﻿1
00:00:16,803 --> 00:00:18,336
... " في الحلقات السابقة من  " إمباير

2
00:00:18,337 --> 00:00:19,791
نحن مفلسون

3
00:00:19,792 --> 00:00:23,044
أنا وأنت والزوجة السابقة -
دعيني أتولى الأمر -

4
00:00:23,045 --> 00:00:24,903
( أريد أن أعرفك إلى ( كيلي باتيل

5
00:00:24,904 --> 00:00:26,538
ملك شركة ( سيليكون فالي ) ؟

6
00:00:26,539 --> 00:00:28,974
متى سنخبر آل ( لايون ) أنني سأشتري ( إمباير ) ؟

7
00:00:28,975 --> 00:00:30,376
أترك آل ( لايون ) لي

8
00:00:30,377 --> 00:00:33,712
أنا حامل

9
00:00:33,713 --> 00:00:35,180
ماذا قال ( جيه بابا ) ؟

10
00:00:35,181 --> 00:00:37,281
لا أعتقد أنه يجب علينا أن نلتقي مرة أخرى

11
00:00:37,282 --> 00:00:38,349
.. ولذا

12
00:00:38,350 --> 00:00:40,418
آنا آسفة حقاً

13
00:00:40,419 --> 00:00:42,453
السيارة المفخخة . لقد كنت الفاعل

14
00:00:44,856 --> 00:00:46,157
! لوشيس

15
00:00:46,158 --> 00:00:48,492
لا أستطيع .. لا أستطيع إلتقاط أنفاسي

16
00:00:48,493 --> 00:00:50,127
! خوانيتا

17
00:00:52,664 --> 00:00:53,831
! افتحوا الأبواب

18
00:00:53,832 --> 00:00:55,499
برفق

19
00:00:55,500 --> 00:00:56,934
ماذا لدينا ؟

20
00:00:56,935 --> 00:00:59,704
المريضة امرأة أفريقية أمريكية في الـ  47 من العمر

21
00:00:59,705 --> 00:01:02,073
شعرت فجأة بغثيان شديد وبدوار وقصور في التنفس

22
00:01:02,074 --> 00:01:04,508
كفى كلاماً , أدخلوها

23
00:01:04,509 --> 00:01:06,344
لا تقلق , سنتولى الأمر -
ماذا يحصل لها؟ -

24
00:01:06,345 --> 00:01:07,745
إلى أين يأخذونني ؟ -
لا أعلم -

25
00:01:07,746 --> 00:01:09,080
! ماذا يحصل لها ؟

26
00:01:09,081 --> 00:01:10,481
آسف يا سيدي -
هيا بنا -

27
00:01:10,482 --> 00:01:12,950
ليتحرك الجميع

28
00:01:12,951 --> 00:01:14,652
انتبه خلفك -
تنحو جانبا ً , نحن نعبر

29
00:01:14,653 --> 00:01:17,822
أخلوا الرصيف الثاني لو سمحتم

30
00:01:17,823 --> 00:01:20,157
أبي , أرجوك , أرجوك , استفق يا أبي

31
00:01:20,158 --> 00:01:22,593
ماذا حصل يا ( كانديس ) ؟ -
أصيب أبي بنوبة قلبية -

32
00:01:22,594 --> 00:01:24,428
سأرافقه إلى المستشفى

33
00:01:24,429 --> 00:01:26,630
اجلبوا أجهزة القياس واخلوا الغرفة

34
00:01:26,631 --> 00:01:28,165
( استدعوا الدكتور ( ساتون

35
00:01:28,166 --> 00:01:30,267
هيا بنا , أنقلوها

36
00:01:30,268 --> 00:01:32,436
معدل تركيز الأكسجين مئة

37
00:01:32,437 --> 00:01:35,606
وضغط الدم 13 على 9 ونبضات القلب مئة -
ماذا كنت تفعلين -

