسكت بثلاثي
"ومن ثم أرسلتها الى "فنلندا

113
00:11:01,330 --> 00:11:02,370
.تمهل

114
00:11:03,620 --> 00:11:05,790
ربما وأنه لم يفهم جيداً

115
00:11:06,630 --> 00:11:08,920
.يقول زوجي بأننا بحاجه المال

116
00:11:09,840 --> 00:11:13,590
مع كامل الأحترام
...لا أعتقد ذلك

117
00:11:13,800 --> 00:11:16,720
(الزعيم (بيترو
..يدرك احتياجات السوق

118
00:11:16,930 --> 00:11:19,430
..زوجي آمر بذلك

119
00:11:19,640 --> 00:11:23,180
...وإذا آمر زوجي، علينا طاعته

120
00:11:23,430 --> 00:11:25,310
.والقيام بذلك

121
00:11:30,360 --> 00:11:32,440
.لا أثق بذلك الرجل

122
00:11:33,360 --> 00:11:36,700
منذ أن قُبض على والدك
.وهو يعتقد بأن بإمكانه فعل ما يشاء

123
00:11:36,910 --> 00:11:39,620
،وذلك ليس بأمر جيد
.تلك الأموال لنا

124
00:11:42,200 --> 00:11:44,290
لا يمكنك إعطاء الأوامر
.تحت هذه الحراسه المشدده

125
00:11:45,290 --> 00:11:48,290
على أبي أن يسلم السلطه -
ومن قال ذلك؟ -

126
00:11:49,290 --> 00:11:50,540
(شيرو)

127
00:11:54,090 --> 00:11:57,430
عليه بأن يهتم بأعماله اللعينه
.هو ليس من العائله

128
00:11:58,930 --> 00:12:02,890
لا يمكنني إسترداد السندات الفنلنديه
.الأمور تغيرت عن الماضي

129
00:12:03,100 --> 00:12:05,390
..بربك، يمكنك فعل أي شيء

130
00:12:05,600 --> 00:12:08,940
،سياسة الائتمان المتساهله كان في الماضي
الأمور الآن قد تسبب بالضرر

131
00:12:09,150 --> 00:12:11,440
..القوانين أصبحت أكثر صرامه الآن

132
00:12:11,650 --> 00:12:14,570
بما فيها جميع الرسوم
.التي دفعتها من أموالي

133
00:12:15,570 --> 00:12:17,030
(موزي)

134
00:12:18,070 --> 00:12:20,450
.أنت عميل مهم لدينا

135
00:12:20,660 --> 00:12:24,080
إن كنت ترغب بإسترداد السندات
.أعطني ضمان آخر

136
00:12:24,330 --> 00:12:28,500
"بتلك الأموال، أشتريت "سالبا
.والتي فازت لتوها بعقد ضخم

137
00:12:28,710 --> 00:12:31,000
أعتبر ذلك ضمان

138
00:12:31,670 --> 00:12:36,340
"لا يمكنني إحصاء شركة "سالبا
.أصولها غير مهمه كثيراً

139
00:12:36,550 --> 00:12:40,300
..إن لم تسدد تلك الديون
هل أخذ الحصه الكبرى بالمناقصه؟

140
00:12:52,270 --> 00:12:53,820
.جميله

141
00:12:54,030 --> 00:12:56,820
ماذا بداخلها، صدفه؟ -
أفتحيها -

142
00:12:58,530 --> 00:12:59,990
.ساعدني

143
00:13:04,700 --> 00:13:07,710
هذا هو الزركون
.إنها ألماس

144
00:13:08,540 --> 00:13:10,710
حقاً؟ مثلك تماماً؟

145
00:13:11,540 --> 00:13:13,500
هل لدينا نفس الشيء؟

146
00:13:13,710 --> 00:13:15,170
.شكراً لك

147
00:13:16,460 --> 00:13:19,180
هل أعجبكِ؟ -
بالطبع -

148
00:13:20,430 --> 00:13:22,510
أنت جميل، أتعلم ذلك؟

149
00:13:32,310 --> 00:13:33,770
...أمي

150
00:13:37,070 --> 00:13:39,860
أمي -
المال لم يصل بعد -

151
00:13:40,910 --> 00:13:42,990
مالذي علينا فعله؟ -
علينا المغادره -

152
00:13:43,990 --> 00:13:46,080
هل علينا الذهاب لميلان؟

153
00:13:48,950 --> 00:13:50,290
متى؟

154
00:13:50,500 --> 00:13:52,250
.غداً

155
00:13:56,750 --> 00:13:59,470
ألا يمكننا الأتصال؟ -
كلا -

156
00:13:59,670 --> 00:14:02,390
كما تعلم، لا يمكننا الأتصال به

157
00:14:02,590 --> 00:14:04,680
يجب علينا المغادره

158
00:14:06,720 --> 00:14:08,810
لماذا؟ هل لديك شيء لتفعله؟

159
00:14:09,850 --> 00:14:13,400
أنت مع تلك الفتاه؟ -
(أمي، تلك الفتاه (نويمي -

160
00:14:38,000 --> 00:14:39,880
ما هذا المكان؟

161
00:14:41,760 --> 00:14:44,470
عش حبنا، ألم يعجبك؟

162
00:14:45,510 --> 00:14:47,390
أنزلني

163
00:14:47,600 --> 00:14:50,310
...جينارو) أنزلني)

