﻿1
00:00:00,043 --> 00:00:01,383
سابقا في إمباير..

2
00:00:01,384 --> 00:00:04,034
عائلتك بأكملها ستحرق حتى النهاية .

3
00:00:04,035 --> 00:00:06,291
نحن سعداء بإعادة شملك بابنتك

4
00:00:06,292 --> 00:00:07,743
ولكن بمقابل ثمن.

5
00:00:07,744 --> 00:00:09,645
جمال لاين يعتقد بأني فائق الجمال

6
00:00:09,646 --> 00:00:11,180
- رائع.
-  هذا فرانكو.

7
00:00:11,181 --> 00:00:13,516
- هو الأفضل في صناعة القنابل 
- بووووم.

8
00:00:13,517 --> 00:00:15,017
أريد أن نجوب العالم معا كوك

9
00:00:15,018 --> 00:00:17,420
أريد كتابة صفحة جديدة في قصتنا 


10
00:00:17,421 --> 00:00:19,989
- هيه سأنهي العملية 
- أنت من بدأها أنا من سأنهيها

11
00:00:19,990 --> 00:00:22,692
أوه لوشيس

12
00:00:22,693 --> 00:00:24,427
اسمعي أنا أعلم أنكي ممرضة من طراز خاص 

13
00:00:24,428 --> 00:00:26,128
ولكن مضت ثلاثة أشهر 

14
00:00:26,129 --> 00:00:27,430
لوشيس لوشيس

15
00:00:27,431 --> 00:00:29,231
من أنتم ؟

16
00:00:31,969 --> 00:00:35,304
....

17
00:00:35,305 --> 00:00:36,793
هل جمعيكم مستعدين لهذا ؟

18
00:00:36,794 --> 00:00:38,461
نعمل لكم عرض تلفزيوني خاص عن..

19
00:00:38,462 --> 00:00:39,863
<i>مقابلة إطلاق النار</i>

20
00:00:39,864 --> 00:00:42,699
<i>و البروفات ليرى الجمهور</i>

21
00:00:42,700 --> 00:00:45,368
كل العمل والحب  الذاهب
لبناء إمباير

22
00:00:45,369 --> 00:00:47,470
شكرا لكم

23
00:00:48,873 --> 00:00:51,307
اسمعوا هناك الكثير مني في إمباير

24
00:00:51,308 --> 00:00:53,176
<i>حسنا? دمائي  , عرقي</i>

25
00:00:53,177 --> 00:00:54,944
و دموعي

26
00:00:54,945 --> 00:00:56,479
و لوشيس هل سيشارك

27
00:00:56,480 --> 00:00:58,114
في العرض الخاص ؟

28
00:00:58,115 --> 00:01:00,784
هذة السنة هي الذكرى السنوية العشرون لإمباير

29
00:01:00,785 --> 00:01:03,319
- 
- <i>ليس بإمكانك الحديث عن</i>

30
00:01:03,320 --> 00:01:05,789
إرث إمباير بدون لوشيس

31
00:01:05,790 --> 00:01:07,257
لن يكون هنا شيئا من هذا بدون لوشيس 

32
00:01:07,258 --> 00:01:09,993
أقول هل أنتم مستعدون لهذا ؟ 

33
00:01:09,994 --> 00:01:11,461
هو إرثنا 

34
00:01:11,462 --> 00:01:12,896
تعرفون كيف أركز.

35
00:01:12,897 --> 00:01:14,981
 فانك فليكس أنا هنا .

36
00:01:14,982 --> 00:01:17,517
افعلوا ما تريدون  هكذا تبدو

37
00:01:17,518 --> 00:01:20,253
نيويورك!
سيعرض هذا

38
00:01:20,254 --> 00:01:22,655
على التلفاز خلال شهر تقريبا 
أنا بحاجة لجعلها تبدو وكأنها مباشرة ع الهواء

39
00:01:22,656 --> 00:01:25,091
ابقوا أحياء وكونوا أحياء هل تسمعوني ؟

40
00:01:25,092 --> 00:01:27,560
أنتي وعائلتكي 
عانيتم مصائب

41
00:01:27,561 --> 00:01:29,429
أليمة خلال الخمسة الأشهر الماضية 

42
00:01:29,430 --> 00:01:31,931
هل هذه الذكرى السنوية حلوه ومره ؟

43
00:01:31,932 --> 00:01:33,266
.

44
00:01:33,267 --> 00:01:35,535
بكل تأكيد ليست حلوه

45
00:01:35,536 --> 00:01:37,103
...حينا يأتي ذلك النوع من الألم 

46
00:01:37,104 --> 00:01:40,273
ويحل بنا سريعا وصعبا

47
00:01:40,274 --> 00:01:41,908
حينها يجب  أن نفعل ما يجب 

48
00:01:41,909 --> 00:01:45,044
نساعد بعضنا لأن ذلك 
ما تفعله العائلة      صحيح ؟

49
00:01:45,045 --> 00:01:46,246
...

50
00:01:46,247 --> 00:01:48,748
لم نلقب بالأسود من لا شيء

51
00:01:48,749 --> 00:01:50,717
.

52
00:01:52,920 --> 00:01:55,255
كم عدد الكبار منكم الذين 

53
00:01:55,256 --> 00:01:57,957
يتذكرون الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لماونتاون لعام 1983

54
00:01:57,958 --> 00:02:00,293
نعم  لقد كبرنا عليها 

55
00:02:00,294 --> 00:02:02,429
والدنا كان يشغلها مرارا وتكرارا.

56
00:02:02,430 --> 00:02:05,031
كان  لديهم ستيف ومارفين وذا جاكسون فايف

57
00:02:05,032 --> 00:02:08,401
مممم كانت المرة الأولى التي رأى فيها الجميع

58
00:02:08,402 --> 00:02:10,904
رقصة مايكل جاكسون الشهيرة لــ بيلي جين

59
00:02:10,905 --> 00:02:12,572
 كانت البداية العظمى للبوب

60
00:02:12,573 --> 00:02:14,240
عرضنا التلفزيوني سيجعل

61
00:02:14,241 --> 00:02:16,609
الذكرى العشرون بدايتنا العظيمة 

62
00:02:16,610 --> 00:02:18,044
وسيكون مثيرا 

63
00:02:18,045 --> 00:02:20,313
إذن  لإمباير 

64
00:02:20,314 --> 00:02:21,714
لإمباير 

65
00:02:21,715 --> 00:02:24,050
لأبي 

66
00:02:24,051 --> 00:02:25,618
...

67
00:02:25,619 --> 00:02:28,221
لوشيس

68
00:02:28,222 --> 00:02:30,089
 ♪ 20 years never looked better ♪

69
00:02:30,090 --> 00:02:33,460
♪ Bought a brand-new panorama,
sold my soul to the devil ♪

70
00:02:33,461 --> 00:02:36,429
♪ You can call me Mr. Greatest
on a whole nother level ♪

71
00:02:36,430 --> 00:02:38,331
♪ Uh, now you got me in my element ♪

72
00:02:38,332 --> 00:02:40,333
- ♪ All of you others irrelevant... ♪


73
00:02:40,334 --> 00:02:41,901
حسنا والداي ضحوا

74
00:02:41,902 --> 00:02:43,269
لبناء هذه الشركة

75
00:02:43,270 --> 00:02:45,171
أوه نعم وهم يتطلعون لذلك اليوم

76
00:02:45,172 --> 00:02:48,074
حينا يسلمونها لأحد منا 

77
00:02:50,444 --> 00:02:54,447
- جمال
- ♪ Everybody want to build an empire ♪

78
00:02:54,448 --> 00:02:57,317
♪ But don't nobody want
to go through hellfire ♪

79
00:02:57,318 --> 00:03:00,220
♪ Say they working harder,
they a damn liar ♪

80
00:03:00,221 --> 00:03:02,021
- ♪ Because we hit the two... ♪
- لكن

81
00:03:02,022 --> 00:03:06,426
لو خيرت ما بين إمتلاك إمباير

82
00:03:06,427 --> 00:03:08,695
أو  ..أوووه

83
00:03:08,696 --> 00:03:11,865
أو أبي 

84
00:03:11,866 --> 00:03:14,934
أنا ..أه

85
00:03:14,935 --> 00:03:16,369
ّ

86
00:03:18,672 --> 00:03:21,207
أنا أسف
أممم لا  لا تنشر هذا

87
00:03:21,208 --> 00:03:23,209
لو سمحت دعنا نبدأ مجددا 

88
00:03:23,210 --> 00:03:26,045
.

89
00:03:26,046 --> 00:03:30,650
.

90
00:03:33,654 --> 00:03:35,054
هل بإمكاننا التوقف ?

91
00:03:35,055 --> 00:03:38,625
لا أستطيع ... فعل هذا مجددا

92
00:03:38,626 --> 00:03:40,693
- .
- في هذه الليلة 

93
00:03:40,694 --> 00:03:45,532
في لافتيكس في الذكرى السنوية العشرين لإمباير ,

94
00:03:45,533 --> 00:03:47,534
في ظهوره الإعلامي الأول 

95
00:03:47,535 --> 00:03:49,869
منذ الحادثة المميته في لاس فيقاس 

96
00:03:49,870 --> 00:03:52,805
عندما خسرناه جميعا

97
00:03:52,806 --> 00:03:55,675
لوشيس لاين سيكون هنا

98
00:03:55,676 --> 00:03:59,145
.

99
00:04:02,249 --> 00:04:04,484
♪

100
00:04:10,724 --> 00:04:12,859
مستعد?

101
00:04:12,860 --> 00:04:14,394
حسنا .

102
00:04:14,395 --> 00:04:16,729
.

103
00:04:16,730 --> 00:04:18,498
أهلا كوكي 

104
00:04:18,499 --> 00:04:19,632
مرحى لوشيس هيه

105
00:04:19,633 --> 00:04:21,401
تبدو جيدا 

106
00:04:21,402 --> 00:04:23,836
نعم لقد عاد يبدو رائعا حقا ؟

107
00:04:23,837 --> 00:04:25,171
- هههههه
- ممممم

108
00:04:25,172 --> 00:04:27,006
مرحبا بك مجددا  أيها الزعيم 

109
00:04:27,007 --> 00:04:28,841
كلهم هنا لأجلك 

110
00:04:28,842 --> 00:04:31,978
- حسنا 
- لوشيس


111
00:04:31,979 --> 00:04:34,080
- لو سمحتي
- لا بأس ووب

112
00:04:34,081 --> 00:04:39,318
حقا إنها أنا كاروليتا
(كاروليتا بطلة مسلسل ستار)

113
00:04:40,254 --> 00:04:42,789
تبدو بصحة جيدة أخي 

114
00:04:42,790 --> 00:04:44,457
ممم

115
00:04:44,458 --> 00:04:46,159
جميلة  وأنتي ترتدين هذا اللبس  كوكي 

116
00:04:46,160 --> 00:04:49,262
شكرا  كاروليتا 

117
00:04:49,263 --> 00:04:52,265
هل لا زلتي في قروب تلك الفتاة البيضاء كنتما تغنيان سوياا?

118
00:04:52,266 --> 00:04:53,766
- مممممم.
- كاروليتا .. ماذا كان ؟

119
00:04:53,767 --> 00:04:55,234
- بروان.
- نعم.

120
00:04:55,235 --> 00:04:57,103
- أنغام مختلطة . أنا وماريا دافيد
- مممممم

121
00:04:57,104 --> 00:04:58,438
نعم غنينا أغنية ذا هوك على

122
00:04:58,439 --> 00:05:00,039
لحنين من ألحان لوشيس في  تلكم الأيام 

123
00:05:00,040 --> 00:05:01,207
أتذكر كيف اعتدت  أن تقول لــ ماري 

124
00:05:01,208 --> 00:05:02,709
كم أحببت صوتها كثيرا ؟

125
00:05:02,710 --> 00:05:04,611
كانت طبقة صوتها

126
00:05:04,612 --> 00:05:06,579
طبقة صوتها

127
00:05:06,580 --> 00:05:08,982
حسنا , لقد توفت

128
00:05:08,983 --> 00:05:10,583
- مخدرات 
- أوه نحن

129
00:05:10,584 --> 00:05:12,051
آسفين لسماع ذلك .

