﻿1
00:00:17,007 --> 00:00:18,361
سابقاً في الإمبراطورية

2
00:00:18,362 --> 00:00:19,874
(هل تقول أن السيد (باركر

3
00:00:19,875 --> 00:00:21,370
(سينظم إلينا في شركة (امباير ؟

4
00:00:21,371 --> 00:00:23,639
(المستشارة الخاصة ( تيا ) لرئيسة مجلس الإدارة (كوكي لايون

5
00:00:23,640 --> 00:00:27,109
وعندما رفضت ترك عملي لأجلك , هجرتني

6
00:00:27,110 --> 00:00:30,246
(هذه المحكمة تمنح الحضانة الكاملة لـ (انيكا كالهون

7
00:00:30,247 --> 00:00:31,747
!أجل

8
00:00:31,748 --> 00:00:33,749
وارين, ما الذي تفعله هنا؟-
ابن أخي لا يستطيع إخبارك-

9
00:00:33,750 --> 00:00:34,850
بكل التفاصيل

10
00:00:34,851 --> 00:00:37,286
ابن أخيك؟ أيها الداعر

11
00:00:37,287 --> 00:00:39,789
هي أفسدت حياتي وأنت أفسدت حياتك

12
00:00:39,790 --> 00:00:42,425
حذرتك مما قد يحدث إن وقعت في حب فرد من آل لايون

13
00:00:42,426 --> 00:00:44,360
هل هددت حياة طبيبي النفسي؟

14
00:00:44,361 --> 00:00:45,995
أجل, كان يتلاعب بعقاقيرك

15
00:00:45,996 --> 00:00:47,363
لذا كان يعبث بعقلك

16
00:00:47,364 --> 00:00:50,299
أنا من شرطة فيغاس . سأحميك

17
00:00:52,536 --> 00:00:55,171
لا يوجد أحد هنا سواك وسوانا

18
00:00:55,172 --> 00:00:58,407
لا يوجد أي شيء هنا , يا عزيزي

19
00:00:58,408 --> 00:01:00,509
هل ترى ما فعلته تلك السافلة بصغيري؟

20
00:01:00,510 --> 00:01:02,445
يا إلهي

21
00:01:02,446 --> 00:01:04,814
سننال منك أيتها السافلة

22
00:01:07,017 --> 00:01:09,151
(معكم (فانك فليكس

23
00:01:10,821 --> 00:01:13,155
هل أنتم جميعاً مستعدون لهذا؟

24
00:01:13,156 --> 00:01:17,326
من صاحب الألبوم الأول في (ايمباير)؟

25
00:01:18,562 --> 00:01:22,665
أنجح أغنية في (إمباير إكستريم)؟

26
00:01:22,666 --> 00:01:25,801
من هو أروع فرد في آل لايون؟

27
00:01:26,970 --> 00:01:29,972
الملك الحالي والمستقبلي؟

28
00:01:53,697 --> 00:01:59,168
منذ زمن بعيد

29
00:02:01,104 --> 00:02:06,042
وفي أرض بعيدة جداً

30
00:02:09,680 --> 00:02:16,051
وقعت في غرامك , حبيبتي

31
00:02:18,255 --> 00:02:24,894
قبل العرض الثاني

32
00:02:26,897 --> 00:02:30,466
ألا تتذكرين عندما قلت لي

33
00:02:30,467 --> 00:02:35,771
أنك تحبينني يا حبيبتي؟

34
00:02:35,772 --> 00:02:38,040
قلت لي أنك ستعودين أدراجك

35
00:02:38,041 --> 00:02:41,577
من هذا الطريق يا حبيبتي

36
00:02:48,251 --> 00:02:52,254
!مرحى

37
00:02:53,957 --> 00:02:55,357
أبي؟

38
00:03:07,137 --> 00:03:08,938
لوشيس

39
00:03:08,939 --> 00:03:10,606
أبي؟

40
00:03:17,647 --> 00:03:19,048
كل شيء على ما يرام يا بُني

41
00:03:19,049 --> 00:03:21,283
لا بأس , أبوك هنا

42
00:03:21,284 --> 00:03:23,285
لا بأس , أبوك هنا

43
00:03:23,286 --> 00:03:25,121
أبوك هنا سيحميك

44
00:03:25,122 --> 00:03:26,755
أبوك هنا سيحميك الآن

45
00:03:27,758 --> 00:03:29,992
أبوك هنا سيحميك الآن

46
00:03:29,993 --> 00:03:32,328
لا بأس

47
00:03:32,329 --> 00:03:33,996
كل شيء سيكون على ما يرام

48
00:03:33,997 --> 00:03:35,431
مرحباً سيد لايون

49
00:03:37,834 --> 00:03:40,302
هل يستطيع سماعي؟ -
ولدك -

50
00:03:40,303 --> 00:03:43,038
(في عالم آخر خاص به الآن سيد (لايون

51
00:03:43,039 --> 00:03:45,241
لكنني أعتقد أنه يشعر بوجودك

52
00:03:47,277 --> 00:03:49,145
ضغط دمه استقر

53
00:03:49,146 --> 00:03:51,547
فور مجيء أمه بالأمس

54
00:03:51,548 --> 00:03:54,116
لم ترد أن تغادر

55
00:03:54,117 --> 00:03:56,285
ما سبب هذه القيود؟

56
00:03:56,286 --> 00:03:58,854
(إنها لأجل سلامته , سيد  (لايون

57
00:03:58,855 --> 00:04:00,389
نحن نبقي (اندريه) مخدراً تماماً

58
00:04:00,390 --> 00:04:03,025
في أثناء قيامنا بتطهير جسده من العقاقير النفسية

59
00:04:03,026 --> 00:04:05,394
ثم ماذا؟

60
00:04:05,395 --> 00:04:07,663
لن نتمكن من تحديد إن كان قد تعرض

61
00:04:07,664 --> 00:04:12,001
إلى أي تلف دائم في الدماغ حتى يتخلص جسده من العقار النفسي

62
00:04:14,004 --> 00:04:19,074
أنت تدرك أن ولدك تعرض لإنهيار ذهني

63
00:04:19,075 --> 00:04:24,113
و أنتِ تفهمين أن ولدي سيكون في أفضل حال , أليس كذلك؟

64
00:04:32,556 --> 00:04:35,124
اندريه

65
00:04:35,125 --> 00:04:38,060
أريدك أن تصغي إلي

66
00:04:38,061 --> 00:04:40,229
أنا والدك

67
00:04:40,230 --> 00:04:42,431
وقد عدت

68
00:04:42,432 --> 00:04:45,568
مما يعني أن الناس الذين فعلوا هذا بولدي

69
00:04:45,569 --> 00:04:48,270
سيدفعون ثمناً فادحاً

70
00:04:48,271 --> 00:04:51,974
العين بالعين , والسن بالسن

71
00:04:51,975 --> 00:04:56,212
والروح المزهقة بالروح المزهقة

72
00:04:56,213 --> 00:05:02,115
 ( Ms_ HR ) سحب وتعديل

73
00:05:03,220 --> 00:05:05,421
خوانيتا ) , هل قلادتي معك؟ )

74
00:05:05,422 --> 00:05:07,289
نعم سيدتي -
شكراً -

75
00:05:07,290 --> 00:05:09,325
الأمر سيكون على أروع حال

76
00:05:09,326 --> 00:05:11,527
عذراً سيدة (خوانيتا) أنا متأكد أنه يوجد

77
00:05:11,528 --> 00:05:13,729
طبق متسخ في المطبخ في مكان ما

78
00:05:13,730 --> 00:05:16,098
ما الذي تفعله (لوشيوس)؟

79
00:05:16,099 --> 00:05:18,100
ما وهبني الله القدرة على فعله

80
00:05:18,101 --> 00:05:19,869
... رجاءاً , علي أن

81
00:05:21,238 --> 00:05:23,372
حسنا, ما هي خطتنا؟

82
00:05:23,373 --> 00:05:28,628
أعلم أن لدينا حفل الـ (كابتن) الراقص وأشياء كثيرة لنفعلها

83
00:05:28,629 --> 00:05:31,765
لكن أي واحد من آل (دوبوا) أستطيع الثأر منه؟

84
00:05:31,766 --> 00:05:33,667
لا لا لا

85
00:05:33,668 --> 00:05:35,669
سأتولى هذا الأمر (لوشيوس) لأنني لا أستطيع المخاطرة

86
00:05:35,670 --> 00:05:38,305
بقيامك بفعل متهور ما

87
00:05:38,306 --> 00:05:39,940
و إفساد كل شيء

88
00:05:39,941 --> 00:05:42,042
لا أعلم حتى معنى هذا

89
00:05:44,645 --> 00:05:46,980
(حسناً, دعنا نتحدث عن هذا بعد حفل (إيدي

90
00:05:46,981 --> 00:05:48,815
توقف

91
00:05:48,816 --> 00:05:51,985
حفل الكابتن الراقص سيبدأ في الساعة الثامنة تماماً

92
00:05:51,986 --> 00:05:53,887
وستكون لدينا قوات ميليشيات

93
00:05:53,888 --> 00:05:56,856
متمركزة في قاعة الحفل  ليحرسوا الحفل من الداخل

94
00:05:56,857 --> 00:05:58,458
إنهم مدربون على التكتم

95
00:05:58,459 --> 00:06:00,227
لن يعرف ضيوفك بوجودهم على الإطلاق

96
00:06:00,228 --> 00:06:03,163
إذا أنت تحققت من هويات طاقم العمل بأسرهم

97
00:06:03,164 --> 00:06:05,465
وكل موظفي الفندق؟

98
00:06:05,466 --> 00:06:08,668
نعم سيدتي , لا أحد سينجح في التسلل إلى المكان

99
00:06:08,669 --> 00:06:10,303
جيد جداً. شكراً لك

100
00:06:10,304 --> 00:06:11,905
شكراً لكم أيها السادة  -
نعم , سيدتي -

101
00:06:14,842 --> 00:06:16,810
أنيكا

102
00:06:16,811 --> 00:06:19,212
أريدك أن تراجعي الفرقة الموسيقية

103
00:06:19,213 --> 00:06:21,681
لقد طلبت برنامجاً محدداً للغاية

104
00:06:21,682 --> 00:06:23,783
(أريد (إلنغتون) و(بي سي

105
00:06:23,784 --> 00:06:27,354
( و (كيرشمان )  و (بروتو) والمفضل لدي ( شوبرت

106
00:06:27,355 --> 00:06:28,355
شوبرت

107
00:06:28,356 --> 00:06:30,857
( بكل سرور , ( ديانا

108
00:06:30,858 --> 00:06:33,026
سأباشر الأمر على الفور -
شكرا لك , وتحققي من فضلك -