164
00:14:57,020 --> 00:14:58,980
..عندما أعود
.أريد أن أجدك هنا

165
00:14:59,190 --> 00:15:00,650
حقاً؟

166
00:15:03,610 --> 00:15:05,280
متى ستعود؟

167
00:15:08,530 --> 00:15:10,700
متى؟

168
00:15:10,910 --> 00:15:12,580
قريباً

169
00:15:14,920 --> 00:15:17,000
كيف قريباً؟

170
00:15:20,960 --> 00:15:22,720
قريباً جداُ

171
00:15:30,140 --> 00:15:32,850
لن أقوم بفعل هذا

172
00:15:33,890 --> 00:15:35,770
ماذا تقولين؟

173
00:15:37,020 --> 00:15:38,770
...أريد رجلاً

174
00:15:38,980 --> 00:15:41,690
وليس رجلاً تتحكم به والدته

175
00:15:47,030 --> 00:15:48,700
تريدين رجلاً؟

176
00:15:51,410 --> 00:15:53,910
لا يتم التحكم به من قِبل أحد؟

177
00:16:25,400 --> 00:16:27,280
الآن أنت لي

178
00:17:08,950 --> 00:17:11,120
(آنسه (ايما -
مرحباً -

179
00:17:11,320 --> 00:17:15,910
لقد أتصلنا بمكتبك
.وأخبرونا بأنك مريض

180
00:17:16,160 --> 00:17:18,460
..في الواقع، أنا لست كذلك

181
00:17:21,710 --> 00:17:23,380
.تفضلي من فضلك

182
00:17:27,760 --> 00:17:29,840
(فرانكو) -
(جيني) -

183
00:17:30,890 --> 00:17:33,180
هل كل شيء على مايرام؟ -
أجل -

184
00:17:34,640 --> 00:17:36,930
لنذهب للجلوس في غرفة المعيشه؟

185
00:17:40,690 --> 00:17:42,980
ماذا تريدون أن اقدم لكم؟ -
لاشيء، شكراً -

186
00:17:45,320 --> 00:17:48,320
مثل هذه الأمور تستغرق وقتاً
..وهذا طبيعي

187
00:17:48,530 --> 00:17:50,490
...بين البيع والنقل

188
00:17:50,700 --> 00:17:52,660
.إنه مبلغ كبير

189
00:17:53,410 --> 00:17:54,870
.بالتأكيد

190
00:17:55,330 --> 00:17:57,410
ولكن الآن نريد أن نعرف كل شيء

191
00:17:57,620 --> 00:17:59,500
...بالطبع

192
00:18:01,120 --> 00:18:02,580
(مرحباً، (فرانكو

193
00:18:02,790 --> 00:18:04,460
.مرحباً

194
00:18:07,590 --> 00:18:09,470
..سأدخل

195
00:18:14,010 --> 00:18:15,970
انها ابنتي -
اهلاً بها -

196
00:18:17,180 --> 00:18:19,140
لديك ابنة؟

197
00:18:19,350 --> 00:18:22,270
أبنة زوجتي
.ولكنها كأبنتي

198
00:18:23,400 --> 00:18:24,940
فتاة جميله

199
00:18:26,110 --> 00:18:28,480
إنها حقاً جميلة

200
00:18:29,860 --> 00:18:31,950
عن ماذا كنا نتحدث؟

201
00:18:32,150 --> 00:18:35,070
...فالغد، سنأتي الى مكتبك

202
00:18:36,200 --> 00:18:37,950
نريد أن نعرف كل شيء

203
00:18:39,500 --> 00:18:41,370
بالطبع، هذا مثالي

204
00:19:05,560 --> 00:19:07,860
تفضلوا، هذا هو المكتب

205
00:19:10,990 --> 00:19:13,700
صباح الخير، مرحباً

206
00:19:13,900 --> 00:19:17,660
فيما يلي نبذه عن الأستثمارات
...بدءاً من العقارات

207
00:19:17,870 --> 00:19:20,790
هل هذا نفسه كما هو في الملف؟

208
00:19:21,000 --> 00:19:24,210
نعم، نفس الشيء -
إذت، اعطني تلك الأوراق -

209
00:19:24,420 --> 00:19:26,080
.كما تريدين

210
00:19:26,290 --> 00:19:29,840
...هنا لائحة العقارات

211
00:19:30,630 --> 00:19:34,590
فيما يلي اعمال الشراء
...ومهام الوصاية

212
00:19:35,470 --> 00:19:37,010
.رائع

213
00:19:37,220 --> 00:19:39,510
..قمت بإعداد لمحه

214
00:19:39,720 --> 00:19:43,060
عن أسعار الشراء وقيمة
...السوق الحاليه، يمكنكِ رؤية ذلك

