1
00:00:00,479 --> 00:00:04,358
"...في الحلقات السابقة" -
سأقرضك 10 ملايين لمشروع الألبومات الـ20 -

2
00:00:04,442 --> 00:00:06,985
(يمكنني تأليف أغنية مثل (دريب دروب
في نومي لكنني أحتاج إلى تأليف أغنية أقوى

3
00:00:07,069 --> 00:00:09,404
لم تعتدك بعد
فقد غبت عنها 5 أشهر

4
00:00:09,488 --> 00:00:11,740
لا تحتاج إلى محاميك"
"لست ضمن دوام عملي

5
00:00:11,824 --> 00:00:15,494
أثق بك، يعاني والدي إصابة خطيرة
بدماغه، علينا التكتم عن الأمر

6
00:00:15,578 --> 00:00:18,830
(تمالك نفسك يا (أنجيلو
تخلص من شفقتك على نفسك المتعثرة

7
00:00:18,914 --> 00:00:22,876
لا داعي لأن يكون الشخص عالم صواريخ
ليكتشف أنك تخططين لشيء

8
00:00:22,960 --> 00:00:27,757
هل كنت رجلا عنيفًا؟ -
غبت لـ17 سنة لأنني كنت في السجن -

9
00:00:28,215 --> 00:00:30,009
أريد معرفة كل شيء

10
00:00:30,634 --> 00:00:32,761
كيف حالكم جميعًا؟"
"(أهلًا بكم من جديد في (106 أند بارك

11
00:00:32,845 --> 00:00:34,263
في بث مباشر للائحة المراتب الـ10 الأولى"
"(في (بي إي تي

12
00:00:34,347 --> 00:00:37,934
أريدكم أن تسدوا إليّ خدمة جميعكم"
"هل أنتم جاهزون لذلك؟

13
00:00:38,768 --> 00:00:43,647
هذا رجلي هناك -
"لا تنسوا هذا التاريخ والوقت" -

14
00:00:43,731 --> 00:00:45,482
"وهوية مَن تتواجدون معه ومكانكم"

15
00:00:45,566 --> 00:00:48,318
(لأن هذا الرجل من (فيلادلفيا) (لوشوس ليون"
"سيظهر لأول مرة على التلفزيون

16
00:00:48,402 --> 00:00:50,988
غيّرن القناة -
"وسيدخل التاريخ" -

17
00:00:52,615 --> 00:00:55,742
كنت أشاهد هذا -
نعم ونحن نشاهد هذا الآن -

18
00:00:55,826 --> 00:00:58,663
لا تتكبدي ذلك العناء
قامت بتثبيت القناة

19
00:00:59,705 --> 00:01:02,708
لا
اسمك (باوندكايك)، صحيح؟

20
00:01:02,792 --> 00:01:07,964
مهلا! هل اسمها (باوندكايك)؟
لماذا كان اسمها (باوندكايك)؟

21
00:01:08,381 --> 00:01:11,675
اسمع، كيف تريدني أن أروي القصة؟
أتريدني أن أرويها لك تدريجيًا

22
00:01:11,759 --> 00:01:14,720
مع إخبارك كيف نالت كل ساقطة
لقبها الجنوني في السجن

23
00:01:14,804 --> 00:01:16,763
أم ستتركني أروي القصة؟

24
00:01:16,847 --> 00:01:20,517
منذ خروجي
لم تهتم لأمر حياتي في السجن قط

25
00:01:20,601 --> 00:01:23,020
(كان ذلك (لوشوس
لكنني أطلب منك أن تخبريني

26
00:01:23,104 --> 00:01:25,898
الأمر مهم
أحتاج إلى معرفة كل ما حصل

27
00:01:27,983 --> 00:01:31,779
حسنًا
دعني أرجع إلى الوراء وأحضّر لك الخلفية

28
00:01:32,780 --> 00:01:36,409
توددت من (تشاينا) كثيرًا"
"وكل النساء من (فيلادلفيا) بالطبع

29
00:01:37,034 --> 00:01:44,499
وكنا متفقات مع اللاتينيات والصينيات"
"واليابانيات أو الفييتناميات

30
00:01:44,583 --> 00:01:47,461
هذا غير مهم، الآسيويات
الآسيويات

31
00:01:47,545 --> 00:01:54,052
لكننا لم نتفق مع البيضاوات"
"أو الجامايكيات الجامحات

32
00:01:54,760 --> 00:01:59,306
كانت (تشاينا) على خلاف شديد
(مع أولئك النساء من (واشنطن

33
00:01:59,390 --> 00:02:03,185
لا أعرف ما كانت طبيعة
ذلك الخلاف لكنهن كنّ جامحات

34
00:02:03,269 --> 00:02:08,733
(كان لديهن ألقاب مثل (يانك يانك
(و(باتيربول) و(باوندكايك

35
00:02:08,983 --> 00:02:12,986
لا أقصد التقليل من احترامك لكنني أطلب
(منك بتهذيب أن تعيدي القناة إلى (بي إيه تي

36
00:02:13,070 --> 00:02:15,989
لأنني كنت أشاهد ذلك -
بما أنك سألت بشكل جميل -

37
00:02:16,073 --> 00:02:17,658
سأقول لك لا بتهذيب

38
00:02:17,742 --> 00:02:20,869
ابتعدي عن نطاق رؤيتي -
"ماذا فعلت؟" -

39
00:02:20,953 --> 00:02:23,039
"ماذا فعلت برأيك؟"

40
00:02:31,005 --> 00:02:35,509
أخفضت نفسها صوب أذني
"وقالت: "أتعرفين سبب وجودي في السجن؟

41
00:02:35,593 --> 00:02:39,222
للنيل من ساقطات مثلك"
"على الفطور وإكمال يومي

42
00:02:44,560 --> 00:02:47,688
"هل جرحتك؟" -
بالطبع -

43
00:02:47,772 --> 00:02:52,276
(لم يكن هذا شجاري الأول يا (لوشوس
ولم يكن شجاري الأخير حتمًا

44
00:02:52,360 --> 00:02:58,783
ولكن ثمة أمور حصلت معي في السجن
كان جرحها أعمق من جرح السكين، صدق ذلك

45
00:03:06,332 --> 00:03:08,333
لا يمكن أن يراني (لوشوس) هكذا

46
00:03:08,417 --> 00:03:12,754
لا تبدأي شجارًا إذًا مع فتاة اسمها
باوندكايك) قبل موعد الزيارات بيوم)

47
00:03:12,838 --> 00:03:15,215
أنت محظوظة لأن أحدًا لم يش بك
وإلا لكنت في السجن الانفرادي

48
00:03:15,299 --> 00:03:16,967
...أيمكنك
أتعرفين ما تفعلينه؟

49
00:03:17,051 --> 00:03:20,262
أتشككين في مهاراتي؟
(كنت بارعة بما يكفي لأجل (ليل كيم

50
00:03:20,346 --> 00:03:23,348
ضعي المستحضر برفق -
ما هذا؟ -

51
00:03:23,432 --> 00:03:25,642
لا شيء -
لا شيء -

52
00:03:25,726 --> 00:03:27,436
لا شيء -
هذه أغراض مهربة -

53
00:03:27,520 --> 00:03:30,063
أعلم لكنّ زوجي سيأتي لزيارتي اليوم

54
00:03:30,147 --> 00:03:34,068
سيضطر إلى رؤيتك كما خلقك الله
أي جرذة من الحي تحولت إلى كيس ملاكمة

55
00:03:34,402 --> 00:03:37,154
امسحي هذا عن وجهك قبل
أن أرميك في السجن الانفرادي

56
00:03:37,238 --> 00:03:38,740
نصائح جمالية
صحيح يا (تشاينا)؟

57
00:03:42,910 --> 00:03:47,832
نعم، وشت بي
لكنّها كانت أقل شيء يقلقني

58
00:03:52,003 --> 00:03:55,339
كما قلت سأعتني بك مقابل ذلك -
مرحبًا -

59
00:03:55,423 --> 00:03:59,052
مرحبًا -
جربت أن أدبّر لنا غرفة خاصة -

60
00:04:01,595 --> 00:04:04,765
لا بأس -
!لا... ماذا حصل لوجهها؟ -

61
00:04:04,849 --> 00:04:09,811
!(لوشوس)! ابق معي يا (لوشوس)
وقتنا ثمين للغاية للتفكير في ذلك

62
00:04:09,895 --> 00:04:14,441
(اسمع، شاهدتك في (بي إي تي
كنت رائعًا جدًا

63
00:04:14,525 --> 00:04:18,779
لم يكن ذلك مهمًا -
هيا (لوشوس)! لا تستخف بالأمر هكذا -

64
00:04:18,863 --> 00:04:22,991
كان هذا مهمًا للغاية
كان ذلك مثلما قال (إيه جيه) بالضبط

65
00:04:23,075 --> 00:04:24,660
تذكّر أين أنت في هذه اللحظة

66
00:04:24,744 --> 00:04:27,412
هذا كل ما أفكر فيه
أي مكاني ومكانك

67
00:04:27,496 --> 00:04:30,083
!(مهلك! اسمع يا (لوشوس

68
00:04:30,458 --> 00:04:34,962
سأبقى هنا لفترة طويلة
لذا من الأفضل أن تعتاد الأمر

69
00:04:35,296 --> 00:04:38,006
يمكنني أن أتعامل
مع ما سيواجهني هنا

70
00:04:38,090 --> 00:04:42,177
طالما أعلم أنك تنمّي
خارج السجن ما بنيناه

71
00:04:42,261 --> 00:04:46,641
لأننا نشكل فريقًا
كوكي) و(لوشوس) إلى الأبد)

