﻿1
00:00:00,897 --> 00:00:02,251
سابقاً في الإمبراطورية

2
00:00:02,252 --> 00:00:03,764
(هل تقول أن السيد (باركر

3
00:00:03,765 --> 00:00:05,260
(سينظم إلينا في شركة (امباير ؟

4
00:00:05,261 --> 00:00:07,529
(المستشارة الخاصة ( تيا ) لرئيسة مجلس الإدارة (كوكي لايون

5
00:00:07,530 --> 00:00:10,999
وعندما رفضت ترك عملي لأجلك , هجرتني

6
00:00:11,000 --> 00:00:14,136
(هذه المحكمة تمنح الحضانة الكاملة لـ (انيكا كالهون

7
00:00:14,137 --> 00:00:15,637
!أجل

8
00:00:15,638 --> 00:00:17,639
وارين, ما الذي تفعله هنا؟-
ابن أخي لا يستطيع إخبارك-

9
00:00:17,640 --> 00:00:18,740
بكل التفاصيل

10
00:00:18,741 --> 00:00:21,176
ابن أخيك؟ أيها الداعر

11
00:00:21,177 --> 00:00:23,679
هي أفسدت حياتي وأنت أفسدت حياتك

12
00:00:23,680 --> 00:00:26,315
حذرتك مما قد يحدث إن وقعت في حب فرد من آل لايون

13
00:00:26,316 --> 00:00:28,250
هل هددت حياة طبيبي النفسي؟

14
00:00:28,251 --> 00:00:29,885
أجل, كان يتلاعب بعقاقيرك

15
00:00:29,886 --> 00:00:31,253
لذا كان يعبث بعقلك

16
00:00:31,254 --> 00:00:34,189
أنا من شرطة فيغاس . سأحميك

17
00:00:36,426 --> 00:00:39,061
لا يوجد أحد هنا سواك وسوانا

18
00:00:39,062 --> 00:00:42,297
لا يوجد أي شيء هنا , يا عزيزي

19
00:00:42,298 --> 00:00:44,399
هل ترى ما فعلته تلك السافلة بصغيري؟

20
00:00:44,400 --> 00:00:46,335
يا إلهي

21
00:00:46,336 --> 00:00:48,704
سننال منك أيتها السافلة

22
00:00:50,907 --> 00:00:53,041
(معكم (فانك فليكس

23
00:00:54,711 --> 00:00:57,045
هل أنتم جميعاً مستعدون لهذا؟

24
00:00:57,046 --> 00:01:01,216
من صاحب الألبوم الأول في (ايمباير)؟

25
00:01:02,452 --> 00:01:06,555
أنجح أغنية في (إمباير إكستريم)؟

26
00:01:06,556 --> 00:01:09,691
من هو أروع فرد في آل لايون؟

27
00:01:10,860 --> 00:01:13,862
الملك الحالي والمستقبلي؟

28
00:01:37,587 --> 00:01:43,058
منذ زمن بعيد

29
00:01:44,994 --> 00:01:49,932
وفي أرض بعيدة جداً

30
00:01:53,570 --> 00:01:59,941
وقعت في غرامك , حبيبتي

31
00:02:02,145 --> 00:02:08,784
قبل العرض الثاني

32
00:02:10,787 --> 00:02:14,356
ألا تتذكرين عندما قلت لي

33
00:02:14,357 --> 00:02:19,661
أنك تحبينني يا حبيبتي؟

34
00:02:19,662 --> 00:02:21,930
قلت لي أنك ستعودين أدراجك

35
00:02:21,931 --> 00:02:25,467
من هذا الطريق يا حبيبتي

36
00:02:32,141 --> 00:02:36,144
!مرحى

37
00:02:37,847 --> 00:02:39,247
أبي؟

38
00:02:51,027 --> 00:02:52,828
لوشيس

39
00:02:52,829 --> 00:02:54,496
أبي؟

40
00:03:01,537 --> 00:03:02,938
كل شيء على ما يرام يا بُني

41
00:03:02,939 --> 00:03:05,173
لا بأس , أبوك هنا

42
00:03:05,174 --> 00:03:07,175
لا بأس , أبوك هنا

43
00:03:07,176 --> 00:03:09,011
أبوك هنا سيحميك

44
00:03:09,012 --> 00:03:10,645
أبوك هنا سيحميك الآن

45
00:03:11,648 --> 00:03:13,882
أبوك هنا سيحميك الآن

46
00:03:13,883 --> 00:03:16,218
لا بأس

47
00:03:16,219 --> 00:03:17,886
كل شيء سيكون على ما يرام

48
00:03:17,887 --> 00:03:19,321
مرحباً سيد لايون

49
00:03:21,724 --> 00:03:24,192
هل يستطيع سماعي؟ -
ولدك -

50
00:03:24,193 --> 00:03:26,928
(في عالم آخر خاص به الآن سيد (لايون

51
00:03:26,929 --> 00:03:29,131
لكنني أعتقد أنه يشعر بوجودك

52
00:03:31,167 --> 00:03:33,035
ضغط دمه استقر

53
00:03:33,036 --> 00:03:35,437
فور مجيء أمه بالأمس

54
00:03:35,438 --> 00:03:38,006
لم ترد أن تغادر

55
00:03:38,007 --> 00:03:40,175
ما سبب هذه القيود؟

56
00:03:40,176 --> 00:03:42,744
(إنها لأجل سلامته , سيد  (لايون

57
00:03:42,745 --> 00:03:44,279
نحن نبقي (اندريه) مخدراً تماماً

58
00:03:44,280 --> 00:03:46,915
في أثناء قيامنا بتطهير جسده من العقاقير النفسية

59
00:03:46,916 --> 00:03:49,284
ثم ماذا؟

60
00:03:49,285 --> 00:03:51,553
لن نتمكن من تحديد إن كان قد تعرض

61
00:03:51,554 --> 00:03:55,891
إلى أي تلف دائم في الدماغ حتى يتخلص جسده من العقار النفسي

62
00:03:57,894 --> 00:04:02,964
أنت تدرك أن ولدك تعرض لإنهيار ذهني

63
00:04:02,965 --> 00:04:08,003
و أنتِ تفهمين أن ولدي سيكون في أفضل حال , أليس كذلك؟

64
00:04:16,446 --> 00:04:19,014
اندريه

65
00:04:19,015 --> 00:04:21,950
أريدك أن تصغي إلي

66
00:04:21,951 --> 00:04:24,119
أنا والدك

67
00:04:24,120 --> 00:04:26,321
وقد عدت

68
00:04:26,322 --> 00:04:29,458
مما يعني أن الناس الذين فعلوا هذا بولدي

69
00:04:29,459 --> 00:04:32,160
سيدفعون ثمناً فادحاً

70
00:04:32,161 --> 00:04:35,864
العين بالعين , والسن بالسن

71
00:04:35,865 --> 00:04:40,102
والروح المزهقة بالروح المزهقة

72
00:04:40,103 --> 00:04:46,005
 ( Ms_ HR ) سحب وتعديل

73
00:04:47,110 --> 00:04:49,311
خوانيتا ) , هل قلادتي معك؟ )

74
00:04:49,312 --> 00:04:51,179
نعم سيدتي -
شكراً -

75
00:04:51,180 --> 00:04:53,215
الأمر سيكون على أروع حال

76
00:04:53,216 --> 00:04:55,417
عذراً سيدة (خوانيتا) أنا متأكد أنه يوجد

77
00:04:55,418 --> 00:04:57,619
طبق متسخ في المطبخ في مكان ما

78
00:04:57,620 --> 00:04:59,988
ما الذي تفعله (لوشيوس)؟

79
00:04:59,989 --> 00:05:01,990
ما وهبني الله القدرة على فعله

80
00:05:01,991 --> 00:05:03,759
... رجاءاً , علي أن

81
00:05:05,128 --> 00:05:07,262
حسنا, ما هي خطتنا؟

82
00:05:07,263 --> 00:05:12,518
أعلم أن لدينا حفل الـ (كابتن) الراقص وأشياء كثيرة لنفعلها

83
00:05:12,519 --> 00:05:15,655
لكن أي واحد من آل (دوبوا) أستطيع الثأر منه؟

84
00:05:15,656 --> 00:05:17,557
لا لا لا

85
00:05:17,558 --> 00:05:19,559
سأتولى هذا الأمر (لوشيوس) لأنني لا أستطيع المخاطرة

86
00:05:19,560 --> 00:05:22,195
بقيامك بفعل متهور ما

87
00:05:22,196 --> 00:05:23,830
و إفساد كل شيء

88
00:05:23,831 --> 00:05:25,932
لا أعلم حتى معنى هذا

89
00:05:28,535 --> 00:05:30,870
(حسناً, دعنا نتحدث عن هذا بعد حفل (إيدي

90
00:05:30,871 --> 00:05:32,705
توقف

91
00:05:32,706 --> 00:05:35,875
حفل الكابتن الراقص سيبدأ في الساعة الثامنة تماماً