130
00:05:12,052 --> 00:05:14,287
ولكن تبدين رائعة  يا فتاة,
لكن علينا أن نمضي....

131
00:05:14,288 --> 00:05:15,955
حسنا أنا أدير أعمال بناتها الآن.

132
00:05:15,956 --> 00:05:17,423
أقصد  إنهن مجموعة فتيات

133
00:05:17,424 --> 00:05:19,158
 واعتقدت أنك تود تقديم يد المساعدة لهن

134
00:05:19,159 --> 00:05:20,727
كما تعلم ردا لجميل ماري.

135
00:05:20,728 --> 00:05:23,162
ربما تعيرني أحد منتجينك لهندسة أعمالهن الغنائية

136
00:05:23,163 --> 00:05:24,764
أقصد أنه لديكم الأفضل

137
00:05:24,765 --> 00:05:25,999
- حسنا 
- نعم لدينا الأفضل

138
00:05:26,000 --> 00:05:27,567
ولكنهم جدا مشغولين

139
00:05:27,568 --> 00:05:29,636
نعم ولكن أنا متأكد
من أننا نستطيع فعل شيئا ما لهن

140
00:05:29,637 --> 00:05:33,072
أعني حتى لو لماري فقط

141
00:05:33,073 --> 00:05:34,807
حسنا  أقول لكي شيئا اتصلي بالمكتب,

142
00:05:34,808 --> 00:05:36,109
وسنرى ماذا يمكننا أن نفعل لكي 

143
00:05:36,110 --> 00:05:38,311
- ويبب هيا
- شكرا

144
00:05:38,312 --> 00:05:40,747
- لا شكرا 
- أها شكرا لكي انتبه لنفسك.

145
00:05:40,748 --> 00:05:41,948
لوشيس.

146
00:05:41,949 --> 00:05:43,149
لم أعرف من هي 

147
00:05:43,150 --> 00:05:44,217
لا بأس حبيبي أنت في تحسن 

148
00:05:44,218 --> 00:05:45,918
- أهلا لوشيس مرحبا بك 
- أهلا بالزعيم

149
00:05:45,919 --> 00:05:47,453
أوكيه دقيقة من فضلكم تراجعوا

150
00:05:47,454 --> 00:05:49,522
كيف تسير الأمور ? كيف حالك ؟, لوشيس ?

151
00:05:49,523 --> 00:05:50,790
...نشرب لنخبك

152
00:05:50,791 --> 00:05:51,958
- اشتقنا إليك يا رجل 
- حسنا

153
00:05:51,959 --> 00:05:54,293
- لوشيس هنا
- حسنا تراجعوا .

154
00:05:54,294 --> 00:05:55,628
.

155
00:05:55,629 --> 00:05:56,963
تراجعوا تراجعوا 

156
00:05:56,964 --> 00:05:58,698
أهلا أهلا لوشيس

157
00:05:58,699 --> 00:06:00,166
لا أصدق أهلا 

158
00:06:00,167 --> 00:06:02,535
.

159
00:06:02,536 --> 00:06:04,837
.

160
00:06:04,838 --> 00:06:07,407
أها ابتعدوا عني 

161
00:06:07,408 --> 00:06:09,642
أخرجوني من هنا 

162
00:06:09,643 --> 00:06:15,681
المترجم
<font color="#FF0000"><b>علولي</b></font> for <font color="#FF0000"><b>علولي أبو طربوش</b></font>

163
00:06:16,980 --> 00:06:17,971
قبل أربعة وعشرين ساعة 

164
00:06:19,014 --> 00:06:22,563
أهلا بالزعيم ......لدي

165
00:06:22,564 --> 00:06:23,499
لدي أخبار

166
00:06:23,500 --> 00:06:25,367
- لست زعيمك
- اسمع,

167
00:06:25,368 --> 00:06:28,337
شرطة لاس فيغاس ستعود لجولة أخرى مجددا

168
00:06:28,338 --> 00:06:31,006
- حسنا تصرف بشكل طبيعي ولا تغضبهم
- لقد مضت خمسة أشهر

169
00:06:31,007 --> 00:06:32,975
للتو أعطيتهم جوابي ثيرستي

170
00:06:32,976 --> 00:06:35,077
حسنا أعطيهم 
مجددا حرفيا طبعا!!

171
00:06:35,078 --> 00:06:37,867
لقد سمعت جوليانا تتحدث في الزقاق خلف النادي

172
00:06:37,868 --> 00:06:40,236
تصرخ لشخص ما عن خيانة لوشيس لها,

173
00:06:40,237 --> 00:06:41,884
و الأن دفع الثمن لحياته

174
00:06:41,885 --> 00:06:43,419
قالت شيئا ما عن سيارته

175
00:06:43,420 --> 00:06:46,388
نعم وذلك حين ركضت لتحذيره

176
00:06:48,591 --> 00:06:50,926
- هل لم يجدوها حتى الآن ؟
- رجالي

177
00:06:50,927 --> 00:06:53,495
أخبروني بأن شرطة فيغاس مستعدين لإحضارها هنا

178
00:06:53,496 --> 00:06:56,098
- حسنا هذا خبر جيد أجل 


179
00:06:56,099 --> 00:06:57,766
أخبرتهم بأننا نعطي فقط  الأقسام الإخبارية 

180
00:06:57,767 --> 00:06:59,034
الوصول لمدة خمس دقائق

181
00:06:59,035 --> 00:07:00,636
وهم حصرين لكل شيء أيضا

182
00:07:00,637 --> 00:07:02,137
سأحل الموضوع

183
00:07:02,138 --> 00:07:04,373
 حسنا . هل يمكنك إخبار قناة إم تي في وشبكة بي إي تي؟

184
00:07:04,374 --> 00:07:06,208
بإمكانهم التهديد بسحب التغطية عن كل ما يريدون.

185
00:07:06,209 --> 00:07:09,845
أنا لست المخدوعة هنا 
أريد كل شبكة إعلامية

186
00:07:09,846 --> 00:07:11,380
لتصوير لوشيس أثناء صعوده للمسرح

187
00:07:11,381 --> 00:07:12,715
بشحمه ولحمه.


188
00:07:12,716 --> 00:07:13,983
كوكي , راجعت عرضك للاستثمار.

189
00:07:13,984 --> 00:07:15,184
لذا بإمكانك الظهور في المؤتمر الصحفي

190
00:07:15,185 --> 00:07:17,152
يا بنت  هل  ذهبت لأندريه ?

191
00:07:17,153 --> 00:07:18,954
لا أني لا أستطيع التعامل مع الأمور المالية 

192
00:07:18,955 --> 00:07:20,356
هيه أيها الإنجليزي المدبل تكلم معه 

193
00:07:20,357 --> 00:07:21,724
أنا هنا سيدتي 

194
00:07:21,725 --> 00:07:23,325
شكرا لك 

195
00:07:23,326 --> 00:07:24,994
بشكل رئيسي ستكون صحافة رجال الأعمال
إنهم سوف يرموك 

196
00:07:24,995 --> 00:07:26,495
بوابل من الأسئلة عن خطط عودة لوسيش

197
00:07:26,496 --> 00:07:27,997
- للعمل
- لماذا؟

198
00:07:27,998 --> 00:07:30,032
أسعار أسهمنا مرتفعة
إيرادتنا قوية

199
00:07:30,033 --> 00:07:31,934
عودة بيان لوشيوس
هو أكثر قيمة في أي وقت مضى 

200
00:07:31,935 --> 00:07:34,303
وول ستريت يحبوا فقط أن يطمئنوا

201
00:07:34,304 --> 00:07:36,038
سيحبطون بعد أن يرروه
في الذكرى السنوية 

202
00:07:36,039 --> 00:07:39,141
- الحفلة الغنائية غدا ليلا.
- أتمنى ذلك.

203
00:07:39,142 --> 00:07:40,609
يجب علي المضي بجب أن 
أفعل شيئا ما بسرعة

204
00:07:40,610 --> 00:07:41,944
سأعود أها بعد نصف ساعة 

205
00:07:41,945 --> 00:07:43,445
أوه   انتظر   انتظر 
أريدك أن ترى شيئا 

206
00:07:43,446 --> 00:07:46,315
شكرا لك .

207
00:07:48,218 --> 00:07:50,152
هذا الملعب من البيق تن (ملاعب كبيرة في أمريكا)

208
00:07:50,153 --> 00:07:52,321
أووه نعم أقول 

209
00:07:52,322 --> 00:07:54,456
لعبنا بقوة للوصول 
لغاية ما بعد الذكرى السنوية,

210
00:07:54,457 --> 00:07:56,158
ثم نعيد التقييم 

211
00:07:56,159 --> 00:07:58,327
أقول ذلك أيضا

212
00:07:59,462 --> 00:08:01,497
هل تواصلتي مع أبي ؟

213
00:08:01,498 --> 00:08:03,098
هل خرجوا من ستنافورد ؟

214
00:08:03,099 --> 00:08:05,534
كلوديا قالت  كل شيء كان على ما يرام

215
00:08:05,535 --> 00:08:07,403
وسيهبطوا في حدود الساعة الثامنة

216
00:08:07,404 --> 00:08:09,571
حسنا

217
00:08:09,572 --> 00:08:11,240
شكرا 

218
00:08:11,241 --> 00:08:13,642
ممم

219
00:08:13,643 --> 00:08:16,278
: <i>♪ أخرق القواعد
lمثل الحكومة ♪</i>

220
00:08:16,279 --> 00:08:18,147
<i>♪ أفعل ذلك فقط لأجل المتعة. ♪</i>

221
00:08:18,148 --> 00:08:20,816
ماذا تعتقدين عن هذا حبيبتي?

222
00:08:20,817 --> 00:08:22,551
هل أعجبتكي الأغنية?

223
00:08:22,552 --> 00:08:23,786
الرجل العجوز ستعجبه الأغنية  حقا?

224
00:08:23,787 --> 00:08:26,388
وماذا عن العمة دادي؟

225
00:08:27,524 --> 00:08:29,158
ممكن أتفضل?

226
00:08:33,096 --> 00:08:36,265
لم تظهر 
لأجل زيارتنا حكيم 

227
00:08:36,266 --> 00:08:38,734
لدي الكثير من الأمور 

228
00:08:38,735 --> 00:08:41,403
مممم سمعت عن 

229
00:08:41,404 --> 00:08:45,107
حفلة عائلتك السنوية الرائعة لإمباير

230
00:08:45,108 --> 00:08:48,877
سعيدة جدا لمعرفة ذلك 
والداك بصحة جيدة جدا 

231
00:08:48,878 --> 00:08:50,546
حسنا . هو كذلك أليس كذلك ؟

232
00:08:50,547 --> 00:08:51,947
- نعم هو في تحسن 

233
00:08:51,948 --> 00:08:57,419
أو  وماذا عن 
أنيكا والداة بيلا ؟

234
00:08:57,420 --> 00:08:58,787
ألا تزال في السجن ؟

235
00:08:58,788 --> 00:09:00,289
رفضوا كفالتها مجددا.

236
00:09:00,290 --> 00:09:03,725
كان ذلك قاسي ولكني لست متفاجئة

237
00:09:03,726 --> 00:09:06,228
اسمعي احضرت لكي بيلا

238
00:09:06,229 --> 00:09:08,097
خلال الخمسة الأشهر الماضية كل ثلاثاء

239
00:09:08,098 --> 00:09:10,299
ولكني لا زلت لا أعلم 
ماذا تريدني مني 

240
00:09:10,300 --> 00:09:13,235
ربما أريد أن تبقى لإحضار 
بيلا لكي تراني 

241
00:09:13,236 --> 00:09:14,503
انتهينا 

242
00:09:14,504 --> 00:09:16,638
لا أعتقد ذلك عزيزي

243
00:09:16,639 --> 00:09:18,740
أنتي تهدديني لأخذ ابنتي مجددا ؟

244
00:09:18,741 --> 00:09:21,243
الآن لا تفهم هذه التشابك 

245
00:09:21,244 --> 00:09:23,901
أنا التي أرجعت لك طفلتك 

246
00:09:23,902 --> 00:09:25,047
.