72
00:04:48,768 --> 00:04:51,437
اخبرني عن أطفالي

73
00:04:52,104 --> 00:04:54,315
كيف حال أطفالي؟

74
00:04:55,191 --> 00:04:57,819
...أندريه) هو)

75
00:04:59,695 --> 00:05:06,785
ثمة خطب فيه لكنّ (جمال) كان جيدًا
ويريد رؤيتك في عيد مولده

76
00:05:06,869 --> 00:05:11,082
لا يا (لوشوس) هذا ليس مكانًا
يأتي إليه صبي في عيد مولده

77
00:05:13,376 --> 00:05:18,673
إلا في حال أراد القدوم بالفعل -
أتذكر ذلك -

78
00:05:21,175 --> 00:05:24,762
جلبت (جمال) ليراك
في المرة المقبلة

79
00:05:29,809 --> 00:05:32,311
ماذا؟ هل أتذكر الأمر بشكل صحيح؟

80
00:05:32,812 --> 00:05:36,399
جلبت (جمال) بالفعل
...ولكن

81
00:05:42,863 --> 00:05:44,866
أين والدك؟

82
00:05:46,909 --> 00:05:48,703
"لم أرجع قط، أليس كذلك؟"

83
00:05:49,829 --> 00:05:54,083
أعتقد أنه كان من الصعب
أن تراني بهذا الشكل

84
00:05:54,458 --> 00:05:57,920
آلمني ذلك في الصميم

85
00:05:58,254 --> 00:06:05,178
لكنّ ذلك جعلني أكتفي بنفسي
قوّاني ذلك من الداخل وجعلني صلبة

86
00:06:05,386 --> 00:06:08,056
هذا درس محزن تعلّمته وحدك

87
00:06:09,515 --> 00:06:16,813
كان يجدر به أن يتواجد هناك لأجلك
كان يجدر به فعل ذلك بعد كل ما ضحيت به

88
00:06:16,897 --> 00:06:20,276
ماذا؟ هل أتذكر الأمر بشكل صحيح؟

89
00:06:20,776 --> 00:06:26,698
لو أحبك نصف ما زعمه
لما تخلى عنك أبدًا

90
00:06:26,782 --> 00:06:30,203
كان ليضعك في المقام الأول

91
00:06:30,870 --> 00:06:36,751
سأكون رجلًا أفضل مما كان عليه
سأعوّضك عن كل الأخطاء التي ارتكبها

92
00:06:40,504 --> 00:06:44,592
كيف يمكنك التعويض
عن شيء لا تتذكره حتى؟

93
00:06:48,220 --> 00:06:51,224
طلعت الشمس
عليّ الاستعداد للعمل

94
00:06:52,183 --> 00:06:55,310
ربما أنت محقة
ربما لا أستطيع التعويض

95
00:06:55,394 --> 00:06:59,648
عن ماض لا أتذكره
ولكن يمكنني جعل اليوم صائبًا

96
00:06:59,732 --> 00:07:03,026
يمكنني الذهاب إلى (إمباير) معك ودعمك -
لا، لا -

97
00:07:03,110 --> 00:07:05,988
أتتذكر أنك قلت إن الأمور لم تسر جيدًا
عندما اصطحبك (جمال)؟

98
00:07:06,072 --> 00:07:11,243
لم يكن الأمر سيئًا جدًا
حسنًا، ربما كان كذلك

99
00:07:11,327 --> 00:07:13,954
ولكن ما أقوله هو إنني
أود تجربة ذلك من جديد

100
00:07:14,038 --> 00:07:17,082
وأعتقد أنه بفضل مساعدتك
يمكنني النجاح

101
00:07:17,166 --> 00:07:18,668
بفضل مساعدتي؟

102
00:07:22,171 --> 00:07:26,008
حسنًا، لنذهب إذًا -
إلى أين نذهب؟ -

103
00:07:27,343 --> 00:07:30,346
دوايت)، (كوكي)، ما الذي فاتني؟)

104
00:07:38,129 --> 00:07:41,715
مرحبًا أهلًا بعودتك -
كيف حالك؟ -

105
00:07:41,799 --> 00:07:45,970
(تبدو بحال جيدة يا (لوشوس -
انتبهوا ها قد أتى -

106
00:07:47,513 --> 00:07:49,848
إن أمسى الأمر موترًا جدًا
...(بالنسبة إلى (دوايت

107
00:07:49,932 --> 00:07:52,809
(لا أريد سماع أمور تتعلق بـ(دوايت

108
00:07:52,893 --> 00:07:56,021
(هذا هو المقر الذي بناه (لوشوس
هذا مقرنا، هذه قوانينا

109
00:07:56,105 --> 00:07:59,942
!(لوشوس)! (لوشوس)
مرحبًا، سررت كثيرًا لرؤيتك

110
00:08:00,026 --> 00:08:03,278
هذه (بيكي) تمت ترقية (بيكي) إلى منصب
رئيسة استكشاف المواهب وتطويرها

111
00:08:03,362 --> 00:08:05,281
بعد عملها
كل تلك السنوات كمساعدتك

112
00:08:06,365 --> 00:08:10,994
تعلمين ما يقال ترتفع القشدة
إلى الأعلى دومًا، تهانيّ

113
00:08:11,078 --> 00:08:13,831
شكرًا، سررت كثيرًا برؤيتك -
تقول إنني متهور -

114
00:08:13,915 --> 00:08:15,833
لكنني أخفيته
عندما جلبته إلى هنا

115
00:08:15,917 --> 00:08:19,711
أما والدتي فأدخلته من الباب الأمامي -
نعم، ماذا تفعل؟ -

116
00:08:19,795 --> 00:08:22,422
أتت هذه لك
تحوي بطاقة أيضًا

117
00:08:22,506 --> 00:08:24,258
"لأجل الغد" -
ممّن هي؟ -

118
00:08:24,342 --> 00:08:26,677
نعم، شكرًا
هذا لا يعنيك

119
00:08:26,761 --> 00:08:28,887
"لأجل الغد"
مَن تعني؟ أي غد؟

120
00:08:28,971 --> 00:08:32,891
أحتاج إلى تعاونكم جميعًا
للتكتم عن سر عائلتنا

121
00:08:32,975 --> 00:08:38,730
لوشوس)! ما الأمر؟)
كيف حالك؟ سررت برؤيتك، أهلًا بعودتك

122
00:08:38,814 --> 00:08:43,819
أين بذلتك؟ تبدو هيبيًا
لكنك تبدو بحال جيدة

123
00:08:43,903 --> 00:08:47,156
لماذا لا تبقيه في البيت؟ -
لأنه يريد المشاركة في هذا كله -

124
00:08:47,240 --> 00:08:50,617
ولم يكن بوسعي أن أرفض طلبه
لذا سنبقي الأمر موجزًا وجميلًا

125
00:08:50,701 --> 00:08:55,414
(سنُسمعه أغنية (حكيم
وسنرسله إلى البيت مع الممرضة الشريرة

126
00:08:55,498 --> 00:08:59,626
حكيم) ليس هنا حتى، إنه في بيته يتجادل)
(مع (أنيكا) حول حفلة عيد مولد (بيلا

127
00:08:59,710 --> 00:09:02,963
قل له أن يأتي إلى هنا
يمكنه جلب حفيدتي معه

128
00:09:03,047 --> 00:09:05,215
أتصدقان أنها ستحتفل بعيد مولدها؟

129
00:09:05,299 --> 00:09:07,259
نعم، يمر الوقت بسرعة -
أعلم -

130
00:09:07,343 --> 00:09:09,929
تعال، أحتاج إلى مساعدة مع والدك

131
00:09:14,725 --> 00:09:18,104
فقدان ذاكرة؟ -
كما يحصل في المسلسلات العاطفية؟ -

132
00:09:19,272 --> 00:09:22,566
لا يعرف اسمه حتى
(يريدهم أن ينادوه بـ(دوايت

133
00:09:22,650 --> 00:09:24,401
لست جديًا -
أنا جدي -

134
00:09:24,485 --> 00:09:28,822
يصاب بالصداع النصفي وبنوبات غضب
يعامل ممرضته كأنها فرد من أفراد العائلة

135
00:09:28,906 --> 00:09:30,782
ويعامل أفراد عائلته كغرباء

136
00:09:30,866 --> 00:09:33,619
(لم يذكر (حكيم
أي شيء عن هذا الأمر

137
00:09:33,703 --> 00:09:38,040
كيف حصلت على هذه المعلومة؟
في السرير مع غلامك المخصص للأغراض الجنسية؟

138
00:09:38,124 --> 00:09:39,541
عفوًا؟
الغلام المخصص للأغراض الجنسية؟

139
00:09:39,625 --> 00:09:43,337
(إنه تعبير من رواية لـ(أنثوني بورجيس
حسنًا، وجدت شفرتك

140
00:09:43,421 --> 00:09:48,842
ونجحت بالقدوم إلى اجتماعك
لكنّ هذا لا يمنحك الحق بأن تصبح متكبرًا

141
00:09:48,926 --> 00:09:53,013
ما أقوله هو ما أدرانا
أنه لا يخدعك يا قريبي؟

142
00:09:53,097 --> 00:09:58,602
لأنني لست مثلك يا قريبي فعندما أضاجع شخصًا
من عائلة (ليون) أحصل على ما هو مطلوب مني

143
00:09:58,686 --> 00:10:01,313
ها هو -
قمت بعمل جيد -

144
00:10:01,397 --> 00:10:03,023
شكرًا -
أقدر ذلك كثيرًا -

145
00:10:03,107 --> 00:10:07,444
يا (أنجيلو)، التعليق
من المقاعد الجانبية مثير للاهتمام