38
00:01:35,607 --> 00:01:37,475
عندما شعرت بالأعياء؟
هل كنت متوترة؟

39
00:01:37,476 --> 00:01:41,846
كنت أجادل ( لوشيس ) على الأرجح , لكن هذا معتاد

40
00:01:41,847 --> 00:01:43,814
هذا تخطيط القلب

41
00:01:43,815 --> 00:01:45,816
لديها مقطع ( أس تي ) مرتفع من الجهة الأمامية

42
00:01:45,817 --> 00:01:47,184
حسناً , إنها تعاني من نوبة قلبية

43
00:01:47,185 --> 00:01:49,687
فلننقلها إلى غرفة التمييل

44
00:01:51,890 --> 00:01:54,792
اسمع يا رجل , أنت تكرر الكلام نفسه منذ ساعة

45
00:01:54,793 --> 00:01:56,660
... أحتاج إلى معلومات -
كن صبوراً يا سيدي -

46
00:01:56,661 --> 00:01:58,062
دع الأطباء يقومون بعملهم

47
00:01:58,063 --> 00:01:59,163
لا تدر ظهرك لي

48
00:01:59,164 --> 00:02:00,197
وأنا أكلمك

49
00:02:00,198 --> 00:02:01,465
سأطلب مروحية

50
00:02:01,466 --> 00:02:03,034
وأنقلها إلى مستشفى حقيقية

51
00:02:03,035 --> 00:02:04,468
( سيد ( لايون

52
00:02:04,469 --> 00:02:05,736
أخيراً , سأحصل على بعض الأجوبة

53
00:02:05,737 --> 00:02:07,438
عانت السيدة ( لايون ) من نوبة قلبية

54
00:02:09,274 --> 00:02:10,908
ماذا ؟

55
00:02:10,909 --> 00:02:12,543
لا نعرف مدى خطورة الوضع

56
00:02:12,544 --> 00:02:15,012
وإذا ما كانت قد أصيبت بضرر دائم

57
00:02:15,013 --> 00:02:18,816
سننقلها إلى غرفة التمييل

58
00:02:18,817 --> 00:02:20,651
لكنها ستكون بخير , أليس كذلك ؟

59
00:02:20,652 --> 00:02:23,087
الخبر الجيد أنك نقلتها إلى هنا بسرعة

60
00:02:23,088 --> 00:02:25,589
سأوافيك بالمستجدات فور توصلي إلى شيء ما

61
00:02:25,590 --> 00:02:27,591
من الأفضل لك أن تتصل بعائلتك

62
00:02:27,592 --> 00:02:29,126
فستكون ليلة طويلة

63
00:02:39,538 --> 00:02:42,439
كيف حالها ؟

64
00:02:43,375 --> 00:02:45,910
( تهانينا ( أندريه

65
00:02:45,911 --> 00:02:46,944
عذراً؟

66
00:02:46,945 --> 00:02:48,946
أليس هذا ما أردت ؟

67
00:02:48,947 --> 00:02:51,315
عمّ تتحدث بحق الجحيم ؟ هذا ما أردت ؟

68
00:02:51,316 --> 00:02:55,119
عندما كنا في ( فيغاس ) ورغبت في موتنا أنا و أمك

69
00:02:55,120 --> 00:02:58,622
... هيا يا رجل , أنا -
مهلاَ , مهلاً , توقف -

70
00:02:59,658 --> 00:03:01,358
لمَ لا تغادر وحسب يا ( دريه )؟

71
00:03:01,359 --> 00:03:02,426
لن أذهب إلى مكان آخر يا رجل

72
00:03:02,427 --> 00:03:03,427
هذه أمي أيضاً

73
00:03:03,428 --> 00:03:05,029
( عد إلى المنزل يا ( دريه

74
00:03:05,030 --> 00:03:06,730
لهذا السبب لم أتصل بك

75
00:03:21,646 --> 00:03:24,849
أقسم أن أمي بطلة خارقة

76
00:03:24,850 --> 00:03:27,251