247
00:09:25,048 --> 00:09:26,748
ولكن أخبرني  حكيم  ما الذي تعتقده 

248
00:09:26,749 --> 00:09:30,018
ماذا ستفعل لو كانت هنا تشاهد هذا ؟

249
00:09:31,421 --> 00:09:34,256
أو هذا ؟

250
00:09:34,257 --> 00:09:37,059
من المحتمل أن تسحقك كما تفعل دائما 

251
00:09:37,060 --> 00:09:39,394
ولكن سيؤلمها ذلك أليس كذلك ؟

252
00:09:39,395 --> 00:09:40,762
التحالف مع الأعداء 

253
00:09:40,763 --> 00:09:42,764
هذا تعريف الخيانة.

254
00:09:43,933 --> 00:09:45,834
ذلك يشبة أخذك للسكين 

255
00:09:45,835 --> 00:09:47,936
وطعنها في قلبها 

256
00:09:55,178 --> 00:09:56,745
سأراك يوم الثلاثاء

257
00:09:57,680 --> 00:10:00,449
وسأراكي أيضا أيتها الصغيرة 

258
00:10:00,450 --> 00:10:02,718
- بو بيلا

259
00:10:04,754 --> 00:10:06,655
.

260
00:10:06,656 --> 00:10:09,091
♪ When I pull up, they notice me ♪

261
00:10:09,092 --> 00:10:12,261
♪ Come and talk to me like Jodeci ♪

262
00:10:12,262 --> 00:10:15,364
♪ But don't you be too close to me... ♪

263
00:10:15,365 --> 00:10:18,333
تيرستي أخبرني أن شرطة فيقاس
على وشك اعتقال جوليانا

264
00:10:18,334 --> 00:10:20,369
هههههه

265
00:10:20,370 --> 00:10:21,803
غير ممكن

266
00:10:21,804 --> 00:10:23,872
إلا إذا كانت زومبي 

267
00:10:23,873 --> 00:10:27,242
وحتى لو كان كذلك فالزومبي لا يتحدثون

268
00:10:27,243 --> 00:10:28,544
هيه  .. من يريدها نصف استواء؟

269
00:10:28,545 --> 00:10:29,778
قطعة واحدة فقط

270
00:10:29,779 --> 00:10:32,648
يا رفاق انتم مجموعة من النقانق .

271
00:10:32,649 --> 00:10:35,250
إذن  لماذا يحققون حتى الآن ؟

272
00:10:35,251 --> 00:10:37,419
هناك من يتكلم   شاين

273
00:10:37,420 --> 00:10:40,289
حبيبي

274
00:10:40,290 --> 00:10:42,224
فهمت ما يخصني 

275
00:10:42,225 --> 00:10:43,859
كان لدينا خطة 

276
00:10:43,860 --> 00:10:45,627
ألغيت الخطة 

277
00:10:45,628 --> 00:10:49,231
ناه اسمع أخرجنا لوشيس 

278
00:10:49,232 --> 00:10:52,100
'لأننا أجرينا عدة أمور .

279
00:10:52,101 --> 00:10:54,536
كل ما رأيته هو حصول كوكي على الشركة

280
00:10:54,537 --> 00:10:55,871
مجلس الإدارة طلب من كوكي البقاء

281
00:10:55,872 --> 00:10:57,573
حتى يعود لوشيس على قدميه

282
00:10:57,574 --> 00:10:58,907
ثم بإمكانهم الإعلان 

283
00:10:58,908 --> 00:11:00,475
أن إمباير كلها ستكون لي 

284
00:11:00,476 --> 00:11:02,244
سيحدث هذا

285
00:11:02,245 --> 00:11:05,214
- أتمنى لك ذلك أيضا
- ♪ 1.8, the option is the roof ♪

286
00:11:05,215 --> 00:11:08,317
♪ Greens is a secret to the youth ♪

287
00:11:08,318 --> 00:11:09,685
♪ Your goals are malnourished ♪

288
00:11:09,686 --> 00:11:11,253
♪ Please, spit the juice ♪

289
00:11:11,254 --> 00:11:12,654
♪ Y'all be Bapein' ♪

290
00:11:12,655 --> 00:11:14,056
♪ I be human-made and... ♪

291
00:11:14,057 --> 00:11:15,857
.

292
00:11:15,858 --> 00:11:18,927
♪ Oh, oh, oh, oh-oh ♪

293
00:11:18,928 --> 00:11:22,764
♪ Say it like you really mean it ♪

294
00:11:22,765 --> 00:11:25,767
♪ Oh, oh, oh-oh ♪

295
00:11:25,768 --> 00:11:27,603
♪ Gotta see us to believe it ♪

296
00:11:27,604 --> 00:11:29,304
.
- أهلا.

297
00:11:29,305 --> 00:11:30,539
- كيف حالك يا حلو 
- هلا.

298
00:11:30,540 --> 00:11:32,040
هذا دفتر أبوك 

299
00:11:32,041 --> 00:11:34,443
لا أعلم لماذا أبقي 
أشيائي داخل منزلك 

300
00:11:34,444 --> 00:11:36,078
إنه كتاب  عن علم النفس

301
00:11:36,079 --> 00:11:38,814
أردت بوضوح أن تبقي
لفترة أطول قليلا

302
00:11:38,815 --> 00:11:39,982
مثل حتى   يأتي هذا الصباح

303
00:11:39,983 --> 00:11:41,383
ولا أحد يعيقك عن النمو.

304
00:11:41,384 --> 00:11:42,551
- أخرج من هنا حالا


305
00:11:42,552 --> 00:11:43,619
طبعا  علي الذهاب

306
00:11:43,620 --> 00:11:45,120
عندي جلسة شهادة هذا الصباح

307
00:11:46,155 --> 00:11:47,189
يا وارن 

308
00:11:47,190 --> 00:11:48,590
نعم

309
00:11:48,591 --> 00:11:50,192
شكرا لك.

310
00:11:50,193 --> 00:11:51,927
شكرا لي لما ؟

311
00:11:51,928 --> 00:11:53,528
لا أعلم . إحضارك للكتاب

312
00:11:53,529 --> 00:11:54,896
ههههههههه

313
00:11:54,897 --> 00:11:56,298
ولكن  أتعلم 
لم تعرفني بهذة الطريقة

314
00:11:56,299 --> 00:11:58,800
لم يكن عليك القدوم ولكنك فعلت

315
00:11:58,801 --> 00:12:03,272
لم أطلب منك أي شيء  فشكرا لك.

316
00:12:03,273 --> 00:12:05,307
حسنا , والدك كان على وشك الموت

317
00:12:05,308 --> 00:12:07,876
وأنا سعيد لأني تمكنت بأن أكون هنا لأجلك

318
00:12:11,047 --> 00:12:13,048
Lawyerali14@hotmail.com  يسعدني التواصل معكم

319
00:12:27,163 --> 00:12:28,964
أهلا خوانيتا.

320
00:12:28,965 --> 00:12:31,566
مرحبا بكي مجددا آنسة كلوديا 

321
00:12:32,935 --> 00:12:34,436
كان عليك إخباري
أن العائلة حاضرة لاستقباله

322
00:12:34,437 --> 00:12:36,171
- لكي أستطيع تحضيره
- أوه أنا آسفه

323
00:12:36,172 --> 00:12:38,206
لم أكن أعي ذلك

324
00:12:38,207 --> 00:12:40,309
- أهلا
- كيف حالك أبي ؟

325
00:12:40,310 --> 00:12:41,343
مرحبا بعودتك بابا

326
00:12:41,344 --> 00:12:42,778
أهلا

327
00:12:42,779 --> 00:12:44,846
حسنا دوايت
شوية شوية

328
00:12:53,623 --> 00:12:55,290
أين ساقه الجديدة ؟

329
00:12:55,291 --> 00:12:58,627
حسنا . أزعجه ولذا خلعه في الطائرة

330
00:12:58,628 --> 00:12:59,961
.

331
00:12:59,962 --> 00:13:00,929
أها لوشيس  .. كيف حالك أبي ؟

332
00:13:00,930 --> 00:13:03,832
لوشيس ثيرستي .... جربي دوايت

333
00:13:03,833 --> 00:13:05,200
ها

334
00:13:05,201 --> 00:13:06,401
دوايت

335
00:13:06,402 --> 00:13:07,602
قال ثيرستي : كانت حالة طارئة  

336
00:13:07,603 --> 00:13:10,706
أووه أنا

337
00:13:10,707 --> 00:13:14,109
أنا حقا آسف كوكي ولكن لقد...

338
00:13:14,110 --> 00:13:15,644
أخشى لقد غيرت رأي 
ولن أكون قادر على ..

339
00:13:15,645 --> 00:13:16,978
المشاركة في عرضك.

340
00:13:16,979 --> 00:13:18,780
لا لا 

341
00:13:18,781 --> 00:13:21,817
أها عملنا 
الإعلان منذ أسابيع

342
00:13:21,818 --> 00:13:24,886
اسمع  سيكون هناك ملايين الناس بإنتظارك

343
00:13:24,887 --> 00:13:27,689
 لمشاهدة لوشيس لاين وهو يصعد على المسرح

344
00:13:27,690 --> 00:13:29,724
هذا لست أنا .

345
00:13:30,693 --> 00:13:32,561
ولا أعلم حتى من هو هذا 

346
00:13:32,562 --> 00:13:35,364
- آسف

347
00:13:35,365 --> 00:13:36,798
حسنا

348
00:13:41,286 --> 00:13:43,153
بدنيا لا يمكني المشي بعيدا حتى الأن

349
00:13:43,154 --> 00:13:45,872
وساقي تؤلمني جدا 

350
00:13:45,873 --> 00:13:47,741
حسنا استخدم عكازاتك,

351
00:13:47,742 --> 00:13:49,709
أو سنحرك مؤخرتك لهناك 

352
00:13:49,710 --> 00:13:50,877
أمي

353
00:13:51,879 --> 00:13:53,113
.

354
00:13:53,114 --> 00:13:56,392
لوشيس لو لم تظهر على المسرح 

355
00:13:56,393 --> 00:13:57,994
مجلس  الإدارة سوف يتساءل 

356
00:14:00,864 --> 00:14:02,165
لا بأس 

357
00:14:02,166 --> 00:14:03,533
أو ربما 

358
00:14:03,534 --> 00:14:06,569
دعيني ألا نجعل هذا حيال مجلس إدارتك 

359
00:14:06,570 --> 00:14:10,073
ليس مجلس إدارتي ؟ مفهوم ؟

360
00:14:10,074 --> 00:14:12,675
مجلس إدارتي ومجلس إدارته

361
00:14:12,676 --> 00:14:14,377
اسمعي  هل من الممكن نتكلم لدقيقة ؟

362
00:14:19,750 --> 00:14:21,784
اعتقد أنك قلتي بأنه سيكون مستعد لهذا 

363
00:14:21,785 --> 00:14:24,320
قلت قد يكون ذلك ممكن كوكي 

364
00:14:24,321 --> 00:14:26,322
ولكن ذلك يعود لدوايت 

365
00:14:26,323 --> 00:14:28,658
والآن أنظري دوايت 

366
00:14:28,659 --> 00:14:31,260
هو يسمي نفسه دوايت ولكن 

367
00:14:31,261 --> 00:14:33,162
ولا يريد الحديث عن خروجه للمسرح

368
00:14:33,163 --> 00:14:36,833
هذا عناد لوشيس 
القادم من غروره

369
00:14:36,834 --> 00:14:40,637
لا إعادة التأهيل المعرفي لا  يمكن  لأحد التنبوء بها .