146
00:10:07,528 --> 00:10:11,574
لمَ لا تقوم بشيء نافع فعليًا؟

147
00:10:15,786 --> 00:10:21,708
أتريد استعمال بعض من سداداتك؟ -
لا، أريد المشاركة وليس الاختباء -

148
00:10:21,792 --> 00:10:23,335
ولكن شكرًا -
(ابدأ يا (راكان -

149
00:10:23,419 --> 00:10:27,506
(اصمت، اصمت اصمت يا (تريب"
"يعني ذلك لا تتكلّم، لا تتصل بي

150
00:10:27,590 --> 00:10:29,800
هاتفي مغلق"
"وضعي جيد، أنت الخاسر

151
00:10:29,884 --> 00:10:31,301
"أنا عصامي، أنا رب عملي الخاص"

152
00:10:31,385 --> 00:10:33,887
مَن يخطئ الآن؟"
"سقفي مفقود، تتلألأ مجوهراتي

153
00:10:33,971 --> 00:10:35,389
من يصغي؟"
"أسمعتم ذلك؟

154
00:10:35,473 --> 00:10:37,808
تحوي سيارتي محركين
إنها غالية جدًا

155
00:10:37,892 --> 00:10:40,435
أخفض صوتك"
"لأنني لا أريد سماع ما تقوله

156
00:10:40,519 --> 00:10:43,355
تعبت من الكلام"
"لا يوجد حديث، آمل أن تفهم

157
00:10:43,439 --> 00:10:45,899
"لا تعجبني أنت وأنت وأنت"

158
00:10:45,983 --> 00:10:49,278
"...أنت رائعة أما البقية"

159
00:10:49,362 --> 00:10:51,364
"اصمتي أيتها الساقطة"

160
00:10:52,531 --> 00:10:54,242
"!اصمتي! اصمتي"

161
00:10:59,455 --> 00:11:04,419
ما رأيك بهذه يا أبي؟
أذكّرتك بـ(جاي زي) في (بلوبرينت)؟

162
00:11:04,669 --> 00:11:11,592
لا أعرف الكثير عن الهندسة المعمارية
لكنّ المجهود الذي كرسته أعجبني كثيرًا

163
00:11:11,676 --> 00:11:15,345
حسنًا يا (حكيم)، هذه ليست الأغنية
التي كان يفترض بك العمل عليها

164
00:11:15,429 --> 00:11:17,890
عليّ أن أبقي الأمر واقعيًا
أغنية تلو الأخرى

165
00:11:17,974 --> 00:11:20,935
عليّ فضح النفاق في الديموقراطية
ما رأيك يا أمي؟

166
00:11:22,812 --> 00:11:27,149
كان هناك أمور جميلة فيها يا بنيّ
لماذا لا تذهبون لجلب شيء نأكله؟ هيا جميعًا

167
00:11:27,233 --> 00:11:31,570
هيا يا (مارسيل) ولنتباحث في الأغنية -
حسنًا يا أبي -

168
00:11:31,654 --> 00:11:34,781
أعتقد أن تلك الأغنية رائعة
علينا المحافظة على مستوى الطاقة فيها

169
00:11:34,865 --> 00:11:36,742
ما كان ذلك؟ -
لا أعلم -

170
00:11:36,826 --> 00:11:39,411
ألم تعجبك؟ -
راهنت للتو بمئة مليون دولار -

171
00:11:39,495 --> 00:11:42,706
من أموال أشخاص آخرين
على أن (إمباير) ستعرض إرثًا

172
00:11:42,790 --> 00:11:45,292
على أن يكون ألبوم هذا الصبي
الأول والأبرز

173
00:11:45,376 --> 00:11:48,253
وألبوم (جمال) هو الأخير
ولكن احزروا ما حصل، لم أكن مصيبة بذلك

174
00:11:48,337 --> 00:11:55,427
لم تعجبني طبيعة الأغنية
لكنه كان شغوفًا جدًا في طريقة تأديتها

175
00:11:55,511 --> 00:12:03,018
يا (لوشوس) رجعت في الوقت المثالي لأنك تتوصل
دومًا إلى حيل جنونية وماكيافيلية لتنقذ الموقف

176
00:12:03,102 --> 00:12:07,940
أتتذكر عندما ألغى (ديدي) قبل 24 ساعة
من موعد عرض (راديو سيتي ميوزيك هول)؟

177
00:12:08,024 --> 00:12:10,651
(لا، ليس (راديو سيتي

178
00:12:10,735 --> 00:12:13,946
أخبرني والدي ليلة البارحة عن إحدى
(الحفلات التي قدمها في (فيلادلفيا

179
00:12:14,030 --> 00:12:17,407
وأنت محق يا أبي ما فعلته هناك
هو ما قلت إنه يجدر بنا فعله

180
00:12:17,491 --> 00:12:19,118
في مشروع الألبومات الـ20 عن 20 سنة

181
00:12:26,334 --> 00:12:28,043
بالضبط

182
00:12:28,127 --> 00:12:31,964
(كل فناني (إمباير
يريدون المشاركة في مشروع الألبومات الـ20

183
00:12:32,048 --> 00:12:34,675
لذا لنضعهم أمامنا حالًا
لنرى ما لديهم

184
00:12:34,759 --> 00:12:39,680
اطلبي منهم جلب أقوى أسلحتهم إلى المعركة
لأنهم يتنافسون جميعًا على المرتبة الأولى

185
00:12:39,764 --> 00:12:42,432
وسيبقى شخص واحد واقفًا

186
00:12:42,516 --> 00:12:46,521
أحببت ذلك
معركة حتى الموت

187
00:12:47,271 --> 00:12:49,774
لتبدأ الألعاب

188
00:12:50,691 --> 00:12:54,112
(قمت بذلك من جديد يا (لوشوس
أنت عبقري

189
00:12:56,257 --> 00:12:58,759
"اتركوهم في الغبار، إلى اللقاء"

190
00:12:58,843 --> 00:13:03,597
ثمة أمر مؤكد لا أؤدي في السيرك معكم"
"أيها المهرجون، أنا أغلق الستائر

191
00:13:03,681 --> 00:13:05,307
"أنا أعمل هنا فحسب" -
"أعمل" -

192
00:13:05,391 --> 00:13:10,396
نعم، انظروا إليّ، أركب الأمواج"
"أسبح مع القروش ولا، لم يوترني ذلك قط

193
00:13:10,480 --> 00:13:12,440
أحسنت -
أعجبتني طلته -

194
00:13:12,524 --> 00:13:14,567
لنر ما نعمل معه اليوم، مرحبًا

195
00:13:14,651 --> 00:13:17,903
ما قصة هذه المعركة حتى الموت يا أمي؟
منحتك أغنية رائعة

196
00:13:17,987 --> 00:13:21,949
لست والدتك الآن، أنا شركة الأسطوانات
وما منحتني إياه لن يفي بالغرض

197
00:13:22,033 --> 00:13:25,494
عفوًا -
أنتم فنانو (إمباير) من الصف الأول -

198
00:13:25,578 --> 00:13:27,913
...وما نبحث عنه -
أحتاج إلى شخص آخر -

199
00:13:27,997 --> 00:13:33,711
يطلق مشروع الألبومات الـ20 عن 20 سنة مما
يعني أنكم تتنافسون جميعًا على المرتبة الأولى

200
00:13:33,795 --> 00:13:36,714
(ينطبق ذلك عليك أنت أيضًا يا (جمال -
أشعر بزخم هائل لذا وضعي جيد -

201
00:13:36,798 --> 00:13:38,841
تخطينا ذلك
سيتنافس الجميع

202
00:13:38,925 --> 00:13:40,968
لا تسير العملية الإبداعية
(بهذا الشكل يا (كوكي

203
00:13:41,052 --> 00:13:46,515
ستفعل اليوم يا عزيزتي بالأخص إن
قررت (إمباير) وضع مشروعك على الرف

204
00:13:46,599 --> 00:13:50,686
أتعلمين أمرًا؟ هذا ما سأفعله
بأي شخص يقدم لي أغاني مزرية

205
00:13:50,770 --> 00:13:55,232
...يا أمي، هل أنت جاد
تخطئون جميعًا، استمتعوا بذلك

206
00:13:55,316 --> 00:13:57,151
إلى اللقاء
لأن لا أحد لديه وقت لذلك

207
00:13:57,235 --> 00:13:59,987
إلى اللقاء يا أمي -
لا وقت لديّ لفقرائكم ولمتعبيكم -

208
00:14:00,071 --> 00:14:05,326
أريد شغفكم وألمكم واندفاعكم
أروني طريقة عراككم

209
00:14:05,410 --> 00:14:07,954
حسنًا -
ماذا؟ -

210
00:14:08,496 --> 00:14:14,293
نعم، حان وقت العرض -
(يا (كوكي) هذا كثير وسريع على (دوايت -

211
00:14:14,377 --> 00:14:18,964
ألم تقولي إنه يجدر به
أن يخبرنا ما يريده ويحتاج إليه؟

212
00:14:19,048 --> 00:14:23,052
سبق وقال إنه يريد أن يكون هنا لذا لمَ لا
تعودين إلى البيت وتخففين عبئًا عن كاهلك؟

213
00:14:23,136 --> 00:14:27,056
سأتولى الأمر من الآن فصاعدًا قومي
بما تفعل به الممرضات، لا أعلم

214
00:14:27,140 --> 00:14:29,642
مَن الأول؟ -
(تيانا) -

215
00:14:29,726 --> 00:14:32,395
"يا سيدات عندما يتصرف رجلكم بعدائية" -
مَن هذه؟ أهذه بعدها؟ -