92
00:05:35,876 --> 00:05:37,777
وستكون لدينا قوات ميليشيات

93
00:05:37,778 --> 00:05:40,746
متمركزة في قاعة الحفل  ليحرسوا الحفل من الداخل

94
00:05:40,747 --> 00:05:42,348
إنهم مدربون على التكتم

95
00:05:42,349 --> 00:05:44,117
لن يعرف ضيوفك بوجودهم على الإطلاق

96
00:05:44,118 --> 00:05:47,053
إذا أنت تحققت من هويات طاقم العمل بأسرهم

97
00:05:47,054 --> 00:05:49,355
وكل موظفي الفندق؟

98
00:05:49,356 --> 00:05:52,558
نعم سيدتي , لا أحد سينجح في التسلل إلى المكان

99
00:05:52,559 --> 00:05:54,193
جيد جداً. شكراً لك

100
00:05:54,194 --> 00:05:55,795
شكراً لكم أيها السادة  -
نعم , سيدتي -

101
00:05:58,732 --> 00:06:00,700
أنيكا

102
00:06:00,701 --> 00:06:03,102
أريدك أن تراجعي الفرقة الموسيقية

103
00:06:03,103 --> 00:06:05,571
لقد طلبت برنامجاً محدداً للغاية

104
00:06:05,572 --> 00:06:07,673
(أريد (إلنغتون) و(بي سي

105
00:06:07,674 --> 00:06:11,244
( و (كيرشمان )  و (بروتو) والمفضل لدي ( شوبرت

106
00:06:11,245 --> 00:06:12,245
شوبرت

107
00:06:12,246 --> 00:06:14,747
( بكل سرور , ( ديانا

108
00:06:14,748 --> 00:06:16,916
سأباشر الأمر على الفور -
شكرا لك ,  -

109
00:06:16,917 --> 00:06:19,652
 وتحققي من فضلك من اماكن شاشات الفيديو

110
00:06:19,653 --> 00:06:21,621
أريد للجميع أن يستمتعون بالفيلم الذي صنعناه

111
00:06:21,622 --> 00:06:24,524
عن منظمة ( دوبوا ) الخيرية

112
00:06:24,525 --> 00:06:26,325
اعتبري الأمر قد تم -
شكراً لك -

113
00:06:28,929 --> 00:06:31,964
حسناً ( انجيلو ) , ما الامر؟

114
00:06:31,965 --> 00:06:34,267
هل أنتِ واثقة من أنكِ تريدين المضي في هذا الأمر؟

115
00:06:34,268 --> 00:06:36,769
إقامة حفل ال ( كابتن ) الراقص في ظل هذه الحرب

116
00:06:36,770 --> 00:06:40,139
المستعرة بين عائلتنا وعائلة ( لايون )؟

117
00:06:40,140 --> 00:06:42,275
لست في حرب ضد أي شخص

118
00:06:42,276 --> 00:06:45,912
لكن بعد هزيمة العام الماضي

119
00:06:45,913 --> 00:06:48,314
حان الوقت لكي نميز أنفسنا

120
00:06:48,315 --> 00:06:51,117
لكي يدرك الناس من نحن

121
00:06:51,118 --> 00:06:54,387
إن سمحت لأي من آل ( لايون ) بالمجيء الليلة

122
00:06:54,388 --> 00:06:56,155
سيتم طردهم من المكان

123
00:06:56,156 --> 00:06:58,124
اسمع , علي الذهاب

124
00:07:08,168 --> 00:07:10,803
الأمر على ما يرام -
! انظري إلى هذا القريدس -

125
00:07:10,804 --> 00:07:12,171
انظري كم يبدو كبيراً

126
00:07:12,172 --> 00:07:13,773
لم أر قريدساً بهذا الحجم من قبل

127
00:07:13,774 --> 00:07:16,142
علي أن اطلق عليه اسماً آخر

128
00:07:16,143 --> 00:07:18,144
إنه شهي , يا فتاة

129
00:07:18,145 --> 00:07:19,812
هل أنتِ بخير ؟

130
00:07:19,813 --> 00:07:22,014
المعذرة , علي أن أذهب  -
مرحبا , مهلا مهلا -

131
00:07:22,015 --> 00:07:23,783
( ما الخطب ( بيكي ) ؟  أنتِ تبدين جميلة يا (  ماما

132
00:07:23,784 --> 00:07:25,484
ثمة بريق يحيط بك

133
00:07:25,485 --> 00:07:26,619
انتظري

134
00:07:26,620 --> 00:07:28,120
لمَ لم يأتِ ( اندريه )؟

135
00:07:28,121 --> 00:07:29,689
( لا أعلم , يا  ( شاين

136
00:07:29,690 --> 00:07:31,157
أين أستطيع العثور عليه ؟

137
00:07:31,158 --> 00:07:33,025
أنا لا أراقب رؤسائي

138
00:07:33,026 --> 00:07:35,661
ابتعد عن طريقي

139
00:07:35,662 --> 00:07:37,697
أسطورتان

140
00:07:39,266 --> 00:07:40,900
( لا أصدق أنك ستتركنا يا عم ( إيدي

141
00:07:40,901 --> 00:07:42,235
أيها الرفاق , يجب أن تأتوا لزيارتي , اتفقنا؟

142
00:07:42,236 --> 00:07:43,636
بالتأكيد

143
00:07:43,637 --> 00:07:45,671
هل رأيتما تلك الصور؟

144
00:07:45,672 --> 00:07:47,640
إنها التاريخ

145
00:07:47,641 --> 00:07:49,475
( لولا هذ الرجل لما كنا أنشأنا شركة ( إيمباير

146
00:07:49,476 --> 00:07:51,410
إنه معنا هنا منذ البداية

147
00:07:51,411 --> 00:07:53,879
لم يكن ينبغي بكم أن تفعلوا كل هذا لأجلي

148
00:07:53,880 --> 00:07:55,748
هذا سيشعرني بالحزن نوعاً ما لأنني سأرحل عن الشركة

149
00:07:55,749 --> 00:07:57,717
إذاً لا ترحل

150
00:07:57,718 --> 00:07:59,819
... انظر, أنا

151
00:07:59,820 --> 00:08:01,821
( أوشكت على الإنتهاء من ألبوم ( تيانا )  ( 20 من 20

152
00:08:01,822 --> 00:08:03,656
لم تتبقى سوى جلستان أخريان

153
00:08:03,657 --> 00:08:07,426
و أمي علمتني دوماً ألا أطيل البقاء كي لا أُضجر مضيفي

154
00:08:07,427 --> 00:08:10,329
والآن عاد لوشيس  , وأنتم يا رفاق لستم بحاجة لي بعد الآن

155
00:08:10,330 --> 00:08:11,897
هذا ليس صحيحاً

156
00:08:13,900 --> 00:08:15,901
أنتِ جميلة , هل أخبرتك بذلك من قبل؟

157
00:08:15,902 --> 00:08:17,403
شكراً لك

158
00:08:17,404 --> 00:08:19,538
جمال ) , ماذا تقول لوالدتك؟ )

159
00:08:19,539 --> 00:08:20,673
إنها تبدو رائعة

160
00:08:20,674 --> 00:08:22,208
شكراً

161
00:08:24,211 --> 00:08:25,845
ها قد أتى , ( لوشيس ) , ها هو ذا

162
00:08:26,780 --> 00:08:30,149
انظروا إليه , لقد عاد

163
00:08:30,150 --> 00:08:31,751
أتعتقد حقاً أنه قد عاد؟

164
00:08:31,752 --> 00:08:34,086
ماذا ؟ أليست مقتنعة؟

165
00:08:34,087 --> 00:08:36,222
( لا أعلم ,  ( إيدي

166
00:08:36,223 --> 00:08:38,958
لا أعلم حقاً -
حسناً , لنكتشف ذلك -

167
00:08:38,959 --> 00:08:40,192
! لوشيس لايون

168
00:08:41,628 --> 00:08:43,062
أنا أتحداك يا رجل

169
00:08:43,063 --> 00:08:45,231
متى؟

170
00:08:45,232 --> 00:08:49,101
تعال إلى هنا ولنذهب معاً أيها العجوز

171
00:08:49,102 --> 00:08:51,604
أنا أسوء رجل في هذه البلاد

172
00:08:51,605 --> 00:08:53,372
و أنت تريد أن تقص شعري؟

173
00:08:53,373 --> 00:08:54,807
هلا نوقف هذه الموسيقى من فضلكم؟

174
00:08:54,808 --> 00:08:56,942
أوقف هذه الموسيقى -
أجل , كما تعلم -

175
00:08:56,943 --> 00:08:59,278
أن هذه مهنتي, أليس كذلك؟ -
أجل , أعلم ذلك -

176
00:08:59,279 --> 00:09:02,715
وأنا أشكرك لأنك سمحت لي بأن أتبوأ منصبك لبعض الوقت

177
00:09:02,716 --> 00:09:05,217
هل هذا ما ترمي إليه؟

178
00:09:05,218 --> 00:09:06,752
لا , شكراً لك , كلا البتة يا رجل

179
00:09:06,753 --> 00:09:08,120
ماذا لديك؟

180
00:09:08,121 --> 00:09:09,955
سأعزف شيء على الطراز القديم

181
00:09:09,956 --> 00:09:11,824
لأجل ( كوكي ) , حسناً؟

182
00:09:11,825 --> 00:09:12,992
( لأجل حبيبتي ( كوكي

183
00:09:22,969 --> 00:09:25,971
" .. ما كان عليكِ أن تحبينني كما احببتني "

184
00:09:25,972 --> 00:09:29,608
" لكنكِ فعلت ذلك "

185
00:09:29,609 --> 00:09:31,711
" وأنا أشكرك"

186
00:09:31,712 --> 00:09:36,315
" .. ما كان عليكِ أن تحتضنيني كما أحتضنتني "

187
00:09:36,316 --> 00:09:39,752
" لكنكِ فعلت ذلك "

188
00:09:39,753 --> 00:09:42,922
"وأنا أشكرك"

189
00:09:42,923 --> 00:09:47,793
" أذا أخذت حبك إلى مكان آخر "

190
00:09:47,794 --> 00:09:50,262
" لما عرفت  "

191
00:09:50,263 --> 00:09:53,065
"أن يحبني شخص حتى الموت "

192
00:09:53,066 --> 00:09:58,304
" أنتِ أشعرتني بإحساس لم أعهده من قبل على الإطلاق"

193
00:09:58,305 --> 00:10:02,408
" كانت قبلاتك رائعة إلى حد جعلني استغيث طلباً للمساعدة"

194
00:10:05,731 --> 00:10:08,659
بورشا , سنذهب إلى " الحشيات " , أهلا يا فتيان

195
00:10:08,660 --> 00:10:09,566
مرحبا أمي

196
00:10:09,567 --> 00:10:11,167
( أجلي كل مكالماتي وأخبري ( ثيرستي

197
00:10:11,168 --> 00:10:13,103
أنني مستعدة لمقابلته من فضلك

198
00:10:13,104 --> 00:10:14,652
" الحشيات" ؟ هل ستأخذين قيلولة أو شيء من هذا القبيل؟