كيف حصل هذا ؟

77
00:03:27,252 --> 00:03:30,020
لا أعرف

78
00:03:31,556 --> 00:03:33,190
ليتنا نستطيع فعل شيء وحسب

79
00:03:33,191 --> 00:03:34,525
أي شيء

80
00:03:37,395 --> 00:03:39,496
أتود الصلاة ؟

81
00:03:40,832 --> 00:03:42,766
أتصلي أنت ؟

82
00:03:43,935 --> 00:03:47,037
( كل ليلة مع ( بيلا

83
00:03:48,173 --> 00:03:51,342
حسناً

84
00:03:51,343 --> 00:03:53,444
أبي , أتود ...؟

85
00:03:54,613 --> 00:03:57,781
سأترك لكما ذلك

86
00:04:23,208 --> 00:04:27,111
لم نقل الكثير لبعضنا البعض أنا و أنت

87
00:04:30,048 --> 00:04:33,951
أقصد أنك سلبتني أبي

88
00:04:33,952 --> 00:04:36,387
وسلبتني حب أمي

89
00:04:36,388 --> 00:04:39,390
وسلبتني ساقي و ذاكرتي

90
00:04:39,391 --> 00:04:41,959
ماذا الآن ؟

91
00:04:41,960 --> 00:04:46,197
لم تستطع النيل مني فصببت جام غضبك عليها ؟

92
00:04:48,200 --> 00:04:50,334
لم أطلب منك شيئاً يوماً

93
00:04:50,335 --> 00:04:52,736
فكل ما أنجزته في حياتي

94
00:04:52,737 --> 00:04:56,473
أنجزته بدون مساعدتك

95
00:05:00,378 --> 00:05:02,546
... لكن سأخبرك بأمر

96
00:05:02,547 --> 00:05:05,216
إذا سلبت ( كوكي ) مني

97
00:05:05,217 --> 00:05:07,418
إذا سلبتها من ابنائي

98
00:05:07,419 --> 00:05:10,754
سأفتح أبواب الجحيم على عالمك

99
00:05:10,755 --> 00:05:12,523
بشكل لم تره يوماً

100
00:05:14,993 --> 00:05:17,394
آمين

101
00:05:17,627 --> 00:05:23,059
( Ms_HR ) سحب وتعديل

102
00:05:26,449 --> 00:05:28,750
( سيدة ( لايون ) , أنا الدكتورة ( ستاين

103
00:05:28,751 --> 00:05:30,853
( طبيبة القلب التي طلبها السيد ( لايون

104
00:05:30,854 --> 00:05:32,487
لقد حالفك الحظ

105
00:05:32,488 --> 00:05:33,956
لا أشعر بأنني محظوظة

106
00:05:33,957 --> 00:05:36,491
( عانيتِ ما يعرف بـ ( ستيمي

107
00:05:36,492 --> 00:05:38,227
وهي عبارة عن نوبة قلبية طفيفة

108
00:05:38,228 --> 00:05:41,196
لكننا نجحنا بفتح الشريان بالتمييل

109
00:05:41,197 --> 00:05:42,898
لذا لم تحتاجين إلى دعامة

110
00:05:42,899 --> 00:05:45,434
علينا بداية أن تتجاوزي فحص الجهد

111
00:05:45,435 --> 00:05:47,569
لكن ستعودين إلى المنزل في غضون أسبوع -
أسبوع ؟ -

112
00:05:47,570 --> 00:05:50,973
حالتك مرتبطة كثيراً بنظامك الغذائي وبالتوتر

113
00:05:50,974 --> 00:05:53,601
يمكن للحالة أن تتكرر إذا لم تحدثي تغييرات كبيرة في نمط حياتك

114
00:05:53,602 --> 00:05:56,511
وقد لا يحالفك الحظ في المرة المقبلة

115
00:05:56,512 --> 00:05:59,848
... سيتسنى لي الكثير من الوقت لأعظك , ولكن الآن