216
00:14:32,479 --> 00:14:34,146
"بدأ يتصرف بعدائية"

217
00:14:34,230 --> 00:14:37,441
"أرينه جانبكن المثير"

218
00:14:37,525 --> 00:14:39,485
عندما ضقتنّ ذرعًا"
"وبذلتنّ كل ما لديكنّ

219
00:14:39,569 --> 00:14:42,238
"لا يريد الرد على اتصالكن"

220
00:14:42,322 --> 00:14:43,781
"أرينه جانبكنّ المثير" -
!نعم -

221
00:14:43,865 --> 00:14:45,908
"أرينه جانبكنّ المثير"

222
00:14:45,992 --> 00:14:49,662
سيمسي جامحًا"
"لا تعرفن طبيعة نظرته إليكنّ

223
00:14:49,746 --> 00:14:53,457
أيتها السيدات أعتقد أن الوقت"
"قد حان لترينه ما سيفوته

224
00:14:53,541 --> 00:14:57,920
كل السيدات في الملهى"
"ارفعن أيديكنّ إلى الأعلى وقمن بالهز باتجاهه

225
00:14:58,004 --> 00:15:01,799
أبلغنه بماهية الأمر"
"أرينه ما يهمله

226
00:15:01,883 --> 00:15:03,718
!نعم -
"استدرن هكذا وكأنكن تتحققن من أمر" -

227
00:15:03,802 --> 00:15:05,928
تعرفن كيف"
"يحب الكلب مطردة الهر

228
00:15:06,012 --> 00:15:09,432
زدن الضغط أيتها السيدات"
"زدن الضغط

229
00:15:09,516 --> 00:15:12,601
عندما لا يريد رجلكنّ معاملتكنّ بالشكل الصحيح"
"أرينه جانبكنّ المثير

230
00:15:12,685 --> 00:15:15,396
!(نعم يا (تيانا -
"عندما يفضل التواجد مع أصدقائه كل الليل" -

231
00:15:15,480 --> 00:15:17,898
"أرينه جانبكنّ المثير" -
"أرينه جانبكنّ المثير" -

232
00:15:17,982 --> 00:15:19,692
نعم -
"إن كان ينظر إليها بعينين هائمتين" -

233
00:15:19,776 --> 00:15:21,694
"أرينه جانبكنّ المثير" -
"أرينه جانبكنّ المثير" -

234
00:15:21,778 --> 00:15:25,906
انتعلن حذاءيكن العاليين"
"وواجهن التحدي وأرينه جانبكنّ المثير

235
00:15:25,990 --> 00:15:28,200
!أحسنت -
تملكين المؤهلات -

236
00:15:28,284 --> 00:15:32,288
!من الأفضل أن تؤمّني احتلالك المرتبة الأولى

237
00:15:32,372 --> 00:15:36,876
ما رأيك؟ -
تجيد هز الغصن حتمًا -

238
00:15:36,960 --> 00:15:41,088
ولكن لا أظنها جذر الشجرة
لذا ليست بالمرتبة الأولى بنظري

239
00:15:41,172 --> 00:15:44,050
حسنًا، هذا قاس لكنه صحيح -
نعم، أشاطره الرأي -

240
00:15:44,134 --> 00:15:46,011
!التالية

241
00:15:46,845 --> 00:15:49,263
(ليس (توري آش

242
00:15:49,347 --> 00:15:56,062
أعتذر ولكن... لا يمكن أن تكون
الفنانة الأولى بيضاء، أنا آسفة للغاية، شكرًا

243
00:15:56,146 --> 00:15:59,190
!مهلًا
يبدو هذا غير منصف للغاية

244
00:15:59,274 --> 00:16:05,321
أستتحدث عن مدى كون الفعل التأكيدي غير منصف
الآن؟ أرجوك، أعتذر لكنني لست آسفة، التالي

245
00:16:05,405 --> 00:16:07,448
اتركوهم في الغبار"
"إلى اللقاء

246
00:16:07,532 --> 00:16:10,451
لدينا (باينتبرا) هنا
أثار ضجة كمغني (راب) في الشارع

247
00:16:10,535 --> 00:16:13,037
وتم اختياره ضمن تشكيلة
صف تخرج (إكس إكس إل) لهذه السنة

248
00:16:13,121 --> 00:16:15,790
أنا أعمل هنا"
"انظروا إليّ أنا أركب الأمواج

249
00:16:15,874 --> 00:16:19,960
أسبح مع القروش لا، لم يوتّرني"
"ذلك البتة، حسنًا، حسنًا

250
00:16:20,044 --> 00:16:22,880
هذا مثالي"
"...أتيت لأخذ تاجك لأن

251
00:16:22,964 --> 00:16:25,966
!مهلًا! مهلًا! رجال الأمن -
سرق هذا الوغد أغنيتي -

252
00:16:26,050 --> 00:16:27,968
لا... تخطئون جميعًا -
لم أسرق أي أغنية -

253
00:16:28,052 --> 00:16:31,847
!عمّ تتحدث؟ أفلتني -
هل أنت سارق أغان؟ وداعًا -

254
00:16:31,931 --> 00:16:34,183
لم أسرق... هذا جنوني -
إلى اللقاء -

255
00:16:34,267 --> 00:16:37,186
حسنًا -
هذا خاطئ للغاية -

256
00:16:37,270 --> 00:16:39,230
"لا، ينال "لا -
!‏513، التالي -

257
00:16:39,314 --> 00:16:41,650
هذا خاطئ

258
00:16:45,278 --> 00:16:49,031
والدتك في قمة التفاخر
تقطع الرؤوس هناك

259
00:16:49,115 --> 00:16:53,245
لهذا السبب لست هناك
لا تستهويني حياة المنافسة

260
00:16:53,661 --> 00:16:56,831
ولكن حتى لو كان العكس صحيحًا
ليس لديّ ما أقدمه

261
00:16:56,915 --> 00:17:00,126
ماذا عن تلك الأغنية التي عزفتها لي
قبل بضع ليال؟ تلك الأغنية لثنائي

262
00:17:00,210 --> 00:17:01,961
كانت هذه أكثر أغنية مثيرة
سمعتها في حياتي

263
00:17:02,045 --> 00:17:05,965
نعم لكنها تتطرق إلى الإدمان
وأريد تأليف ألبوم مكون من أغاني حب فقط

264
00:17:06,049 --> 00:17:09,553
يمكن للحب أن يكون مخدرًا قويًا
كأي مادة أخرى

265
00:17:09,928 --> 00:17:12,722
هذا صحيح -
إنهما شخصان يغنيان عن إدمانهما الحب -

266
00:17:12,806 --> 00:17:16,643
(ألم يقدم (لوشوس) و(ماري جيه بلايدج
أغنية ثنائية في الماضي؟

267
00:17:18,728 --> 00:17:21,397
قالت والدتي إنه لا يمكن لشابة بيضاء
أن تحتل المرتبة الأولى، صحيح؟

268
00:17:21,481 --> 00:17:24,192
لا يوجد جبل عال بما يكفي
بالنسبة إليّ

269
00:17:25,068 --> 00:17:27,737
أحببت ذلك
لنجربه، تعالي

270
00:17:30,156 --> 00:17:36,329
لا، لا، لا، تذكر قلت إنه يجب أن تأتي
الدراجة النارية قبل الغيتارات واليمام

271
00:17:36,413 --> 00:17:40,374
وأرجوك تذكر أن تضع كل هذا على حساب
حكيم ليون) وكذلك البالونات، شكرًا)

272
00:17:40,458 --> 00:17:43,377
أتخططين للحفلة مع آل (ليون)؟ -
!رباه -

273
00:17:43,461 --> 00:17:49,300
آخر مرة رأيتك فيها كنت في غرفة جلوس
(والدتي لتقديم ولائك لفريق (دوبوا

274
00:17:49,384 --> 00:17:52,845
تركتني والدتك أتعفن في السجن لـ5 اشهر
لذا يمكنها الذهاب إلى الجحيم

275
00:17:52,929 --> 00:17:58,768
أعلم أن (كوكي) أخرجتك من السجن
ولكن أتخالين أن آل (ليون) يفكرون في مصلحتك؟

276
00:17:58,852 --> 00:18:02,814
سبق وآذوك من قبل
وثقي بأنهم سيؤذونك من جديد

277
00:18:03,189 --> 00:18:09,905
لذا عندما تصبحين جاهزة
للانتقام منهم لماذا لا تتصلين بي؟

278
00:18:10,613 --> 00:18:12,282
أنا جاد بكلامي

279
00:18:21,708 --> 00:18:24,126
"أنا فخورة بالقول إنني من الأرض الأم"

280
00:18:24,210 --> 00:18:27,505
(اجتاحت (كيندرا) (ساوث باي
إنها فنانة (إمباير) المفضلة

281
00:18:27,589 --> 00:18:30,216
لأنهن يردن جميعهن"
"الضفائر والجدائل

282
00:18:30,300 --> 00:18:34,428
يردن الحصول على المال"
"للمحافظة على الحنايا التي أملكها

283
00:18:34,512 --> 00:18:38,641
إنه ألبوم قائم على مفهوم
(تستعمر محاربات سوداوات (المريخ

284
00:18:38,725 --> 00:18:41,394
لكنّ هذا يحصل
على متن مركبة فضائية سنة 2047

285
00:18:42,103 --> 00:18:47,692
(سؤال، أكان هناك مشكلة على كوكب (الأرض
أجبرت المحاربات على الرحيل؟

286
00:18:47,776 --> 00:18:50,778
...يفترض بنا -
حسنًا يا عزيزتي، حسنًا يا حبيبتي -