215
00:19:43,270 --> 00:19:44,940
.دعني آرى ذلك

216
00:19:48,110 --> 00:19:51,650
بحيث يمكنكم تقدير إعادة
.تقييم ما أنجزناه

217
00:19:52,490 --> 00:19:54,030
ماذا يعني ذلك؟

218
00:19:54,240 --> 00:19:57,990
المال الذي أدخره لكم
.من خلال هذه الاستثمارات

219
00:19:58,950 --> 00:20:00,410
.مدهش

220
00:20:01,290 --> 00:20:03,580
.إن احتجتم شيء، فأنا بالخارج

221
00:20:07,500 --> 00:20:10,000
هل أطلب لكم قهوة؟ -
كلا، شكراً -

222
00:20:10,340 --> 00:20:11,590
لا

223
00:20:12,300 --> 00:20:14,380
حسناً، أراكم لاحقاً

224
00:20:15,760 --> 00:20:17,640
.خذوا وقتكم

225
00:20:37,110 --> 00:20:38,780
(فيديريكو)

226
00:20:38,990 --> 00:20:41,370
(مرحباً، أنا (فرانكو

227
00:20:41,580 --> 00:20:43,450
بخير، وأنت؟

228
00:20:43,660 --> 00:20:46,790
لدي بعض الامور لك
هل يمكننا أن نلتقي؟

229
00:20:49,000 --> 00:20:51,090
حسناً، سأتي إليك

230
00:20:52,130 --> 00:20:53,590
وداعاً

231
00:20:53,800 --> 00:20:56,090
..دعني أوضح ذلك

232
00:20:56,340 --> 00:20:59,760
أشتريتها للتو
...وتقول بإنها حقاً تستحق الشراء

233
00:20:59,970 --> 00:21:03,390
وستبيعها لي
..بنفس السعر الذي اشتريتها به

234
00:21:03,640 --> 00:21:06,560
أتعتقد بأنني أحمق؟ -
كلا -

235
00:21:07,770 --> 00:21:11,810
أحتاج للمال
.لدي أعين تراقبني

236
00:21:12,690 --> 00:21:16,860
قلت لي 20 ؟ -
آجل، ولكن فوراً -

237
00:21:17,070 --> 00:21:19,240
لا أستطيع، دعني أفكر

238
00:21:19,450 --> 00:21:20,990
..ليس لدي وقت

239
00:21:21,240 --> 00:21:24,370
ولهذا السبب علي التخلي عن الربح

240
00:21:25,700 --> 00:21:28,620
إن كنت لا ترغب في ذلك
(سأذهب الى (ماركيزيو

241
00:21:34,250 --> 00:21:38,420
..دعني أتحقق من الأرقام
.إن كانت الامور كما تقول

242
00:21:39,090 --> 00:21:40,640
اتفقنا

243
00:22:05,990 --> 00:22:08,080
ماذا نفعل هنا يا أمي؟

244
00:22:09,080 --> 00:22:11,170
أترى تلك البنايتين؟

245
00:22:13,250 --> 00:22:15,130
.إنها لنا

246
00:22:15,750 --> 00:22:17,840
كلاهما؟ -
نعم -

247
00:22:29,930 --> 00:22:31,390
(جينارو)

248
00:22:32,230 --> 00:22:33,900
.انظر هناك

249
00:22:35,150 --> 00:22:37,650
.وتلك لنا ايضاً

250
00:22:37,860 --> 00:22:40,360
تلك؟ -
نعم، تلك لوحدها -

251
00:22:40,570 --> 00:22:43,780
هل تعلم من قام بإنشاء كل هذا؟ -
لا -

252
00:22:43,990 --> 00:22:47,540
والدك، هو من قام بكل هذا

253
00:22:47,740 --> 00:22:52,000
لذلك الآن أنا وأنت فقط
من يجب عليهم التعامل مع كل هذا، فهمت؟

254
00:22:52,250 --> 00:22:56,500
انا بحاجه لشراء هديه -
لا يمكنك الاستماع، ألا تفهم؟ -

255
00:22:56,710 --> 00:22:58,880
.(علي شراء هديه لـ (نويمي

256
00:22:59,090 --> 00:23:00,970
.هذه المباني لن تتحرك

257
00:23:02,010 --> 00:23:03,680
.ارأكِ لاحقاً

258
00:23:14,150 --> 00:23:17,690
..يجب علينا نقل قاعدة الأصول

259
00:23:17,940 --> 00:23:20,030
.نحو الاستثمارات الماليه

260
00:23:21,030 --> 00:23:23,950
..لأن العقارات لا تجني ثروة كبيره

261
00:23:24,660 --> 00:23:27,580
..في حين المال يولد المال

262
00:23:28,530 --> 00:23:31,870
(أعلم طريقة كسب المال، آنسه (ايما

263
00:23:32,080 --> 00:23:35,420
..دون حتى انفاق سنت واحد
...فقط عن طريق تقديم وأخذ القروض