116
00:05:59,849 --> 00:06:01,083
هل تريدين رؤية عائلتك ؟

117
00:06:01,084 --> 00:06:02,951
نعم , شكراً

118
00:06:02,952 --> 00:06:04,920
هل لديك مرآة ؟

119
00:06:04,921 --> 00:06:07,289
دعيني أتأكد

120
00:06:07,290 --> 00:06:08,824
نعم

121
00:06:08,825 --> 00:06:10,359
تفضلي

122
00:06:10,360 --> 00:06:11,560
... ها هي

123
00:06:11,561 --> 00:06:14,897
! أطفالي

124
00:06:14,898 --> 00:06:18,500
أجل , أطفالي

125
00:06:18,501 --> 00:06:21,970
دعكم من هذا العبوس , اتفقنا ؟

126
00:06:21,971 --> 00:06:24,139
سأكون بخير وأتخطى هذه الأزمة

127
00:06:25,975 --> 00:06:28,610
( نحن آل ( لايون

128
00:06:33,850 --> 00:06:36,451
( لن تجد أجمل من هذا المنظر يا ( لوبيه

129
00:06:36,452 --> 00:06:37,886
إنه خلاب

130
00:06:37,887 --> 00:06:39,521
أيمانع الجيران سماع صوت الموسيقى ؟

131
00:06:39,522 --> 00:06:41,356
هم من جماعة الموسيقى الكلاسيكية

132
00:06:41,357 --> 00:06:45,160
لكن بوسعهم دوماً توسيع آفاقهم

133
00:06:45,161 --> 00:06:46,795
ثق بي , إنه الموقع الأمثل لتستريح

134
00:06:46,796 --> 00:06:48,063
عندما تنتهي جولتك

135
00:06:48,064 --> 00:06:50,332
أتعرفين ؟ تبعاً للقصص التي سمعتها

136
00:06:50,333 --> 00:06:52,067
عن الحفلات التي تقيمانها أنتما الأثنان

137
00:06:52,068 --> 00:06:54,202
عليكما أن تحضرا حفلتي التالية

138
00:06:54,203 --> 00:06:55,971
لا شك في أنك أخطأت بيني

139
00:06:55,972 --> 00:06:58,473
وبين ( جيزيل ) الحمقاء , زوجة ( إيدي ) الثالثة

140
00:06:58,474 --> 00:07:00,242
تلك التي تركني من أجلها

141
00:07:00,243 --> 00:07:02,878
لم أقصد الاساءة , آسف

142
00:07:02,879 --> 00:07:05,080
لم أعتبرها كذلك

143
00:07:05,081 --> 00:07:08,951
مازلت المرأة التي يتصل بها ( إيدي ) كلما أحتاج إلى إتمام صفقة