109
00:06:33,027 --> 00:06:35,762
 من اماكن شاشات الفيديو

110
00:06:35,763 --> 00:06:37,731
أريد للجميع أن يستمتعون بالفيلم الذي صنعناه

111
00:06:37,732 --> 00:06:40,634
عن منظمة ( دوبوا ) الخيرية

112
00:06:40,635 --> 00:06:42,435
اعتبري الأمر قد تم -
شكراً لك -

113
00:06:45,039 --> 00:06:48,074
حسناً ( انجيلو ) , ما الامر؟

114
00:06:48,075 --> 00:06:50,377
هل أنتِ واثقة من أنكِ تريدين المضي في هذا الأمر؟

115
00:06:50,378 --> 00:06:52,879
إقامة حفل ال ( كابتن ) الراقص في ظل هذه الحرب

116
00:06:52,880 --> 00:06:56,249
المستعرة بين عائلتنا وعائلة ( لايون )؟

117
00:06:56,250 --> 00:06:58,385
لست في حرب ضد أي شخص

118
00:06:58,386 --> 00:07:02,022
لكن بعد هزيمة العام الماضي

119
00:07:02,023 --> 00:07:04,424
حان الوقت لكي نميز أنفسنا

120
00:07:04,425 --> 00:07:07,227
لكي يدرك الناس من نحن

121
00:07:07,228 --> 00:07:10,497
إن سمحت لأي من آل ( لايون ) بالمجيء الليلة

122
00:07:10,498 --> 00:07:12,265
سيتم طردهم من المكان

123
00:07:12,266 --> 00:07:14,234
اسمع , علي الذهاب

124
00:07:24,278 --> 00:07:26,913
الأمر على ما يرام -
! انظري إلى هذا القريدس -

125
00:07:26,914 --> 00:07:28,281
انظري كم يبدو كبيراً

126
00:07:28,282 --> 00:07:29,883
لم أر قريدساً بهذا الحجم من قبل

127
00:07:29,884 --> 00:07:32,252
علي أن اطلق عليه اسماً آخر

128
00:07:32,253 --> 00:07:34,254
إنه شهي , يا فتاة

129
00:07:34,255 --> 00:07:35,922
هل أنتِ بخير ؟

130
00:07:35,923 --> 00:07:38,124
المعذرة , علي أن أذهب  -
مرحبا , مهلا مهلا -

131
00:07:38,125 --> 00:07:39,893
( ما الخطب ( بيكي ) ؟  أنتِ تبدين جميلة يا (  ماما

132
00:07:39,894 --> 00:07:41,594
ثمة بريق يحيط بك

133
00:07:41,595 --> 00:07:42,729
انتظري

134
00:07:42,730 --> 00:07:44,230
لمَ لم يأتِ ( اندريه )؟

135
00:07:44,231 --> 00:07:45,799
( لا أعلم , يا  ( شاين

136
00:07:45,800 --> 00:07:47,267
أين أستطيع العثور عليه ؟

137
00:07:47,268 --> 00:07:49,135
أنا لا أراقب رؤسائي

138
00:07:49,136 --> 00:07:51,771
ابتعد عن طريقي

139
00:07:51,772 --> 00:07:53,807
أسطورتان

140
00:07:55,376 --> 00:07:57,010
( لا أصدق أنك ستتركنا يا عم ( إيدي

141
00:07:57,011 --> 00:07:58,345
أيها الرفاق , يجب أن تأتوا لزيارتي , اتفقنا؟

142
00:07:58,346 --> 00:07:59,746
بالتأكيد

143
00:07:59,747 --> 00:08:01,781
هل رأيتما تلك الصور؟

144
00:08:01,782 --> 00:08:03,750
إنها التاريخ

145
00:08:03,751 --> 00:08:05,585
( لولا هذ الرجل لما كنا أنشأنا شركة ( إيمباير

146
00:08:05,586 --> 00:08:07,520
إنه معنا هنا منذ البداية

147
00:08:07,521 --> 00:08:09,989
لم يكن ينبغي بكم أن تفعلوا كل هذا لأجلي

148
00:08:09,990 --> 00:08:11,858
هذا سيشعرني بالحزن نوعاً ما لأنني سأرحل عن الشركة

149
00:08:11,859 --> 00:08:13,827
إذاً لا ترحل

150
00:08:13,828 --> 00:08:15,929
... انظر, أنا

151
00:08:15,930 --> 00:08:17,931
( أوشكت على الإنتهاء من ألبوم ( تيانا )  ( 20 من 20

152
00:08:17,932 --> 00:08:19,766
لم تتبقى سوى جلستان أخريان

153
00:08:19,767 --> 00:08:23,536
و أمي علمتني دوماً ألا أطيل البقاء كي لا أُضجر مضيفي

154
00:08:23,537 --> 00:08:26,439
والآن عاد لوشيس  , وأنتم يا رفاق لستم بحاجة لي بعد الآن

155
00:08:26,440 --> 00:08:28,007
هذا ليس صحيحاً

156
00:08:30,010 --> 00:08:32,011
أنتِ جميلة , هل أخبرتك بذلك من قبل؟

157
00:08:32,012 --> 00:08:33,513
شكراً لك

158
00:08:33,514 --> 00:08:35,648
جمال ) , ماذا تقول لوالدتك؟ )

159
00:08:35,649 --> 00:08:36,783
إنها تبدو رائعة

160
00:08:36,784 --> 00:08:38,318
شكراً

161
00:08:40,321 --> 00:08:41,955
ها قد أتى , ( لوشيس ) , ها هو ذا

162
00:08:42,890 --> 00:08:46,259
انظروا إليه , لقد عاد

163
00:08:46,260 --> 00:08:47,861
أتعتقد حقاً أنه قد عاد؟

164
00:08:47,862 --> 00:08:50,196
ماذا ؟ أليست مقتنعة؟

165
00:08:50,197 --> 00:08:52,332
( لا أعلم ,  ( إيدي

166
00:08:52,333 --> 00:08:55,068
لا أعلم حقاً -
حسناً , لنكتشف ذلك -

167
00:08:55,069 --> 00:08:56,302
! لوشيس لايون

168
00:08:57,738 --> 00:08:59,172
أنا أتحداك يا رجل

169
00:08:59,173 --> 00:09:01,341
متى؟

170
00:09:01,342 --> 00:09:05,211
تعال إلى هنا ولنذهب معاً أيها العجوز

171
00:09:05,212 --> 00:09:07,714
أنا أسوء رجل في هذه البلاد

172
00:09:07,715 --> 00:09:09,482
و أنت تريد أن تقص شعري؟

173
00:09:09,483 --> 00:09:10,917
هلا نوقف هذه الموسيقى من فضلكم؟

174
00:09:10,918 --> 00:09:13,052
أوقف هذه الموسيقى -
أجل , كما تعلم -

175
00:09:13,053 --> 00:09:15,388
أن هذه مهنتي, أليس كذلك؟ -
أجل , أعلم ذلك -

176
00:09:15,389 --> 00:09:18,825
وأنا أشكرك لأنك سمحت لي بأن أتبوأ منصبك لبعض الوقت

177
00:09:18,826 --> 00:09:21,327
هل هذا ما ترمي إليه؟

178
00:09:21,328 --> 00:09:22,862
لا , شكراً لك , كلا البتة يا رجل

179
00:09:22,863 --> 00:09:24,230
ماذا لديك؟

180
00:09:24,231 --> 00:09:26,065
سأعزف شيء على الطراز القديم

181
00:09:26,066 --> 00:09:27,934
لأجل ( كوكي ) , حسناً؟

182
00:09:27,935 --> 00:09:29,102
( لأجل حبيبتي ( كوكي

183
00:09:39,079 --> 00:09:42,081
" .. ما كان عليكِ أن تحبينني كما احببتني "

184
00:09:42,082 --> 00:09:45,718
" لكنكِ فعلت ذلك "

185
00:09:45,719 --> 00:09:47,821
" وأنا أشكرك"

186
00:09:47,822 --> 00:09:52,425
" .. ما كان عليكِ أن تحتضنيني كما أحتضنتني "

187
00:09:52,426 --> 00:09:55,862
" لكنكِ فعلت ذلك "

188
00:09:55,863 --> 00:09:59,032
"وأنا أشكرك"

189
00:09:59,033 --> 00:10:03,903
" أذا أخذت حبك إلى مكان آخر "

190
00:10:03,904 --> 00:10:06,372
" لما عرفت ماهية "

191
00:10:06,373 --> 00:10:09,175
"أن يحبني شخص حتى الموت "

192
00:10:09,176 --> 00:10:14,414
" أنتِ أشعرتني بإحساس لم أعهده من قبل على الإطلاق"

193
00:10:14,415 --> 00:10:18,518
" كانت قبلاتك رائعة إلى حد جعلني استغيث طلباً للمساعدة"

194
00:10:21,841 --> 00:10:24,769
بورشا , سنذهب إلى " الحشيات " , أهلا يا فتيان

195
00:10:24,770 --> 00:10:25,676
مرحبا أمي

196
00:10:25,677 --> 00:10:27,277
( أجلي كل مكالماتي وأخبري ( ثيرستي

197
00:10:27,278 --> 00:10:29,213
أنني مستعدة لمقابلته من فضلك

198
00:10:29,214 --> 00:10:30,762
" الحشيات" ؟ هل ستأخذين قيلولة أو شيء من هذا القبيل؟