370
00:14:40,638 --> 00:14:43,539
إنها عنه هو من يضع الحد 

371
00:14:43,540 --> 00:14:45,475
ولقد أخبرتكي ذلك من قبل

372
00:14:45,476 --> 00:14:47,510
لو دفعتي بقوة من الممكن أن تكون النتائج عكسية 

373
00:14:47,511 --> 00:14:48,945
تعلم تلك الكلمة

374
00:14:50,347 --> 00:14:52,615
يستمر في قوله أنه لا يريد الخروج  للمسرح

375
00:14:52,616 --> 00:14:54,217
لأنه لا يستطيع أن يتظاهر.

376
00:14:54,218 --> 00:14:55,818
هو لا يتذكر أي شيء.

377
00:14:55,819 --> 00:14:59,188
هل بإمكاننا  جعله يتذكر شيئا ما

378
00:14:59,189 --> 00:15:01,190
...هذا عن الكهرباء والمغناطيس 

379
00:15:01,191 --> 00:15:02,992
أرجوك

380
00:15:04,995 --> 00:15:06,996
♪

381
00:15:09,333 --> 00:15:13,202
♪ Say it like you really mean it ♪

382
00:15:13,203 --> 00:15:15,872
♪ Oh-oh, oh, oh-oh ♪

383
00:15:15,873 --> 00:15:18,975
♪ They got to see it to believe it ♪

384
00:15:18,976 --> 00:15:21,277
♪

385
00:15:22,146 --> 00:15:25,014
♪ Baby, we're still undefeated ♪

386
00:15:25,015 --> 00:15:27,016
- ♪ Ah-ah... ♪


387
00:15:27,017 --> 00:15:29,752
صوتك رائع

388
00:15:31,155 --> 00:15:33,856
اسمعي أريد فقط ...

389
00:15:33,857 --> 00:15:35,525
لقد كنت أعمل على اثنتا عشر خطوة

390
00:15:35,526 --> 00:15:37,026
وأردات  فقط أن آتي 
لأعمل بعض التعديلات 

391
00:15:37,027 --> 00:15:38,761
- أنا أسفة .
- أرجوكي

392
00:15:38,762 --> 00:15:40,530
أحاول أن أغني الآن ولا أستطيع فعل هذا الآن

393
00:15:40,531 --> 00:15:42,532
هي عندي  والآن ليس الوقت المناسب مفهوم ؟

394
00:15:42,533 --> 00:15:43,800
حلمت عنكي الليلة الماضية.

395
00:15:43,801 --> 00:15:45,768
- كنتي تمصين ......
- مممم

396
00:15:45,769 --> 00:15:47,203
- ...أصابع قدمي
- أووه هيا 

397
00:15:47,204 --> 00:15:49,372
أووه.

398
00:15:49,373 --> 00:15:51,407
هنا نبدأ للقمة 

399
00:15:51,408 --> 00:15:53,743
دعينا نعيد

400
00:15:53,744 --> 00:15:55,845
تعلم , الأستماع لأغانيك قد تشعل ذكرياتك 

401
00:15:55,846 --> 00:15:57,680
هل تود تجربة الاستماع لهذه ؟

402
00:15:57,681 --> 00:15:59,649
ما أوده هو واحده من الكوكيز 

403
00:15:59,650 --> 00:16:01,951
هذه الحبة الصغيرة 
أتوقع أنه يمكننا الترتيب

404
00:16:01,952 --> 00:16:04,387
ولكن أبي هذا هنا 

405
00:16:04,388 --> 00:16:06,189
هذا  أو جي المدرسة القديمة لوشيس لاين 

406
00:16:06,190 --> 00:16:08,057
- هل هذا ألبومك الأول؟
- ♪

407
00:16:08,058 --> 00:16:11,561
واحدة من أفضل أغاني راب المسجلة  .. يا أبي 

408
00:16:11,562 --> 00:16:12,762
هنا جميع ألبومات صور العائلة 

409
00:16:12,763 --> 00:16:15,465
أوه أنا بحاجة للنظر أكثر من قبل 

410
00:16:15,466 --> 00:16:17,600
تأكدي من أنه لا يوجد شيء مدمر 

411
00:16:17,601 --> 00:16:21,804
أها كل شيء تمام نحن متفاهمين 

412
00:16:21,805 --> 00:16:25,308
"اسمع هذا الصوت وانظر حولنا 

413
00:16:25,309 --> 00:16:28,644
جسمها على السطح
والدماء حولنا 

414
00:16:28,645 --> 00:16:30,780
كل أغنياتي هذه عنيفة ومحرضة للكراهية 

415
00:16:30,781 --> 00:16:33,583
لماذا كتبت مثل هذه الأغاني ؟

416
00:16:34,485 --> 00:16:36,886
هل تود رؤية بيلا ؟

417
00:16:36,887 --> 00:16:38,454
نعم . أين بيلا ؟

418
00:16:38,455 --> 00:16:39,922
هي مهدئه جدا له.

419
00:16:39,923 --> 00:16:41,624
نعم . بالطبع نعلم ذلك .

420
00:16:41,625 --> 00:16:44,560
أها حكيم لماذا لا تنادي خوانيتا

421
00:16:44,561 --> 00:16:46,162
لتحضر الطفلة 
لو استيقظت من غفوتها

422
00:16:46,163 --> 00:16:47,363
- يا خوانيتا 
- أهلا

423
00:16:47,364 --> 00:16:48,464
أحضري بيلا للأسفل!

424
00:16:48,465 --> 00:16:50,299
استطيع فعل ذلك بني .

425
00:16:50,300 --> 00:16:51,734
أحببت والداتها 

426
00:16:52,836 --> 00:16:54,303
من هي ؟

427
00:16:54,304 --> 00:16:55,438
اعتقد أنه يقصد تيانا

428
00:16:55,439 --> 00:16:56,572
إنها تؤدي البروفات يا أبي 

429
00:16:56,573 --> 00:16:57,974
ستغني معنا غدا

430
00:16:57,975 --> 00:16:58,941
.

431
00:16:58,942 --> 00:17:01,344
أعلم أنك لم تحضر تيانا هنا

432
00:17:01,345 --> 00:17:02,912
لا أحد من المفترض أن يراه

433
00:17:02,913 --> 00:17:04,947
في هذه الحالة باستثناء عائلته

434
00:17:04,948 --> 00:17:07,116
إنها تيانا وأثق بها 

435
00:17:07,117 --> 00:17:08,551
حسنا انظر من هنا 

436
00:17:08,552 --> 00:17:10,953
- هيي بو بو 
- أحدهم واقف

437
00:17:10,954 --> 00:17:13,122
- أهلا بو هل نمتي جيدا ؟

438
00:17:13,123 --> 00:17:14,624
هيا أظهري 

439
00:17:14,625 --> 00:17:15,792
هيا صفقي لي

440
00:17:15,793 --> 00:17:17,960
- صفقي لهذا.
- هيا.

441
00:17:17,961 --> 00:17:21,464
هي لكي الآن كلها لكي الأن

442
00:17:21,465 --> 00:17:22,665
نعم.

443
00:17:22,666 --> 00:17:23,900
- تعالي هنا
- لوشيس ما رأيك أن

444
00:17:23,901 --> 00:17:25,134
تلقي نظرة على هذه الصور

445
00:17:25,135 --> 00:17:27,570
حكيم خذ بيلا 

446
00:17:35,345 --> 00:17:39,115
تعلمين ماذا لاحظت 
في كل هذه الألبومات

447
00:17:39,116 --> 00:17:43,219
لا أرى صورك في معظمها 

448
00:17:43,220 --> 00:17:45,388
هل كنتي المصورة ؟

449
00:17:50,661 --> 00:17:52,795
تذكر أخبرتك أن هناك ...أم

450
00:17:52,796 --> 00:17:55,264
فترة زمنية طويلة
قضيناها منفصلين 

451
00:17:55,265 --> 00:17:57,633
كم المدة?

452
00:18:01,839 --> 00:18:03,639
سبعة عشر عام

453
00:18:09,346 --> 00:18:11,280
ممم سبعة عشر عام ؟

454
00:18:14,559 --> 00:18:16,460
أتمنى أن يكون هذا مفيدا 

455
00:18:16,461 --> 00:18:18,842
أحضري كل ما نحتاج إليه
شكرا جزيلا بيكي 

456
00:18:19,762 --> 00:18:21,061
إنفجار السيارة

457
00:18:21,062 --> 00:18:22,685
لا أدري عنكم أيها الرجل ولكن ذلك 

458
00:18:22,686 --> 00:18:24,320
يبدو  وكأنه هجوم إرهابي  لا ...

459
00:18:24,321 --> 00:18:26,021
ما أقصده من الذي يفجر السيارات أكثر من ذلك ؟

460
00:18:26,022 --> 00:18:29,458
- أهلا بيكي  يا لروعتك ؟
- أهلا

461
00:18:29,459 --> 00:18:31,927
هل هؤلاء من شرطة لاس فيغاس ؟ كنتي هناك عن ماذا يتحدثون ؟

462
00:18:31,928 --> 00:18:33,062
نعم .أخبرتهم بأنك فعلتها

463
00:18:33,063 --> 00:18:36,098
هههههه مضحكة

464
00:18:36,099 --> 00:18:37,633
جديا   عن ماذا سألوكي?

465
00:18:37,634 --> 00:18:38,967
كما سألوني من قبل 

466
00:18:38,968 --> 00:18:40,769
أمم إلا هذه المرة ألحوا علي بالسؤال...

467
00:18:40,770 --> 00:18:42,171
- عن بعض  مغنيين البوب الصاعدين.
- ممم.

468
00:18:42,172 --> 00:18:44,239
توقعوا بأنني استكشفهم

469
00:18:44,240 --> 00:18:45,641
مثل مين ؟

470
00:18:45,642 --> 00:18:49,078
لا أعلم أها جيمي بارتيج

471
00:18:49,079 --> 00:18:50,646
بق ماسترز

472
00:18:50,647 --> 00:18:54,383
و فرانكو جيني أو هل تعرفه ؟

473
00:18:54,384 --> 00:18:56,285
- فرانكو
- أوه لا .

474
00:18:56,286 --> 00:18:58,153
أها أتعلمين أنا لا أعرف نجوم البوب

475
00:18:58,154 --> 00:18:59,822
أنا من المتشددين للهيب هوب 

476
00:18:59,823 --> 00:19:01,623
لكن على أيت حال
تبدين رائعة يا بنت

477
00:19:01,624 --> 00:19:04,193
ماذا ؟ دعيني نحظى بمشروب يوما ما أنا وأنتي 

478
00:19:04,194 --> 00:19:05,427
لا , شكرا 

479
00:19:05,428 --> 00:19:07,730
ولكن مرحبا بك استمتع بالنظر إلي حين أمشي 

480
00:19:07,731 --> 00:19:09,331
(ههههه

481
00:19:15,171 --> 00:19:17,072
: حسنا أنا أقترب 

482
00:19:17,073 --> 00:19:18,974
ولكن لا زالت لديه بعض الحواجز.

483
00:19:18,975 --> 00:19:20,743
أرجوك مضت خمسة أشهر 

484
00:19:20,744 --> 00:19:22,511
لقد وعدتني بأن يفتتن بك 

485
00:19:22,512 --> 00:19:24,213
 وبشجاعتك للحين

486
00:19:24,214 --> 00:19:26,548
إنه لا يزال منشغلا بما حدث لوالده

487
00:19:26,549 --> 00:19:29,518
- وثم انشغل بالحفلة الغنائية 
- أعذار أعذار 

488
00:19:29,519 --> 00:19:32,388
أدوات غير ملائمة تستخدم لبناء الأثار 

489
00:19:32,389 --> 00:19:33,689
للعدم .