287
00:18:50,862 --> 00:18:54,699
لن نجمع بين
(زيغي ستارداست) و(كونتا كينتي)

288
00:18:54,783 --> 00:18:58,787
أعتذر، شكرًا
!ولكن القوة للشعب

289
00:18:59,162 --> 00:19:01,497
أظنك تؤذين مشاعر أشخاص كثيرين

290
00:19:01,581 --> 00:19:07,753
اسمع يا (لوشوس) لا نخوض لعبة بناء الثقة
هذه صناعة الموسيقى ولدينا مهلة نهائية

291
00:19:07,837 --> 00:19:09,506
!التالي

292
00:19:10,840 --> 00:19:12,675
أدخلهم يا عزيزي

293
00:19:12,759 --> 00:19:14,969
"تعال وارتفع" -
(فاز (طومي -

294
00:19:15,053 --> 00:19:17,304
(بجوائز (غرامي
(أكثر من أي فنان آخر في (إمباير

295
00:19:17,388 --> 00:19:20,224
فاز بـ3 جوائز عن ألبومه الأخير -
"تعلم أنني المنشود" -

296
00:19:20,308 --> 00:19:26,731
"الأب والابن"

297
00:19:26,815 --> 00:19:28,607
نعم -
هذا رائع -

298
00:19:28,691 --> 00:19:30,652
!حسنًا، يا لهذا الغناء

299
00:19:30,985 --> 00:19:33,905
أسمعت ذلك يا (لوشوس)؟
أظنه قد يكون ضالتنا

300
00:19:35,156 --> 00:19:38,743
تراودني مشاعر كثيرة عندما تغني

301
00:19:38,827 --> 00:19:45,750
أرى رؤى للون بني مصفّر محترق مخلوط
مع لون أحمر ضارب إلى الأرجواني العميق

302
00:19:45,834 --> 00:19:50,046
كالأمل الذي يجتمع مع قدر هائل من الخوف

303
00:19:51,256 --> 00:19:53,341
هل تتعذب؟

304
00:19:54,676 --> 00:19:57,928
نعم، أنا أتعذب

305
00:19:58,012 --> 00:20:00,974
أصيب أخي بطلقات نارية الأسبوع الفائت

306
00:20:01,474 --> 00:20:04,936
يؤسفني سماع ذلك -
أسيكون بخير؟ -

307
00:20:05,186 --> 00:20:08,106
...في الحقيقة لا نعلم لذا

308
00:20:11,151 --> 00:20:14,237
لديك صوت فنان
في المرتبة الأولى حتمًا

309
00:20:14,821 --> 00:20:21,619
ولكن لا أظن أن الوقت حان لتكون في المرتبة
الأولى الآن بل لتعود إلى بيتك وتكون مع عائلتك

310
00:20:21,703 --> 00:20:27,042
وعندما سيصبح كل شيء على ما يرام
(ارجع وستدعمك (إمباير

311
00:20:32,005 --> 00:20:35,217
شكرًا جزيلًا

312
00:20:35,425 --> 00:20:37,010
شكرًا

313
00:20:39,137 --> 00:20:41,848
حسنًا -
باركك الله -

314
00:20:42,724 --> 00:20:46,228
أظنني سآخذ استراحة -
نعم، استراحة لـ5 دقائق، هذا جيد -

315
00:20:54,402 --> 00:20:55,820
ما كان ذلك؟ -
ماذا؟ -

316
00:20:55,904 --> 00:20:59,866
جلب ألمه إلى هنا
لأن هذا ما يغذيه

317
00:21:01,701 --> 00:21:06,623
أتيت إلى (إمباير) معك اليوم
لمساعدتك على شفاء الألم

318
00:21:06,998 --> 00:21:10,376
ولكن يبدو أنك تزدهرين بفضله

319
00:21:10,460 --> 00:21:13,421
راقبتك تتصرفين بشكل عديم الرحمة
إلى أقصى الحدود طيلة اليوم

320
00:21:13,713 --> 00:21:19,468
(لا، شاهدتني أتصرف مثلك يا (لوشوس
(هذا ما تستلزمه إدارة (إمباير

321
00:21:19,552 --> 00:21:23,431
إمباير) التي بنيتها)
والتي أمضيت 17 سنة في السجن لأجلها

322
00:21:24,432 --> 00:21:29,020
إن لم تكن تعتقد أن هذا الأمر يستحق
القتل لأجله لماذا لا تذهب إلى البيت؟

323
00:21:29,104 --> 00:21:36,319
لا تتواجد هنا لتسدي إليّ خدمات انتهت فترة
!الاستراحة، لا يزال لدينا مهلة نهائية! التالي

324
00:21:42,353 --> 00:21:46,398
"أحب أحمر شفاهك الملطخ"

325
00:21:46,482 --> 00:21:48,860
"وقلم تحديد عينيك"

326
00:21:48,984 --> 00:21:53,321
!اللعنة"
"جعلتني أمسي مدمنًا

327
00:21:53,405 --> 00:21:55,615
"وأنا أقوم بذلك أول مرة"

328
00:21:55,699 --> 00:21:57,117
"نلت مني جيدًا"

329
00:21:57,201 --> 00:22:04,666
"لأن الحب مثل المخدر"

330
00:22:04,750 --> 00:22:12,007
"وأنت القابس حتمًا"

331
00:22:12,091 --> 00:22:15,677
لا يمكنني الإفلات منك"
"أريدك كل يوم

332
00:22:15,761 --> 00:22:19,222
عندما تمنحينني دواءك"
"يزول الألم كله

333
00:22:19,306 --> 00:22:26,438
"لأن الحب مثل المخدر"

334
00:22:26,522 --> 00:22:28,399
"نعم" -
"نعم" -

335
00:22:28,732 --> 00:22:32,361
"وأنت القابس حتمًا"

336
00:22:33,320 --> 00:22:35,448
لا تفي هذه الكلمات الجديدة
بالغرض بعد

337
00:22:36,323 --> 00:22:42,621
يفهم الجميع إدمان المواد
ولكن أيفهمون الحب وإدمان الجنس؟

338
00:22:42,705 --> 00:22:45,373
ماذا؟ أهي مباشرة جدًا؟ -
!أرجوك -

339
00:22:45,457 --> 00:22:50,463
عندما أتواجد مع أشخاص معينين
أشعر بالانتشاء

340
00:22:51,630 --> 00:22:54,883
أتحاولين أن تنتشي
بفضل (تاكيم)؟

341
00:22:54,967 --> 00:22:57,637
أحاول الانتشاء بفضلها أكثر منه

342
00:22:58,262 --> 00:23:03,141
لا أعلم، تغمرني مشاعري
وأتصرف بحدة في النهاية

343
00:23:03,225 --> 00:23:06,645
وأعتقد أنني أخيف الناس فيبتعدون عني
وينتهي الأمر بي وحدي

344
00:23:06,729 --> 00:23:12,025
أنا عكسك تمامًا
لأن ذلك النوع من الحميمية يرعبني

345
00:23:12,109 --> 00:23:14,027
(كنت حميمًا جدًا مع (وارن
قبل بضع ليال

346
00:23:14,111 --> 00:23:16,947
أعلم، أليس كذلك؟ -
نعم -

347
00:23:17,031 --> 00:23:21,743
لا أعلم، أشعر بأنه مختلف
أنت أول شخص أقول له ذلك بصوت عال

348
00:23:21,827 --> 00:23:27,999
ولكن أظنه الشخص المناسب لي -
الشخص المناسب لك؟ -

349
00:23:28,083 --> 00:23:32,045
نعم، ربما
كان والدي يقول ذلك عن والدتي

350
00:23:32,129 --> 00:23:34,381
"إنها المرأة المناسبة له"

351
00:23:34,465 --> 00:23:42,390
وقبل حادثه ألقيت لمحة على ذلك
وكان الأمر نقيًا وحقيقيًا جدًا

352
00:23:43,724 --> 00:23:46,060
لا أريد أن أقبل بأي شيء أقل من ذلك

353
00:23:56,779 --> 00:23:59,030
مرحبًا يا أبي
ماذا تفعل هنا؟

354
00:23:59,114 --> 00:24:01,533
(خلتك تساعد (كوكي
على اختيار الألبوم الأول

355
00:24:01,617 --> 00:24:05,996
أعتقد أن والدتك ضاقت ذرعًا بي اليوم
لا تستطيع رؤية ما أسمعه

356
00:24:06,080 --> 00:24:10,835
ولا يسعني سماع أي شيء تراه
لذا ارتأيت الذهاب إلى البيت

357
00:24:14,505 --> 00:24:22,137
اللون القرمزي؟
إنه الألم الحاد والنازف الذي أراه عندك

358
00:24:22,221 --> 00:24:27,351
هل أنت بخير؟ -
تبدو مختلفًا جدًا -

359
00:24:29,687 --> 00:24:32,732
هيا يا أبي
سأرافقك إلى الخارج

360
00:24:35,442 --> 00:24:39,155
لماذا هذه الألوان؟ -
لا أعلم، أرسلها شخص إليّ -

361
00:24:40,823 --> 00:24:42,491
تخلص منها

362
00:24:44,368 --> 00:24:49,706
لقد جربت يا (حكيم)، يستحيل أن أجلب
هذا العدد من البيريهات بلون الفراولة هذا

363
00:24:49,790 --> 00:24:53,251
يجب أن يكون هناك واحد لكل ضيف
نحتاج إلى آلات رق ونحتاج إلى يمام، دوّني ذلك

364
00:24:53,335 --> 00:24:56,421
حسنًا اسمعي، هذا يكفي
يمكنكما إيجاد حل، الأمر ليس عميقًا جدًا