264
00:23:35,620 --> 00:23:37,790
..والتلاعب بالعملات

265
00:23:38,000 --> 00:23:41,630
وخاصة ما كان له اهميه لنا
...ولا يسبب المخاطر

266
00:23:43,720 --> 00:23:44,760
لماذا؟

267
00:23:44,970 --> 00:23:48,100
لأن القاضي لن يجد
ترابط في ذلك مطلقاً

268
00:23:48,300 --> 00:23:52,480
..قد ترتفع اسعار العقارات
.ولكن ليس كالمال الفوري

269
00:23:53,810 --> 00:23:57,770
...أخذ المال وأنقله من حساب لآخر

270
00:23:57,980 --> 00:24:00,570
وأجعله يلتف حول العالم
.خلال ساعه واحده

271
00:24:00,780 --> 00:24:03,900
هل تعلمين كم الوقت
سيستغرقه محقق لتتبع ذلك المال؟

272
00:24:05,070 --> 00:24:06,110
.لا

273
00:24:07,070 --> 00:24:10,200
...طبقاً للقوانين الحاليه
.عشر سنوات

274
00:24:11,830 --> 00:24:13,080
.المعذره

275
00:24:17,750 --> 00:24:21,920
كما انني اضاعفها، واكسب الاموال
.عن طريق إخفائها وإظهارها كما أريد

276
00:24:27,050 --> 00:24:30,260
..هذا بالضبط الذي لا اريده

277
00:24:31,970 --> 00:24:35,180
يمكنني رؤية المباني
..هناك امامي

278
00:24:36,730 --> 00:24:40,270
...ولكنك تجعل المال يظهر ويختفي

279
00:24:42,980 --> 00:24:45,070
...لنكن صريحين

280
00:24:46,150 --> 00:24:48,860
ماذا حدث لتلك السندات الفنلنديه؟

281
00:24:49,070 --> 00:24:50,950
.نحن بحاجتها

282
00:24:52,410 --> 00:24:54,910
انها موجوده
.ولكنها تحتاج لبضعة ايام لإسترداد قيمتها

283
00:24:55,120 --> 00:24:57,420
لنلقي نظره على الاوراق معاً

284
00:24:57,580 --> 00:24:59,670
..لنقم بذلك

285
00:24:59,880 --> 00:25:01,750
...لأنني

286
00:25:01,960 --> 00:25:05,510
لم تروق لي تلك الخدع السحريه مطلقاً

287
00:25:05,720 --> 00:25:09,050
أجب على الهاتف
.يبدو وأنه أمر هام

288
00:25:09,300 --> 00:25:11,600
كلا، أنتي ماهو مهم الآن

289
00:25:16,230 --> 00:25:18,100
أخبرني مالذي حدث

290
00:25:18,270 --> 00:25:20,350
لقد وجدوا عدم إنتظام في الميزانيه

291
00:25:20,560 --> 00:25:23,770
مؤشر التوافق لا يتماثل
.مع المعايير بالتفصيل

292
00:25:23,980 --> 00:25:25,740
اللعنه على تلك التفاصييل

293
00:25:25,990 --> 00:25:28,900
كيف حدث ذلك أمامك؟ -
لم تكن تنظر إليها -

294
00:25:30,320 --> 00:25:32,620
دون تلك العقود
سالبا" لا قيمة لها"

295
00:25:32,830 --> 00:25:35,750
..لنرى ما يقوله المدقق

296
00:25:35,950 --> 00:25:38,460
ومن يكون؟ -
(لويجي سيفيري) -

297
00:25:38,660 --> 00:25:41,580
لويجي)؟) -
(سيفيري) -

298
00:25:41,790 --> 00:25:43,460
.ذلك الأحمق

299
00:25:55,310 --> 00:25:56,350
(المايسترو)