490
00:19:33,690 --> 00:19:35,057
تذكرني بوالدك يا وارن

491
00:19:35,058 --> 00:19:37,159
لا شيء يشبهني بأبي

492
00:19:38,161 --> 00:19:39,395
أليكس,

493
00:19:39,396 --> 00:19:41,930
ممكن تنظرني في الغرفة المجاورة لو سمحت ؟

494
00:19:46,703 --> 00:19:48,837
هل نحن واضحون

495
00:19:48,838 --> 00:19:52,241
أنا لا أهتم مطلقا بصعوبات والده

496
00:19:52,242 --> 00:19:55,310
كوكي لاين أفسدت حياتي العملية 

497
00:19:55,311 --> 00:19:57,379
ومستقبل ابني 

498
00:19:57,380 --> 00:19:59,615
ولوثت اسم العائلة 

499
00:19:59,616 --> 00:20:01,850
الأن أنوي أن أراها تعاني 

500
00:20:01,851 --> 00:20:05,954
ثلاثة أضعاف  بتدمير كل فرد من نسلها

501
00:20:05,955 --> 00:20:09,291
سأنزع لحومهم من عظامهم 

502
00:20:09,292 --> 00:20:11,760
وستشاهد ذلك بلا حول و لا قوة

503
00:20:13,263 --> 00:20:15,030
هل فهمت ؟

504
00:20:15,031 --> 00:20:18,000
نعم

505
00:20:18,001 --> 00:20:21,003
لن أدعكي . لن أدعكي تحبطين 

506
00:20:22,806 --> 00:20:25,374
أليكس . بإمكانك العودة الآن 

507
00:20:30,113 --> 00:20:33,449
♪

508
00:20:33,450 --> 00:20:36,618
قالت بيكي أن الشرطة يسألون عن صانع القنبلة

509
00:20:36,619 --> 00:20:39,455
فرانكو أعتقدت بأني أخبرتني أنه لطيف

510
00:20:39,456 --> 00:20:41,857
"ليس من المفترض أن تسمع عن رجال مثلي

511
00:20:41,858 --> 00:20:43,292
لو عملنا العمل جيدا 

512
00:20:43,293 --> 00:20:44,393
هييه يا رخيص يا طيز.
(اجتهاد شخصي)

513
00:20:44,394 --> 00:20:45,394
لم تصل لمرحلة إعطائي أوامر

514
00:20:45,395 --> 00:20:46,929
اصمد.

515
00:20:48,231 --> 00:20:50,899
ستفعل عملك و سأفعل عملي 

516
00:20:52,769 --> 00:20:54,436
..

517
00:20:54,437 --> 00:20:56,071
اللعنة.

518
00:20:56,072 --> 00:20:59,808
حسنا نحتاج لثلاث صفوف محجوزة ...

519
00:20:59,809 --> 00:21:02,110
لمدراء مجلس الإدارة 

520
00:21:04,347 --> 00:21:05,514
بيكي سأتصل بك مجددا

521
00:21:05,515 --> 00:21:07,349
أنت هل فهمت ذلك ؟

522
00:21:07,350 --> 00:21:08,951
.

523
00:21:08,952 --> 00:21:11,720
- هل أقبلك?
- ههههه

524
00:21:25,401 --> 00:21:27,035
حسنا لديك ثلاثين دقيقة 

525
00:21:27,036 --> 00:21:28,971
لحزم أمتعتك 
ومغادرتنا يا شرموطه

526
00:21:28,972 --> 00:21:31,106
- عذرا
- لا  لا لا 

527
00:21:31,107 --> 00:21:32,007
أنتي لست معذورة

528
00:21:32,008 --> 00:21:33,509
أعرف ما تنوين فعله.

529
00:21:33,510 --> 00:21:34,910
لقد رأيتكي ولوشيس

530
00:21:34,911 --> 00:21:37,279
لا أعتقد أنك تفهمين ما حصل .

531
00:21:37,280 --> 00:21:39,982
نعم . حسنا لا يحتاج الأمر أن أكون عالمة صورايخ 


532
00:21:39,983 --> 00:21:42,918
أو املك شهادة داكتواره لـأكتشف ما تنوين فعله

533
00:21:42,919 --> 00:21:44,386
اسمعي إنها حادثة شائعة 

534
00:21:44,387 --> 00:21:45,988
إنها تسمى "تحول"
(الانتقال أو التحويل هو ظاهرة نفسية يقوم فيها اللاوعي بإعادة توجيه المشاعر من شخص إلى آخر.)

535
00:21:45,989 --> 00:21:49,458
انه يعيد توجيه مشاعره
ورغباته علي

536
00:21:49,459 --> 00:21:51,527
لكي يكتشفها بنفسه بأمان

537
00:21:51,528 --> 00:21:53,395
هل بإمكانك التحدث بالإنجليزية؟

538
00:21:54,531 --> 00:21:57,533
ذاكراته مفقوده بسبب ..

539
00:21:57,534 --> 00:21:58,867
حسنا .. لأنها بشعه

540
00:21:58,868 --> 00:22:00,035
وهو لا يمكنه مواجتها

541
00:22:00,036 --> 00:22:01,169
أوه كل ذكرياته بشعه 

542
00:22:01,170 --> 00:22:02,437
ذلك ما كنتي تقولينه

543
00:22:02,438 --> 00:22:03,705
ليس لديه ذكريات جيده

544
00:22:03,706 --> 00:22:04,973
جريئة  تدور هناك

545
00:22:04,974 --> 00:22:07,743
الذكريات الجيدة مرتبطة بالذكريات السيئة

546
00:22:07,744 --> 00:22:09,711
أعني لو وثق بي ,
سيجعلني أصل 

547
00:22:09,712 --> 00:22:11,380
مجددا لذكرياته

548
00:22:11,381 --> 00:22:15,384
لكن لمدة سيخلط هذا الاهتمام بشيء أخر 

549
00:22:15,385 --> 00:22:16,852
هه

550
00:22:16,853 --> 00:22:20,022
لوشيس ارتكب أشياء كثيرة في حياته أيضا

551
00:22:20,023 --> 00:22:22,724
قضى حياة صعبة محتفظا به في سرواله
(تقصد انه صرمان )

552
00:22:28,464 --> 00:22:30,198
مفهوم

553
00:22:33,269 --> 00:22:35,303
.

554
00:22:37,206 --> 00:22:38,340
أهلا

555
00:22:39,242 --> 00:22:40,542
أهلا

556
00:22:40,543 --> 00:22:43,278
كيف حالك ؟

557
00:22:43,279 --> 00:22:45,313
جيدة

558
00:22:47,150 --> 00:22:49,351
اسمعي ..

559
00:22:50,887 --> 00:22:53,455
...لم أقصد أن أخيب ظنك..

560
00:22:54,724 --> 00:22:56,391
عادي 

561
00:22:56,392 --> 00:22:58,226
لا يمكنك مساعدته

562
00:23:01,631 --> 00:23:02,864
.

563
00:23:02,865 --> 00:23:05,000
أنا فقط أراكي

564
00:23:05,001 --> 00:23:08,170
تحاولين وتعملين بجد

565
00:23:09,539 --> 00:23:11,807
وأنا لا أفهم ذلك 

566
00:23:11,808 --> 00:23:13,375
لأن  ذلك 
ما نحن عليه لوشيس 

567
00:23:13,376 --> 00:23:14,876
أو ذلك كنا 

568
00:23:14,877 --> 00:23:17,245
نحن محاربين 

569
00:23:17,246 --> 00:23:19,581
نسقط أرضا نستعيد قوانا.

570
00:23:19,582 --> 00:23:21,817
هكذا نفعل

571
00:23:23,553 --> 00:23:25,053
إنه..

572
00:23:26,222 --> 00:23:27,923
اعتقدت حقا ..

573
00:23:27,924 --> 00:23:30,926
أننا فزنا في تلك الليلة في لاس فيقاس

574
00:23:30,927 --> 00:23:32,994
مممم

575
00:23:34,797 --> 00:23:37,265
هل تلك كانت ليلة ...

576
00:23:37,266 --> 00:23:38,900
الحادثة ؟

577
00:23:42,005 --> 00:23:45,774
أعطيتني كل شيء أردته في تلك الليلة

578
00:23:47,043 --> 00:23:49,011
أعلم أنك لا تذكر ولكن ....

579
00:23:49,012 --> 00:23:51,947
بإمكاني إخباري عنه لو أردتي 

580
00:23:53,883 --> 00:23:56,084
أود سماع ذلك 

581
00:23:58,488 --> 00:24:01,223
غتيت لي هذه الأغنية 

582
00:24:01,224 --> 00:24:04,626
لي فقط

583
00:24:04,627 --> 00:24:06,495
وجعلتني حقا أشعر ...

584
00:24:06,496 --> 00:24:08,130
بسعادة

585
00:24:08,131 --> 00:24:09,765
خاصة

586
00:24:12,368 --> 00:24:15,070
بعدها طلبت من أن نجوب العالم سويا 

587
00:24:16,839 --> 00:24:19,241
وأخبرت أبنائنا 

588
00:24:19,242 --> 00:24:21,209
كم تحبهم كثيرا

589
00:24:21,210 --> 00:24:24,179
وأعطينا الشركة لأندريه

590
00:24:24,180 --> 00:24:26,181
- أندريه
- نعم.

591
00:24:26,182 --> 00:24:27,482
هو قوي 

592
00:24:27,483 --> 00:24:29,685
هو  ابن جيد

593
00:24:29,686 --> 00:24:32,587
أحبه

594
00:24:34,557 --> 00:24:36,792
ثم ماذا حدث ؟

595
00:24:43,399 --> 00:24:45,634
هل فعل أحدهم هذا بي ؟

596
00:24:57,513 --> 00:25:00,248
هل فعلت شيئا ما ؟

597
00:25:00,249 --> 00:25:02,951
لأجعل هذا يحدث ؟

598
00:25:04,320 --> 00:25:07,489
لا أستطيع التذكر

599
00:25:07,490 --> 00:25:10,125
لماذا لا أستطيع أن أتذكر؟

600
00:25:10,126 --> 00:25:12,194
لوشيس

601
00:25:14,263 --> 00:25:15,931
لقد أنقذت حياتي

602
00:25:15,932 --> 00:25:17,699
مفهوم ؟

603
00:25:17,700 --> 00:25:19,367
حينما كان بإمكانك...

604
00:25:19,368 --> 00:25:21,503
اختيار حياتك

605
00:25:21,504 --> 00:25:23,171
أنقذت حياتي

606
00:25:23,172 --> 00:25:25,640
فعلت شيئا محمود

607
00:25:25,641 --> 00:25:28,276
و من أجل ذلك كيف حدث هذا لك

608
00:25:28,277 --> 00:25:31,980
و لاجل هذا أنا أحارب بقوة

609
00:25:31,981 --> 00:25:33,782
لإعادتك

610
00:25:34,784 --> 00:25:37,986
لا بأس لا تبكي يا كوكي 

611
00:25:43,954 --> 00:25:45,238
هل هناك شيء أخر سيدي ؟

612
00:25:45,239 --> 00:25:46,629
هل هناك ....

613
00:25:46,630 --> 00:25:48,831
- بعض من الطعام الجيد لأنني لست بأرنب.


614
00:25:48,832 --> 00:25:50,933
أنا أسفة هذا ما تحبه الآنسة كلوديا 

615
00:25:50,934 --> 00:25:53,235
- له ليأكل.
- الآنسة كلوديا

616
00:25:53,236 --> 00:25:56,205
سأمرض من مؤخرة الآنسة كلوديا مفهوم?

617
00:25:56,206 --> 00:25:57,206
.

618
00:25:57,207 --> 00:25:59,208
هل هي دائما كذلك ?

619
00:25:59,209 --> 00:26:00,309
دائما

620
00:26:00,310 --> 00:26:03,012
أحب ذلك 

621
00:26:03,013 --> 00:26:05,433
حسنا الآن تدع حديثنا حقيقي 


622
00:26:05,434 --> 00:26:07,049
ماذا تريد أن تعرف لوشيس ؟

623
00:26:07,050 --> 00:26:10,719
إنها ممتعه أنا نظرت إنها ..