365
00:24:56,505 --> 00:25:00,175
(إنها حفلة عيد مولد أميرة و(برينس
آمل أن يرقد بسلام

366
00:25:00,259 --> 00:25:05,305
ويا (أنيكا) أنت موجودة هنا لأننا نتصرف
بلطف معك لذا عليك أن تهدأي

367
00:25:05,389 --> 00:25:09,142
مرحبًا جميعًا
...أراد والدي رؤية مكتبه قبل

368
00:25:09,226 --> 00:25:13,480
لم يخبرني أحد أن حفيدتي هنا -
إنها نائمة في عربتها -

369
00:25:13,564 --> 00:25:19,361
أنيكا) هنا لأنها تخطط)
لحفل عيد مولد ابنتك أي حفيدتك

370
00:25:19,445 --> 00:25:20,863
!(أنيكا) -
!نعم -

371
00:25:21,572 --> 00:25:23,491
مرحبًا
كيف حالك؟

372
00:25:24,742 --> 00:25:27,035
بحال أفضل
بعد خروجي من السجن

373
00:25:27,119 --> 00:25:29,496
أكانت في السجن هي أيضًا؟ -
لم يكن سجنًا حقيقيًا -

374
00:25:29,580 --> 00:25:33,834
ولم تكن هناك لفترة كافية لكسر ظفر
كان (لوشوس) يهمّ بالرحيل ومرّ لتوديعنا فقط

375
00:25:33,918 --> 00:25:36,753
(أردت أن أرى (بيلا -
أعتذر لعدم قدومي لزيارتك في المستشفى -

376
00:25:36,837 --> 00:25:39,214
أنا واثقة بأنك كنت لتأتي لزيارتي في السجن
لو استطعت

377
00:25:39,298 --> 00:25:42,885
فأنت سبب وجودي هناك

378
00:25:47,223 --> 00:25:49,266
...اسمعي، أنا

379
00:25:49,350 --> 00:25:53,938
يا (أنيكا) أنا آسف على كل شيء خاطئ
ارتكبته بحقك، أنا آسف بالفعل

380
00:25:59,735 --> 00:26:03,905
اعتذار صادق؟
لماذا تفعل ذلك يا (لوشوس)؟

381
00:26:03,989 --> 00:26:09,369
أتعتذر عن إرغامي على خوض زواج خدعة
أو لنزع طفلتي من بين ذراعيّ لـ6 أشهر؟

382
00:26:09,453 --> 00:26:10,996
مَن تخالين نفسك لتصدري الأحكام على أحد؟

383
00:26:11,080 --> 00:26:13,707
!انتبه -
هل نسيت؟ أتحتاجين إلى أن أذكّرك؟ -

384
00:26:13,791 --> 00:26:15,710
!اهدأ -
اعرف اتجاهك الصحيح -

385
00:26:16,585 --> 00:26:18,128
تنفس فحسب -
تنفس فحسب، اهدأ -

386
00:26:18,212 --> 00:26:21,173
تنفس
اعرف اتجاهك الصحيح في أنحاء الغرفة

387
00:26:21,257 --> 00:26:24,302
واعثر على طريقة أخرى
للتعبير عما تشعر به

388
00:26:27,054 --> 00:26:29,724
(تنفس فحسب يا (دريه

389
00:26:31,725 --> 00:26:36,063
لست الشخص الوحيد في هذه العائلة
الذي ينسى أشياء

390
00:26:37,148 --> 00:26:39,609
حصل شيء آخر
(يوم ولادة (بيلا

391
00:26:45,197 --> 00:26:49,910
روندا)، أنا آسفة للغاية)

392
00:26:49,994 --> 00:26:52,663
بعث لي شخص ما الأزهار اليوم

393
00:26:53,581 --> 00:26:56,250
خلت ذلك الشخص واحدًا منكم
...ولكن أنا

394
00:26:58,085 --> 00:27:00,545
كان يجدر بي أن أكون أدرى

395
00:27:00,629 --> 00:27:04,050
قلت لك إن زوجتي ماتت يا أبي
لكنني لم أخبرك بالطريقة

396
00:27:05,134 --> 00:27:11,474
ماتت وهي تصرخ
وكانت كل عظمة في جسمها مكسورة

397
00:27:11,932 --> 00:27:16,687
...وآخر وجه رأته كان

398
00:27:18,022 --> 00:27:21,775
ولكن لأنكم خلتم جميعًا أن حماية
أسرار العائلة أهم من قول الحقيقة

399
00:27:21,859 --> 00:27:27,782
نجت بجريمة قتلها
وها أنتم تخططون لعيد مولد طفلتها

400
00:27:28,449 --> 00:27:30,951
...فيما عائلتي عائلتي -
!لا! لا -

401
00:27:31,035 --> 00:27:34,871
تتعفن تحت الأرض -
!(أندريه) -

402
00:27:34,955 --> 00:27:40,002
ولكن هكذا تسير الأمور يا أبي
هذا ما يحصل معي دومًا

403
00:27:53,068 --> 00:27:55,029
كنت محقة
وكنت مخطئة

404
00:27:57,114 --> 00:28:01,368
أتحتاجين إلى شيء ما؟

405
00:28:03,078 --> 00:28:05,915
"جملة "سبق وأخبرتك أن هذا ما سيحصل

406
00:28:07,332 --> 00:28:13,004
كان مشتت التفكير
عند وصوله إلى البيت

407
00:28:13,088 --> 00:28:15,966
كنا ننوي القيام بتمرينات جسمانية
لكنني جعلته يخلد إلى الفراش فحسب

408
00:28:17,050 --> 00:28:21,430
أردت أن يكون أول يوم يعود فيه
لوشوس) إلى (إمباير) مذهلًا)

409
00:28:21,930 --> 00:28:23,891
أظنه لم يكن جاهزًا

410
00:28:24,766 --> 00:28:27,602
قرأت الكتاب الذي أعطيتني إياه -
هذا عظيم -

411
00:28:27,686 --> 00:28:32,232
يوجد قسم فيه يتطرق
إلى التعرف إلى مفترقات الطرق

412
00:28:32,316 --> 00:28:36,152
ابحث عن مفترق الطريق معه، نستعمل
الحلم الذي يدرك فيها الشخص أنه يحلم

413
00:28:36,236 --> 00:28:41,199
(أعتقد أنني أعرف تقاطعات طرق (لوشوس
تواجدت فيها ورأيتها

414
00:28:41,283 --> 00:28:43,868
أفكر في أخذه
كما ذكروا في الكتاب

415
00:28:43,952 --> 00:28:48,874
لا، أرجوك لا تفعلي لا تأخذيه
إلى هناك، لا يزال الوقت مبكرًا جدًا

416
00:28:49,082 --> 00:28:56,214
اسمعي يا (كوكي)، قد تكون هذه أداة حيوية
حالما تصبح هويته الجوهرية مستقرة أكثر

417
00:28:56,298 --> 00:29:01,220
ولكن في الوقت المناسب
أخبريني عن ذلك

418
00:29:05,432 --> 00:29:07,559
(إنه في (فيلادلفيا

419
00:29:07,643 --> 00:29:10,396
إنه تمثال أسد في الحي

420
00:29:11,188 --> 00:29:15,442
نام (لوشوس) تحته أول ليلة
كان فيها مشردًا

421
00:29:15,526 --> 00:29:20,906
(عندما كان (دوايت والكر
كان بسن التاسعة فقط

422
00:29:24,576 --> 00:29:27,579
ألا تعتقد
أنه تأخر الوقت لتغير أغانيك الآن يا حبيبي

423
00:29:27,663 --> 00:29:31,833
نعم ولكن لا يمكنني منع ذلك
عدّلت الكلمات مع (توري) ليلة البارحة

424
00:29:31,917 --> 00:29:33,877
لكنها لا تزال تضايقني

425
00:29:34,253 --> 00:29:36,005
أرني

426
00:29:37,214 --> 00:29:39,591
(إن لم تكن معجبًا بـ(تايلور سويفت
بالسر طيلة هذا الوقت

427
00:29:39,675 --> 00:29:42,469
ربما المشكلة في الجملة عن الشفتين الحمراوين
وقلم تحديد العيون الأسود الملطخ

428
00:29:42,553 --> 00:29:45,847
ماذا يفترض بي أن أفعل؟ أيفترض بي
أن أغني عن الوجوه غير المرتبة صباحًا؟

429
00:29:45,931 --> 00:29:49,101
لا، لم أقل ذلك
ولكن لا أعلم

430
00:29:50,310 --> 00:29:53,105
هذا صحيح لمَ لا بصراحة؟ -
ماذا؟ -

431
00:29:53,438 --> 00:29:58,193
الوجوه غير المرتبة لا
لكنني أشعر بأن هذا مزيف

432
00:29:58,277 --> 00:30:04,115
وإن كنت سأغني عن الحب
يجدر بي الغناء عن طريقة حبي أنا

433
00:30:04,199 --> 00:30:07,411
الحب؟ -
لا يسمونه تظاهرًا، صحيح؟ -

434
00:30:17,337 --> 00:30:20,256
(سمعنا للتو أفضل ما يمكن لـ(إمباير
تقديمه لكنه ليس جيدًا بما يكفي

435
00:30:20,340 --> 00:30:23,718
ما هذا؟ -
ماذا سنفعل الآن؟ -

436
00:30:23,802 --> 00:30:29,390
اشكري آلهة الموسيقى لأن (جمال) وافق على
القدوم لتقديم تجربة أداء وسيقدم أغنية ثنائية