300
00:25:56,560 --> 00:25:58,100
!مايسترو الداعر

301
00:25:58,310 --> 00:26:00,900
...سمعت بأنك خسرت جوهرتك

302
00:26:01,100 --> 00:26:03,400
.ليست بمعضله كبيره، يمكنني حلها

303
00:26:03,650 --> 00:26:05,520
...داعر لعين

304
00:26:22,460 --> 00:26:23,920
.لقد تأخرت

305
00:26:24,130 --> 00:26:27,460
انها فترة قصيره
قبل ان يثير السويسريين ضجه

306
00:26:27,670 --> 00:26:29,760
..ولكنني قمت بمعجزه

307
00:26:44,980 --> 00:26:47,480
هل أنت السيد (سيفيري)؟

308
00:26:47,690 --> 00:26:49,990
هل التقينا من قبل؟ -
لا -

309
00:26:50,400 --> 00:26:53,740
...ولكن لدينا مصالح مشتركه
"مؤسسة "سالبا

310
00:26:53,950 --> 00:26:55,620
من أنت؟

311
00:26:55,830 --> 00:26:58,950
أحد الذين يريدون
فك الحظر عن الأموال

312
00:26:59,790 --> 00:27:01,870
.إذاً كان عليك أن تعتذر

313
00:27:03,750 --> 00:27:07,500
يمكنك إصلاح التدقيق
...وسأعاملك بشكل لطيف جداً

314
00:27:08,590 --> 00:27:10,760
انا آسف
.لقد اخترت الشخص الخطأ

315
00:27:10,970 --> 00:27:12,630
...انها مائة الأف

316
00:27:24,440 --> 00:27:26,940
...استمع -
ابعد يدك، من فضلك -

317
00:27:27,520 --> 00:27:30,860
إذا قمت بفعل ما أقوله
.سأعطيك حصه مساوية

318
00:27:32,740 --> 00:27:35,450
..فكر بالعرض
.سأتصل بك هذا المساء

319
00:27:57,640 --> 00:28:00,350
لا يمكنني البقاء في "ميلان" أكثر

320
00:28:03,140 --> 00:28:04,810
هل وجدتِ الهديه؟

321
00:28:07,560 --> 00:28:09,650
نعم، لقد وجدتها

322
00:28:10,230 --> 00:28:11,480
أعجبتك؟

323
00:28:11,690 --> 00:28:13,570
.جميله جداً

324
00:28:15,360 --> 00:28:17,870
.لا تقلقي

325
00:28:30,500 --> 00:28:31,960
(شيرو)

326
00:28:38,640 --> 00:28:41,970
كل شيء على مايرام
..المال في الطريق

327
00:28:47,400 --> 00:28:49,900
...اسمع، لقد كنت أفكر

328
00:28:51,150 --> 00:28:53,860
يجب علينا إدارة المال

329
00:28:54,070 --> 00:28:56,780
ليس ذلك البارون الصغير
...أنا لا اثق به

330
00:28:57,610 --> 00:28:59,700
هل تعلم ماذا يفعل؟

331
00:28:59,910 --> 00:29:03,040
يقول بأنه يشتري البضاعه
..بـ20 يورو، وهذا ليس صحيحاً

332
00:29:03,240 --> 00:29:05,960
هو يدفع 10 يورو
..ويعطينا من القمامه

333
00:29:06,160 --> 00:29:08,460
لهذا السبب الاحياء
...لن تسير بشكل جيد

334
00:29:09,500 --> 00:29:12,210
...ولكنه دائماً يهتم بتلك الأشياء

335
00:29:13,880 --> 00:29:15,970
بمن تثق؟

336
00:29:16,800 --> 00:29:18,680
بمن تثق؟

337
00:29:19,510 --> 00:29:21,470
هو أم أنا؟

338
00:29:21,680 --> 00:29:23,140
.أنت

339
00:29:23,680 --> 00:29:26,600
...إذن ضع اموالك في يدي

340
00:29:27,440 --> 00:29:29,310
..ولا يجب عليك الخوف

341
00:29:29,730 --> 00:29:34,530
هذا وقتك، أتفهم؟

342
00:29:34,730 --> 00:29:36,820
...أنا وأنت ستغير كل شيء

343
00:29:37,320 --> 00:29:39,410
...سننشئ ثورة

344
00:29:40,360 --> 00:29:42,450
!ثورة

345
00:29:46,410 --> 00:29:48,290
أتريد سيجاره؟

346
00:29:54,750 --> 00:29:56,840
اعطني قبله

347
00:30:11,850 --> 00:30:15,400
(سيد (سيفيري
...مرحباً، هذا أنا

348
00:30:15,610 --> 00:30:17,070
حسناً؟

349
00:30:18,110 --> 00:30:19,780
مرحباً؟

350
00:30:20,910 --> 00:30:22,570
مرحباً؟

351
00:30:41,260 --> 00:30:43,840
جئت من أجل الهدايا -
ستغادر مرة آخرى؟ -

352
00:30:46,180 --> 00:30:47,640
...(جينارو)

353
00:30:49,350 --> 00:30:51,640
هل تدرك بأن والدك في السجن؟

354
00:30:51,850 --> 00:30:54,230
الآن أنا وأنت من يدير الأمور

355
00:30:54,440 --> 00:30:58,280
لا تقلقي، سسأقوم بكل شيء -
كيف؟ -

356
00:31:00,820 --> 00:31:04,660
،عندما يصل المال
(علينا قطع علاقتنا مع (البارون الصغير