199
00:10:30,763 --> 00:10:32,730
من فضلك , غادري المكتب يا ( بورشا ) , شكرا لك

200
00:10:36,101 --> 00:10:39,504
حسناً , هل أنت مستعد للتربع على عرشك مجدداً؟

201
00:10:39,505 --> 00:10:41,306
هل تعنين المقعد الذي جلست عليه

202
00:10:41,307 --> 00:10:43,287
لما يقرب من عقدين أشيد هذه الشركة؟

203
00:10:46,145 --> 00:10:48,446
أنتِ محقة , سأجلس على مقعدي

204
00:10:48,447 --> 00:10:50,381
وأنتِ عليكِ أن تجلسي على مقعدك

205
00:10:53,319 --> 00:10:54,652
إنه عرشك

206
00:11:00,559 --> 00:11:02,160
شكراً لك

207
00:11:02,161 --> 00:11:03,428
أنتِ الملكة

208
00:11:03,429 --> 00:11:05,697
ما هي الخطة؟

209
00:11:05,698 --> 00:11:08,792
حسناً , علمنا أنهم سيقيمون حفلهم الصغير

210
00:11:08,793 --> 00:11:11,461
.. في فندق ( كارلتون ماركيز ) , ولكن

211
00:11:11,462 --> 00:11:14,264
إجراءات الأمن ستكون مشددة للغاية

212
00:11:16,367 --> 00:11:18,302
أجل , لا أعلم كيف يفترض بنا الدخول إلى هناك

213
00:11:18,303 --> 00:11:19,536
هل لديك خطة يا أمي؟

214
00:11:19,537 --> 00:11:21,371
أمستعدة لمقابلتي يا كوكي؟ -
وصلت في الوقت المحدد -

215
00:11:21,372 --> 00:11:23,707
إنه شأن عائلي , مرحبا يا أولاد

216
00:11:23,708 --> 00:11:25,642
كيف الحال ( ثيرستي )؟

217
00:11:27,045 --> 00:11:29,313
إليك ما نعرفه

218
00:11:29,314 --> 00:11:32,482
الشركة الأمنية التي تستعين بها ( دوبوا ) لا يستهان بها

219
00:11:32,483 --> 00:11:34,685
لديهم رجال أمن و أجهزة كشف المعادن

220
00:11:34,686 --> 00:11:36,887
وتفتيش الحقائب عند المداخل الأربعة كلها

221
00:11:36,888 --> 00:11:40,657
ألا نستطيع أن نفعل ما فعلناه في ( فيغاس) ؟

222
00:11:40,658 --> 00:11:43,327
ونستغل شركة تقديم المأكولات وندخل ( بيكي ) إلى المكان؟

223
00:11:43,328 --> 00:11:45,696
لا لا , كل موظفي الخدمة تم التحقق من هوياتهم

224
00:11:45,697 --> 00:11:47,331
حتى عمال دورة المياه

225
00:11:47,332 --> 00:11:49,700
أنا أُؤكد لك , هذا المكان حصين تماماً , كفتاة عذراء

226
00:11:49,701 --> 00:11:51,401
إن دخلت و جمال من الباب الأمامي

227
00:11:51,402 --> 00:11:52,703
سيلاحظنا الناس

228
00:11:52,704 --> 00:11:54,838
هل تعلم حتى من سيقدم فقرات فنية؟

229
00:11:54,839 --> 00:11:57,708
أجل , جمعية نيويورك الموسيقية المحبوبة

230
00:11:57,709 --> 00:12:00,077
.. ستكون هناك الليلة ... مع مايسترو ضيف , الأمر يبدو

231
00:12:00,078 --> 00:12:01,912
.

232
00:12:01,913 --> 00:12:03,880
( عفواً ( بيتهوفن

233
00:12:03,881 --> 00:12:05,916
هل تسمعنا نعمل هنا؟

234
00:12:05,917 --> 00:12:08,085
فكرت أنكم إن أردتم أن تسمعوا رأيي

235
00:12:08,086 --> 00:12:09,519
ستسألونني مباشرة

236
00:12:09,520 --> 00:12:10,988
حسناً , إن كانت لديك أفكار ذكية

237
00:12:10,989 --> 00:12:13,390
فالآن هو الوقت المناسب لعرضها

238
00:12:13,391 --> 00:12:17,894
( حسناً , أولاً وأهم شيء نحن عائلة (لايون

239
00:12:17,895 --> 00:12:19,763
نحن لا نقوم بأفعال متهورة

240
00:12:19,764 --> 00:12:21,164
( على غرار فيلم ( المهمة المستحيلة

241
00:12:21,165 --> 00:12:23,100
إن أردنا أن نقتحم مكاناً ما

242
00:12:23,101 --> 00:12:26,503
سنفعل ذلك بتحطيم الرؤوس بموسيقانا

243
00:12:26,504 --> 00:12:29,406
الموسيقى هي التي ستساعدنا على الدخول إلى المكان

244
00:12:35,880 --> 00:12:38,615
حسناً, دعيني أجلب لك تلك المعاملات الورقية

245
00:12:38,616 --> 00:12:40,784
ما خطبك يا بيكي؟

246
00:12:44,455 --> 00:12:46,456
بيكي ) ؟ هل تبكين؟ )

247
00:12:46,457 --> 00:12:48,258
كلا, أنا لا أبكي . أنا بخير

248
00:12:48,259 --> 00:12:50,060
بلى , أنتِ تبكين. ما الذي يحدث؟

249
00:12:50,061 --> 00:12:52,129
أنا لست أبكي , دعني وشأني . أنا بخير

250
00:12:52,130 --> 00:12:53,797
هل ثمة خطب بهرموناتك يا ( ماما ) ؟

251
00:12:53,798 --> 00:12:56,867
لا تتحدث عن هورموناتي

252
00:12:58,569 --> 00:13:00,570
يا إلهي

253
00:13:00,571 --> 00:13:02,572
حسناً , فهمت

254
00:13:02,573 --> 00:13:04,641
من هو الوالد المحظوظ؟

255
00:13:06,978 --> 00:13:09,179
خذي

256
00:13:09,180 --> 00:13:11,181
هيا , خذيه

257
00:13:11,182 --> 00:13:13,250
الأمر سيكون على ما يرام

258
00:13:16,521 --> 00:13:18,555
حكيم

259
00:13:18,556 --> 00:13:21,358
أقسم لك أنني لا أستطيع استنتاج طريقة عمل هذا الشيء

260
00:13:21,359 --> 00:13:23,226
الخضروات تعلق فيه

261
00:13:23,227 --> 00:13:25,929
أو تتناثر في كل صوب

262
00:13:25,930 --> 00:13:28,098
لأنك لا تثبت الغطاء بإحكام كافِ

263
00:13:31,302 --> 00:13:34,037
كيف دخلت إلى هنا؟

264
00:13:35,773 --> 00:13:38,375
دفعت لحارس عقارك عشرة آلاف دولار نقداً

265
00:13:38,376 --> 00:13:41,745
إنه المال الذي أعطتني إياه عمتي لكي أغادر المدينة

266
00:13:49,887 --> 00:13:52,355
هذا ما حصلت عليه لقاء ما فعلته

267
00:13:54,292 --> 00:13:58,261
كان من المفترض بي أن احصل على اكثر من ذلك

268
00:13:58,262 --> 00:14:01,932
لكنني أفسدت الأمر لأنني وقعت في غرامك

269
00:14:04,335 --> 00:14:08,305
صفقوا بحرارة لهذا الفتى

270
00:14:08,306 --> 00:14:10,307
ماذا تريد؟

271
00:14:12,310 --> 00:14:14,378
لست هنا لأطلب الشفقة

272
00:14:14,379 --> 00:14:16,113
أنا استحق كل شيء

273
00:14:16,114 --> 00:14:18,715
كل كسر في الأنف وكل شفة دامية

274
00:14:18,716 --> 00:14:21,084
أجل , تستحق ذلك -
أجل , كل ما فعلته بي -

275
00:14:23,054 --> 00:14:24,688
لكن لدي بعض المعلومات

276
00:14:24,689 --> 00:14:27,157
التي أعتقد أنك وعائلتك في حاجة لمعرفتها

277
00:14:27,158 --> 00:14:29,393
يمكنك الاحتفاظ بها

278
00:14:29,394 --> 00:14:32,129
أنا لست هنا لأمنحك الغفران

279
00:14:32,130 --> 00:14:34,898
إلا  إذا أخبرتني  بالطبع أنك لم تكن تعلم

280
00:14:34,899 --> 00:14:37,267
( بما كانت تفعله بشقيقي ( اندريه

281
00:14:40,037 --> 00:14:42,038
لا تستطيع قول هذا , أليس كذلك ؟

282
00:14:44,041 --> 00:14:46,176
كنت تعرف كل ما كانت تفعله

283
00:14:46,177 --> 00:14:48,512
و كان بإمكانك أن تقول شيئاً لكنك لم تفعل

284
00:14:48,513 --> 00:14:50,514
وبسبب ذلك كاد شقيقي أن يموت

285
00:14:50,515 --> 00:14:53,683
بسبب ذلك هناك جزء منه مات بالفعل

286
00:14:53,684 --> 00:14:56,787
لذا , يمكنك الوقوف هنا بعينيك الحزينتين ووجهك المحطم

287
00:14:56,788 --> 00:15:00,457
لتخبرني كم تحبني, لكنني لا أبالي

288
00:15:00,458 --> 00:15:03,493
أنت وكل حقير مثلك تستحقون الموت

289
00:15:03,494 --> 00:15:05,495
أخرج من منزلي

290
00:15:25,450 --> 00:15:27,919
ماذا أردت أن تخبرني؟

291
00:15:43,609 --> 00:15:45,987
أنتِ تتجاهلينني تماماً في الآونة الاخيرة

292
00:15:45,988 --> 00:15:47,238
ما الذي تتحدث عنه؟

293
00:15:47,239 --> 00:15:48,706
أنتِ تعرفين تماماً ما الذي أقصده

294
00:15:48,707 --> 00:15:50,642
الأمر يتعلق بساقي

295
00:15:50,643 --> 00:15:53,311
ماذا بشأن ساقك؟ -
حسناً , لدي ساق واحدة -

296
00:15:53,312 --> 00:15:54,612
تعتقدين أنني ربما لست رجلاً بما فيه الكفاية

297
00:15:54,613 --> 00:15:56,281
لأنني لا أمتلك ساقين

298
00:15:56,282 --> 00:15:58,283
لكنني أراهنك أنني أتحلى بالرجولة بما يكفي من الرجولة