199
00:10:14,653 --> 00:10:16,620
من فضلك , غادري المكتب يا ( بورشا ) , شكرا لك

200
00:10:19,991 --> 00:10:23,394
حسناً , هل أنت مستعد للتربع على عرشك مجدداً؟

201
00:10:23,395 --> 00:10:25,196
هل تعنين المقعد الذي جلست عليه

202
00:10:25,197 --> 00:10:27,177
لما يقرب من عقدين أشيد هذه الشركة؟

203
00:10:30,035 --> 00:10:32,336
أنتِ محقة , سأجلس على مقعدي

204
00:10:32,337 --> 00:10:34,271
وأنتِ عليكِ أن تجلسي على مقعدك

205
00:10:37,209 --> 00:10:38,542
إنه عرشك

206
00:10:44,449 --> 00:10:46,050
شكراً لك

207
00:10:46,051 --> 00:10:47,318
أنتِ الملكة

208
00:10:47,319 --> 00:10:49,587
ما هي الخطة؟

209
00:10:49,588 --> 00:10:52,682
حسناً , علمنا أنهم سيقيمون حفلهم الصغير

210
00:10:52,683 --> 00:10:55,351
.. في فندق ( كارلتون ماركيز ) , ولكن

211
00:10:55,352 --> 00:10:58,154
إجراءات الأمن ستكون مشددة للغاية

212
00:11:00,257 --> 00:11:02,192
أجل , لا أعلم كيف يفترض بنا الدخول إلى هناك

213
00:11:02,193 --> 00:11:03,426
هل لديك خطة يا أمي؟

214
00:11:03,427 --> 00:11:05,261
أمستعدة لمقابلتي يا كوكي؟ -
وصلت في الوقت المحدد -

215
00:11:05,262 --> 00:11:07,597
إنه شأن عائلي , مرحبا يا أولاد

216
00:11:07,598 --> 00:11:09,532
كيف الحال ( ثيرستي )؟

217
00:11:10,935 --> 00:11:13,203
إليك ما نعرفه

218
00:11:13,204 --> 00:11:16,372
الشركة الأمنية التي تستعين بها ( دوبوا ) لا يستهان بها

219
00:11:16,373 --> 00:11:18,575
لديهم رجال أمن و أجهزة كشف المعادن

220
00:11:18,576 --> 00:11:20,777
وتفتيش الحقائب عند المداخل الأربعة كلها

221
00:11:20,778 --> 00:11:24,547
ألا نستطيع أن نفعل ما فعلناه في ( فيغاس) ؟

222
00:11:24,548 --> 00:11:27,217
ونستغل شركة تقديم المأكولات وندخل ( بيكي ) إلى المكان؟

223
00:11:27,218 --> 00:11:29,586
لا لا , كل موظفي الخدمة تم التحقق من هوياتهم

224
00:11:29,587 --> 00:11:31,221
حتى عمال دورة المياه

225
00:11:31,222 --> 00:11:33,590
أنا أُؤكد لك , هذا المكان حصين تماماً , كفتاة عذراء

226
00:11:33,591 --> 00:11:35,291
إن دخلت و جمال من الباب الأمامي

227
00:11:35,292 --> 00:11:36,593
سيلاحظنا الناس

228
00:11:36,594 --> 00:11:38,728
هل تعلم حتى من سيقدم فقرات فنية؟

229
00:11:38,729 --> 00:11:41,598
أجل , جمعية نيويورك الموسيقية المحبوبة

230
00:11:41,599 --> 00:11:43,967
.. ستكون هناك الليلة ... مع مايسترو ضيف , الأمر يبدو

231
00:11:43,968 --> 00:11:45,802
.

232
00:11:45,803 --> 00:11:47,770
( عفواً ( بيتهوفن

233
00:11:47,771 --> 00:11:49,806
هل تسمعنا نعمل هنا؟

234
00:11:49,807 --> 00:11:51,975
فكرت أنكم إن أردتم أن تسمعوا رأيي

235
00:11:51,976 --> 00:11:53,409
ستسألونني مباشرة

236
00:11:53,410 --> 00:11:54,878
حسناً , إن كانت لديك أفكار ذكية

237
00:11:54,879 --> 00:11:57,280
فالآن هو الوقت المناسب لعرضها

238
00:11:57,281 --> 00:12:01,784
( حسناً , أولاً وأهم شيء نحن عائلة (لايون

239
00:12:01,785 --> 00:12:03,653
نحن لا نقوم بأفعال متهورة

240
00:12:03,654 --> 00:12:05,054
( على غرار فيلم ( المهمة المستحيلة

241
00:12:05,055 --> 00:12:06,990
إن أردنا أن نقتحم مكاناً ما

242
00:12:06,991 --> 00:12:10,393
سنفعل ذلك بتحطيم الرؤوس بموسيقانا

243
00:12:10,394 --> 00:12:13,296
الموسيقى هي التي ستساعدنا على الدخول إلى المكان

244
00:12:19,770 --> 00:12:22,505
حسناً, دعيني أجلب لك تلك المعاملات الورقية

245
00:12:22,506 --> 00:12:24,674
ما خطبك يا بيكي؟

246
00:12:28,345 --> 00:12:30,346
بيكي ) ؟ هل تبكين؟ )

247
00:12:30,347 --> 00:12:32,148
كلا, أنا لا أبكي . أنا بخير

248
00:12:32,149 --> 00:12:33,950
بلى , أنتِ تبكين. ما الذي يحدث؟

249
00:12:33,951 --> 00:12:36,019
أنا لست أبكي , دعني وشأني . أنا بخير

250
00:12:36,020 --> 00:12:37,687
هل ثمة خطب بهرموناتك يا ( ماما ) ؟

251
00:12:37,688 --> 00:12:40,757
لا تتحدث عن هورموناتي

252
00:12:42,459 --> 00:12:44,460
يا إلهي

253
00:12:44,461 --> 00:12:46,462
حسناً , فهمت

254
00:12:46,463 --> 00:12:48,531
من هو الوالد المحظوظ؟

255
00:12:50,868 --> 00:12:53,069
خذي

256
00:12:53,070 --> 00:12:55,071
هيا , خذيه

257
00:12:55,072 --> 00:12:57,140
الأمر سيكون على ما يرام

258
00:13:00,411 --> 00:13:02,445
حكيم

259
00:13:02,446 --> 00:13:05,248
أقسم لك أنني لا أستطيع استنتاج طريقة عمل هذا الشيء

260
00:13:05,249 --> 00:13:07,116
الخضروات تعلق فيه

261
00:13:07,117 --> 00:13:09,819
أو تتناثر في كل صوب

262
00:13:09,820 --> 00:13:11,988
لأنك لا تثبت الغطاء بإحكام كافِ

263
00:13:15,192 --> 00:13:17,927
كيف دخلت إلى هنا؟

264
00:13:19,663 --> 00:13:22,265
دفعت لحارس عقارك عشرة آلاف دولار نقداً

265
00:13:22,266 --> 00:13:25,635
إنه المال الذي أعطتني إياه عمتي لكي أغادر المدينة

266
00:13:33,777 --> 00:13:36,245
هذا ما حصلت عليه لقاء ما فعلته

267
00:13:38,182 --> 00:13:42,151
كان من المفترض بي أن احصل على اكثر من ذلك

268
00:13:42,152 --> 00:13:45,822
لكنني أفسدت الأمر لأنني وقعت في غرامك

269
00:13:48,225 --> 00:13:52,195
صفقوا بحرارة لهذا الفتى

270
00:13:52,196 --> 00:13:54,197
ماذا تريد؟

271
00:13:56,200 --> 00:13:58,268
لست هنا لأطلب الشفقة

272
00:13:58,269 --> 00:14:00,003
أنا استحق كل شيء

273
00:14:00,004 --> 00:14:02,605
كل كسر في الأنف وكل شفة دامية

274
00:14:02,606 --> 00:14:04,974
أجل , تستحق ذلك -
أجل , كل ما فعلته بي -

275
00:14:06,944 --> 00:14:08,578
لكن لدي بعض المعلومات

276
00:14:08,579 --> 00:14:11,047
التي أعتقد أنك وعائلتك في حاجة لمعرفتها

277
00:14:11,048 --> 00:14:13,283
يمكنك الاحتفاظ بها

278
00:14:13,284 --> 00:14:16,019
أنا لست هنا لأمنحك الغفران

279
00:14:16,020 --> 00:14:18,788
إلا  إذا أخبرتني  بالطبع أنك لم تكن تعلم

280
00:14:18,789 --> 00:14:21,157
( بما كانت تفعله بشقيقي ( اندريه

281
00:14:23,927 --> 00:14:25,928
لا تستطيع قول هذا , أليس كذلك ؟

282
00:14:27,931 --> 00:14:30,066
كنت تعرف كل ما كانت تفعله

283
00:14:30,067 --> 00:14:32,402
و كان بإمكانك أن تقول شيئاً لكنك لم تفعل

284
00:14:32,403 --> 00:14:34,404
وبسبب ذلك كاد شقيقي أن يموت

285
00:14:34,405 --> 00:14:37,573
بسبب ذلك هناك جزء منه مات بالفعل

286
00:14:37,574 --> 00:14:40,677
لذا , يمكنك الوقوف هنا بعينيك الحزينتين ووجهك المحطم

287
00:14:40,678 --> 00:14:44,347
لتخبرني كم تحبني, لكنني لا أبالي

288
00:14:44,348 --> 00:14:47,383
أنت وكل حقير مثلك تستحقون الموت

289
00:14:47,384 --> 00:14:49,385
أخرج من منزلي

290
00:15:09,340 --> 00:15:11,809
ماذا أردت أن تخبرني؟

291
00:15:27,499 --> 00:15:29,877
أنتِ تتجاهلينني تماماً في الآونة الاخيرة

292
00:15:29,878 --> 00:15:31,128
ما الذي تتحدث عنه؟

293
00:15:31,129 --> 00:15:32,596
أنتِ تعرفين تماماً ما الذي أقصده

294
00:15:32,597 --> 00:15:34,532
الأمر يتعلق بساقي

295
00:15:34,533 --> 00:15:37,201
ماذا بشأن ساقك؟ -
حسناً , لدي ساق واحدة -

296
00:15:37,202 --> 00:15:38,502
تعتقدين أنني ربما لست رجلاً بما فيه الكفاية

297
00:15:38,503 --> 00:15:40,171
لأنني لا أمتلك ساقين

298
00:15:40,172 --> 00:15:42,173
لكنني أراهنك أنني أتحلى بالرجولة بما يكفي من الرجولة