144
00:07:08,952 --> 00:07:12,120
لكن أجدني أتعامل مع رجل يعرف ما يريده

145
00:07:12,121 --> 00:07:16,892
رجل من النوع الذي لا بد من أن يعيش هنا

146
00:07:18,594 --> 00:07:20,562
تعجبني الزوجة الثانية

147
00:07:21,698 --> 00:07:25,667
( أدعى ( سيلاست -
سيلاست

148
00:07:25,668 --> 00:07:29,004
أتعرفان شيئاً ؟ سأخذها

149
00:07:30,373 --> 00:07:31,940
( حسناً يا ( لوبيه

150
00:07:31,941 --> 00:07:33,442
سيطلعك مدير أعمالي على التفاصيل لاحقاً

151
00:07:33,443 --> 00:07:35,410
جيد -
جميل -

152
00:07:43,252 --> 00:07:44,686
بيع هذه الشقة يعد حركة يائسة

153
00:07:44,687 --> 00:07:46,021
تعرفين ذلك , صحيح ؟

154
00:07:46,022 --> 00:07:48,423
أنت من تسبب لنا باليأس

155
00:07:48,424 --> 00:07:50,025
أتظنينني لا أعرف ما الذي يتعرض للخطر هنا ؟

156
00:07:50,026 --> 00:07:52,361
بالله عليك -
انظر , ليس مع

157
00:07:52,362 --> 00:07:55,297
مراكمتكما أنت و ( جيزيل ) لمزيد من الديون

158
00:07:55,298 --> 00:07:59,568
ونوعية الأشخاص الذين تستدينان منهم

159
00:08:04,574 --> 00:08:07,075
أنا خائفة

160
00:08:10,546 --> 00:08:13,148
سيُدفع للجميع

161
00:08:13,149 --> 00:08:16,318
( حالما أمرر صفقة بيع ( إمباير

162
00:08:16,319 --> 00:08:20,022
وسنعود جميعاً إلى حيث ننتمي

163
00:08:20,023 --> 00:08:22,157
أعدك بذلك

164
00:08:32,335 --> 00:08:35,604
من طلب إليك أن تفعل كل هذا ؟

165
00:08:35,605 --> 00:08:39,307
لا بد من الاعتناء بك ولن أخاطر أبداً

166
00:08:39,308 --> 00:08:40,442
عذراً

167
00:08:40,443 --> 00:08:42,277
آمل أنك كنت عاقلاً

168
00:08:42,278 --> 00:08:44,046
كفاية بحيث لم تتصل بشقيقاتي

169
00:08:45,615 --> 00:08:48,350
أريد أن أنقذك لا أن أقتلك

170
00:08:48,351 --> 00:08:51,086
نفذت هذا الجزء بشكل جيد على الأقل

171
00:08:51,087 --> 00:08:53,488
لكن لو سألتني قبل القيام بكل هذا

172
00:08:53,489 --> 00:08:55,924
لكنت قلت لك أنني لا أحتاج

173
00:08:55,925 --> 00:08:57,826
للتعافي غير العودة إلى العمل

174
00:08:57,827 --> 00:09:02,464
أجل , أعرف ذلك , لكن هذا اختصاصي للوقت الراهن

175
00:09:02,465 --> 00:09:04,499
الآن , استدعيت أفضل أخصائي قلب

176
00:09:04,500 --> 00:09:07,702
وتغذية وتدريب في البلاد كلها

177
00:09:07,703 --> 00:09:11,673
لا تحتاجين إلى التفكير في شيء غير التعافي

178
00:09:22,952 --> 00:09:25,187
لم أرسل ( لوشيس ) للقيام بعمل عقيم

179
00:09:25,188 --> 00:09:28,924
بحجة البقاء مع نفسي لتكتما على أنفاسي

180
00:09:28,925 --> 00:09:30,892
أمي , نحن لا نفارقك

181
00:09:30,893 --> 00:09:32,094
لأننا نحبك

182
00:09:32,095 --> 00:09:34,396
وأنت قد تفعلين الأمر نفسه لنا

183
00:09:34,397 --> 00:09:35,897
كيف تشعرين بأي حال ؟

184
00:09:35,898 --> 00:09:36,998
أشعر أنني لا أعرف شيئاً

185
00:09:36,999 --> 00:09:38,567
ماذا يجري في ( إمباير )؟

186
00:09:38,568 --> 00:09:40,068
ماذا بشأن مشروعي ( توينتي فور توينتي ) ؟

187
00:09:40,069 --> 00:09:41,970
( أمي , ( لوشيس ) يهتم بشؤون ( إمباير

188
00:09:41,971 --> 00:09:44,072
لمَ قد تكترثين لأمر ( توينتي فور توينتي ) الآن في مطلق الاحوال ؟

189
00:09:44,073 --> 00:09:47,309
لأن هذا ما يبقيني سويّة

190
00:09:47,310 --> 00:09:49,611
إذا كنتما تريدان مساعدتي على التعافي

191
00:09:49,612 --> 00:09:52,147
فيمكنكما الاستمرار بالمحافظة على إرثنا

192
00:09:52,148 --> 00:09:53,448
ما رأيكما بذلك ؟

193
00:09:55,451 --> 00:09:57,519
حسناً , يمكننا أن نفعل ذلك خاصة أن الأمر

194
00:09:57,520 --> 00:10:00,021
مهم بالنسبة لك -
أجل , شكراً -

195
00:10:01,757 --> 00:10:05,193
( لا نزال أنا و( لوشيس ) نرغب في تسجيل تلك الأغنية الثنائية مع ( تيانا

196
00:10:05,194 --> 00:10:07,095
هل بتنا نكافيء الفتيات على هجرهن لي يا أمي؟

197
00:10:07,096 --> 00:10:08,597
نفذ ما أقوله يا فتى

198
00:10:08,598 --> 00:10:10,265
سبق وأن وافقنا أنا ووالدك على الأغنية

199
00:10:10,266 --> 00:10:13,435
وأنت عليك أن تتولى الأمور الدعائية

200
00:10:13,436 --> 00:10:16,238
وعليك إيجاد طريقة لانقاذ

201
00:10:16,239 --> 00:10:17,572
ما تبقى من سمعتك

202
00:10:17,573 --> 00:10:19,474
حسناً , أحبك يا أمي

203
00:10:19,475 --> 00:10:20,976
أحبكم جميعاً أيضاً

204
00:10:20,977 --> 00:10:23,745
أذهبا و أعمل

205
00:10:23,746 --> 00:10:25,647
دراي) , هيا يا رجل )