299
00:15:58,284 --> 00:16:01,219
لن نجري محادثة بشأن ساقك

300
00:16:01,220 --> 00:16:02,487
إن رافقتني إلى غرفة النوم

301
00:16:02,488 --> 00:16:04,222
سأريك أنني لا أزال أتحلى بالرجولة

302
00:16:04,223 --> 00:16:05,657
الأمر لا يتعلق بالرجولة

303
00:16:05,658 --> 00:16:07,125
هل تعتقدين أنه ليس كذلك؟

304
00:16:07,126 --> 00:16:08,693
كل شيء يتعلق بمبدأ الجنس

305
00:16:08,694 --> 00:16:10,762
هل تظنين أن الناس لا ينظرون إلي ويتساءلون

306
00:16:10,763 --> 00:16:13,464
إن كنت قادراً أم لا ومن هي المرأة التي أعاشرها

307
00:16:13,465 --> 00:16:16,768
وإن كانت هناك امرأة ما تود ملاطفتي؟ وهل أبقي ساقي الخشبية أم لا؟

308
00:16:16,769 --> 00:16:19,237
هل تعتقدين أنني لست الرجل الذي يفترض بي أن أكونه؟

309
00:16:19,238 --> 00:16:21,906
أنا ( لوشيس لايون ) , وأنا أكثر من مجرد رجل عادي

310
00:16:21,907 --> 00:16:23,408
و هناك شخص ما

311
00:16:23,409 --> 00:16:25,443
شن اعتداء صريح على عائلتي

312
00:16:25,444 --> 00:16:28,980
هل تعتقدين لأنني لا أملك كلتا ساقي

313
00:16:28,981 --> 00:16:30,581
أو لأنني لا أتذكر كل شيء بوضوح

314
00:16:30,582 --> 00:16:32,617
أن هذا سيمنعني من جعلهم يدفعون الثمن

315
00:16:32,618 --> 00:16:35,546
فقد فقدتِ صوابك لأنني سأنتقم منهم

316
00:16:35,571 --> 00:16:36,521
لا

317
00:16:36,522 --> 00:16:40,291
إنه انتقامي. ( ديانا دوبوا ) حاولت النيل مني ومن  عائلتي

318
00:16:40,292 --> 00:16:43,328
وإذا كنت موجوداً هنا .. موجوداً بحق

319
00:16:43,329 --> 00:16:46,097
( فعوداً حميداً يا ( لوشيس

320
00:16:46,098 --> 00:16:49,667
انظر , لدينا فرصة واحدة للقضاء على هذه الساقطة للأبد

321
00:16:49,668 --> 00:16:51,736
فرصة واحدة فقط

322
00:16:57,343 --> 00:16:59,711
ماذا قلت؟

323
00:16:59,712 --> 00:17:01,546
لا , لست أستوعب الأمر

324
00:17:01,547 --> 00:17:03,881
اسمع , أحضر المزيد من المقاعد

325
00:17:03,882 --> 00:17:06,984
ماذا؟ لا أستطيع أن أقول للعمدة إنه لا يستطيع جلب

326
00:17:06,985 --> 00:17:08,720
عشيقته وخادمتها

327
00:17:08,721 --> 00:17:12,023
لأننا نفتقر إلى عدد كاف من المقاعد , لذا

328
00:17:12,024 --> 00:17:13,991
( انتظر , (كلايف -
معذرة يا سيد  -

329
00:17:13,992 --> 00:17:16,194
تنحى جانباً -
!أستمحيك عذراً ؟ -

330
00:17:18,664 --> 00:17:21,599
كلايف)  أخذ إجازة اليوم أليس كذلك يا ( كوك ) ؟)

331
00:17:24,169 --> 00:17:27,205
لدينا شيء ما نريدك أن توقع عليه أيها السافل

332
00:17:44,423 --> 00:17:46,591
ماذا تريدون مني ؟

333
00:17:46,592 --> 00:17:48,226
وقع هنا

334
00:17:48,227 --> 00:17:51,095
قلت لك أنني لن أُوقع

335
00:17:51,096 --> 00:17:53,498
هذا لم يكن لطفاً منك

336
00:17:58,837 --> 00:18:01,539
أريدك أن توقع على هذا الإعتراف

337
00:18:01,540 --> 00:18:03,541
الذي يفيد بقيام أمك

338
00:18:03,542 --> 00:18:07,111
بإختطاف حفيدتي ثم إبتزاز ولدي

339
00:18:07,112 --> 00:18:09,380
لتجبره على العمل ضد عائلته

340
00:18:09,381 --> 00:18:11,082
وقع

341
00:18:11,083 --> 00:18:13,684
لم أكن أعرف أي شيء بهذا الصدد

342
00:18:13,685 --> 00:18:15,920
ذلك حدث حتى قبل أن أعرف بما يجري

343
00:18:15,921 --> 00:18:18,022
ربما يتساهل معك القاضي إن وقعت 

344
00:18:18,023 --> 00:18:19,524
على هذا الإعتراف

345
00:18:20,592 --> 00:18:22,894
هذا لن يهم

346
00:18:22,895 --> 00:18:24,896
إن وقعت عليه تحت الاكراه

347
00:18:24,897 --> 00:18:26,898
فلن يكون مقبولاً في المحكمة

348
00:18:26,899 --> 00:18:30,401
هل ترين؟ ها هو ذا يحاول التصرف كـعمدة مجدداً

349
00:18:30,402 --> 00:18:32,437
لدي شيء ما لأجلك

350
00:18:32,438 --> 00:18:34,806
هذا ما نفعله بالناس من أمثالك

351
00:18:34,807 --> 00:18:36,808
كما ترى , لدينا قواسم مشتركة فيما بيننا

352
00:18:36,809 --> 00:18:39,610
أنت لست الشخص الوحيد الذي لديه أم مسيطرة

353
00:18:39,611 --> 00:18:42,980
تحب أن تدعمه ثم تهدم حياته تماماً

354
00:18:42,981 --> 00:18:46,183
لدينا قواسم كثيرة يا صديقي

355
00:18:50,122 --> 00:18:52,523
القاسم الوحيد المشترك فيما بيننا

356
00:18:52,524 --> 00:18:55,660
هو أننا عاشرنا السافلة ذاتها

357
00:19:01,967 --> 00:19:04,769
( هذا لأجل ( كوكي

358
00:19:04,770 --> 00:19:06,804
لقد استعدت الكثير من الذكريات

359
00:19:06,805 --> 00:19:09,140
وللأسف , الذكريات المتعلقة بك

360
00:19:09,141 --> 00:19:11,309
كلها سيئة وتشعرني بالرغبة في إردائك بطلقة

361
00:19:11,310 --> 00:19:13,277
في رأسك اللعين

362
00:19:13,278 --> 00:19:17,081
والآن حسبما يتراءى لي

363
00:19:17,082 --> 00:19:19,984
 كوكي ) آذتك بشكل أسوء بكثير مما آذيتها )

364
00:19:19,985 --> 00:19:22,186
لذا سأمنحك خياراً

365
00:19:22,187 --> 00:19:23,721
... يمكنك أن توقع على الإعتراف

366
00:19:25,090 --> 00:19:27,692
أو سألطخه بأشلاء من دماغ أمك

367
00:19:40,739 --> 00:19:42,773
كان هذا أسهل مما توقعت , أليس كذلك؟

368
00:19:42,774 --> 00:19:44,041
هيا بنا يا فتاي الصغير

369
00:19:44,042 --> 00:19:45,376
سنذهب إلى الحفل الراقص الآن

370
00:19:45,377 --> 00:19:46,878
لن يسمحوا لكم بالدخول

371
00:19:46,879 --> 00:19:48,946
بل سيفعلون , سنكون ضيوفك الشرفيين

372
00:19:48,947 --> 00:19:50,915
و إن لم يسمحوا لنا بالدخول

373
00:19:50,916 --> 00:19:54,118
سيكون هذا أكثر حفل راقص دموي حظوا به على الإطلاق

374
00:20:06,217 --> 00:20:08,051
( شكراً لك , سيد ( دوبوا

375
00:20:08,052 --> 00:20:09,656
كم هو رائع حضورك

376
00:20:09,657 --> 00:20:10,697
مرحبا أيها السادة

377
00:20:10,698 --> 00:20:12,165
شكراً جزيلاً على حظوركم

378
00:20:12,166 --> 00:20:13,800
شكراً . مرحباً

379
00:20:13,801 --> 00:20:15,702
مرحباً سيدي العمدة

380
00:20:15,703 --> 00:20:19,006
تأكد من مراقصة سكرتيرتك على المرقص

381
00:20:23,511 --> 00:20:25,712
ارفع ذراعيك من فضلك

382
00:20:29,917 --> 00:20:31,618
افرغ جيوبك من فضلك ؟

383
00:20:31,619 --> 00:20:33,053
من هنا يا سيدتي

384
00:20:33,054 --> 00:20:34,054
شكراً

385
00:20:34,055 --> 00:20:35,889
معذرةً يا سيدي

386
00:20:35,890 --> 00:20:37,524
هل أفرغت جيوبك من كل الأغراض المعدنية؟

387
00:20:37,525 --> 00:20:38,592
كلا , لم أفرغها . أنا المخطىء

388
00:20:41,729 --> 00:20:44,765
( لا استطيع السماح لك بالدخول , أنت ( لوشيس لايون

389
00:20:44,766 --> 00:20:46,533
إنهم يرافقونني

390
00:20:46,534 --> 00:20:47,834
لقد تلقيت تعليمات صارمة ياسيدي

391
00:20:47,835 --> 00:20:49,770
لا غبار عليهما , صدقني -
أسمح لي  -

392
00:20:49,771 --> 00:20:51,505
بإمكانك اخبار أمي بذلك , شكرا لكم , أيها السادة