299
00:15:42,174 --> 00:15:45,109
لن نجري محادثة بشأن ساقك

300
00:15:45,110 --> 00:15:46,377
إن رافقتني إلى غرفة النوم

301
00:15:46,378 --> 00:15:48,112
سأريك أنني لا أزال أتحلى بالرجولة

302
00:15:48,113 --> 00:15:49,547
الأمر لا يتعلق بالرجولة

303
00:15:49,548 --> 00:15:51,015
هل تعتقدين أنه ليس كذلك؟

304
00:15:51,016 --> 00:15:52,583
كل شيء يتعلق بمبدأ الجنس

305
00:15:52,584 --> 00:15:54,652
هل تظنين أن الناس لا ينظرون إلي ويتساءلون

306
00:15:54,653 --> 00:15:57,354
إن كنت قادراً أم لا ومن هي المرأة التي أعاشرها

307
00:15:57,355 --> 00:16:00,658
وإن كانت هناك امرأة ما تود ملاطفتي؟ وهل أبقي ساقي الخشبية أم لا؟

308
00:16:00,659 --> 00:16:03,127
هل تعتقدين أنني لست الرجل الذي يفترض بي أن أكونه؟

309
00:16:03,128 --> 00:16:05,796
أنا ( لوشيس لايون ) , وأنا أكثر من مجرد رجل عادي

310
00:16:05,797 --> 00:16:07,298
و هناك شخص ما

311
00:16:07,299 --> 00:16:09,333
شن اعتداء صريح على عائلتي

312
00:16:09,334 --> 00:16:12,870
هل تعتقدين لأنني لا أملك كلتا ساقي

313
00:16:12,871 --> 00:16:14,471
أو لأنني لا أتذكر كل شيء بوضوح

314
00:16:14,472 --> 00:16:16,507
أن هذا سيمنعني من جعلهم يدفعون الثمن

315
00:16:16,508 --> 00:16:19,436
فقد فقدتِ صوابك لأنني سأنتقم منهم

316
00:16:19,461 --> 00:16:20,411
لا

317
00:16:20,412 --> 00:16:24,181
إنه انتقامي. ( ديانا دوبوا ) حاولت النيل مني ومن عائلتي

318
00:16:24,182 --> 00:16:27,218
وإذا كنت موجوداً هنا .. موجوداً بحق

319
00:16:27,219 --> 00:16:29,987
( فعوداً حميداً يا ( لوشيس

320
00:16:29,988 --> 00:16:33,557
انظر , لدينا فرصة واحدة للقضاء على هذه الساقطة للأبد

321
00:16:33,558 --> 00:16:35,626
فرصة واحدة فقط

322
00:16:41,233 --> 00:16:43,601
ماذا قلت؟

323
00:16:43,602 --> 00:16:45,436
لا , لست أستوعب الأمر

324
00:16:45,437 --> 00:16:47,771
اسمع , أحضر المزيد من المقاعد

325
00:16:47,772 --> 00:16:50,874
ماذا؟ لا أستطيع أن أقول للعمدة إنه لا يستطيع جلب

326
00:16:50,875 --> 00:16:52,610
عشيقته وخادمتها

327
00:16:52,611 --> 00:16:55,913
لأننا نفتقر إلى عدد كاف من المقاعد , لذا

328
00:16:55,914 --> 00:16:57,881
( انتظر , (كلايف -
معذرة يا سيد  -

329
00:16:57,882 --> 00:17:00,084
تنحى جانباً -
!أستمحيك عذراً ؟ -

330
00:17:02,554 --> 00:17:05,489
كلايف)  أخذ إجازة اليوم أليس كذلك يا ( كوك ) ؟)

331
00:17:08,059 --> 00:17:11,095
لدينا شيء ما نريدك أن توقع عليه أيها السافل

332
00:17:28,313 --> 00:17:30,481
ماذا تريدون مني ؟

333
00:17:30,482 --> 00:17:32,116
وقع هنا

334
00:17:32,117 --> 00:17:34,985
قلت لك أنني لن أُوقع

335
00:17:34,986 --> 00:17:37,388
هذا لم يكن لطفاً منك

336
00:17:42,727 --> 00:17:45,429
أريدك أن توقع على هذا الإعتراف

337
00:17:45,430 --> 00:17:47,431
الذي يفيد بقيام أمك

338
00:17:47,432 --> 00:17:51,001
بإختطاف حفيدتي ثم إبتزاز ولدي

339
00:17:51,002 --> 00:17:53,270
لتجبره على العمل ضد عائلته

340
00:17:53,271 --> 00:17:54,972
وقع

341
00:17:54,973 --> 00:17:57,574
لم أكن أعرف أي شيء بهذا الصدد

342
00:17:57,575 --> 00:17:59,810
ذلك حدث حتى قبل أن أعرف بما يجري

343
00:17:59,811 --> 00:18:01,912
ربما يتساهل معك القاضي إن وقعت  

344
00:18:01,913 --> 00:18:03,414
على هذا الإعتراف

345
00:18:04,482 --> 00:18:06,784
هذا لن يهم

346
00:18:06,785 --> 00:18:08,786
إن وقعت عليه تحت الاكراه

347
00:18:08,787 --> 00:18:10,788
فلن يكون مقبولاً في المحكمة

348
00:18:10,789 --> 00:18:14,291
هل ترين؟ ها هو ذا يحاول التصرف كـعمدة مجدداً

349
00:18:14,292 --> 00:18:16,327
لدي شيء ما لأجلك

350
00:18:16,328 --> 00:18:18,696
هذا ما نفعله بالناس من أمثالك

351
00:18:18,697 --> 00:18:20,698
كما ترى , لدينا قواسم مشتركة فيما بيننا

352
00:18:20,699 --> 00:18:23,500
أنت لست الشخص الوحيد الذي لديه أم مسيطرة

353
00:18:23,501 --> 00:18:26,870
تحب أن تدعمه ثم تهدم حياته تماماً

354
00:18:26,871 --> 00:18:30,073
لدينا قواسم كثيرة يا صديقي

355
00:18:34,012 --> 00:18:36,413
القاسم الوحيد المشترك فيما بيننا

356
00:18:36,414 --> 00:18:39,550
هو أننا عاشرنا السافلة ذاتها

357
00:18:45,857 --> 00:18:48,659
( هذا لأجل ( كوكي

358
00:18:48,660 --> 00:18:50,694
لقد استعدت الكثير من الذكريات

359
00:18:50,695 --> 00:18:53,030
وللأسف , الذكريات المتعلقة بك

360
00:18:53,031 --> 00:18:55,199
كلها سيئة وتشعرني بالرغبة في إردائك بطلقة

361
00:18:55,200 --> 00:18:57,167
في رأسك اللعين

362
00:18:57,168 --> 00:19:00,971
والآن حسبما يتراءى لي

363
00:19:00,972 --> 00:19:03,874
 كوكي ) آذتك بشكل أسوء بكثير مما آذيتها )

364
00:19:03,875 --> 00:19:06,076
لذا سأمنحك خياراً

365
00:19:06,077 --> 00:19:07,611
... يمكنك أن توقع على الإعتراف

366
00:19:08,980 --> 00:19:11,582
أو سألطخه بأشلاء من دماغ أمك

367
00:19:24,629 --> 00:19:26,663
كان هذا أسهل مما توقعت , أليس كذلك؟

368
00:19:26,664 --> 00:19:27,931
هيا بنا يا فتاي الصغير

369
00:19:27,932 --> 00:19:29,266
سنذهب إلى الحفل الراقص الآن

370
00:19:29,267 --> 00:19:30,768
لن يسمحوا لكم بالدخول

371
00:19:30,769 --> 00:19:32,836
بل سيفعلون , سنكون ضيوفك الشرفيين

372
00:19:32,837 --> 00:19:34,805
و إن لم يسمحوا لنا بالدخول

373
00:19:34,806 --> 00:19:38,008
سيكون هذا أكثر حفل راقص دموي حظوا به على الإطلاق

374
00:19:50,107 --> 00:19:51,941
( شكراً لك , سيد ( دوبوا

375
00:19:51,942 --> 00:19:53,546
كم هو رائع حضورك

376
00:19:53,547 --> 00:19:54,587
مرحبا أيها السادة

377
00:19:54,588 --> 00:19:56,055
شكراً جزيلاً على حظوركم

378
00:19:56,056 --> 00:19:57,690
شكراً . مرحباً

379
00:19:57,691 --> 00:19:59,592
مرحباً سيدي العمدة

380
00:19:59,593 --> 00:20:02,896
تأكد من مراقصة سكرتيرتك على المرقص

381
00:20:07,401 --> 00:20:09,602
ارفع ذراعيك من فضلك

382
00:20:13,807 --> 00:20:15,508
افرغ جيوبك من فضلك ؟

383
00:20:15,509 --> 00:20:16,943
من هنا يا سيدتي

384
00:20:16,944 --> 00:20:17,944
شكراً

385
00:20:17,945 --> 00:20:19,779
معذرةً يا سيدي

386
00:20:19,780 --> 00:20:21,414
هل أفرغت جيوبك من كل الأغراض المعدنية؟

387
00:20:21,415 --> 00:20:22,482
كلا , لم أفرغها . أنا المخطىء

388
00:20:25,619 --> 00:20:28,655
( لا استطيع السماح لك بالدخول , أنت ( لوشيس لايون

389
00:20:28,656 --> 00:20:30,423
إنهم يرافقونني

390
00:20:30,424 --> 00:20:31,724
لقد تلقيت تعليمات صارمة ياسيدي

391
00:20:31,725 --> 00:20:33,660
لا غبار عليهما , صدقني -
أسمح لي  -

392
00:20:33,661 --> 00:20:35,395
بإمكانك اخبار أمي بذلك , شكرا لكم , أيها السادة