624
00:26:10,720 --> 00:26:12,988
أرى حكيم لديك

625
00:26:12,989 --> 00:26:15,457
ابنتك بيلا وتيانا.

626
00:26:15,458 --> 00:26:17,293
أندريه

627
00:26:17,294 --> 00:26:18,994
من لديك ؟

628
00:26:18,995 --> 00:26:21,230
هل لديك شخص خاص ؟

629
00:26:23,433 --> 00:26:25,100
كان لدي زوجة

630
00:26:26,169 --> 00:26:27,703
توفت.

631
00:26:27,704 --> 00:26:29,872
أنا آسف

632
00:26:31,074 --> 00:26:33,041
هذا حزين . متى حدث ذلك ؟

633
00:26:35,178 --> 00:26:37,446
منذ زمن طويل

634
00:26:39,249 --> 00:26:41,417
ماذا عنك يا جمال ?

635
00:26:41,418 --> 00:26:43,752
شخص خاص في حياتك?

636
00:26:43,753 --> 00:26:45,788
نعم أه

637
00:26:45,789 --> 00:26:47,389
أنا أواعد أحدهم

638
00:26:47,390 --> 00:26:48,824
هل قابلته ؟

639
00:26:48,825 --> 00:26:51,527
لماذا اعتقدت انه رجل؟

640
00:26:51,528 --> 00:26:52,828
أنا أسف

641
00:26:52,829 --> 00:26:54,063
ليس برجل ؟

642
00:26:54,064 --> 00:26:56,198
لا . إنه رجل أبي ذلك رائع

643
00:26:57,667 --> 00:26:58,867
إنه  أها

644
00:26:58,868 --> 00:27:00,269
وأنت لم تقابله أبدا 

645
00:27:00,270 --> 00:27:01,337
أحبه

646
00:27:01,338 --> 00:27:03,172
ولكن لست مهتما كثيرا 

647
00:27:03,173 --> 00:27:04,306
لماذا ؟

648
00:27:04,307 --> 00:27:07,876
أقصد لو أنت أحببته وهو أحبك و...

649
00:27:07,877 --> 00:27:09,445
أنتما جيدين لبعضكم البعض...

650
00:27:09,446 --> 00:27:11,313
هل تعلم مدى قصر الحياة 

651
00:27:13,249 --> 00:27:15,818
هل أنا السبب في هذا ؟

652
00:27:17,587 --> 00:27:19,588
أترى الحب هو ...

653
00:27:19,589 --> 00:27:21,090
الحب هو,

654
00:27:21,091 --> 00:27:23,292
أممم.

655
00:27:23,293 --> 00:27:24,927
هو الحب

656
00:27:24,928 --> 00:27:26,295
بالضبط

657
00:27:27,564 --> 00:27:28,864
لوشيس أها.

658
00:27:29,532 --> 00:27:30,532
دوايت

659
00:27:30,533 --> 00:27:31,734
هل حظيت بفرصة

660
00:27:31,735 --> 00:27:33,402
للإستماع لأحد أغانيك 

661
00:27:33,403 --> 00:27:35,938
هل ستعيد أي من الذكريات ؟

662
00:27:35,939 --> 00:27:37,239
انظري  تلك هي المشكلة.

663
00:27:37,240 --> 00:27:38,807
تعلمين لقد ...

664
00:27:38,808 --> 00:27:40,642
حاولت حاولت

665
00:27:40,643 --> 00:27:43,612
الإستماع إليها لكن معظم الأغاني


666
00:27:43,613 --> 00:27:46,715
أصابتني بصداع فظيع 

667
00:27:47,617 --> 00:27:49,218
مثل الصداع النصفي

668
00:27:49,219 --> 00:27:51,520
ولكن كانت هناك 
أغنية واحدة 

669
00:27:51,521 --> 00:27:53,589
أغنية واحدة والتي .....

670
00:27:53,590 --> 00:27:54,923
سيد ويب 

671
00:27:54,924 --> 00:27:57,559
أممم هل بإمكانك ...

672
00:27:57,560 --> 00:27:59,995
ماذا  لدينا ..... من المسؤول عن الموسيقى

673
00:27:59,996 --> 00:28:01,663
شغل تلك الأغنية التي أحببتها

674
00:28:01,664 --> 00:28:04,266
كما تعلمون على مكبر الصوت

675
00:28:04,267 --> 00:28:05,567
واحدة من ذلك الألبوم

676
00:28:05,568 --> 00:28:07,069
حيث حصلت على أحمر الشفاه

677
00:28:07,070 --> 00:28:08,971
أمم وأحضر غلاف الألبوم

678
00:28:08,972 --> 00:28:10,272
لأجلي من فضلك .. سأفعل

679
00:28:10,273 --> 00:28:11,907
هي لدي سأشغلها الآن سيدي.

680
00:28:11,908 --> 00:28:15,511
غيري الموسيقى الألبوم الرابع الأغنية الخامسة 


681
00:28:15,512 --> 00:28:19,615
♪ Yesterday I had a dream
that we were family ♪

682
00:28:19,616 --> 00:28:21,216
نعم هذه هي الأغنية

683
00:28:21,217 --> 00:28:22,951
♪ I woke up, you weren't next to me ♪

684
00:28:22,952 --> 00:28:25,687
- ♪ What happened to you... ♪
- أخبريني

685
00:28:25,688 --> 00:28:27,689
متي كتبت هذه الأغنية ؟

686
00:28:27,690 --> 00:28:30,092
♪ We're like ivory and ebony ♪

687
00:28:30,093 --> 00:28:31,593
♪ I should be next to you-ou-ou-ou ♪

688
00:28:31,594 --> 00:28:32,961
♪ Okay, okay ♪

689
00:28:32,962 --> 00:28:34,763
- ما الخطب ؟
- شكرا لك

690
00:28:34,764 --> 00:28:36,265
<i>(whooshing)</i>

691
00:28:36,266 --> 00:28:38,734
♪ <i>Oh, oh, oh</i> ♪

692
00:28:38,735 --> 00:28:40,335
♪ Okay, we gon' stop listenin'... ♪

693
00:28:40,336 --> 00:28:41,703
بالأمس كان لدي حلم

694
00:28:41,704 --> 00:28:44,873
وكنا عائلة 

695
00:28:44,874 --> 00:28:47,843
واستيقظت
ولم تكن بجانبي

696
00:28:47,844 --> 00:28:49,711
♪ No more fighting, fighting ♪

697
00:28:49,712 --> 00:28:51,780
.

698
00:28:51,781 --> 00:28:53,081
.

699
00:28:53,082 --> 00:28:54,383
♪ Love me ♪

700
00:28:54,384 --> 00:28:56,185
أحببني

701
00:28:56,186 --> 00:28:57,653
♪ I just want... ♪

702
00:28:57,654 --> 00:29:00,055
لماذا لا يمكنك أن تحبني؟

703
00:29:00,056 --> 00:29:01,557
♪ <i>Family</i> ♪

704
00:29:01,558 --> 00:29:02,724
♪ I woke up... ♪

705
00:29:02,725 --> 00:29:04,026
ماما التي كتبت هذه الأغنية

706
00:29:04,027 --> 00:29:05,561
جمال

707
00:29:05,562 --> 00:29:07,029
لما ليس بإمكانه معرفتة ؟

708
00:29:07,030 --> 00:29:09,031
ما أقوله إنها ذكرى سعيدة

709
00:29:09,032 --> 00:29:10,532
- شكرا لك.
- كنت تعمل على

710
00:29:10,533 --> 00:29:12,367
ألبومك الرابع وكان لديك

711
00:29:12,368 --> 00:29:13,969
مجموعة ضخمة

712
00:29:13,970 --> 00:29:15,504
وكانت تقودك للجنون

713
00:29:15,505 --> 00:29:17,673
طبعا ليس جنونا بالمعنى الحرفي 

714
00:29:17,674 --> 00:29:19,041
- لكن...

715
00:29:19,042 --> 00:29:21,210
- ...كنت محبط جدا
- على أيت حال

716
00:29:21,211 --> 00:29:22,711
كان تغير صوتك فكرة ماما

717
00:29:22,712 --> 00:29:24,480
كانت كذلك

718
00:29:24,481 --> 00:29:25,848
.
"لا يوجد أي سبب لماذا الرابر

719
00:29:25,849 --> 00:29:27,249
ليس بإمكانه غناء أغنية حب"

720
00:29:27,250 --> 00:29:29,117
ههه

721
00:29:30,520 --> 00:29:33,555
لذا كتبت لك أغنية حب.

722
00:29:33,556 --> 00:29:35,023
هذه أغنية حب

723
00:29:35,024 --> 00:29:36,592
إنها بونكي

724
00:29:36,593 --> 00:29:39,328
و فيرنون تيرنر

725
00:29:39,329 --> 00:29:40,696
سجل

726
00:29:41,598 --> 00:29:43,599
لا أرى 

727
00:29:43,600 --> 00:29:46,735
أين اسمك في الغلاف ؟

728
00:29:48,538 --> 00:29:50,405
ذلك بسبب ممممم

729
00:29:50,406 --> 00:29:53,609
كان مهما لإمباير

730
00:29:53,610 --> 00:29:55,110
و لجمهورك

731
00:29:55,111 --> 00:29:57,779
ليعتقدوا بأنك أنت من كتبت الأغنية

732
00:29:57,780 --> 00:29:59,381
ولكن هذه الأغنية الوحيدة

733
00:29:59,382 --> 00:30:00,749
في كل ألبوماتك

734
00:30:00,750 --> 00:30:02,217
التي لم تقم بكتابتها

735
00:30:02,218 --> 00:30:05,053
حبيبتي هذا هذا لي صحيحا

736
00:30:05,054 --> 00:30:08,557
كيف ذلك يجعلكي تشعرين ؟
لم تأخذي حقوقك

737
00:30:08,558 --> 00:30:10,225
لأجل ما فعلتي

738
00:30:10,226 --> 00:30:11,693
هذا خطأ

739
00:30:11,694 --> 00:30:13,228
هل كل شيء

740
00:30:13,229 --> 00:30:15,731
- صحيح هنا ؟
- نحن بخير كلوديا

741
00:30:15,732 --> 00:30:18,467
نعم فقط فقط
أجيبي عن سؤالي

742
00:30:18,468 --> 00:30:20,903
- هل تعتقد أنك بحاجة لراحة
- لا لا 

743
00:30:20,904 --> 00:30:22,404
أريدك أن تجيبي عن السؤال 

744
00:30:22,405 --> 00:30:23,872
أرجوك

745
00:30:23,873 --> 00:30:25,073
لماذا لا نستطيع إخباره فقط ؟

746
00:30:25,074 --> 00:30:26,542
- الحقيقة المطلقة 
- لأننا

747
00:30:26,543 --> 00:30:27,709
من المفترض أن نتحدث عن..

748
00:30:27,710 --> 00:30:29,511
أي شي مؤلم حكيم 

749
00:30:29,512 --> 00:30:31,380
- ما خطبك ؟
- ما خطبك أنت ؟

750
00:30:31,381 --> 00:30:33,782
حسنا دائما تتظاهر بأنك أفضل منا

751
00:30:33,783 --> 00:30:35,551
- ولكن أنت أيضا مثله غامض
- هيه هيه

752
00:30:35,552 --> 00:30:36,701
- هيا هيا 
- دعونا نكون حقيقين

753
00:30:36,702 --> 00:30:38,487
- يا الله هيا 
- صحيح

754
00:30:38,488 --> 00:30:39,988
- أجل دعونا دعونا...
- أعلم

755
00:30:39,989 --> 00:30:41,590
- لا لا لا هو فقط ..
- أعلم أعلم مفهوم,

756
00:30:41,591 --> 00:30:43,992
مفهوم وصلت المعلومة فهمت
فهمت

757
00:30:43,993 --> 00:30:45,961
- فهمت
- نحن محدودين جدا داخل بئر ضيق جدا

758
00:30:45,962 --> 00:30:47,796
- الذكريات السعيدة.
- لا بأس

759
00:30:47,797 --> 00:30:49,798
تركيتنا بدون أي شي للحديث عنه هذا معقول 

760
00:30:49,799 --> 00:30:51,633
أعتقد أن هذا ليس بالوقت المناسب

761
00:30:51,634 --> 00:30:53,135
لا تخبرينا ماذا نفعل  في هذا المنزل مفهوم?