393
00:20:51,506 --> 00:20:52,806
فليتفضل التالي

394
00:20:52,807 --> 00:20:54,207
كم أنا سعيدة لرؤيتك

395
00:20:54,208 --> 00:20:55,976
هذا بديع للغاية

396
00:20:57,245 --> 00:20:58,578
تبدين رائعة -
شكراً -

397
00:20:58,579 --> 00:20:59,613
حفل الكابتن الراقص

398
00:21:01,516 --> 00:21:03,517
نخب حفل الكابتن الراقص

399
00:21:03,518 --> 00:21:04,918
انجيلو

400
00:21:04,919 --> 00:21:06,486
يا إلهي ! انظر إلى نفسك

401
00:21:06,487 --> 00:21:08,155
أرجوكِ لا تلفتي الأنظار إلينا

402
00:21:08,156 --> 00:21:09,890
ماذا حدث لك ؟

403
00:21:09,891 --> 00:21:12,726
ما حدث لي هو آل ( ليون ) وأنا أعتذر

404
00:21:12,727 --> 00:21:14,294
لوجودهم هنا

405
00:21:15,247 --> 00:21:17,097
اعذريني على هيئتي , أنتِ تبدين جميلة

406
00:21:25,540 --> 00:21:28,475
ما هذه الموسيقى؟ -
أنا آسف -

407
00:21:41,889 --> 00:21:43,890
 ! هل هذا ( لوشيس لايون ) ؟ يا للروعة

408
00:21:46,427 --> 00:21:48,495
إنهما رائعان

409
00:21:48,496 --> 00:21:50,731
انظر إليهما , إنهما جميلان بحق

410
00:21:50,732 --> 00:21:52,899
يا لها من حركات رشيقة

411
00:21:55,470 --> 00:21:56,837
حسناً , هذا يكفي

412
00:21:56,838 --> 00:21:58,038
أخرجوهما من هنا -
... إلى كل الوحدات  -

413
00:21:58,039 --> 00:21:59,606
لا جدوى من ذلك يا أمي -
ماذا؟ -

414
00:21:59,607 --> 00:22:01,675
لقد  حضروا مع أفراد مسلحين

415
00:22:01,676 --> 00:22:04,077
تسللوا مع الفرقة الموسيقية

416
00:22:34,175 --> 00:22:35,809
تشيكن ), شغلي الموسيقى )

417
00:22:35,810 --> 00:22:37,711
( حسناً يا ( لوشيس

418
00:22:37,712 --> 00:22:39,446
الموسيقى ؟ تشيكن ؟

419
00:22:39,447 --> 00:22:40,714
ليس سيئاً أيها العجوز

420
00:22:40,715 --> 00:22:42,883
أخبرتك أن هذا الأعرج لا يزال يتحلى بالموهبة

421
00:22:45,753 --> 00:22:48,321
حان الوقت أن نضيف على حفل الكابتن الراقص

422
00:22:48,322 --> 00:22:49,790
القليل من الروح

423
00:22:49,791 --> 00:22:50,991
ما رأيكم أن نصفق مجدداً

424
00:22:50,992 --> 00:22:52,159
لـ ( لوشيس ) وَ ( كوكي لايون ) ؟

425
00:22:52,160 --> 00:22:53,160
كان ذلك مذهلاً

426
00:22:53,161 --> 00:22:54,194
أنتما موهبان جداً

427
00:22:57,865 --> 00:23:01,368
اسمعوا , لقد قدمت عرضاً هنا في العام الماضي

428
00:23:01,369 --> 00:23:04,337
هل تتذكرون ؟ عندما كان هذا يسمى بحفل الناس الراقص في وجود الناس؟

429
00:23:04,338 --> 00:23:06,072
أظن أن الأوضاع تغيرت

430
00:23:06,073 --> 00:23:07,441
لا أقصد إصدار الأحكام

431
00:23:07,442 --> 00:23:09,209
ربما بعض الشيء , صحيح ؟

432
00:23:09,210 --> 00:23:11,812
ولكن هذه الأغنية مهداة لأجل

433
00:23:11,813 --> 00:23:14,414
شقيقنا الأكبر ( اندريه ) الذي لم يستطع التواجد الليلة

434
00:23:14,415 --> 00:23:16,316
لأن ( ديانا دوبوا ) أودعته المستشفى

435
00:23:17,819 --> 00:23:19,553
ابعدوهما عن المسرح

436
00:23:19,554 --> 00:23:21,288
( هيا بنا , جميعاً . لنصفق لـ ( ديانا دوبوا

437
00:23:21,289 --> 00:23:24,057
( أنا أراكِ يا ( ديدي

438
00:23:29,096 --> 00:23:31,731
لم تفكري في التحقق أمنياً من الفرقة الموسيقية

439
00:23:31,732 --> 00:23:33,033
أجل , أظنكِ لم تفكري

440
00:23:33,034 --> 00:23:35,969
بأن الأقليات الفقيرة لها دراية بالموسيقى الكلاسيكية

441
00:23:45,847 --> 00:23:47,881
♪  قلت لي أنه كان حياً ♪ 

442
00:23:47,882 --> 00:23:49,449
♪ لكنه لم يكن كذلك ♪ 

443
00:23:49,450 --> 00:23:51,585
♪  يقولون أن النساء السافلات بخسات الثمن ♪ 

444
00:23:51,586 --> 00:23:53,553
♪ وانت كنتِ رخيصة جداً , ماذا فعلت بي بحق الجحيم ؟ ♪ 

445
00:23:53,554 --> 00:23:56,623
♪ أنت فطرتِ قلبي وحققتِ هدفك ♪ 

446
00:23:56,624 --> 00:23:58,558
♪ يفترض بهذا أن يكون حفلاً راقصاً ♪ 

447
00:23:58,559 --> 00:24:00,393
♪ لمَ لم تتم دعوتي إليه ؟ ♪ 

448
00:24:00,394 --> 00:24:02,762
♪ أستطيع أن ألكمكِ في وجهك و لا أبالي إن لم يرق هذا لأحد ♪ 

449
00:24:02,763 --> 00:24:05,131
♪ من الغريب كم يمر الوقت بسرعة ♪ 

450
00:24:05,132 --> 00:24:06,900
♪ لكنه لا يدوم أبدأ ♪ 

451
00:24:06,901 --> 00:24:09,936
♪ كان حرياً بي أن أعلم أنكِ لستِ أهلاً لثقتي ♪ 

452
00:24:09,937 --> 00:24:12,472
♪ .. لأن الحب  "

453
00:24:12,473 --> 00:24:15,575
♪ أشبه بعــقار ♪ 

454
00:24:15,576 --> 00:24:18,512
♪ وأنتِ ♪

455
00:24:18,513 --> 00:24:22,182
♪ تتعاطين جرعات كبيرة منه لأنكِ جعلتني ♪

456
00:24:22,183 --> 00:24:24,117
♪ حبيساً ♪

457
00:24:24,118 --> 00:24:26,786
♪ حبيساً حبيساً حبيساً ♪

458
00:24:26,787 --> 00:24:28,788
♪ وأنتِ تتعاطين جرعات كبيرة منه ♪

459
00:24:34,629 --> 00:24:36,162
♪  هذه الحماقة وهذا مفعولها ♪

460
00:24:36,163 --> 00:24:37,631
♪ انظري إلينا أيتها الحمقاء ♪

461
00:24:37,632 --> 00:24:38,832
♪ أنظري إلينا أيها السافلة الحمقاء ♪

462
00:24:38,833 --> 00:24:41,201
♪ أنظري إلينا أيها السافلة الحمقاء ♪

463
00:24:41,202 --> 00:24:43,103
♪ اركضي في محلك , أعطني ما لديك ♪

464
00:24:43,104 --> 00:24:44,504
♪ لن يطول بقاؤنا هنا طويلاً ♪

465
00:24:44,505 --> 00:24:46,406
♪  نوماً هنيئاً يا حبيبتي ♪

466
00:24:46,407 --> 00:24:48,475
اتصل بالشرطة الآن

467
00:24:48,476 --> 00:24:50,110
♪  لماذا جعلتني عدواً لك ؟  ♪

468
00:24:50,111 --> 00:24:52,245
♪ لمَ جعلتني أتنكر لأسرتي ؟ ♪

469
00:24:52,246 --> 00:24:54,514
♪  من الغريب كم يمر الوقت بسرعة  ♪

470
00:24:54,515 --> 00:24:56,349
♪  لكنه لا يدوم أبداً ♪

471
00:24:56,350 --> 00:24:59,185
♪ كان حرياً بي أن أعلم أنكِ لست أهلاً لثقتي ♪

472
00:24:59,186 --> 00:25:01,321
♪  لأن الحب ♪

473
00:25:01,322 --> 00:25:03,123
♪ أشبه بالعقار ♪

474
00:25:03,124 --> 00:25:05,191
أحتاج من الجميع أن ينشروا بعض الحب الآن

475
00:25:07,595 --> 00:25:09,963
ارفعوا أيديكم عالياً في الهواء

476
00:25:09,964 --> 00:25:11,665
هيا 1 , 2 , 3   اقفزوا
♪ أنت أفقدتني صوابي ♪ -

477
00:25:11,666 --> 00:25:13,500
♪ حبيساً , حبيساً ♪

478
00:25:15,369 --> 00:25:17,470
♪ وأنتِ تتعاطين كثيراً  ♪

479
00:25:19,807 --> 00:25:22,142
♪  أكثر من اللازم   ♪

480
00:25:22,143 --> 00:25:24,811
♪   لا تفكري في الأمر ♪

481
00:25:24,812 --> 00:25:26,246
♪ تتعاطين كثيراً ♪

482
00:25:26,247 --> 00:25:27,614
♪ جعلتني أبدو أحمقاً ♪

483
00:25:27,615 --> 00:25:29,649
♪ حبيبتي , أنتِ تتعاطين كثيراً♪

484
00:25:29,650 --> 00:25:32,352
♪ جعلتني أبدو أحمقاً ♪
♪ أنتِ تتعاطين كثيراً  ♪