393
00:20:35,396 --> 00:20:36,696
فليتفضل التالي

394
00:20:36,697 --> 00:20:38,097
كم أنا سعيدة لرؤيتك

395
00:20:38,098 --> 00:20:39,866
هذا بديع للغاية

396
00:20:41,135 --> 00:20:42,468
تبدين رائعة -
شكراً -

397
00:20:42,469 --> 00:20:43,503
حفل الكابتن الراقص

398
00:20:45,406 --> 00:20:47,407
نخب حفل الكابتن الراقص

399
00:20:47,408 --> 00:20:48,808
انجيلو

400
00:20:48,809 --> 00:20:50,376
يا إلهي ! انظر إلى نفسك

401
00:20:50,377 --> 00:20:52,045
أرجوكِ لا تلفتي الأنظار إلينا

402
00:20:52,046 --> 00:20:53,780
ماذا حدث لك ؟

403
00:20:53,781 --> 00:20:56,616
ما حدث لي هو آل ( ليون ) وأنا أعتذر

404
00:20:56,617 --> 00:20:58,184
لوجودهم هنا

405
00:20:59,137 --> 00:21:00,987
اعذريني على هيئتي , أنتِ تبدين جميلة

406
00:21:09,430 --> 00:21:12,365
ما هذه الموسيقى؟ -
أنا آسف -

407
00:21:25,779 --> 00:21:27,780
! هل هذا ( لوشيس لايون ) ؟ يا للروعة

408
00:21:30,317 --> 00:21:32,385
إنهما رائعان

409
00:21:32,386 --> 00:21:34,621
انظر إليهما , إنهما جميلان بحق

410
00:21:34,622 --> 00:21:36,789
يا لها من حركات رشيقة

411
00:21:39,360 --> 00:21:40,727
حسناً , هذا يكفي

412
00:21:40,728 --> 00:21:41,928
أخرجوهما من هنا -
... إلى كل الوحدات  -

413
00:21:41,929 --> 00:21:43,496
لا جدوى من ذلك يا أمي -
ماذا؟ -

414
00:21:43,497 --> 00:21:45,565
لقد  حضروا مع أفراد مسلحين

415
00:21:45,566 --> 00:21:47,967
تسللوا مع الفرقة الموسيقية

416
00:22:18,065 --> 00:22:19,699
تشيكن ), شغلي الموسيقى )

417
00:22:19,700 --> 00:22:21,601
( حسناً يا ( لوشيس

418
00:22:21,602 --> 00:22:23,336
الموسيقى ؟ تشيكن ؟

419
00:22:23,337 --> 00:22:24,604
ليس سيئاً أيها العجوز

420
00:22:24,605 --> 00:22:26,773
أخبرتك أن هذا الأعرج لا يزال يتحلى بالموهبة

421
00:22:29,643 --> 00:22:32,211
حان الوقت أن نضيف على حفل الكابتن الراقص

422
00:22:32,212 --> 00:22:33,680
القليل من الروح

423
00:22:33,681 --> 00:22:34,881
ما رأيكم أن نصفق مجدداً

424
00:22:34,882 --> 00:22:36,049
لـ ( لوشيس ) وَ ( كوكي لايون ) ؟

425
00:22:36,050 --> 00:22:37,050
كان ذلك مذهلاً

426
00:22:37,051 --> 00:22:38,084
أنتما موهبان جداً

427
00:22:41,755 --> 00:22:45,258
اسمعوا , لقد قدمت عرضاً هنا في العام الماضي

428
00:22:45,259 --> 00:22:48,227
هل تتذكرون ؟ عندما كان هذا يسمى بحفل الناس الراقص في وجود الناس؟

429
00:22:48,228 --> 00:22:49,962
أظن أن الأوضاع تغيرت

430
00:22:49,963 --> 00:22:51,331
لا أقصد إصدار الأحكام

431
00:22:51,332 --> 00:22:53,099
ربما بعض الشيء , صحيح ؟

432
00:22:53,100 --> 00:22:55,702
ولكن هذه الأغنية مهداة لأجل

433
00:22:55,703 --> 00:22:58,304
شقيقنا الأكبر ( اندريه ) الذي لم يستطع التواجد الليلة

434
00:22:58,305 --> 00:23:00,206
لأن ( ديانا دوبوا ) أودعته المستشفى

435
00:23:01,709 --> 00:23:03,443
ابعدوهما عن المسرح

436
00:23:03,444 --> 00:23:05,178
( هيا بنا , جميعاً . لنصفق لـ ( ديانا دوبوا

437
00:23:05,179 --> 00:23:07,947
( أنا أراكِ يا ( ديدي

438
00:23:12,986 --> 00:23:15,621
لم تفكري في التحقق أمنياً من الفرقة الموسيقية

439
00:23:15,622 --> 00:23:16,923
أجل , أظنكِ لم تفكري

440
00:23:16,924 --> 00:23:19,859
بأن الأقليات الفقيرة لها دراية بالموسيقى الكلاسيكية

441
00:23:29,737 --> 00:23:31,771
قلت لي أنه كان حياً "

442
00:23:31,772 --> 00:23:33,339
" لكنه لم يكن كذلك

443
00:23:33,340 --> 00:23:35,475
يقولون أن النساء السافلات بخسات الثمن "

444
00:23:35,476 --> 00:23:37,443
" وانت كنتِ رخيصة جداً , ماذا فعلت بي بحق الجحيم ؟

445
00:23:37,444 --> 00:23:40,513
" أنت فطرتِ قلبي وحققتِ هدفك "

446
00:23:40,514 --> 00:23:42,448
" يفترض بهذا أن يكون حفلاً راقصاً "

447
00:23:42,449 --> 00:23:44,283
" لمَ لم تتم دعوتي إليه ؟ "

448
00:23:44,284 --> 00:23:46,652
" أستطيع أن ألكمكِ في وجهك و لا أبالي إن لم يرق هذا لأحد "

449
00:23:46,653 --> 00:23:49,021
" من الغريب كم يمر الوقت بسرعة "

450
00:23:49,022 --> 00:23:50,790
" لكنه لا يدوم أبدأ "

451
00:23:50,791 --> 00:23:53,826
"كان حرياً بي أن أعلم أنكِ لستِ أهلاً لثقتي "

452
00:23:53,827 --> 00:23:56,362
" .. لأن الحب  "

453
00:23:56,363 --> 00:23:59,465
" أشبه بعــقار "

454
00:23:59,466 --> 00:24:02,402
♪ وأنتِ ♪

455
00:24:02,403 --> 00:24:06,072
♪ تتعاطين جرعات كبيرة منه لأنكِ جعلتني ♪

456
00:24:06,073 --> 00:24:08,007
♪ حبيساً ♪

457
00:24:08,008 --> 00:24:10,676
♪ حبيساً حبيساً حبيساً ♪

458
00:24:10,677 --> 00:24:12,678
♪ وأنتِ تتعاطين جرعات كبيرة منه ♪

459
00:24:18,519 --> 00:24:20,052
♪  هذه الحماقة وهذا مفعولها ♪

460
00:24:20,053 --> 00:24:21,521
♪ انظري إلينا أيتها الحمقاء ♪

461
00:24:21,522 --> 00:24:22,722
♪ أنظري إلينا أيها السافلة الحمقاء ♪

462
00:24:22,723 --> 00:24:25,091
♪ أنظري إلينا أيها السافلة الحمقاء ♪

463
00:24:25,092 --> 00:24:26,993
♪ اركضي في محلك , أعطني ما لديك ♪

464
00:24:26,994 --> 00:24:28,394
♪ لن يطول بقاؤنا هنا طويلاً ♪

465
00:24:28,395 --> 00:24:30,296
♪  نوماً هنيئاً يا حبيبتي ♪

466
00:24:30,297 --> 00:24:32,365
اتصل بالشرطة الآن

467
00:24:32,366 --> 00:24:34,000
♪  لماذا جعلتني عدواً لك ؟  ♪

468
00:24:34,001 --> 00:24:36,135
♪ لمَ جعلتني أتنكر لأسرتي ؟ ♪

469
00:24:36,136 --> 00:24:38,404
♪  من الغريب كم يمر الوقت بسرعة  ♪

470
00:24:38,405 --> 00:24:40,239
♪  لكنه لا يدوم أبداً ♪

471
00:24:40,240 --> 00:24:43,075
♪ كان حرياً بي أن أعلم أنكِ لست أهلاً لثقتي ♪

472
00:24:43,076 --> 00:24:45,211
♪  لأن الحب ♪

473
00:24:45,212 --> 00:24:47,013
♪ أشبه بالعقار ♪

474
00:24:47,014 --> 00:24:49,081
أحتاج من الجميع أن ينشروا بعض الحب الآن

475
00:24:51,485 --> 00:24:53,853
ارفعوا أيديكم عالياً في الهواء

476
00:24:53,854 --> 00:24:55,555
هيا 1 , 2 , 3   اقفزوا
♪ أنت أفقدتني صوابي ♪ -

477
00:24:55,556 --> 00:24:57,390
♪ حبيساً , حبيساً ♪

478
00:24:59,259 --> 00:25:01,360
♪ وأنتِ تتعاطين كثيراً  ♪

479
00:25:03,697 --> 00:25:06,032
♪  أكثر من اللازم   ♪

480
00:25:06,033 --> 00:25:08,701
♪   لا تفكري في الأمر ♪

481
00:25:08,702 --> 00:25:10,136
♪ تتعاطين كثيراً ♪

482
00:25:10,137 --> 00:25:11,504
♪ جعلتني أبدو أحمقاً ♪

483
00:25:11,505 --> 00:25:13,539
♪ حبيبتي , أنتِ تتعاطين كثيراً♪

484
00:25:13,540 --> 00:25:16,242
♪ جعلتني أبدو أحمقاً ♪
♪ أنتِ تتعاطين كثيراً  ♪