762
00:30:53,136 --> 00:30:55,504
لوشيس لاين كان مجرم.

763
00:30:55,505 --> 00:30:57,039
الزعيم الأكبر في اللعبة 

764
00:30:57,040 --> 00:30:58,674
وليس شرموطة  تقفز علينا

765
00:30:58,675 --> 00:31:00,008
بساق واحدة يغني أغنية حب 

766
00:31:00,009 --> 00:31:01,643
- حكيم 
- يا الله  ... هل أنت جدي ؟

767
00:31:01,644 --> 00:31:03,011
تفعل هذا الأن ? حسنا 

768
00:31:03,012 --> 00:31:04,513
- ها نحن نعيد الكرة مجددا
- أعتقد من واجبنا أن ..

769
00:31:04,514 --> 00:31:05,914
غبي صغير معفن رجل عصابة صاعد.
...يجب علينا...

770
00:31:05,915 --> 00:31:07,983
...حكيم ولكن أنت تصرخ على الرجل

771
00:31:07,984 --> 00:31:09,703
ولهذا السبب حصلت لك اللعنة 

772
00:31:09,704 --> 00:31:10,836
ملعقة فضية معلقة بــ

773
00:31:10,837 --> 00:31:12,272
- سلسلة مؤخرتك القبيحة
- أرجوكم لو سمحتوا .. أعتقد

774
00:31:12,273 --> 00:31:13,288
- نحتاج......
- توقفوا ... توقفوا...

775
00:31:13,289 --> 00:31:16,058
يكفي اصمتوا

776
00:31:18,328 --> 00:31:19,928
لا أريد أن أكون هنا

777
00:31:21,331 --> 00:31:22,965
أوكيه 

778
00:31:22,966 --> 00:31:25,300
- لا أريد أن أكون هنا
- لا بأس لا بأس

779
00:31:25,301 --> 00:31:26,969
- أبي..
- هذا جيد هذا جيد ..

780
00:31:26,970 --> 00:31:29,517
- أريد الذهاب 
- حسنا يجب أن أتعامل مع هذا

781
00:31:29,518 --> 00:31:31,553
لا أنا سأفعل

782
00:31:31,554 --> 00:31:32,687
- أبي
- أبي هيا 

783
00:31:32,688 --> 00:31:33,855
لوشيس انتبه

784
00:31:33,856 --> 00:31:35,223
- أبي 
- أهدأ يا أبي

785
00:31:35,224 --> 00:31:37,025
لوشيس انتبه
لا تستطيع السباحة

786
00:31:37,026 --> 00:31:38,560
- أبي
- لا تزاحموه.

787
00:31:38,561 --> 00:31:40,194
فقط تحرك ببطء

788
00:31:41,697 --> 00:31:45,200
جميعكم تصرون على 
من المفترض أن أكون,

789
00:31:45,201 --> 00:31:47,702
ومع ذلك أنتم لا تحبون أنفسكم

790
00:31:47,703 --> 00:31:49,804
انتظر انتظر أنا عاجز هنا 

791
00:31:49,805 --> 00:31:52,907
في مكان مظلم ومشوش

792
00:31:52,908 --> 00:31:54,909
وجمعيكم تخبروني بأن أقف

793
00:31:54,910 --> 00:31:57,545
أو  أو أمشي أو أكون

794
00:31:57,546 --> 00:32:00,481
- وأنا لا ....
- بابا ؟

795
00:32:00,482 --> 00:32:02,383
بابا لم نقصد ذلك 
لنزعجك ..حسنا .

796
00:32:03,853 --> 00:32:06,187
أبي أنا أسف لكوني أزعجتك

797
00:32:10,860 --> 00:32:12,927
- لا لا لا إذهبوا وأحضروه

798
00:32:12,928 --> 00:32:15,563
أبي بابا بابا بابا

799
00:32:15,564 --> 00:32:18,499
أمسكتك أمسكتك أمسكتك 
أمسكتك أمسكتك

800
00:32:18,500 --> 00:32:20,768
- أنت طيب ؟
- نحن آسفين نحن فوضويون حسنا 

801
00:32:20,769 --> 00:32:23,771
اسمع أبي أنت لست في حاجة لتذكر أي شي أخر  مفهوم ؟

802
00:32:23,772 --> 00:32:25,940
انظر إلي لوشيس.

803
00:32:25,941 --> 00:32:28,943
هذه هي عائلتك

804
00:32:28,944 --> 00:32:31,980
و نحن نحبك ونفهمك أوكيه ؟

805
00:32:33,582 --> 00:32:35,383
عائلتي

806
00:32:38,988 --> 00:32:40,655
أجل

807
00:32:40,656 --> 00:32:42,954
هذه عائلتك هيا .

808
00:32:50,312 --> 00:32:53,860
- هل أنتم مستعدين لهذا 
سيعرض هذا ع التلفزيون

809
00:32:53,861 --> 00:32:55,234
خلا ل شهر تقريبا أحتاج ...

810
00:32:55,235 --> 00:32:56,669
أن تظهروا أحياء وتكونوا أحياء

811
00:32:56,670 --> 00:32:58,003
هل تسمعونني?

812
00:32:58,004 --> 00:32:59,038
أهلا بالزعيم 

813
00:32:59,039 --> 00:33:00,740
أوكية انتظروا دقيقة تراجعوا 

814
00:33:00,741 --> 00:33:02,675
- لوشيس هنا !
- طبعا طبعا

815
00:33:02,676 --> 00:33:04,944
ابتعدوا عني 

816
00:33:04,945 --> 00:33:07,513
- أخرجوني من هنا 
- لوشيس

817
00:33:07,514 --> 00:33:09,582
أريد الذهاب للمنزل فقط ابتعدوا

818
00:33:09,583 --> 00:33:11,851
فقط ابتعدوا عني ابتعدوا

819
00:33:11,852 --> 00:33:13,586
لن أخرج حتى 

820
00:33:13,587 --> 00:33:16,489
- تصفقوا لي


821
00:33:16,490 --> 00:33:17,757
جمعيكم بإمكانكم فعل أفضل من هذا حسنا ?

822
00:33:17,758 --> 00:33:19,024
أجل

823
00:33:19,025 --> 00:33:21,260
♪


824
00:33:21,261 --> 00:33:24,764
♪ Yeah, one, two, three, four,
five, six, seven, eight ♪

825
00:33:24,765 --> 00:33:27,500
♪ Yeah, nine, ten, 11, 12, 13, 14 ♪

826
00:33:27,501 --> 00:33:28,968
♪ 15, 16 ♪

827
00:33:28,969 --> 00:33:31,237
- ♪ 17, 18 ♪

828
00:33:31,238 --> 00:33:33,439
♪ 19 ♪

829
00:33:33,440 --> 00:33:35,241
♪ 20 years, never looked better ♪

830
00:33:35,242 --> 00:33:38,110
♪ Bought a brand-new panorama,
sold my soul to the devil ♪

831
00:33:38,111 --> 00:33:41,547
♪ You can call me Mr. Greatest,
on a whole nother level ♪

832
00:33:41,548 --> 00:33:43,749
♪ Uh, I break the rules
like the government ♪

833
00:33:43,750 --> 00:33:46,519
- ♪ I do it just for the fun of it ♪
- جمال

834
00:33:46,520 --> 00:33:49,288
♪ Everybody want to build an empire ♪

835
00:33:49,289 --> 00:33:52,725
♪ But don't nobody want
to go through hellfire ♪

836
00:33:52,726 --> 00:33:56,495
♪ Say they working harder,
they a damn liar ♪

837
00:33:56,496 --> 00:33:57,730
♪ Because we hit the two ♪

838
00:33:57,731 --> 00:34:02,134
- ♪ Yeah, yeah ♪
- Oh...

839
00:34:02,135 --> 00:34:04,403
♪ Say it like you really mean it ♪
♪ Come on ♪

840
00:34:04,404 --> 00:34:07,406
♪ Oh... ♪
♪ Oh... ♪

841
00:34:07,407 --> 00:34:10,276
♪ They got to see us to believe it ♪

842
00:34:10,277 --> 00:34:13,445
♪ Oh... Hey ♪

843
00:34:13,446 --> 00:34:16,749
♪ Oh, say it like you really mean it ♪

844
00:34:16,750 --> 00:34:20,719
♪ Oh... ♪ Oh-oh-oh-oh ♪

845
00:34:20,720 --> 00:34:23,756
♪ Baby, we're still undefeated ♪

846
00:34:23,757 --> 00:34:25,991
لوشيس لا بأس لا بأس حبيبي

847
00:34:25,992 --> 00:34:28,294
لا يمكنك فعل هذا إذا لم ترد

848
00:34:28,295 --> 00:34:30,095
إهدأ

849
00:34:31,898 --> 00:34:34,133
- صفقوا لتيانا!


850
00:34:34,134 --> 00:34:36,402
♪ And it won't stop and it won't
stop and it won't stop ♪

851
00:34:36,403 --> 00:34:38,938
♪ We do this for the people ♪
♪ 'Cause we on top, 'cause we on top ♪

852
00:34:38,939 --> 00:34:40,673
♪ 'Cause we on top ♪
♪ There'll never be a equal ♪

853
00:34:40,674 --> 00:34:42,508
♪ And it won't stop and it
won't stop and it won't stop ♪

854
00:34:42,509 --> 00:34:43,843
♪ You may want to leave peaceful ♪

855
00:34:43,844 --> 00:34:45,511
♪ 'Cause we on top, 'cause we on top ♪

856
00:34:45,512 --> 00:34:47,112
♪ 'Cause we on top, top, top, top... ♪

857
00:34:47,113 --> 00:34:50,382
- أوه لوشيس لا تقلق حيال ذلك 
- ماذا حدث ؟

858
00:34:53,019 --> 00:34:54,787
هل هذا فستان أنيكا ؟

859
00:34:54,788 --> 00:34:57,089
لا أعلم 
كان في الدولاب هيه.

860
00:34:57,090 --> 00:34:59,325
أنا هنا

861
00:34:59,326 --> 00:35:01,360
ماذا يحدث ؟

862
00:35:01,361 --> 00:35:04,697
أشعر بالضياع

863
00:35:04,698 --> 00:35:07,633
عادي عادي أن تشعر بالضياع

864
00:35:07,634 --> 00:35:10,703
دعنا نتنفس بعمق مفهوم ؟

865
00:35:10,704 --> 00:35:12,905
دعنا نتوجه للغرفة 

866
00:35:12,906 --> 00:35:15,774
ابطأ هذا وتنفس من الأسفل

867
00:35:15,775 --> 00:35:16,976
ها أنت ذا

868
00:35:16,977 --> 00:35:18,878
ببطء.

869
00:35:18,879 --> 00:35:20,713
رائع

870
00:35:21,815 --> 00:35:24,016
هل تتذكر عما ماذا تحدثنا الليلة الماضية?

871
00:35:24,017 --> 00:35:25,351
فقط ركز

872
00:35:25,352 --> 00:35:26,719
على ما هو حقيقي 

873
00:35:26,720 --> 00:35:28,721
ما الصحيح أمامك ؟

874
00:35:28,722 --> 00:35:30,923
أقصد لقد أنجزت الكثير

875
00:35:30,924 --> 00:35:34,059
ونجوت من الإنفجار

876
00:35:34,060 --> 00:35:35,394
وخرجت من الغيبوبة

877
00:35:35,395 --> 00:35:37,263
أجل

878
00:35:37,264 --> 00:35:39,398
وعلمت نفسك المشي مجددا

879
00:35:39,399 --> 00:35:40,799
أنا واقعي

880
00:35:40,800 --> 00:35:41,967
أنا واقعي

881
00:35:43,737 --> 00:35:46,038
إذن لو كان هناك شيئا ما تود فعله 

882
00:35:46,039 --> 00:35:48,641
بإمكانك فعله

883
00:35:48,642 --> 00:35:49,942
مم

884
00:35:51,077 --> 00:35:53,612
أو لا يجب عليك فعله يا لوشيس.