357
00:31:05,660 --> 00:31:06,990
ماذا؟

358
00:31:07,200 --> 00:31:10,830
يشتري بضاعه سيئة بأموالنا
.ويبيعها في الشوارع

359
00:31:12,710 --> 00:31:15,210
هل هذه فكرتك؟

360
00:31:15,420 --> 00:31:17,920
أم أنها فكرة (شيرو)؟ -
كلا -

361
00:31:18,170 --> 00:31:19,510
لا؟

362
00:31:20,670 --> 00:31:22,550
.هذه فكرتي

363
00:31:45,700 --> 00:31:49,240
...ربما لم تدرك مع من تتعامل

364
00:31:49,450 --> 00:31:51,200
ليس لديك خيار

365
00:31:51,950 --> 00:31:55,170
لذلك، لمصلحتك ولمصلحة
...أبنائك الثلاثة

366
00:31:55,370 --> 00:31:57,880
ليس بإمكانك قول لا

367
00:31:58,040 --> 00:32:03,050
،خذ هذا المال، وقم بواجبك بسرعه
هل فهمت؟

368
00:32:29,080 --> 00:32:31,160
مرحباً؟ -
سيدتي؟ -

369
00:32:32,370 --> 00:32:33,910
مرحباً -
ماذا هناك؟ -

370
00:32:34,120 --> 00:32:36,290
السيد (فرانكو موزي)؟ -
من هناك؟ -

371
00:32:36,500 --> 00:32:38,250
سيد (موزي)؟ -
نعم -

372
00:32:38,460 --> 00:32:40,540
.لدينا أوامر بإلقاء القبض عليك

373
00:32:54,060 --> 00:32:56,140
...فقط تمعن

374
00:32:56,350 --> 00:33:01,150
فقط تمعن بماذا أراد فعله ذلك السخيف

375
00:33:03,610 --> 00:33:07,150
اولاً قام بسرقة أموالنا
...من أجل اعماله السخيفه

376
00:33:07,660 --> 00:33:10,990
..ومن ثم يثير الضجه لأعادته

377
00:33:11,240 --> 00:33:14,870
وفي نهاية المطاف
...يُقبض عليه، ذلك اللعين

378
00:33:15,080 --> 00:33:19,330
ذلك الأحمق الطويل -
مالذي سيحدث الآن؟ -

379
00:33:20,170 --> 00:33:23,170
ماذا برائك سيحدث؟

380
00:33:25,170 --> 00:33:28,930
علينا إخراجه من السجن
.سبق وأن ارسلت محامينا

381
00:33:29,970 --> 00:33:34,350
أبن العاهره ذلك
.قد وشى بنا جميعاً

382
00:33:35,310 --> 00:33:37,060
وقام بتدميرنا فعلاً

383
00:33:37,270 --> 00:33:40,810
دمرنا جميعاً
!ذلك الأحمق الداعر

384
00:33:45,990 --> 00:33:48,280
أخبرهم بأنني سأعيد الأمور لنصابها

385
00:33:48,450 --> 00:33:51,660
كل ما حدث لي
.هم لم يستطيعوا الحصول على شيء

386
00:33:51,870 --> 00:33:53,950
(اهدأ من فضلك، (موزي

387
00:33:54,450 --> 00:33:57,870
جميعنا موقنون بأن
.الأمور ستسير على مايرام

388
00:33:58,080 --> 00:34:00,880
لقد قدمت عريضه لإطلاق سراحك

389
00:34:01,080 --> 00:34:04,210
قدمت مبررات جيده
..سيتم قبولها

390
00:34:04,420 --> 00:34:06,920
شكراً ايها المستشار
كم سيستغرق ذلك؟

391
00:34:07,130 --> 00:34:09,220
مسألة ايام فقط

392
00:34:09,470 --> 00:34:12,600
الأهم الأن أن تبقى هادئاً

393
00:34:34,830 --> 00:34:36,790
...لم يتحدث

394
00:34:36,990 --> 00:34:40,410
والآن بعد أن يعود لمنزله
.لن تحدث اي تعطلات في العمل

395
00:34:40,620 --> 00:34:43,960
المشكله هي المائه الف
...التي قام بإعطاها لهذا الرجل