485
00:25:32,353 --> 00:25:34,688
♪ لا تجعلينني أفعلها ♪

486
00:25:34,689 --> 00:25:37,524
♪  لا تجعليني أُنهي هذا الأمر ♪

487
00:25:39,193 --> 00:25:41,494
أجل , هذا صحيح

488
00:25:41,495 --> 00:25:44,364
أسقطوا المايكرفون يا أطفالي ! هؤلاء هم أبنائي

489
00:25:44,365 --> 00:25:46,299
هيا بنا , لنخرج من هنا فحسب

490
00:25:46,300 --> 00:25:49,102
لنخرج من هنا . أسمحوا لنا , رجاءاً

491
00:25:49,103 --> 00:25:50,637
( أين تذهبين يا سيدة ( دوبوا

492
00:25:50,638 --> 00:25:52,172
هذه فقط الفقرة الإفتتاحية

493
00:25:52,173 --> 00:25:54,140
سيفوتك الحدث الرئيسي

494
00:25:54,141 --> 00:25:56,676
( هاتي ما عندك يا ( كوك

495
00:25:59,647 --> 00:26:02,682
( أريدكم جميعاً أن ترحبوا بـ ( كوكي لايون

496
00:26:04,418 --> 00:26:06,620
لا بأس , لا بأس

497
00:26:06,621 --> 00:26:09,022
لا تصفقوا الآن ولكنكم ستصفقون لاحقاً

498
00:26:09,023 --> 00:26:12,659
عمتم مساءاً ومرحباً بكم في حفل الكابتن الراقص

499
00:26:12,660 --> 00:26:16,129
سمعت أنكم تتوقعون أن تقفوا هنا

500
00:26:16,130 --> 00:26:19,799
لتستمعوا إلى مجموعة من الإرشادات

501
00:26:19,800 --> 00:26:23,336
( عن مدى روعة ( ديانا دوبوا

502
00:26:23,337 --> 00:26:25,772
سأغير الامور لأجلكم نوعاً ما هذه الليلة

503
00:26:25,773 --> 00:26:27,374
لأجعلها أكثر إثارة

504
00:26:27,375 --> 00:26:30,110
سأعرفكم إلى واحد من أبناء أخيها

505
00:26:30,111 --> 00:26:31,344
ماذا ؟

506
00:26:32,513 --> 00:26:35,281
( وارين هول )

507
00:26:35,282 --> 00:26:36,883
( تفضل يا ( وارين

508
00:26:38,352 --> 00:26:40,186
حسناً ( وارين ) , حان دورك

509
00:26:40,187 --> 00:26:42,389
مرحباً بالجميع

510
00:26:42,390 --> 00:26:45,825
أرجو أنكم تستمتعون بحفل الكابتن الراقص

511
00:26:45,826 --> 00:26:48,294
آسف لأنني لم استطع التواجد معكم

512
00:26:48,295 --> 00:26:50,130
( غافين ) -
( سيدة ( دوبوا  -

513
00:26:50,131 --> 00:26:51,564
ألن توقف الشرطة ما يجري هنا فوراً؟

514
00:26:51,565 --> 00:26:53,066
نحن نحاول يا سيدتي

515
00:26:53,067 --> 00:26:54,968
إنهم يسيطرون على كل أنظمتنا

516
00:26:54,969 --> 00:26:56,503
الشرطة في طريقها إلى هنا

517
00:26:56,504 --> 00:26:58,405
لكنني أريدكم أن تعلموا

518
00:26:58,406 --> 00:27:01,041
من هي ( ديانا دوبوا ) حقاً

519
00:27:01,042 --> 00:27:05,311
لقد استغلت عائلتها لتدمر عائلة أخرى

520
00:27:05,312 --> 00:27:07,981
( بدءاً بإختطاف ( بيلا لايون

521
00:27:09,684 --> 00:27:11,351
إنها واحدة من أكثر الناس شراً

522
00:27:11,352 --> 00:27:13,219
وإثارة للإشمئزاز الذين قابلتهم

523
00:27:13,220 --> 00:27:15,889
وارين ) , لماذا تفعل ذلك؟ هل تريد المزيد من المال؟)

524
00:27:18,259 --> 00:27:20,960
لأننا نمتلك الكثير  -
انجيلو لا تتدخل -

525
00:27:20,961 --> 00:27:24,431
لا أريد أموالك يا قريبي

526
00:27:24,432 --> 00:27:28,201
أنا احاول الحفاظ على روحي وأقترح عليك أن تفعل الشيء نفسه

527
00:27:29,336 --> 00:27:30,603
إلى أين تذهب؟

528
00:27:30,604 --> 00:27:32,038
سأذهب لأعثر عليه

529
00:27:32,039 --> 00:27:35,875
وسأقضي عليه كما يليق بكلب مسعور مثله

530
00:27:37,511 --> 00:27:40,847
ها قد سمعتم , سيداتي و سادتي

531
00:27:40,848 --> 00:27:44,417
ديانا دوبوا ) راعية الفنون )

532
00:27:44,418 --> 00:27:47,253
مؤسسة منظمات

533
00:27:47,254 --> 00:27:50,290
خيرية كثيرة

534
00:27:50,291 --> 00:27:53,493
تحبون أن تنظروا إليها كواحدة من أعمدة المجتمع

535
00:27:53,494 --> 00:27:57,097
لكنها ليست سوى سافلة مختطفة ومتآمرة

536
00:27:58,532 --> 00:28:00,533
! أيتها الحثالة الخبيثة

537
00:28:02,036 --> 00:28:03,303
هذه الإدعاءات لا أساس لها

538
00:28:03,304 --> 00:28:04,771
بقدر كونها مشينة

539
00:28:04,772 --> 00:28:07,474
لا يا أختاه , لكن لدينا دليل

540
00:28:07,475 --> 00:28:10,243
لأن ولدك الحقير الذي فر لتوه من هذه القاعة

541
00:28:10,244 --> 00:28:11,878
وقع اعترافاً

542
00:28:11,879 --> 00:28:14,114
وهو ليس بمفرده , بل له أعوان

543
00:28:14,115 --> 00:28:15,815
أجل , انظروا من حولكم

544
00:28:15,816 --> 00:28:17,984
لا يمكنكم أن تلتفتوا من حولكم هنا

545
00:28:17,985 --> 00:28:19,652
بدون أن تحتكوا بشخص مريب

546
00:28:19,653 --> 00:28:21,821
( من عائلة ( دوبوا

547
00:28:21,822 --> 00:28:24,491
لانا ) , هل هذه أنتِ؟ )

548
00:28:24,492 --> 00:28:27,227
( هذه شقيقة  ( وارين
لانا) إنها طبيبة )

549
00:28:27,228 --> 00:28:29,662
( وهذا صديقها الطبيب ( لامبرت

550
00:28:29,663 --> 00:28:32,232
دعوني أخبركم بنبذة عن هذين الاثنين

551
00:28:32,233 --> 00:28:36,169
( لانا ) جعلت صديقها الطبيب ( لامبرت)

552
00:28:36,170 --> 00:28:40,373
يصف لولدي عقاقير مسببة للذهان

553
00:28:44,111 --> 00:28:49,215
ولدي يعاني من مرض عقلي بالفعل

554
00:28:49,216 --> 00:28:51,251
من عساه يفعل ذلك؟

555
00:28:54,054 --> 00:28:56,990
ديانا دوبوا ) , عمود مجتمعكم )

556
00:28:59,827 --> 00:29:01,494
إنها مختطفة

557
00:29:01,495 --> 00:29:04,998
( لقد  اختطفت حفيدتي , ابنة ولدي ( بيلا

558
00:29:04,999 --> 00:29:10,236
ودفعت كذلك لابن أخيها لكي يخترق عائلتي

559
00:29:10,237 --> 00:29:12,806
وينتزع قلب ولدي من صدره

560
00:29:18,179 --> 00:29:20,446
هؤلاء أولادي , حسناً؟

561
00:29:20,447 --> 00:29:23,082
إنهم أولاد صالحون و موهوبون

562
00:29:23,083 --> 00:29:25,985
قد يكونون عابثين أحياناً

563
00:29:25,986 --> 00:29:28,154
لكنهم لا يستحقون أن يلقوا تلك المعاملة

564
00:29:28,155 --> 00:29:30,957
بواسطة تلك السافلة

565
00:29:31,822 --> 00:29:34,224
إلى اللقاء يا صغاري , لقد قمتم بعملٍ جيد اليوم

566
00:29:34,225 --> 00:29:35,258
شكراً لكم

567
00:29:44,278 --> 00:29:46,179
ناني ), أحضري حقيبتها من فضلك )

568
00:29:46,180 --> 00:29:48,715
أسرعي

569
00:29:51,118 --> 00:29:53,152
سآخذ ابنتي

570
00:29:53,153 --> 00:29:55,154
لن تفعل ذلك

571
00:29:57,257 --> 00:29:59,459
أريدك أن توقعي على هذه

572
00:30:02,963 --> 00:30:05,231
ما هذا؟

573
00:30:05,232 --> 00:30:07,233
( لدينا تسجيلات فيديو لكِ و لـ ( ديانا

574
00:30:07,234 --> 00:30:09,502
عندما كان يفترض بـ ( بيلا ) أن تكون مفقودة

575
00:30:09,503 --> 00:30:11,704
أخبرنا ( وارين ) أين كنتِ

576
00:30:13,674 --> 00:30:17,043
أنتِ شريكة في جريمة اختطاف

577
00:30:20,280 --> 00:30:23,282
.. حكيم , أنا

578
00:30:23,283 --> 00:30:25,084
لا أستطيع العودة إلى السجن

579
00:30:25,085 --> 00:30:27,320
حسناً وقعي هنا

580
00:30:28,789 --> 00:30:31,858
أعطني إياها -
لا , أرجوك -

581
00:30:31,859 --> 00:30:34,594
أرجوك , لا تأخذ ابنتي مرة اخرى , أرجوك

582
00:30:34,595 --> 00:30:36,462
لا تأخذها مني

583
00:30:36,463 --> 00:30:38,531
مثلما أخذتها مني ؟

584
00:30:39,500 --> 00:30:41,067
أرجوك لا تأخذها

585
00:30:41,068 --> 00:30:43,970
( توقفي عن البكاء يا ( أنيكا ) فهذا يزعج ( بيلا