206
00:10:25,648 --> 00:10:27,616
لا أعتقد أنها بحاجة إلى توتر الآن

207
00:10:27,617 --> 00:10:31,119
أريد أن أتأكد بأم عيني من أنها بخير

208
00:10:31,120 --> 00:10:33,388
اذهبا ودعاه يدخل

209
00:10:48,971 --> 00:10:51,273
هل أنا المذنب ؟

210
00:10:51,274 --> 00:10:53,141
تعني مشكلة قلبي؟

211
00:10:54,777 --> 00:10:57,078
تتمنى فعلاً لو كنت بهذه الأهمية

212
00:10:58,281 --> 00:11:00,582
حطمت العائلة يا أمي

213
00:11:01,551 --> 00:11:02,651
حظيت بالكثير من الفرص

214
00:11:02,652 --> 00:11:05,587
لتغيير الأمور

215
00:11:05,588 --> 00:11:08,089
لكنني لم أغيرها

216
00:11:10,092 --> 00:11:13,962
أجل

217
00:11:13,963 --> 00:11:17,933
أعرف أن ( لوشيس ) قد يدفع الناس لارتكاب جريمة

218
00:11:17,934 --> 00:11:21,636
... لكن

219
00:11:21,637 --> 00:11:24,939
( ما فعلته أنت آلمني يا ( أندريه

220
00:11:26,842 --> 00:11:29,644
حتى الصميم

221
00:11:34,217 --> 00:11:36,918
أنا آسف يا أمي

222
00:11:38,854 --> 00:11:42,624
أعرف أنك آسف يا ولدي

223
00:11:42,625 --> 00:11:45,193
آمل فقط أن تكون قد اكتفيت

224
00:12:09,120 --> 00:12:11,786
إذاً , قررت الشركة

225
00:12:11,787 --> 00:12:14,255
أن تسحب دعاياتك مؤقتاً

226
00:12:14,256 --> 00:12:16,991
( بسبب المشكلة المتعلقة بـ ( دوبوا

227
00:12:16,992 --> 00:12:18,993
وإذا لم نتعامل مع الأمر كما يجب

228
00:12:18,994 --> 00:12:20,328
فيمكن أن يصبح الوضع دائماً

229
00:12:20,329 --> 00:12:23,631
مفهوم . لذا أنا فقط

230
00:12:23,632 --> 00:12:25,066
علي أن أعود إلى الاستوديو

231
00:12:25,067 --> 00:12:27,368
وأسجل أسطوانة وأغير الوضع

232
00:12:27,369 --> 00:12:31,272
حسناً ولكن أية أغنية تطرحها الآن لن تكون مرغوبة

233
00:12:31,273 --> 00:12:33,241
لذا جهزنا لك مقابلة

234
00:12:33,242 --> 00:12:34,742
( مع ( روبن روبرتس

235
00:12:34,743 --> 00:12:36,978
... لتعتذر عن أفعالك

236
00:12:36,979 --> 00:12:39,180
مهلاً , أعتذر؟

237
00:12:39,181 --> 00:12:41,850
لماذا ؟ كلكم تعرفون أنه لولاي

238
00:12:41,851 --> 00:12:44,319
لكان مات إنسان آخر

239
00:12:44,320 --> 00:12:46,921
لا يا عزيزي , أعرف ذلك , كلنا نعرف ذلك

240
00:12:46,922 --> 00:12:49,390
الأمر فقط

241
00:12:49,391 --> 00:12:52,894
أن الشركة لا تريد أن يفكر المستمعون في جريمة ما

242
00:12:52,895 --> 00:12:54,939
وهم يستمعون إلى أغانيك , هذا كل ما في الأمر

243
00:12:54,940 --> 00:12:56,609
قولي للشركة

244
00:12:56,610 --> 00:12:58,676
أن تجد فناناً آخر على استعداد لفعل ما تريد لأنني لن أفعل ذلك