485
00:25:16,243 --> 00:25:18,578
♪ لا تجعلينني أفعلها ♪

486
00:25:18,579 --> 00:25:21,414
♪  لا تجعليني أُنهي هذا الأمر ♪

487
00:25:23,083 --> 00:25:25,384
أجل , هذا صحيح

488
00:25:25,385 --> 00:25:28,254
أسقطوا المايكرفون يا أطفالي ! هؤلاء هم أبنائي

489
00:25:28,255 --> 00:25:30,189
هيا بنا , لنخرج من هنا فحسب

490
00:25:30,190 --> 00:25:32,992
لنخرج من هنا . أسمحوا لنا , رجاءاً

491
00:25:32,993 --> 00:25:34,527
( أين تذهبين يا سيدة ( دوبوا

492
00:25:34,528 --> 00:25:36,062
هذه فقط الفقرة الإفتتاحية

493
00:25:36,063 --> 00:25:38,030
سيفوتك الحدث الرئيسي

494
00:25:38,031 --> 00:25:40,566
( هاتي ما عندك يا ( كوك

495
00:25:43,537 --> 00:25:46,572
( أريدكم جميعاً أن ترحبوا بـ ( كوكي لايون

496
00:25:48,308 --> 00:25:50,510
لا بأس , لا بأس

497
00:25:50,511 --> 00:25:52,912
لا تصفقوا الآن ولكنكم ستصفقون لاحقاً

498
00:25:52,913 --> 00:25:56,549
عمتم مساءاً ومرحباً بكم في حفل الكابتن الراقص

499
00:25:56,550 --> 00:26:00,019
سمعت أنكم تتوقعون أن تقفوا هنا

500
00:26:00,020 --> 00:26:03,689
لتستمعوا إلى مجموعة من الإرشادات

501
00:26:03,690 --> 00:26:07,226
( عن مدى روعة ( ديانا دوبوا

502
00:26:07,227 --> 00:26:09,662
سأغير الامور لأجلكم نوعاً ما هذه الليلة

503
00:26:09,663 --> 00:26:11,264
لأجعلها أكثر إثارة

504
00:26:11,265 --> 00:26:14,000
سأعرفكم إلى واحد من أبناء أخيها

505
00:26:14,001 --> 00:26:15,234
ماذا ؟

506
00:26:16,403 --> 00:26:19,171
( وارين هول )

507
00:26:19,172 --> 00:26:20,773
( تفضل يا ( وارين

508
00:26:22,242 --> 00:26:24,076
حسناً ( وارين ) , حان دورك

509
00:26:24,077 --> 00:26:26,279
مرحباً بالجميع

510
00:26:26,280 --> 00:26:29,715
أرجو أنكم تستمتعون بحفل الكابتن الراقص

511
00:26:29,716 --> 00:26:32,184
آسف لأنني لم استطع التواجد معكم

512
00:26:32,185 --> 00:26:34,020
( غافين ) -
( سيدة ( دوبوا  -

513
00:26:34,021 --> 00:26:35,454
ألن توقف الشرطة ما يجري هنا فوراً؟

514
00:26:35,455 --> 00:26:36,956
نحن نحاول يا سيدتي

515
00:26:36,957 --> 00:26:38,858
إنهم يسيطرون على كل أنظمتنا

516
00:26:38,859 --> 00:26:40,393
الشرطة في طريقها إلى هنا

517
00:26:40,394 --> 00:26:42,295
لكنني أريدكم أن تعلموا

518
00:26:42,296 --> 00:26:44,931
من هي ( ديانا دوبوا ) حقاً

519
00:26:44,932 --> 00:26:49,201
لقد استغلت عائلتها لتدمر عائلة أخرى

520
00:26:49,202 --> 00:26:51,871
( بدءاً بإختطاف ( بيلا لايون

521
00:26:53,574 --> 00:26:55,241
إنها واحدة من أكثر الناس شراً

522
00:26:55,242 --> 00:26:57,109
وإثارة للإشمئزاز الذين قابلتهم

523
00:26:57,110 --> 00:26:59,779
وارين ) , لماذا تفعل ذلك؟ هل تريد المزيد من المال؟)

524
00:27:02,149 --> 00:27:04,850
لأننا نمتلك الكثير  -
انجيلو لا تتدخل -

525
00:27:04,851 --> 00:27:08,321
لا أريد أموالك يا قريبي

526
00:27:08,322 --> 00:27:12,091
أنا احاول الحفاظ على روحي وأقترح عليك أن تفعل الشيء نفسه

527
00:27:13,226 --> 00:27:14,493
إلى أين تذهب؟

528
00:27:14,494 --> 00:27:15,928
سأذهب لأعثر عليه

529
00:27:15,929 --> 00:27:19,765
وسأقضي عليه كما يليق بكلب مسعور مثله

530
00:27:21,401 --> 00:27:24,737
ها قد سمعتم , سيداتي و سادتي

531
00:27:24,738 --> 00:27:28,307
ديانا دوبوا ) راعية الفنون )

532
00:27:28,308 --> 00:27:31,143
مؤسسة منظمات

533
00:27:31,144 --> 00:27:34,180
خيرية كثيرة

534
00:27:34,181 --> 00:27:37,383
تحبون أن تنظروا إليها كواحدة من أعمدة المجتمع

535
00:27:37,384 --> 00:27:40,987
لكنها ليست سوى سافلة مختطفة ومتآمرة

536
00:27:42,422 --> 00:27:44,423
! أيتها الحثالة الخبيثة

537
00:27:45,926 --> 00:27:47,193
هذه الإدعاءات لا أساس لها

538
00:27:47,194 --> 00:27:48,661
بقدر كونها مشينة

539
00:27:48,662 --> 00:27:51,364
لا يا أختاه , لكن لدينا دليل

540
00:27:51,365 --> 00:27:54,133
لأن ولدك الحقير الذي فر لتوه من هذه القاعة

541
00:27:54,134 --> 00:27:55,768
وقع اعترافاً

542
00:27:55,769 --> 00:27:58,004
وهو ليس بمفرده , بل له أعوان

543
00:27:58,005 --> 00:27:59,705
أجل , انظروا من حولكم

544
00:27:59,706 --> 00:28:01,874
لا يمكنكم أن تلتفتوا من حولكم هنا

545
00:28:01,875 --> 00:28:03,542
بدون أن تحتكوا بشخص مريب

546
00:28:03,543 --> 00:28:05,711
( من عائلة ( دوبوا

547
00:28:05,712 --> 00:28:08,381
لانا ) , هل هذه أنتِ؟ )

548
00:28:08,382 --> 00:28:11,117
( هذه شقيقة  ( وارين
لانا) إنها طبيبة )

549
00:28:11,118 --> 00:28:13,552
( وهذا صديقها الطبيب ( لامبرت

550
00:28:13,553 --> 00:28:16,122
دعوني أخبركم بنبذة عن هذين الاثنين

551
00:28:16,123 --> 00:28:20,059
( لانا ) جعلت صديقها الطبيب ( لامبرت)

552
00:28:20,060 --> 00:28:24,263
يصف لولدي عقاقير مسببة للذهان

553
00:28:28,001 --> 00:28:33,105
ولدي يعاني من مرض عقلي بالفعل

554
00:28:33,106 --> 00:28:35,141
من عساه يفعل ذلك؟

555
00:28:37,944 --> 00:28:40,880
ديانا دوبوا ) , عمود مجتمعكم )

556
00:28:43,717 --> 00:28:45,384
إنها مختطفة

557
00:28:45,385 --> 00:28:48,888
( لقد  اختطفت حفيدتي , ابنة ولدي ( بيلا

558
00:28:48,889 --> 00:28:54,126
ودفعت كذلك لابن أخيها لكي يخترق عائلتي

559
00:28:54,127 --> 00:28:56,696
وينتزع قلب ولدي من صدره

560
00:29:02,069 --> 00:29:04,336
هؤلاء أولادي , حسناً؟

561
00:29:04,337 --> 00:29:06,972
إنهم أولاد صالحون و موهوبون

562
00:29:06,973 --> 00:29:09,875
قد يكونون عابثين أحياناً

563
00:29:09,876 --> 00:29:12,044
لكنهم لا يستحقون أن يلقوا تلك المعاملة

564
00:29:12,045 --> 00:29:14,847
بواسطة تلك السافلة

565
00:29:15,712 --> 00:29:18,114
إلى اللقاء يا صغاري , لقد قمتم بعملٍ جيد اليوم

566
00:29:18,115 --> 00:29:19,148
شكراً لكم

567
00:29:28,168 --> 00:29:30,069
ناني ), أحضري حقيبتها من فضلك )

568
00:29:30,070 --> 00:29:32,605
أسرعي

569
00:29:35,008 --> 00:29:37,042
سآخذ ابنتي

570
00:29:37,043 --> 00:29:39,044
لن تفعل ذلك

571
00:29:41,147 --> 00:29:43,349
أريدك أن توقعي على هذه

572
00:29:46,853 --> 00:29:49,121
ما هذا؟

573
00:29:49,122 --> 00:29:51,123
( لدينا تسجيلات فيديو لكِ و لـ ( ديانا

574
00:29:51,124 --> 00:29:53,392
عندما كان يفترض بـ ( بيلا ) أن تكون مفقودة

575
00:29:53,393 --> 00:29:55,594
أخبرنا ( وارين ) أين كنتِ

576
00:29:57,564 --> 00:30:00,933
أنتِ شريكة في جريمة اختطاف

577
00:30:04,170 --> 00:30:07,172
.. حكيم , أنا

578
00:30:07,173 --> 00:30:08,974
لا أستطيع العودة إلى السجن

579
00:30:08,975 --> 00:30:11,210
حسناً وقعي هنا

580
00:30:12,679 --> 00:30:15,748
أعطني إياها -
لا , أرجوك -

581
00:30:15,749 --> 00:30:18,484
أرجوك , لا تأخذ ابنتي مرة اخرى , أرجوك

582
00:30:18,485 --> 00:30:20,352
لا تأخذها مني

583
00:30:20,353 --> 00:30:22,421
مثلما أخذتها مني ؟

584
00:30:23,390 --> 00:30:24,957
أرجوك لا تأخذها

585
00:30:24,958 --> 00:30:27,860
( توقفي عن البكاء يا ( أنيكا ) فهذا يزعج ( بيلا