396
00:34:44,540 --> 00:34:47,050
ومن هنا جائت تهمة غسيل الأموال

397
00:34:47,670 --> 00:34:50,680
قام النائب العام بكتابة عريضة لسويسرا

398
00:34:50,880 --> 00:34:53,890
وهذه الامور تستغرق وقتاً اطول

399
00:34:54,100 --> 00:34:56,680
...ولكن السويسريين وجدوا شيئاً بالفعل

400
00:34:57,970 --> 00:34:59,730
ماذا؟

401
00:34:59,930 --> 00:35:02,520
حسابات مرتبطة بالوصايه

402
00:35:02,730 --> 00:35:06,070
!ابن العاهره
!تلك أموالنا

403
00:35:07,150 --> 00:35:09,740
هل حظروا تلك الحسابات؟ -
ليس بعد -

404
00:35:09,940 --> 00:35:13,700
...ولكن عندما يبدأون بدراسة عريضة الطلب

405
00:35:14,660 --> 00:35:16,330
.سيحظرون كل الحسابات

406
00:35:20,290 --> 00:35:22,370
...(كما ترين، آنسه (ايما

407
00:35:23,420 --> 00:35:26,960
لا أعلم مالذي سيحدث
..إن بدأوا بالبحث

408
00:35:28,840 --> 00:35:30,920
ماذا علينا أن نفعل؟

409
00:35:31,800 --> 00:35:35,140
علينا أخذ ما وجدوه
...من أيديهم

410
00:35:35,340 --> 00:35:37,010
.وإخفائه على الفور

411
00:35:44,900 --> 00:35:46,560
كيف؟

412
00:35:47,610 --> 00:35:51,360
...لنكن صريحين، أنا خبير تقني

413
00:35:51,570 --> 00:35:55,740
يمكنني إعطائكم الحلول
...التقنية والنظريه

414
00:35:57,450 --> 00:36:01,290
ولكن ليس تقديم النصيحه
على كل شيء، هل فهمتم ما أعنيه؟

415
00:36:19,510 --> 00:36:21,390
(آنسه (ايما

416
00:36:22,220 --> 00:36:24,730
لماذا تقولين ذلك؟

417
00:36:26,400 --> 00:36:28,270
...أضمن لكِ

418
00:36:28,480 --> 00:36:32,230
...لا يمكنك ضمان شيء
.لا شيء مطلقا

419
00:36:33,280 --> 00:36:35,360
...لذلك، من المؤسف لا يمكننا الهرب

420
00:36:38,070 --> 00:36:39,950
...(آنسه (ايما

421
00:36:40,160 --> 00:36:44,120
أعلم بأنني اقترفت خطأ كبيراً
.ولكن بإمكاني تصحيح كل ذلك

422
00:36:44,330 --> 00:36:48,500
لذا، كل الحسابات ستذهب الى زوجتك
...وهي ستحصل على رفع الحجب عنهم

423
00:36:48,710 --> 00:36:52,880
وحينها يمكننا إستعادة أموالنا
.قبل أن تقوم الدوله بمصادرته

424
00:36:55,840 --> 00:36:58,220
...تمالك نفسك

425
00:36:59,760 --> 00:37:02,470
...أظن بأن لديك طفل في الطريق

426
00:37:04,770 --> 00:37:06,850
...وتلك الفتاة ايضاً

427
00:37:07,270 --> 00:37:09,150
...لقد رأيتها

428
00:37:10,110 --> 00:37:12,820
تحبها، اليس كذلك؟ -
أجل -

429
00:37:13,530 --> 00:37:15,190
...هذا واضح

430
00:37:16,650 --> 00:37:19,780
.بما أنك فعلت كل هذا من أجلهم

431
00:37:21,580 --> 00:37:24,700
.إنها الطريقة الوحيدة ليعيشوا بسلام

432
00:37:26,870 --> 00:37:30,000
ثق بي، هذه الطريقة الوحيدة
...التي سأقوم بها

433
00:37:32,040 --> 00:37:34,550
..ولكن لك كلمتي وعد

434
00:37:35,840 --> 00:37:37,800
..لن يحتاجوا لشيء مطلقاً

435
00:37:38,010 --> 00:37:39,680
مطلقاً

436
00:37:42,510 --> 00:37:43,970
.مطلقاً

437
00:38:39,650 --> 00:38:40,990
(باريلا)

438
00:38:41,200 --> 00:38:43,910
(مرحباً (فرانكو -
مرحباً، عيد ميلاد سعيد -

439
00:38:45,280 --> 00:38:47,370
أريدكِ للحظة؟ -
بالتأكيد -

440
00:38:52,790 --> 00:38:55,090
هل هناك شيء ما؟ -
لا  -

441
00:38:55,290 --> 00:38:57,590
،هناك بعض المشاكل في العمل
...ولكن تم حلها

442
00:38:57,800 --> 00:39:00,720
هل كل شيء على ما يرام؟ -
..أجل، سامحاني -

443
00:39:00,930 --> 00:39:02,590
لنذهب لتقطيع الكعكه -
نعم -

444
00:39:02,800 --> 00:39:05,300
سأذهب لإحضارها -
.سأقوم بإطفاء الأنوار -

445
00:41:34,410 --> 00:41:36,080
أمي

446
00:41:39,420 --> 00:41:40,880
تبدين متعبه

447
00:41:41,090 --> 00:41:42,960
قليلاً

448
00:41:43,840 --> 00:41:45,510
بإمكانكِ أخذ قسط من الراحه

449
00:41:46,220 --> 00:41:49,340
،لا يمكنني
.سأقوم بزيارة والدك

450
00:41:52,470 --> 00:41:54,220
هل ستأخذني لهناك؟

451
00:41:57,140 --> 00:41:59,020
هل يمكنني التحدث معه؟

452
00:41:59,850 --> 00:42:03,400
،كلا، المرة الماضية كانت استثناء
.لقد كانت الزيارة الأولى