245
00:12:58,677 --> 00:13:00,244
... عزيزي , الأمر ليس شخصياً , الأمر فقط

246
00:13:00,245 --> 00:13:01,712
" أيها الفتى , أتدرك حجم المداخيل "

247
00:13:01,713 --> 00:13:04,749
" التي يدرّها شركاء ( إمباير )؟ "

248
00:13:04,750 --> 00:13:08,920
مهلاً , عذراً , أمي؟

249
00:13:08,921 --> 00:13:11,289
ألا يفترض أنك ترتاحين؟

250
00:13:11,290 --> 00:13:13,205
"لا تحملني على استغلال "

251
00:13:13,206 --> 00:13:14,840
"نوبتي القلبية "

252
00:13:14,841 --> 00:13:16,575
"لاشعرك بالذنب فأجبرك على القيام بهذا الأمر"

253
00:13:16,576 --> 00:13:20,646
"(  ليس لدى الأمهات اليهوديات أي شيء ضد ( كوكي "

254
00:13:20,647 --> 00:13:22,815
حسناً , لا بأس لكنني لست مسروراً بذلك

255
00:13:22,816 --> 00:13:24,617
" لا داعي لأن تكون مسروراً , أحبك "

256
00:13:24,618 --> 00:13:26,652
حسناً , انتهينا يا رفاق , شكراً لكم

257
00:13:30,223 --> 00:13:33,025
... هذه المرأة

258
00:13:35,395 --> 00:13:39,098
سمعت أنها كانت تنادي أسماء الحاضرين في غرفة الطواريء