586
00:30:27,861 --> 00:30:32,031
انظري , أعرف ماهية أن يكبر الشخص بدون أم

587
00:30:32,032 --> 00:30:34,566
لن أفعل ذلك بابنتي أبداً

588
00:30:34,567 --> 00:30:36,568
ستكونين جزءاً من حياتها

589
00:30:36,569 --> 00:30:38,170
لكن هذا الهراء سيتوقف هنا

590
00:30:38,171 --> 00:30:40,673
لن تستخدميها بعد الآن كبيدق

591
00:30:40,674 --> 00:30:44,310
للنيل مني أو من عائلتي

592
00:30:44,311 --> 00:30:46,245
هل تفهمينني؟

593
00:30:46,246 --> 00:30:48,480
أجل

594
00:30:48,481 --> 00:30:51,483
أفهمك

595
00:30:51,484 --> 00:30:53,152
.. لكن الاشرطة

596
00:30:53,153 --> 00:30:55,754
لن يراها أي شخص

597
00:30:55,755 --> 00:30:57,890
لكن لا تنسي أبداً أنها في حوزتنا

598
00:30:57,891 --> 00:31:00,659
وجريمة الإختطاف لا تسقط بالتقادم

599
00:31:04,464 --> 00:31:06,865
وقعيها

600
00:31:11,671 --> 00:31:13,906
لو كنت مكانك

601
00:31:13,907 --> 00:31:17,142
لما نزلت إلى حفل الكابتن الراقص في الطابق السفلي

602
00:31:17,143 --> 00:31:18,811
إنه ( زفاف أحمر ) هناك

603
00:31:28,988 --> 00:31:30,889
( فلنذهب يا ( بيلا

604
00:31:30,890 --> 00:31:32,524
حان وقت الذهاب للمنزل

605
00:31:49,743 --> 00:31:51,677
ها أنتم ذا , سيداتي وسادتي

606
00:31:51,678 --> 00:31:54,613
هيا بنا . خذني للمنزل  -
ألم تسمعي ما قالوا؟ -

607
00:31:54,614 --> 00:31:56,348
لديهم إعتراف موقع

608
00:31:56,349 --> 00:31:57,449
هل تحاولين أن تنقذي نفسك؟

609
00:31:57,450 --> 00:32:00,052
لديهم إعتراف موقع بالإكراه

610
00:32:00,053 --> 00:32:02,087
هل إختطفتي طفلة؟

611
00:32:02,088 --> 00:32:03,288
أجل , لقد فعلت

612
00:32:06,292 --> 00:32:09,828
كوكي ) , أنا آسفة للغاية )

613
00:32:09,829 --> 00:32:12,564
و أرجو من الله أن يتعافى ( اندريه ) بشكل تام

614
00:32:12,565 --> 00:32:14,066
شكراً لك

615
00:32:14,067 --> 00:32:16,335
و أنا آسف لأنني تورطت في أي من هذا

616
00:32:16,336 --> 00:32:18,404
أخرس

617
00:32:20,940 --> 00:32:24,777
إنها ليست سوى مجرمة خسيسة

618
00:32:27,947 --> 00:32:30,416
.. أنتِ

619
00:32:30,417 --> 00:32:32,050
وزوجك الأعرج الكسيح

620
00:32:32,051 --> 00:32:35,354
وأولادك المعاقون ذهنياً

621
00:32:35,355 --> 00:32:40,426
لستم الآن و لن تكونوا أهلاً أبداً للحكم علي

622
00:32:40,427 --> 00:32:42,761
وبما يتعلق ببقيتكم , أنتم تهزون رؤوسكم

623
00:32:42,762 --> 00:32:45,664
وتطرفون بأهداب عيونكم  وأقدامكم ترتجف

624
00:32:45,665 --> 00:32:47,800
و تتراجعون إلى الخلف

625
00:32:47,801 --> 00:32:49,802
! يا لكم من مثيرين للشفقة

626
00:32:49,803 --> 00:32:52,271
لولاي لما كان نصفكم هنا حتى

627
00:32:52,272 --> 00:32:54,973
( أشعر بالأسف لأجلك يا ( ديانا

628
00:32:54,974 --> 00:32:57,976
عائلتي لن تتنصل مني ابداً

629
00:32:57,977 --> 00:33:00,379
كما تنصلت منك عائلتك الليلة

630
00:33:00,380 --> 00:33:02,281
حقاً؟ -
أجل -

631
00:33:02,282 --> 00:33:04,016
ألهذا السبب

632
00:33:04,017 --> 00:33:05,751
قضيتي أجمل سنوات عمرك بالسجن؟

633
00:33:05,752 --> 00:33:07,486
" لم أكن لاسميها " أجمل سنوات عمري

634
00:33:07,487 --> 00:33:08,787
لا أزال في مقتبل عمري

635
00:33:08,788 --> 00:33:12,124
( سيدة ( دوبوا -
أجل , إنها هناك -

636
00:33:12,125 --> 00:33:14,126
لدينا أمر بإعتقالك بتهمة إختطاف

637
00:33:14,127 --> 00:33:16,128
( بيلا لايون )

638
00:33:19,866 --> 00:33:22,367
لا تلمسني

639
00:33:24,637 --> 00:33:26,104
لو كنت مكانك لما قاومت يا عزيزتي

640
00:33:26,105 --> 00:33:28,106
لكيلا يشلوا حركتك

641
00:33:28,107 --> 00:33:29,641
( مرحى  ( كوكي

642
00:33:31,211 --> 00:33:33,512
( عاشت الملكة ( كوكي

643
00:33:33,513 --> 00:33:36,014
استمتعي بحياتك في السجن

644
00:33:36,015 --> 00:33:39,351
لمَ لا تبدأ الفرقة بالعزف؟

645
00:33:39,352 --> 00:33:42,054
لنبدأ الحفل

646
00:33:45,191 --> 00:33:46,891
( لحظة يا ( جمال

647
00:33:50,663 --> 00:33:52,698
تراجع

648
00:33:54,234 --> 00:33:57,302
أترى؟

649
00:33:57,303 --> 00:33:58,904
انتظر لحظة , أصغِ إلي -
أخبرتك أن تطبق فمك -

650
00:34:00,656 --> 00:34:04,676
! بحقكما يا رفقا

651
00:34:04,677 --> 00:34:07,079
أليس هذا لطيفاً؟

652
00:34:10,016 --> 00:34:14,052
تراجع إلى الخلف

653
00:34:14,053 --> 00:34:16,622
هذا هو الجزء من القصة

654
00:34:16,623 --> 00:34:19,391
حيث يسقط ( روميو ) بين ذراعي ( جولييت) , أليس كذلك؟

655
00:34:19,392 --> 00:34:20,692
ثم يقيمان

656
00:34:20,693 --> 00:34:21,727
علاقة حميمية عنيفة

657
00:34:21,728 --> 00:34:24,096
... انجيلو , كل هذا -
انظر . لا لا -

658
00:34:27,600 --> 00:34:29,101
أجل , ذلك الجزء من القصة؟

659
00:34:31,471 --> 00:34:33,138
... انجيلو , أصغِ -
هكذا سينتهي -

660
00:34:35,074 --> 00:34:37,242
( لا ! ( جمال

661
00:34:37,243 --> 00:34:38,810
توقف

662
00:34:49,856 --> 00:34:51,156
ألقِ السلاح

663
00:34:51,157 --> 00:34:53,825
ألقه ارضاً

664
00:34:57,297 --> 00:34:58,864
انتظر للحظة

665
00:34:58,865 --> 00:35:00,899
انتظر للحظة

666
00:35:00,900 --> 00:35:02,701
جمال

667
00:35:17,784 --> 00:35:21,086
أنا بخير , لقد أصبت كتفي فحسب . أنا بخير

668
00:35:23,756 --> 00:35:26,024
انجيلو ) , هل أنت بخير؟ )

669
00:35:26,025 --> 00:35:27,626
بربك يا رجل ! أرجوك

670
00:35:27,627 --> 00:35:30,462
بربك يا رجل

671
00:35:40,139 --> 00:35:42,140
معك الطواريء . ما هي حالتك الطارئة؟

672
00:35:42,141 --> 00:35:44,810
نعم , أحتاج ... أحتاج شخصاً ما

673
00:35:44,811 --> 00:35:47,179
( إلى فندق ( سيكس ستريت ) في ( لونغ آيلاند

674
00:35:47,180 --> 00:35:48,680
لقد وقع حادث إطلاق نار

675
00:35:51,351 --> 00:35:53,385
أعتقد أن شخصاً ما لقي حتفه

676
00:36:00,404 --> 00:36:01,838
هل ستعودين إلى البيت؟

677
00:36:01,839 --> 00:36:03,173
أجل , ألن تعود؟ أنا منهكة

678
00:36:03,174 --> 00:36:07,038
( أريد أن أمر بالمستشفى لأخبر ( اندريه

679
00:36:07,039 --> 00:36:08,610
أننا اهتممنا بالأمور لأجله

680
00:36:08,611 --> 00:36:10,612
هلَا أخبرته أنني أحبه ؟ -
بالطبع -

681
00:36:10,613 --> 00:36:12,039
أخبره أنني سأزوره غداً

682
00:36:12,040 --> 00:36:15,008
أنا منهكة جداً الليلة

683
00:36:15,009 --> 00:36:17,577
إذاً ( كوكي) ؟ -
نعم؟ -

684
00:36:17,578 --> 00:36:20,213
هل نحن على وفاق؟

685
00:36:20,214 --> 00:36:22,049
أجل

686
00:36:22,050 --> 00:36:23,517
لماذا تقول ذلك؟

687
00:36:23,518 --> 00:36:25,686
هذا أنا يا حبيبتي , لقد عدت

688
00:36:27,055 --> 00:36:28,488
أنت عدت بهذه البساطة؟

689
00:36:28,489 --> 00:36:30,057
حسناً, ليس بهذه البساطة

690
00:36:30,058 --> 00:36:34,528
أنا لا أزال أسمع الموسيقى و أرى الألوان

691
00:36:34,529 --> 00:36:36,363
أنا أشبه بـ ( لوشيس ) المعدل الآن

692
00:36:38,166 --> 00:36:41,434
اتمنى فقط أن نعود إلى سابق عهدنا

693
00:36:44,038 --> 00:36:46,306
نعود إلى سابق عهدنا؟ ماذا تعني ؟

694
00:36:50,378 --> 00:36:53,780
أعني أن تقيمي معي في غرفة نومي , حبيبتي

695
00:36:53,781 --> 00:36:55,816
أو تغادري المنزل

696
00:37:01,756 --> 00:37:03,790
حسناً , أعتقد أنني سأغادر

697
00:37:05,493 --> 00:37:08,461
( لأنك إن كنت قد عدت حقاً يا ( لوشيس

698
00:37:10,398 --> 00:37:14,301
أعتقد أن علينا ان نتروى قليلاً

699
00:37:18,239 --> 00:37:20,240
أنتِ تعلمين كم احبك , أليس كذلك؟

700
00:37:20,241 --> 00:37:22,008
و أنا أحبك أيضاً

701
00:37:27,381 --> 00:37:28,915
ويب ) , أوصل حبيبتي للمنزل )