437
00:30:29,474 --> 00:30:31,352
مع مَن؟

438
00:30:32,811 --> 00:30:35,980
"لا، لا يا "بيضاء الثلج
ألم أقل لك لا؟

439
00:30:36,064 --> 00:30:39,400
يا (كوكي) استمعي إلى الأغنية
فحسب، ستبهرك

440
00:30:39,484 --> 00:30:44,280
لا! أيمكنك إصلاح ذلك يا (جمال)؟ -
أعتذر لتأخري -

441
00:30:44,364 --> 00:30:46,659
بقيت أعمل على الأغنية كل الليل

442
00:30:46,867 --> 00:30:50,453
أنا أحبك يا (توري) تعلمين ذلك
ولكن اضطررت إلى نزعك من الأغنية

443
00:30:50,537 --> 00:30:52,288
ماذا؟ -
نعم، أحاول صنع ألبوم -

444
00:30:52,372 --> 00:30:54,249
مليء بأغاني الحب، أنا آسف -
ألا يمكنك أن تشملني فيه؟ -

445
00:30:54,333 --> 00:30:56,460
لا، أنا آسف

446
00:30:57,628 --> 00:30:59,754
خذ أغنيتك الصغيرة
لم أعد بحاجة إليك، لقد انتهيت

447
00:30:59,838 --> 00:31:04,134
أنتم سخفاء هذا سخيف -
إلى اللقاء، شكرًا -

448
00:31:05,260 --> 00:31:10,557
بأي حال عليّ صنع موسيقى يجب
أن تعكس طريقة حبي في أغنية الحب

449
00:31:10,641 --> 00:31:15,228
لذا سأنشد أغنية ثنائية
لكنها ستكون مع رجل... (وارن)؟

450
00:31:15,312 --> 00:31:19,274
وارن)؟)
(وارن) محام وليس فنانًا في (إمباير)

451
00:31:19,358 --> 00:31:22,485
(اهدأي يا (بيكر
فأولًا تعرفين أنه يجيد الغناء

452
00:31:22,569 --> 00:31:24,905
لا بأس به -
سيشارك بالنسخة التجريبية حاليًا فقط -

453
00:31:25,405 --> 00:31:29,075
اسمعا فحسب أيمكنكما أن تسرعا؟
!تضيّعان وقتي، لديّ مهلة نهائية

454
00:31:29,159 --> 00:31:31,411
لا تعر انتباهك أي شخص
غنّ معي فحسب

455
00:31:31,495 --> 00:31:34,915
!هيا -
تبدوان متوترين جدًا لأجل أداء -

456
00:31:42,089 --> 00:31:43,923
"...ليس من شأن" -
"لا" -

457
00:31:44,007 --> 00:31:45,550
"أحد"

458
00:31:45,634 --> 00:31:48,803
إن كنت مغرمًا بك"
"وإن بقيت أعود إليك

459
00:31:48,887 --> 00:31:52,932
"لا" -
"ما من نيكوتين في سجائر"-

460
00:31:53,016 --> 00:31:54,434
"ليس لديّ أي شيء ضدك"

461
00:31:54,518 --> 00:31:58,646
أنت تساعدني على الاسترخاء"
"الأمر لا يصدق

462
00:31:58,730 --> 00:32:02,859
هذا ظريف -
"إلى أي درجة تجعل شعوري رائعًا" -

463
00:32:02,943 --> 00:32:07,238
!اللعنة"
"!يجب أن تكون غير قانوني

464
00:32:07,322 --> 00:32:09,032
يا حبيبي"
"لن أنبس ببنت شفة

465
00:32:09,116 --> 00:32:11,159
"أعلم أن هذا حقيقي" -
"أعرف حقيقة الأمر" -

466
00:32:11,243 --> 00:32:14,662
"لأن الحب" -
"لأن الحب" -

467
00:32:14,746 --> 00:32:18,541
"مثل المخدر" -
"مثل المخدر" -

468
00:32:18,625 --> 00:32:25,882
"وأنت القابس حتمًا" -
"وأنت القابس حتمًا" -

469
00:32:25,966 --> 00:32:27,717
"لا يمكنني أن أفلت منك" -
"لا يمكنني أن أفلت منك" -

470
00:32:27,801 --> 00:32:29,594
"أريدك كل يوم" -
"أريدك كل يوم" -

471
00:32:29,678 --> 00:32:33,056
"عندما تمنحني دواءك يزول الألم كله" -
"عندما تمنحني دواءك يزول الألم كله" -

472
00:32:33,140 --> 00:32:36,684
"لأن الحب" -
"لأن الحب" -

473
00:32:36,768 --> 00:32:38,686
"مثل المخدر" -
نعم، من الأفضل أن تغني -

474
00:32:38,770 --> 00:32:40,480
!من الأفضل أن يغنيا

475
00:32:40,564 --> 00:32:42,732
"!نعم" -
"!نعم" -

476
00:32:42,816 --> 00:32:47,112
"وأنت حتمًا" -
"وأنت القابس حتمًا" -

477
00:32:47,237 --> 00:32:48,988
"نعم"

478
00:32:49,072 --> 00:32:51,282
!نعم

479
00:32:51,366 --> 00:32:53,868
نعم! حسنًا -
كان هذا ممتازًا -

480
00:32:53,952 --> 00:32:58,957
حسنًا، حسنًا
كان هذا مذهلًا

481
00:32:59,041 --> 00:33:01,793
كان جميلًا، كان حقيقيًا
كان نابعًا من القلب

482
00:33:01,877 --> 00:33:03,629
حصلنا على فنان المرتبة الأولى

483
00:33:06,882 --> 00:33:09,592
(عيد مولد سعيدًا يا (بيلا

484
00:33:09,676 --> 00:33:14,807
!(نعم يا (حكيم -
!قوموا بالتهليل -

485
00:33:18,227 --> 00:33:22,856
!أهلًا بكم! أهلًا بكم! أهلًا بكم
اسمعوا أريد شكركم جميعًا لقدومكم

486
00:33:22,940 --> 00:33:28,946
لتحتفلوا بأول عيد مولد لأميرتي
!(بيلا ليون)

487
00:33:33,659 --> 00:33:35,910
هذه لك يا حبيبتي
لنبدأ

488
00:33:35,994 --> 00:33:38,122
!نعم

489
00:33:41,583 --> 00:33:48,132
يا أحبائي نحن مجتمعون هنا اليوم"
"لنشهد أمرًا اسمه الحياة

490
00:33:50,467 --> 00:33:53,720
الحياة كلمة مكهربة"
"تعني إلى الأبد وهذا يعني وقتًا طويلًا

491
00:33:53,804 --> 00:34:00,352
لكنني أتيت لأخبركم"
"أنه يوجد أمر آخر، الآخرة

492
00:34:01,353 --> 00:34:03,731
"عالم من السعادة التي لا تنتهي"

493
00:34:04,231 --> 00:34:09,570
يمكنكم أن تروا دومًا الشمس"
"خلال النهار أو الليل

494
00:34:10,946 --> 00:34:14,073
لذا عندما ستتصلون بذلك الطبيب النفسي"
"في (بيفرلي هيلز)، تعرفون مَن يكون

495
00:34:14,157 --> 00:34:18,787
"دكتور "كل شيء سيكون على ما يرام
"بدلًا من سؤاله عن الوقت الذي تبقى لديكم

496
00:34:18,871 --> 00:34:21,372
"اسألوه كم تبقى من ذهنكم"

497
00:34:21,456 --> 00:34:25,460
ففي هذه الحياة"
"الأمور أصعب مما هي عليه في الآخرة

498
00:34:25,544 --> 00:34:30,381
تعلمون أن (برينس) لا يحتفل
بأعياد المولد، أليس هذا صحيحًا يا (تايك)؟

499
00:34:30,465 --> 00:34:34,093
هذا ما قلته، هذا ما قلته له بالضبط
ولكن ما أدراني؟

500
00:34:34,177 --> 00:34:37,680
لست سوى ضيفة هنا -
"أصيبوا بالجنون" -

501
00:34:37,764 --> 00:34:40,684
"الكموا أرضية أعلى"

502
00:34:48,817 --> 00:34:52,821
"إن كنتم لا تحبون العالم الذي تعيشون فيه"

503
00:34:53,697 --> 00:34:58,284
ألقوا نظرة حولكم"
"لديكم أصدقاء على الأقل

504
00:34:58,368 --> 00:35:02,748
أتت سيدة عجوز"
"لتتلفظ بكلمة ودودة

505
00:35:03,248 --> 00:35:06,126
رفعت سماعة الهاتف"
"وأوقعتها أرضًا

506
00:35:07,044 --> 00:35:12,006
"هذا كل ما سمعته" -
"لن أسمح للمصعد بأن ينزلنا" -

507
00:35:12,090 --> 00:35:14,885
"!لا، هيا بنا" -
"لنصب بالجنون" -

508
00:35:15,719 --> 00:35:18,054
"لنمسِ مجانين"

509
00:35:18,138 --> 00:35:22,225
لنبحث عن الموزة الأرجوانية"
"حتى يضعونا في الشاحنة

510
00:35:22,309 --> 00:35:23,811
"!هيا بنا"

511
00:35:27,981 --> 00:35:32,111
جميعنا متحمسون"
"لكننا لا نعرف السبب

512
00:35:32,903 --> 00:35:36,991
"ربما لأننا سنموت جميعنا"

513
00:35:37,699 --> 00:35:40,076
"وعندما سنفعل" -
"عندما سنفعل" -

514
00:35:40,160 --> 00:35:42,662
"بماذا سنكون قد استفدنا؟" -
"بماذا سنكون قد استفدنا؟" -

515
00:35:42,746 --> 00:35:46,958
من الأفضل أن تعيشوا الآن"
"قبل أن يدق شبح الموت بابكم