885
00:35:53,613 --> 00:35:55,347
لقد نجونا منها كلها .
ويمكننا النجاة من هذا

886
00:35:55,348 --> 00:35:57,583
سأخذك للمنزل 

887
00:35:57,584 --> 00:35:59,818
وسأعتني بك مفهوم؟

888
00:35:59,819 --> 00:36:00,853
أجل

889
00:36:04,257 --> 00:36:05,424
HAKEEM: ♪ Yeah ♪

890
00:36:05,425 --> 00:36:07,426
TIANA: ♪ Oh... ♪

891
00:36:07,427 --> 00:36:10,562
- ♪ Undefeated
- ♪ Yeah... ♪

892
00:36:10,563 --> 00:36:14,400
إنها إمباير 
أتينا من القاع ووصلنا للقمة!

893
00:36:14,401 --> 00:36:16,702

- شكرا لكم.

894
00:36:24,744 --> 00:36:26,845
شكرا لكم اسمعوا

895
00:36:26,846 --> 00:36:29,848
تعلمون لماذا نحن هنا جمعيا 

896
00:36:29,849 --> 00:36:34,219
السبب الحقيقي لماذا إمباير أستمرت بعد عشرين سنة ؟.

897
00:36:34,220 --> 00:36:37,056


898
00:36:37,057 --> 00:36:40,592
ذلك بسبب العديد من الناس 
لكن خصوصا هذا الرجل

899
00:36:40,593 --> 00:36:43,195
قائدنا الذي لا يهاب والدنا 

900
00:36:43,196 --> 00:36:46,799
ملكنا لوشيس لايون.

901
00:36:46,800 --> 00:36:49,535
.

902
00:36:53,940 --> 00:36:55,875


903
00:37:03,002 --> 00:37:05,204


904
00:37:06,840 --> 00:37:10,509
ها هو هنا إنه لوشيس

905
00:37:10,510 --> 00:37:12,744


906
00:37:13,971 --> 00:37:15,938
وهاهو هنا

907
00:37:18,042 --> 00:37:21,611
.

908
00:37:38,830 --> 00:37:41,065
لإمباير

909
00:37:41,066 --> 00:37:43,200
لأجل إمباير

910
00:37:43,201 --> 00:37:45,269
.

911
00:37:45,270 --> 00:37:47,938
لوشيس لوشيس لوشيس


912
00:37:47,939 --> 00:37:50,574
لوشيس لوشيس لوشيس

913
00:37:50,575 --> 00:37:53,744
لوشيس لوشيس لوشيس
لوشيس لوشيس 

914
00:37:53,745 --> 00:37:55,813


915
00:37:56,748 --> 00:37:58,565
كما ترون أنا محظوظ

916
00:37:58,566 --> 00:38:00,467
'بسبب الناس الكبيرة السيئين في الأعلى

917
00:38:00,468 --> 00:38:02,602
لم يكونوا مستعدين لإخراجي 

918
00:38:02,603 --> 00:38:06,640
ولكن لن أكون مثل ما كنت

919
00:38:08,176 --> 00:38:10,744
(.

920
00:38:17,185 --> 00:38:19,086
جمعيكم يرى ذلك حسنا 

921
00:38:20,822 --> 00:38:22,289
هذا لا شيء',

922
00:38:22,290 --> 00:38:24,825
لأنني حصلت على حب عائلتي لي

923
00:38:24,826 --> 00:38:25,959
و حب

924
00:38:25,960 --> 00:38:28,061
لإمباير خلفي 

925
00:38:28,062 --> 00:38:30,063
.

926
00:38:31,733 --> 00:38:33,600
لدي سر لكم جمعيا

927
00:38:33,601 --> 00:38:36,103
بالرغم من أن هذه الأغنية نسبت إلي

928
00:38:36,104 --> 00:38:38,405
منذ سنوات عديدة إلا أنني لم أكتب هذه الأغنية

929
00:38:38,406 --> 00:38:40,307
هذه الأغنية

930
00:38:40,308 --> 00:38:44,252
كتبتها زوجتي الحبيبة 
التي تقف في الخلف

931
00:38:44,253 --> 00:38:45,620
السيدة كوكي لايون.

932
00:38:45,621 --> 00:38:48,756
.

933
00:38:52,461 --> 00:38:55,558
لذا وبدون مزيد من الضجة أرحب

934
00:38:55,559 --> 00:39:00,763
للمسرح جمال وحكيم لايون 

935
00:39:00,764 --> 00:39:04,000
لأداء أحببني 

936
00:39:04,001 --> 00:39:05,334
.

937
00:39:05,335 --> 00:39:07,837
نحن نحبك يا لوشيس

938
00:39:07,838 --> 00:39:09,038
لوشيس

939
00:39:09,039 --> 00:39:11,007
.

940
00:39:11,008 --> 00:39:13,676
♪

941
00:39:13,677 --> 00:39:19,782
♪ Why can't we see
the bigger picture? ♪

942
00:39:19,783 --> 00:39:21,784
♪ Mmm

943
00:39:21,785 --> 00:39:23,820
♪

944
00:39:23,821 --> 00:39:25,488
♪ Hey

945
00:39:25,489 --> 00:39:28,191
♪ I just want love, I just want love ♪

946
00:39:28,192 --> 00:39:31,193
- ♪ I just want you to love me ♪
- Yes!

947
00:39:34,364 --> 00:39:37,300
♪ Yesterday, I had a dream
that we were family ♪

948
00:39:37,301 --> 00:39:40,102
♪ I woke up, you weren't next to me ♪

949
00:39:40,103 --> 00:39:43,973
♪ What'd I do to you? Damn,
I kind of miss your energy ♪

950
00:39:43,974 --> 00:39:46,342
♪ Don't know how you got ♪

951
00:39:46,343 --> 00:39:49,412
♪ The best of me, baby, but you do ♪

952
00:39:49,413 --> 00:39:52,081
♪ No, I'm not perfect,
no, you're not perfect ♪

953
00:39:52,082 --> 00:39:53,382
♪ Baby, I know that I can be ♪

954
00:39:53,383 --> 00:39:56,519
♪ Petty, petty, petty, petty ♪

955
00:39:56,520 --> 00:39:58,621
♪ Baby, I'm worth it,
baby, you're worth it ♪

956
00:39:58,622 --> 00:40:01,991
♪ I don't know why we got to be
messy, messy, messy ♪

957
00:40:01,992 --> 00:40:04,093
♪ Messy ♪

958
00:40:04,094 --> 00:40:08,264
♪ The way I miss you,
it should be against the law ♪

959
00:40:08,265 --> 00:40:10,700
♪ I'd do anything
to be with you tomorrow ♪

960
00:40:10,701 --> 00:40:16,105
♪ It don't matter,
'cause I'm gonna keep it loyal ♪

961
00:40:16,106 --> 00:40:18,507
♪ Hold you now, hey ♪

962
00:40:18,508 --> 00:40:21,077
- ♪ 'Cause you're my life, I just
want love ♪ - ♪ <i>You're my life</i> ♪

963
00:40:21,078 --> 00:40:24,881
- ♪ I just want love, I just
want you to love me ♪ - Hakeem!

964
00:40:24,882 --> 00:40:27,583
- ♪ Is that a crime? ♪
- ♪ Is that a crime? ♪

965
00:40:27,584 --> 00:40:29,919
♪ I just want love, I just want love ♪

966
00:40:29,920 --> 00:40:30,920
♪ I just want you to love me ♪

967
00:40:30,921 --> 00:40:31,921
ما الخطب  يا حرمة?

968
00:40:31,922 --> 00:40:33,456
نسيت الكلمات ؟

969
00:40:33,457 --> 00:40:36,592
♪ I just want love, I just want love ♪

970
00:40:36,593 --> 00:40:41,364
♪ I just want you to love me,
yeah, love me, yeah ♪

971
00:40:41,365 --> 00:40:44,033
♪ Love, yesterday, I had a
dream that we were ♪
♪ Uh ♪

972
00:40:44,034 --> 00:40:47,803
♪ High school sweetheart
valentines, I don't want ♪

973
00:40:47,804 --> 00:40:50,873
♪ To leave you, baby, 'cause
you took a while to find ♪

974
00:40:50,874 --> 00:40:54,443
♪ Make me want to overstay my
visit till we're out of time ♪

975
00:40:54,444 --> 00:40:57,747
♪ Love you more than people
love to see a dollar sign ♪

976
00:40:57,748 --> 00:41:00,783
♪ Love is all that we need,
love is all that we need ♪

977
00:41:00,784 --> 00:41:05,588
♪ Don't be petty,
petty, petty, petty... ♪

978
00:41:05,589 --> 00:41:07,657
.

979
00:41:07,658 --> 00:41:11,260
.

980
00:41:14,531 --> 00:41:16,999
توقعت قدومك للتسجيل

981
00:41:17,000 --> 00:41:18,668
فقط أجري بعض الأمور 

982
00:41:18,669 --> 00:41:21,370
كان من المفترض أن أذهب غدا وأنهي الصفقة 

983
00:41:21,371 --> 00:41:23,806
ولكن أكره مبنى المكاتب

984
00:41:23,807 --> 00:41:25,141
سأذهب لجزر البهاما

985
00:41:25,142 --> 00:41:26,976
اللعنة جزر البهاما هييه

986
00:41:26,977 --> 00:41:28,752
هل تعلم أين الأماكن الجميلة أيضا في هذا الوقت من السنة؟

987
00:41:28,753 --> 00:41:29,345
ممممم?

988
00:41:29,346 --> 00:41:31,380
الجحيم

989
00:41:35,686 --> 00:41:37,720
سأتصل بك لاحقا 

990
00:41:37,721 --> 00:41:39,789
أكره الواشين

991
00:42:02,512 --> 00:42:05,281
شكرا لك

992
00:42:07,517 --> 00:42:10,152
كان ذلك .. كان ذلك مثالي 

993
00:42:10,153 --> 00:42:11,954
لم أكن ذلك يا كوكي 

994
00:42:11,955 --> 00:42:16,225
كنت مزيف مثلك تماما
وتدربت الليلة الماضية.

995
00:42:16,226 --> 00:42:17,793
كان ذلك أنت 

996
00:42:17,794 --> 00:42:19,762
اسمع أوعدك يا لوشيس

997
00:42:19,763 --> 00:42:22,131
ستبقى هنا 

998
00:42:25,702 --> 00:42:27,770
أتمنى أن أتذكر 

999
00:42:29,206 --> 00:42:31,674
و لا يمكنني

1000
00:42:33,243 --> 00:42:35,111
أين كلوديا ؟

1001
00:42:35,112 --> 00:42:36,412
أنا هنا 

1002
00:42:38,782 --> 00:42:40,750
أنا جاهز للذهاب للمنزل الآن

1003
00:42:40,751 --> 00:42:41,884
حسنا

1004
00:42:41,885 --> 00:42:44,120
نحن مستعدون.

1005
00:42:48,425 --> 00:42:49,792
لوشيس

1006
00:42:51,862 --> 00:42:54,363
ستتذكرني 

1007
00:42:54,364 --> 00:42:57,874
أنا كوكي لاين تذكر 
أنا لا يمكن نسياني 

1008
00:43:04,095 --> 00:43:10,904
تمت الترجمة 
<font color="#FF0000"><b>ِعلولي</b></font> for <font color="#FF0000"><b>علولي أبو طربوش.</b></font>