702
00:37:28,916 --> 00:37:32,119
قمت بعمل جيد الليلة بالنسبة لرجل عجوز

703
00:37:39,227 --> 00:37:41,027
أنتِ ساعدتني بحق

704
00:37:41,028 --> 00:37:43,096
( خلال الأشهر القليلة الماضية يا ( شيري

705
00:37:43,097 --> 00:37:45,165
لقد استمتعت جداً بمعرفتك

706
00:37:45,166 --> 00:37:46,366
أجل , وأنا أيضاً

707
00:37:46,367 --> 00:37:47,634
سأرسل لك تذاكر طيران

708
00:37:47,635 --> 00:37:48,969
لتأتي لزيارتي في ( باربادوس) . اتفقنا؟

709
00:37:48,970 --> 00:37:50,470
حسناً -
!إيدي -

710
00:37:50,471 --> 00:37:51,738
سيكون ذلك لطيفاً

711
00:37:51,739 --> 00:37:53,640
عظيم -
إيدي -

712
00:37:53,641 --> 00:37:55,208
.. انظر

713
00:37:55,209 --> 00:37:56,476
من هذه ؟

714
00:37:56,477 --> 00:37:58,345
هذه زوجتي السابقة -
من هذه؟ -

715
00:37:58,346 --> 00:38:00,013
كم عمرك؟ 15 عاماً؟

716
00:38:00,014 --> 00:38:01,948
أتعلمين شيئاً؟ عمرها 32 عاما

717
00:38:01,949 --> 00:38:02,965
أياً يكن

718
00:38:02,966 --> 00:38:04,584
وهي مهندسة مساعدة بارعة

719
00:38:04,585 --> 00:38:06,353
ماذا تريدين يا ( جيزيل ) ؟

720
00:38:06,354 --> 00:38:07,788
هل تريدين أن أحرر لك سنداً؟

721
00:38:07,789 --> 00:38:09,656
انظر, أريدك أن تخبرني

722
00:38:09,657 --> 00:38:11,958
أن هذا العمل مع ( ستيف لورانس) كان مجرد حلم سيء

723
00:38:11,959 --> 00:38:13,593
عن ماذا تتحدثين ؟

724
00:38:13,594 --> 00:38:15,462
يا إلهي

725
00:38:15,463 --> 00:38:17,931
أنت لا تعرف حتى

726
00:38:19,967 --> 00:38:21,968
هاك , ألم تر هذه؟

727
00:38:23,538 --> 00:38:27,774
مؤامرة نصب لـ (ستيف لورانس) تقدر بملايين الدولارات

728
00:38:27,775 --> 00:38:30,377
لورانس) عبارة عن ( بيرني مادوف ) آخر)

729
00:38:30,378 --> 00:38:32,379
وعملاء أثرياء تعرضوا للإفلاس

730
00:38:32,380 --> 00:38:33,880
هل هذا حقيقي؟

731
00:38:33,881 --> 00:38:35,649
( إنه حقيقي بالطبع يا (إيدي

732
00:38:35,650 --> 00:38:37,317
نحن مفلسان

733
00:38:37,318 --> 00:38:38,952
خسرنا كل أموالنا

734
00:38:38,953 --> 00:38:40,620
أنت وأنا وطليقتك الأخرى

735
00:38:40,621 --> 00:38:42,689
التي ورطتها في الاستثمار ذاته الذي ورطتني فيه

736
00:38:42,690 --> 00:38:44,224
الأطفال من كلتا الزيجتين

737
00:38:44,225 --> 00:38:46,026
لكنه أرانا مكاسبنا . لقد رأيتها بنفسي

738
00:38:46,027 --> 00:38:47,761
كانت عملية احتيال

739
00:38:47,762 --> 00:38:50,130
( كان يسرق من ( بيتر ) ليدفع لـ ( بول

740
00:38:52,700 --> 00:38:55,835
حسناً , ماذا سنفعل ؟

741
00:38:59,040 --> 00:39:02,108
( هذه ليست مشكلة يا ( جيزيل

742
00:39:02,109 --> 00:39:03,977
هل ترين أين نحن الآن ؟

743
00:39:03,978 --> 00:39:05,846
في شركة ( إمباير ) ؟ إذاً ؟

744
00:39:05,847 --> 00:39:07,848
لقد استقررت هنا خلال الأشهر القليلة الماضية

745
00:39:07,849 --> 00:39:10,116
ساعدت على إبقاء هذا المكان مفتوحاً

746
00:39:10,117 --> 00:39:12,118
( كوكي ) و ( لوشيس ) سيودان

747
00:39:12,119 --> 00:39:14,387
أن أظل في ( إمباير ) لأساعدهما

748
00:39:16,357 --> 00:39:17,757
ماذا ؟

749
00:39:17,758 --> 00:39:19,693
لدي بعض الأفكار

750
00:39:19,694 --> 00:39:21,361
لقد سمعتك

751
00:39:21,362 --> 00:39:22,762
دعيني أتولى هذا الأمر

752
00:39:43,451 --> 00:39:46,887
أجل , انقلوا كل تلك الأغراض إلى بيتي

753
00:39:57,565 --> 00:40:00,000
أعتقد أنني سأبيت ليلتي هنا

754
00:40:11,445 --> 00:40:13,580
اندريه ؟

755
00:40:13,581 --> 00:40:15,649
هل تستطيع سماعي يا صديقي ؟

756
00:40:19,420 --> 00:40:22,088
تطلبني الأمر بعض الجهد لأتوصل إلى المكان الذي يبقونك فيه

757
00:40:23,824 --> 00:40:26,359
هل كنت تلوذ بالفرار ؟

758
00:40:26,360 --> 00:40:28,395
لم أعتقد ذلك بدوري

759
00:40:28,396 --> 00:40:30,096
! شاين

760
00:40:30,097 --> 00:40:32,065
ماذا تفعل هنا ؟

761
00:40:32,066 --> 00:40:35,135
أتفقد ( اندريه ) فحسب

762
00:40:35,136 --> 00:40:36,903
كيف حالك يا ( لوشيس ) ؟

763
00:40:36,904 --> 00:40:38,405
كيف عثرت عليه ؟

764
00:40:38,406 --> 00:40:41,174
أنت لست الشخص الوحيد ذا النفوذ

765
00:40:41,175 --> 00:40:43,143
لماذا تخبئه على أية حال ؟

766
00:40:43,144 --> 00:40:44,778
لست أخبئه

767
00:40:44,779 --> 00:40:46,780
بل أحميه

768
00:40:46,781 --> 00:40:49,082
لم أدرِ أنكما صرتما صديقين

769
00:40:50,284 --> 00:40:52,786
اندريه ) صديقي الحميم )

770
00:40:52,787 --> 00:40:56,022
لقد نسينا كل عداواتنا التافهة منذ وقت طويل

771
00:40:56,023 --> 00:40:58,525
على كل حال , سأدعك تحظى ببعض الوقت مع ابنك

772
00:40:58,526 --> 00:40:59,946
شكراً لك يا أخي -
لا بأس -

773
00:41:07,935 --> 00:41:10,370
هل تستطيع سماعي ؟

774
00:41:10,371 --> 00:41:12,372
... أريدك أن تعلم

775
00:41:14,375 --> 00:41:16,376
أنني انتقمت من أبناء السفلة

776
00:41:16,377 --> 00:41:18,812
الذين وضعوك في المستشفى

777
00:41:29,056 --> 00:41:32,158
يا بُني

778
00:41:32,159 --> 00:41:35,428
أريدك أن تعلم بأنني عدت الآن

779
00:41:35,429 --> 00:41:39,332
وأريدك أن تعود أقوى من أي وقت مضى

780
00:41:42,169 --> 00:41:43,369
أبي

781
00:41:44,772 --> 00:41:46,806
بُني

782
00:41:46,807 --> 00:41:48,808
أبي

783
00:41:48,809 --> 00:41:51,077
ارجوك لا تكرهني

784
00:41:51,078 --> 00:41:53,313
لا , أنا لا أكرهك يا بُني . أنا أحبك

785
00:41:54,382 --> 00:41:57,584
... القنبلة

786
00:41:57,585 --> 00:41:59,886
لقد حاولت قتلك

787
00:41:59,887 --> 00:42:02,088
.. القنبلة

788
00:42:21,042 --> 00:42:22,275
لوشيس ؟

789
00:42:30,051 --> 00:42:32,585
أين أنت ؟

790
00:42:34,021 --> 00:42:36,689
أين انت يا ( لوشيس ) ؟

791
00:42:53,340 --> 00:42:55,975
كلوديا ؟

792
00:42:55,976 --> 00:42:58,778
أجل , إنها أنا

793
00:42:58,779 --> 00:43:01,147
( عزيزي ( دوايت

794
00:43:01,148 --> 00:43:04,317
لقد أخبرتك أنني لن أتركك أبداً

795
00:43:04,318 --> 00:43:06,586
أبداً

796
00:43:09,590 --> 00:43:16,729
 ( Ms_ HR ) سحب وتعديل