516
00:35:47,042 --> 00:35:51,463
"أخبريني يا حبيبتي" -
"لن أسمح للمصعد بأن ينزلنا" -

517
00:35:51,547 --> 00:35:55,884
"!لا، هيا بنا" -
"لنصب بالجنون" -

518
00:35:56,969 --> 00:35:59,804
"قلت لنصب بالجنون" -
"لنصب بالجنون" -

519
00:35:59,888 --> 00:36:01,639
"!هيا" -
"!هيا" -

520
00:36:01,723 --> 00:36:04,559
!هيا"
"يا دكتور "كل شيء سيكون على ما يرام

521
00:36:04,643 --> 00:36:07,270
"سنجعل كل شيء يسير بشكل خاطئ"

522
00:36:07,354 --> 00:36:09,856
"حبوب وارتعاشات ونرجس بري أصفر"

523
00:36:09,940 --> 00:36:12,860
"ستكون مميزة" -
"تمسكوا جيدًا أيها الأولاد" -

524
00:36:14,278 --> 00:36:18,157
"إنه آت، إنه آت"

525
00:36:19,116 --> 00:36:21,326
"إنه آت"

526
00:36:21,410 --> 00:36:23,871
"إنه آت"

527
00:36:41,638 --> 00:36:45,726
!نعم
(عيد مولد سعيدًا يا (بيلا

528
00:37:18,186 --> 00:37:22,941
مرحبًا
(خلت أنه يفترض بك الاستعداد لحفلة (بيلا

529
00:37:24,776 --> 00:37:31,241
ذلك الرجل الذي تريدني (كوكي) أن أكونه
يحاول العودة إلى ذهني باستمرار الآن

530
00:37:31,783 --> 00:37:35,537
لا أريد أن أكون ذلك الرجل
ليس شخصًا جيدًا، لا أحبه

531
00:37:36,579 --> 00:37:38,790
(يا (دوايت

532
00:37:39,707 --> 00:37:47,590
كونك تعرفه لا يعني أنه يجب أن تتحول إليه
هذه لحظة في غاية الأهمية

533
00:37:47,674 --> 00:37:51,845
أنت عند مفترق طرق
دعني أساعدك على اختيار درب مختلف

534
00:37:55,056 --> 00:37:57,017
تعال معي

535
00:38:01,771 --> 00:38:03,856
"إنه عيد مولدك، عيد مولدك"

536
00:38:03,940 --> 00:38:05,983
هذا مذهل -
...خلتك قلت -

537
00:38:06,067 --> 00:38:07,610
أنا آسفة
عليّ الذهاب لقول شيء

538
00:38:07,694 --> 00:38:10,780
عيد مولدك، ولادتك"
"إنه عيد مولدك، عيد مولدك

539
00:38:10,864 --> 00:38:15,493
أنا آسفة للغاية لأننا نسينا إلى أي مدى هذا
اليوم حزين بالنسبة إليك وبالنسبة إلينا جميعًا

540
00:38:15,577 --> 00:38:19,748
الغلطة ليست غلطة (بيلا) يجدر بهذه
العائلة أن تجد بصيص أمل حيثما تستطيع

541
00:38:20,206 --> 00:38:23,335
نعم
(اسمع يا (دريه

542
00:38:23,751 --> 00:38:29,257
تعرف أننا نحبك، صحيح؟
لسنا عائلة بدونك، نحن نحتاج إليك

543
00:38:31,342 --> 00:38:34,512
ربما كان والدي محقًا
في مسألة مطالبته بالقوة والاتحاد

544
00:38:34,596 --> 00:38:38,474
كان محقًا بالفعل
أتعلم أمرًا؟ أدين له باعتذار، أين هو؟

545
00:38:38,558 --> 00:38:41,977
لا أعلم، لم أره -
حسنًا لكنني سررت لرؤيتك -

546
00:38:42,061 --> 00:38:44,022
حسنًا، (بورشا)؟

547
00:38:46,149 --> 00:38:47,566
تفضلي يا سيدتي -
(شكرًا يا (جايمس -

548
00:38:47,650 --> 00:38:49,110
على الرحب والسعة

549
00:38:50,195 --> 00:38:53,864
أنتظر بفارغ الصبر ما كُتب
(في (مترو أوبزيرفير

550
00:38:53,948 --> 00:38:56,076
"أهو يكذب أم ينسى فحسب؟"

551
00:38:58,244 --> 00:39:01,372
يعملون بسرعة -
هم مدينون لي بخدمات كثيرة -

552
00:39:01,456 --> 00:39:07,087
استمتع باللمحة
ستكون النسخة النهائية مميتة

553
00:39:25,271 --> 00:39:30,861
إن أتيت لاعتقالي يمكنك فعل ذلك
في مكان آخر غير حفلة عيد مولد ابنة أخي

554
00:39:31,820 --> 00:39:33,363
كنت أعاين ملفاتك

555
00:39:34,697 --> 00:39:37,075
...ورأيت أن اليوم هو يوم زوجتك

556
00:39:39,994 --> 00:39:45,250
سبق وكنت غير محترفة البتة
وأنا غبية بسبب ذلك على الأرجح

557
00:39:45,667 --> 00:39:47,794
لكنني خلت أن يومك عصيب

558
00:39:48,545 --> 00:39:50,338
أنت أرسلت الأزهار

559
00:39:51,172 --> 00:39:53,466
كيف حالك يا (دريه)؟ -
كيف حالك؟ -

560
00:39:55,051 --> 00:39:58,054
بخير -
لنرحل من هنا -

561
00:40:04,978 --> 00:40:08,230
رباه! أتحقق من ذلك فحسب -
انتظر، ماذا تفعل؟ -

562
00:40:08,314 --> 00:40:13,194
مهلًا! قبل أن نفتح أي هدايا أين (أنيكا)؟
لا يمكننا فتح الهدايا قبل قدوم والدتها

563
00:40:13,278 --> 00:40:15,112
لا نحتاج إلى (أنيكا) لفتح الهدايا

564
00:40:15,196 --> 00:40:18,657
لا أعلم، بسبب كل الهدايا قد تصفنا
نورث ويست) بالمتباهين بالثراء)

565
00:40:18,741 --> 00:40:21,452
اصمت، لا يحق
(لـ(نورث ويست) بانتقاد (بيلا

566
00:40:21,536 --> 00:40:23,204
(انظري يا (بيلا -
يا حبيبتي -

567
00:40:23,288 --> 00:40:27,834
يا (بيلا) ها أنت -
(عيد مولد سعيدًا يا (بيلا -

568
00:40:28,877 --> 00:40:32,463
لا أصدق أن سنة قد مرت -
ماذا تفعل هنا؟ -

569
00:40:32,547 --> 00:40:34,048
أنا دعوته

570
00:40:34,132 --> 00:40:37,176
أرى أنك لا تزالين تحبين
الرجال الذين أتخلى عنهم

571
00:40:37,260 --> 00:40:42,723
يا (كوكي) رغم أن (أنيكا) قد تكون
من النوع الذي يستهويني أكثر منك

572
00:40:42,807 --> 00:40:44,767
لا، لماذا أتيت لقول هذا هنا؟ -
لا، اجلس، لا يستحق العناء -

573
00:40:44,851 --> 00:40:49,188
لم نأت إلى هنا كثنائي
(أتيت مع هدية رغم أنها ليست لـ(بيلا

574
00:40:49,272 --> 00:40:52,859
هذه الهدية هي لوالد الطفلة

575
00:40:53,401 --> 00:40:57,196
أتعامليننا بهذا الشكل بعد
أن أشركناك في نشاطاتنا؟

576
00:40:57,280 --> 00:41:01,325
شكرًا لأنك أشركتني
(في حفل عيد مولد ابنتي يا (كوكي

577
00:41:01,409 --> 00:41:05,287
ولكن إن تعلمت شيئًا خلال السنوات
الفائتة على الصعيد الشخصي

578
00:41:05,371 --> 00:41:09,959
(فهو أن عائلة (ليون
ستدمر أي شيء تضع يدها عليه

579
00:41:10,043 --> 00:41:14,047
لذا لن أسمح لكم بتدمير ابنتي

580
00:41:14,339 --> 00:41:17,258
(أتى (أنجيلو
إلى هنا بصفته محاميّ

581
00:41:17,342 --> 00:41:20,762
سأقاضيكم لنيل
الوصية على (بيلا) بمفردي

582
00:41:25,475 --> 00:41:30,355
ها مطلبنا
قراءة ممتعة، عيد مولد سعيدًا

583
00:41:46,871 --> 00:41:50,917
...هذا
أين... أين نحن؟

584
00:41:51,501 --> 00:41:56,464
هذا هو مفترق الطريق
(حيث أصبح (دوايت والكر) (لوشوس ليون

585
00:42:15,441 --> 00:42:17,110
أتراه هناك؟

586
00:42:21,447 --> 00:42:26,536
يبدو حزينًا ووحيدًا جدًا -
أتفهم ذلك، أعرف ماهية ذلك الشعور -

587
00:42:29,247 --> 00:42:34,920
أعرف معنى كونه حزينًا ووحيدًا
ولكن لا داعي لأن يكون وحيدًا من جديد

588
00:42:36,254 --> 00:42:42,552
إن أردت تغيير ذلك يمكنك اختيار
درب آخر الآن، يعود القرار إليك

589
00:42:43,928 --> 00:42:46,180
هلا تأتين معي

590
00:42:46,264 --> 00:42:48,683
نعم، إن أردتني أن أفعل

591
00:43:04,616 --> 00:43:07,786
ترجمة: رولا نصار
سكرينز إنترناشونال - بيروت