586
00:30:43,971 --> 00:30:48,141
انظري , أعرف ماهية أن يكبر الشخص بدون أم

587
00:30:48,142 --> 00:30:50,676
لن أفعل ذلك بابنتي أبداً

588
00:30:50,677 --> 00:30:52,678
ستكونين جزءاً من حياتها

589
00:30:52,679 --> 00:30:54,280
لكن هذا الهراء سيتوقف هنا

590
00:30:54,281 --> 00:30:56,783
لن تستخدميها بعد الآن كبيدق

591
00:30:56,784 --> 00:31:00,420
للنيل مني أو من عائلتي

592
00:31:00,421 --> 00:31:02,355
هل تفهمينني؟

593
00:31:02,356 --> 00:31:04,590
أجل

594
00:31:04,591 --> 00:31:07,593
أفهمك

595
00:31:07,594 --> 00:31:09,262
.. لكن الاشرطة

596
00:31:09,263 --> 00:31:11,864
لن يراها أي شخص

597
00:31:11,865 --> 00:31:14,000
لكن لا تنسي أبداً أنها في حوزتنا

598
00:31:14,001 --> 00:31:16,769
وجريمة الإختطاف لا تسقط بالتقادم

599
00:31:20,574 --> 00:31:22,975
وقعيها

600
00:31:27,781 --> 00:31:30,016
لو كنت مكانك

601
00:31:30,017 --> 00:31:33,252
لما نزلت إلى حفل الكابتن الراقص في الطابق السفلي

602
00:31:33,253 --> 00:31:34,921
إنه ( زفاف أحمر ) هناك

603
00:31:45,098 --> 00:31:46,999
( فلنذهب يا ( بيلا

604
00:31:47,000 --> 00:31:48,634
حان وقت الذهاب للمنزل

605
00:32:05,853 --> 00:32:07,787
ها أنتم ذا , سيداتي وسادتي

606
00:32:07,788 --> 00:32:10,723
هيا بنا . خذني للمنزل  -
ألم تسمعي ما قالوا؟ -

607
00:32:10,724 --> 00:32:12,458
لديهم إعتراف موقع

608
00:32:12,459 --> 00:32:13,559
هل تحاولين أن تنقذي نفسك؟

609
00:32:13,560 --> 00:32:16,162
لديهم إعتراف موقع بالإكراه

610
00:32:16,163 --> 00:32:18,197
هل إختطفتي طفلة؟

611
00:32:18,198 --> 00:32:19,398
أجل , لقد فعلت

612
00:32:22,402 --> 00:32:25,938
كوكي ) , أنا آسفة للغاية )

613
00:32:25,939 --> 00:32:28,674
و أرجو من الله أن يتعافى ( اندريه ) بشكل تام

614
00:32:28,675 --> 00:32:30,176
شكراً لك

615
00:32:30,177 --> 00:32:32,445
و أنا آسف لأنني تورطت في أي من هذا

616
00:32:32,446 --> 00:32:34,514
أخرس

617
00:32:37,050 --> 00:32:40,887
إنها ليست سوى مجرمة خسيسة

618
00:32:44,057 --> 00:32:46,526
.. أنتِ

619
00:32:46,527 --> 00:32:48,160
وزوجك الأعرج الكسيح

620
00:32:48,161 --> 00:32:51,464
وأولادك المعاقون ذهنياً

621
00:32:51,465 --> 00:32:56,536
لستم الآن و لن تكونوا أهلاً أبداً للحكم علي

622
00:32:56,537 --> 00:32:58,871
وبما يتعلق ببقيتكم , أنتم تهزون رؤوسكم

623
00:32:58,872 --> 00:33:01,774
وتطرفون بأهداب عيونكم  وأقدامكم ترتجف

624
00:33:01,775 --> 00:33:03,910
و تتراجعون إلى الخلف

625
00:33:03,911 --> 00:33:05,912
! يا لكم من مثيرين للشفقة

626
00:33:05,913 --> 00:33:08,381
لولاي لما كان نصفكم هنا حتى

627
00:33:08,382 --> 00:33:11,083
( أشعر بالأسف لأجلك يا ( ديانا

628
00:33:11,084 --> 00:33:14,086
عائلتي لن تتنصل مني ابداً

629
00:33:14,087 --> 00:33:16,489
كما تنصلت منك عائلتك الليلة

630
00:33:16,490 --> 00:33:18,391
حقاً؟ -
أجل -

631
00:33:18,392 --> 00:33:20,126
ألهذا السبب

632
00:33:20,127 --> 00:33:21,861
قضيتي أجمل سنوات عمرك بالسجن؟

633
00:33:21,862 --> 00:33:23,596
" لم أكن لاسميها " أجمل سنوات عمري

634
00:33:23,597 --> 00:33:24,897
لا أزال في مقتبل عمري

635
00:33:24,898 --> 00:33:28,234
( سيدة ( دوبوا -
أجل , إنها هناك -

636
00:33:28,235 --> 00:33:30,236
لدينا أمر بإعتقالك بتهمة إختطاف

637
00:33:30,237 --> 00:33:32,238
( بيلا لايون )

638
00:33:35,976 --> 00:33:38,477
لا تلمسني

639
00:33:40,747 --> 00:33:42,214
لو كنت مكانك لما قاومت يا عزيزتي

640
00:33:42,215 --> 00:33:44,216
لكيلا يشلوا حركتك

641
00:33:44,217 --> 00:33:45,751
( مرحى  ( كوكي

642
00:33:47,321 --> 00:33:49,622
( عاشت الملكة ( كوكي

643
00:33:49,623 --> 00:33:52,124
استمتعي بحياتك في السجن

644
00:33:52,125 --> 00:33:55,461
لمَ لا تبدأ الفرقة بالعزف؟

645
00:33:55,462 --> 00:33:58,164
لنبدأ الحفل

646
00:34:01,301 --> 00:34:03,001
( لحظة يا ( جمال

647
00:34:06,773 --> 00:34:08,808
تراجع

648
00:34:10,344 --> 00:34:13,412
أترى؟

649
00:34:13,413 --> 00:34:15,014
انتظر لحظة , أصغِ إلي -
أخبرتك أن تطبق فمك -

650
00:34:16,766 --> 00:34:20,786
! بحقكما يا رفقا

651
00:34:20,787 --> 00:34:23,189
أليس هذا لطيفاً؟

652
00:34:26,126 --> 00:34:30,162
تراجع إلى الخلف

653
00:34:30,163 --> 00:34:32,732
هذا هو الجزء من القصة

654
00:34:32,733 --> 00:34:35,501
حيث يسقط ( روميو ) بين ذراعي ( جولييت) , أليس كذلك؟

655
00:34:35,502 --> 00:34:36,802
ثم يقيمان

656
00:34:36,803 --> 00:34:37,837
علاقة حميمية عنيفة

657
00:34:37,838 --> 00:34:40,206
... انجيلو , كل هذا -
انظر . لا لا -

658
00:34:43,710 --> 00:34:45,211
أجل , ذلك الجزء من القصة؟

659
00:34:47,581 --> 00:34:49,248
... انجيلو , أصغِ -
هكذا سينتهي -

660
00:34:51,184 --> 00:34:53,352
( لا ! ( جمال

661
00:34:53,353 --> 00:34:54,920
توقف

662
00:35:05,966 --> 00:35:07,266
ألقِ السلاح

663
00:35:07,267 --> 00:35:09,935
ألقه ارضاً

664
00:35:13,407 --> 00:35:14,974
انتظر للحظة

665
00:35:14,975 --> 00:35:17,009
انتظر للحظة

666
00:35:17,010 --> 00:35:18,811
جمال

667
00:35:33,894 --> 00:35:37,196
أنا بخير , لقد أصبت كتفي فحسب . أنا بخير

668
00:35:39,866 --> 00:35:42,134
انجيلو ) , هل أنت بخير؟ )

669
00:35:42,135 --> 00:35:43,736
بربك يا رجل ! أرجوك

670
00:35:43,737 --> 00:35:46,572
بربك يا رجل

671
00:35:56,249 --> 00:35:58,250
معك الطواريء . ما هي حالتك الطارئة؟

672
00:35:58,251 --> 00:36:00,920
نعم , أحتاج ... أحتاج شخصاً ما

673
00:36:00,921 --> 00:36:03,289
( إلى فندق ( سيكس ستريت ) في ( لونغ آيلاند

674
00:36:03,290 --> 00:36:04,790
لقد وقع حادث إطلاق نار

675
00:36:07,461 --> 00:36:09,495
أعتقد أن شخصاً ما لقي حتفه

676
00:36:16,514 --> 00:36:17,948
هل ستعودين إلى البيت؟

677
00:36:17,949 --> 00:36:19,283
أجل , ألن تعود؟ أنا منهكة

678
00:36:19,284 --> 00:36:23,148
( أريد أن أمر بالمستشفى لأخبر ( اندريه

679
00:36:23,149 --> 00:36:24,720
أننا اهتممنا بالأمور لأجله

680
00:36:24,721 --> 00:36:26,722
هلَا أخبرته أنني أحبه ؟ -
بالطبع -

681
00:36:26,723 --> 00:36:28,149
أخبره أنني سأزوره غداً

682
00:36:28,150 --> 00:36:31,118
أنا منهكة جداً الليلة

683
00:36:31,119 --> 00:36:33,687
إذاً ( كوكي) ؟ -
نعم؟ -

684
00:36:33,688 --> 00:36:36,323
هل نحن على وفاق؟

685
00:36:36,324 --> 00:36:38,159
أجل

686
00:36:38,160 --> 00:36:39,627
لماذا تقول ذلك؟

687
00:36:39,628 --> 00:36:41,796
هذا أنا يا حبيبتي , لقد عدت

688
00:36:43,165 --> 00:36:44,598
أنت عدت بهذه البساطة؟

689
00:36:44,599 --> 00:36:46,167
حسناً, ليس بهذه البساطة

690
00:36:46,168 --> 00:36:50,638
أنا لا أزال أسمع الموسيقى و أرى الألوان

691
00:36:50,639 --> 00:36:52,473
أنا أشبه بـ ( لوشيس ) المعدل الآن

692
00:36:54,276 --> 00:36:57,544
اتمنى فقط أن نعود إلى سابق عهدنا

693
00:37:00,148 --> 00:37:02,416
نعود إلى سابق عهدنا؟ ماذا تعني ؟

694
00:37:06,488 --> 00:37:09,890
أعني أن تقيمي معي في غرفة نومي , حبيبتي

695
00:37:09,891 --> 00:37:11,926
أو تغادري المنزل

696
00:37:17,866 --> 00:37:19,900
حسناً , أعتقد أنني سأغادر

697
00:37:21,603 --> 00:37:24,571
( لأنك إن كنت قد عدت حقاً يا ( لوشيس

698
00:37:26,508 --> 00:37:30,411
أعتقد أن علينا ان نتروى قليلاً

699
00:37:34,349 --> 00:37:36,350
أنتِ تعلمين كم احبك , أليس كذلك؟

700
00:37:36,351 --> 00:37:38,118
و أنا أحبك أيضاً

701
00:37:43,491 --> 00:37:45,025
ويب ) , أوصل حبيبتي للمنزل )