453
00:42:04,280 --> 00:42:06,360
.فقط شخص واحد يمكنه الدخول

454
00:42:07,990 --> 00:42:11,740
،حسناً، يمكنكِ الذهاب
..أبي سيكون سعيداً جداً

455
00:42:12,370 --> 00:42:14,040
الى اللقاء

456
00:42:15,700 --> 00:42:17,160
الى اللقاء

457
00:42:18,370 --> 00:42:21,500
لماذا لا يمكنك الذهاب لزيارته؟

458
00:42:22,750 --> 00:42:24,630
.يجب عليك ذلك

459
00:42:24,840 --> 00:42:28,170
لقد أخطأت بالسماح لأمك
...فعل كل شيء

460
00:42:28,380 --> 00:42:31,510
،أنت من عليه التحدث مع والدك
...وليس والدتك

461
00:42:31,720 --> 00:42:34,220
عليك إعطاء الأوامر، فهمت؟

462
00:42:36,350 --> 00:42:38,640
سأقوم بإعطاء الأوامر -
...نعم -

463
00:42:41,350 --> 00:42:43,440
انا من سيعطي الأوامر، صحيح؟

464
00:42:44,900 --> 00:42:48,860
لماذا الجميع يخبروني
بماذا علي القيام به؟

465
00:42:50,110 --> 00:42:53,240
جيني) هنا، (جيني) هناك)
...فعل هذا...فعل ذلك

466
00:42:54,700 --> 00:42:57,200
أنا ذلك اللعين

467
00:42:58,450 --> 00:43:01,170
أنا من سيعطي الأوامر، فهمت؟

468
00:43:01,370 --> 00:43:05,750
لذا، أمرك الآن بأن تأخذ
...أمي للسجن

469
00:43:06,550 --> 00:43:08,090
.أنصرف

470
00:43:51,840 --> 00:43:53,720
جينارو) الفتى الذكي)

471
00:43:55,340 --> 00:43:58,140
...بالتأكيد، لازال ينمو

472
00:44:01,020 --> 00:44:03,310
...ولكنه سيصبح زعيم عظيم

473
00:44:05,190 --> 00:44:07,060
كما هو والده

474
00:44:12,990 --> 00:44:17,160
،لقد أصلحت كل شيء
..لا تقلق حيال ذلك

475
00:44:18,780 --> 00:44:21,580
،لقد تحدثت مع المحامي
..وأعلم كل شيء

476
00:44:29,590 --> 00:44:31,050
...(ايما)

477
00:44:31,880 --> 00:44:33,970
.أشعر بأنني مُتعب

478
00:44:35,010 --> 00:44:37,720
...ربما حان الوقت لأستريح

479
00:44:40,560 --> 00:44:42,640
هل لازال (جيني) مع تلك الفتاة؟

480
00:44:49,400 --> 00:44:53,440
.شاب رائع، لقد اصبح رجلاً الآن

481
00:44:54,820 --> 00:44:59,200
.أظن بإن أبنك غير قادر على أختيار إمراه

482
00:45:01,160 --> 00:45:03,660
،في الحقيقه
.لا أعتقد بإنها الفتاة المناسبه

483
00:45:04,830 --> 00:45:06,920
الأم تعرف بعض الأشياء

484
00:45:07,540 --> 00:45:09,630
أعرف ذاك -
(ايما) -

485
00:45:10,290 --> 00:45:12,170
.هو من يقرر

486
00:45:16,300 --> 00:45:18,390
...(وهناك (شيرو

487
00:45:19,220 --> 00:45:21,510
..لقد تعرف على الفتاه

488
00:45:22,770 --> 00:45:23,890
اتفقنا؟

489
00:45:30,520 --> 00:45:31,650
اتفقنا؟

490
00:45:37,570 --> 00:45:39,030
.جيد

491
00:45:40,280 --> 00:45:42,790
إذاً، يمكنني الاستراحه الآن

492
00:46:38,260 --> 00:46:40,340
لقد وجدت معنوياته كبيره

493
00:46:41,180 --> 00:46:43,050
افكاره واضحه

494
00:46:47,020 --> 00:46:49,730
..وأخبرني بأن لديه اقتراح بسيط لك

495
00:46:51,150 --> 00:46:52,810
"عليك الذهاب "لأسبانيا

496
00:46:53,900 --> 00:46:55,780
اسبانيا"؟"

497
00:46:56,610 --> 00:46:58,070
..آجل

498
00:46:58,280 --> 00:47:00,450
يجب عليك الذهاب الى هناك
(لتسوية الأمور مع (كونتي

499
00:47:00,660 --> 00:47:03,870
...حتى يمكننا بيع بضاعته مرة آخرى

500
00:47:15,840 --> 00:47:18,090
...لذلك انتهى الأمر