702
00:37:45,026 --> 00:37:48,229
قمت بعمل جيد الليلة بالنسبة لرجل عجوز

703
00:37:55,337 --> 00:37:57,137
أنتِ ساعدتني بحق

704
00:37:57,138 --> 00:37:59,206
( خلال الأشهر القليلة الماضية يا ( شيري

705
00:37:59,207 --> 00:38:01,275
لقد استمتعت جداً بمعرفتك

706
00:38:01,276 --> 00:38:02,476
أجل , وأنا أيضاً

707
00:38:02,477 --> 00:38:03,744
سأرسل لك تذاكر طيران

708
00:38:03,745 --> 00:38:05,079
لتأتي لزيارتي في ( باربادوس) . اتفقنا؟

709
00:38:05,080 --> 00:38:06,580
حسناً -
!إيدي -

710
00:38:06,581 --> 00:38:07,848
سيكون ذلك لطيفاً

711
00:38:07,849 --> 00:38:09,750
عظيم -
إيدي -

712
00:38:09,751 --> 00:38:11,318
.. انظر

713
00:38:11,319 --> 00:38:12,586
من هذه ؟

714
00:38:12,587 --> 00:38:14,455
هذه زوجتي السابقة -
من هذه؟ -

715
00:38:14,456 --> 00:38:16,123
كم عمرك؟ 15 عاماً؟

716
00:38:16,124 --> 00:38:18,058
أتعلمين شيئاً؟ عمرها 32 عاما

717
00:38:18,059 --> 00:38:19,075
أياً يكن

718
00:38:19,076 --> 00:38:20,694
وهي مهندسة مساعدة بارعة

719
00:38:20,695 --> 00:38:22,463
ماذا تريدين يا ( جيزيل ) ؟

720
00:38:22,464 --> 00:38:23,898
هل تريدين أن أحرر لك سنداً؟

721
00:38:23,899 --> 00:38:25,766
انظر, أريدك أن تخبرني

722
00:38:25,767 --> 00:38:28,068
أن هذا العمل مع ( ستيف لورانس) كان مجرد حلم سيء

723
00:38:28,069 --> 00:38:29,703
عن ماذا تتحدثين ؟

724
00:38:29,704 --> 00:38:31,572
يا إلهي

725
00:38:31,573 --> 00:38:34,041
أنت لا تعرف حتى

726
00:38:36,077 --> 00:38:38,078
هاك , ألم تر هذه؟

727
00:38:39,648 --> 00:38:43,884
مؤامرة نصب لـ (ستيف لورانس) تقدر بملايين الدولارات

728
00:38:43,885 --> 00:38:46,487
لورانس) عبارة عن ( بيرني مادوف ) آخر)

729
00:38:46,488 --> 00:38:48,489
وعملاء أثرياء تعرضوا للإفلاس

730
00:38:48,490 --> 00:38:49,990
هل هذا حقيقي؟

731
00:38:49,991 --> 00:38:51,759
( إنه حقيقي بالطبع يا (إيدي

732
00:38:51,760 --> 00:38:53,427
نحن مفلسان

733
00:38:53,428 --> 00:38:55,062
خسرنا كل أموالنا

734
00:38:55,063 --> 00:38:56,730
أنت وأنا وطليقتك الأخرى

735
00:38:56,731 --> 00:38:58,799
التي ورطتها في الاستثمار ذاته الذي ورطتني فيه

736
00:38:58,800 --> 00:39:00,334
الأطفال من كلتا الزيجتين

737
00:39:00,335 --> 00:39:02,136
لكنه أرانا مكاسبنا . لقد رأيتها بنفسي

738
00:39:02,137 --> 00:39:03,871
كانت عملية احتيال

739
00:39:03,872 --> 00:39:06,240
( كان يسرق من ( بيتر ) ليدفع لـ ( بول

740
00:39:08,810 --> 00:39:11,945
حسناً , ماذا سنفعل ؟

741
00:39:15,150 --> 00:39:18,218
( هذه ليست مشكلة يا ( جيزيل

742
00:39:18,219 --> 00:39:20,087
هل ترين أين نحن الآن ؟

743
00:39:20,088 --> 00:39:21,956
في شركة ( إمباير ) ؟ إذاً ؟

744
00:39:21,957 --> 00:39:23,958
لقد استقررت هنا خلال الأشهر القليلة الماضية

745
00:39:23,959 --> 00:39:26,226
ساعدت على إبقاء هذا المكان مفتوحاً

746
00:39:26,227 --> 00:39:28,228
كوكي ) و ( لوشيس ) سيودان )

747
00:39:28,229 --> 00:39:30,497
أن أظل في ( إمباير ) لأساعدهما

748
00:39:32,467 --> 00:39:33,867
ماذا ؟

749
00:39:33,868 --> 00:39:35,803
لدي بعض الأفكار

750
00:39:35,804 --> 00:39:37,471
لقد سمعتك

751
00:39:37,472 --> 00:39:38,872
دعيني أتولى هذا الأمر

752
00:39:59,561 --> 00:40:02,997
أجل , انقلوا كل تلك الأغراض إلى بيتي

753
00:40:13,675 --> 00:40:16,110
أعتقد أنني سأبيت ليلتي هنا

754
00:40:27,555 --> 00:40:29,690
اندريه ؟

755
00:40:29,691 --> 00:40:31,759
هل تستطيع سماعي يا صديقي ؟

756
00:40:35,530 --> 00:40:38,198
تطلبني الأمر بعض الجهد لأتوصل إلى المكان الذي يبقونك فيه

757
00:40:39,934 --> 00:40:42,469
هل كنت تلوذ بالفرار ؟

758
00:40:42,470 --> 00:40:44,505
لم أعتقد ذلك بدوري

759
00:40:44,506 --> 00:40:46,206
! شاين

760
00:40:46,207 --> 00:40:48,175
ماذا تفعل هنا ؟

761
00:40:48,176 --> 00:40:51,245
أتفقد ( اندريه ) فحسب

762
00:40:51,246 --> 00:40:53,013
كيف حالك يا ( لوشيس ) ؟

763
00:40:53,014 --> 00:40:54,515
كيف عثرت عليه ؟

764
00:40:54,516 --> 00:40:57,284
أنت لست الشخص الوحيد ذا النفوذ

765
00:40:57,285 --> 00:40:59,253
لماذا تخبئه على أية حال ؟

766
00:40:59,254 --> 00:41:00,888
لست أخبئه

767
00:41:00,889 --> 00:41:02,890
بل أحميه

768
00:41:02,891 --> 00:41:05,192
لم أدرِ أنكما صرتما صديقين

769
00:41:06,394 --> 00:41:08,896
اندريه ) صديقي الحميم )

770
00:41:08,897 --> 00:41:12,132
لقد نسينا كل عداواتنا التافهة منذ وقت طويل

771
00:41:12,133 --> 00:41:14,635
على كل حال , سأدعك تحظى ببعض الوقت مع ابنك

772
00:41:14,636 --> 00:41:16,056
شكراً لك يا أخي -
لا بأس -

773
00:41:24,045 --> 00:41:26,480
هل تستطيع سماعي ؟

774
00:41:26,481 --> 00:41:28,482
... أريدك أن تعلم

775
00:41:30,485 --> 00:41:32,486
أنني انتقمت من أبناء السفلة

776
00:41:32,487 --> 00:41:34,922
الذين وضعوك في المستشفى

777
00:41:45,166 --> 00:41:48,268
يا بُني

778
00:41:48,269 --> 00:41:51,538
أريدك أن تعلم بأنني عدت الآن

779
00:41:51,539 --> 00:41:55,442
وأريد ك أن تعود أقوى من أي وقت مضى

780
00:41:58,279 --> 00:41:59,479
أبي

781
00:42:00,882 --> 00:42:02,916
بُني

782
00:42:02,917 --> 00:42:04,918
أبي

783
00:42:04,919 --> 00:42:07,187
ارجوك لا تكرهني

784
00:42:07,188 --> 00:42:09,423
لا , أنا لا أكرهك يا بُني . أنا أحبك

785
00:42:10,492 --> 00:42:13,694
... القنبلة

786
00:42:13,695 --> 00:42:15,996
لقد حاولت قتلك

787
00:42:15,997 --> 00:42:18,198
.. القنبلة

788
00:42:37,152 --> 00:42:38,385
لوشيس ؟

789
00:42:46,161 --> 00:42:48,695
أين أنت ؟

790
00:42:50,131 --> 00:42:52,799
أين انت يا ( لوشيس ) ؟

791
00:43:09,450 --> 00:43:12,085
كلوديا ؟

792
00:43:12,086 --> 00:43:14,888
أجل , إنها أنا

793
00:43:14,889 --> 00:43:17,257
( عزيزي ( دوايت

794
00:43:17,258 --> 00:43:20,427
لقد أخبرتك أنني لن أتركك أبداً

795
00:43:20,428 --> 00:43:22,696
أبداً

796
00:43:25,700 --> 00:43:32,839
 ( Ms_ HR ) سحب وتعديل