259
00:13:39,099 --> 00:13:42,001
أقسم أنني إن فكرت فيها وهي على سرير المستشفى

260
00:13:42,002 --> 00:13:45,004
فلن أتوقف أبداً

261
00:13:45,005 --> 00:13:47,606
كيف أحوالك ؟

262
00:13:50,844 --> 00:13:54,580
وضعي لا يزداد سهولة

263
00:13:54,581 --> 00:13:58,651
لكنني قررت إنهاء العلاقة

264
00:13:59,686 --> 00:14:02,988
أما زلت عازمة على عدم إخبار ( جيه بابا ) ؟

265
00:14:04,524 --> 00:14:06,625
لا أرى من إخباره

266
00:14:06,626 --> 00:14:08,527
أي منفعة له ... أو أي منفعة لي بهذا الخصوص

267
00:14:08,528 --> 00:14:11,697
وبما أنه جسدي أنا فالخيار لي

268
00:14:11,698 --> 00:14:14,500
بالتأكيد , أوافقك الرأي تماما

269
00:14:14,501 --> 00:14:17,136
أسأل وحسب إن كنتِ ستنجحين بالعمل معه

270
00:14:17,137 --> 00:14:18,170
و أنت تكتمين هكذا سر

271
00:14:18,171 --> 00:14:20,172
أنا لا أكتم سراً

272
00:14:20,173 --> 00:14:21,574
أنا أبقيه شخصياً وحسب

273
00:14:21,575 --> 00:14:23,175
هذا هو الامر, إنها مسألة شخصية

274
00:14:23,176 --> 00:14:25,578
وأعرف أنك في موقف ضعيف الآن ولكن أنا كذلك

275
00:14:25,579 --> 00:14:27,313
ولا يمكنني الاستمرار بالتشاجر معك

276
00:14:27,314 --> 00:14:29,048
لا لا لا توقفي , هيا

277
00:14:29,049 --> 00:14:30,316
لأنني حسمت قراري وهو -
أعدك -

278
00:14:30,317 --> 00:14:31,550
... لا , أعدك . أعرف ذلك . أنا لا

279
00:14:31,551 --> 00:14:33,352
أنا لا أحاول التشاجر معك

280
00:14:33,353 --> 00:14:35,187
أنا أعلمك أنك لست بحاجة

281
00:14:35,188 --> 00:14:37,189
إلى تحمل الأمر وحدك , ولا بأس

282
00:14:37,190 --> 00:14:39,992
إن شعرت المديرة ( بيكي ) بالخوف

283
00:14:41,895 --> 00:14:43,896
( شكراً لك يا ( جمال

284
00:14:43,897 --> 00:14:46,365
لكن المديرة ( بيكي ) لا تعرف الخوف أبداً

285
00:14:53,540 --> 00:14:54,974
قلت أنه لن يكون هناك أي تعاون

286
00:14:54,975 --> 00:14:58,077
( الأغنية ستكون إضافة وحسب يا ( تي

287
00:14:58,078 --> 00:15:00,446
لمَ تسجلها إذاً ؟

288
00:15:00,447 --> 00:15:01,947
كما أنه سيظن أن هذا يعني

289
00:15:01,948 --> 00:15:03,582
رغبتي في العودة إليه

290
00:15:05,118 --> 00:15:07,920
( إذا حضرنا أفضل أغنية ثنائية ممكنة بين ( تيانا ) و ( حكيم

291
00:15:07,921 --> 00:15:11,123
وإذا بقيت ضعيفة مقارنة بأغانيك الفردية

292
00:15:11,124 --> 00:15:14,460
( لن يكون عندها بإمكان أحد إنكار مكانتك كنجمة وحيدة في ( إمباير

293
00:15:17,097 --> 00:15:19,298
... بالإضافة إلى ذلك

294
00:15:19,299 --> 00:15:21,400
كوكي ) طلبت إلينا فعل ذلك )

295
00:15:24,371 --> 00:15:26,338
( سأفعل ذلك لأجل ( كوكي

296
00:15:27,841 --> 00:15:29,508
... لكن بشرط واحد

297
00:15:29,509 --> 00:15:32,244
( لن أسجل في الحجرة نفسها مع ( حكيم

298
00:15:32,245 --> 00:15:33,979
بوسعه اصطحاب كل مشكلاته

299
00:15:33,980 --> 00:15:36,448
إلى أحد الاستديوهات الأصغر

300
00:15:36,449 --> 00:15:37,916
حسناً

301
00:15:40,820 --> 00:15:43,188
أنت تزدادين قوة

302
00:15:46,626 --> 00:15:49,692
( كوكي ) , هذا ( مايكا )

303
00:15:49,693 --> 00:15:51,027
إنه طاهيك الشخصي الجديد

304
00:15:51,028 --> 00:15:52,616
فهمت أننا سنجري لك

305
00:15:52,617 --> 00:15:54,651
تغييرات غذائية مفيدة للقلب

306
00:15:54,652 --> 00:15:57,487
هذه سلطة لفت بسيطة ومضادة للأكسدة

307
00:15:57,488 --> 00:15:59,556
... لدينا ثلاثة أنواع عصائر إذا لاحظت

308
00:15:59,557 --> 00:16:03,126
أيمكنك أن تنزل هذا اللفت إلى ( خوانيتا ) وتطلب منها قليه ؟

309
00:16:03,127 --> 00:16:04,595
هيا , هلّا تمنحيه فرصة؟

310
00:16:04,596 --> 00:16:06,330
هذا ما يجب أن تأكليه وفقاً لتوصيات الطبيب

311
00:16:06,331 --> 00:16:09,466
بت تكلم أطبائي بدون علمي الآن؟

312
00:16:11,402 --> 00:16:13,971
هلّا تمنحنا دقيقة يا ( مايكا )؟

313
00:16:13,972 --> 00:16:16,596
( عليك أن تبذل جهداً أفضل يا ( مايكا

314
00:16:16,597 --> 00:16:18,909
فأنا لست أرنبة لعينة

315
00:16:18,910 --> 00:16:21,135
أنت لا تأخذين هذا الأمر على محمل الجد

316
00:16:21,136 --> 00:16:23,421
وترفضين حتى منحي فرصة لمساعدتك

317
00:16:23,422 --> 00:16:24,944
( لا أحتاج إليك لتساعدني يا ( لوشيس

318
00:16:24,945 --> 00:16:27,458
يمكنني مساعدة نفسي والجميع كمـا لطالما فعلت

319
00:16:27,459 --> 00:16:31,529
لا أحتاج إلى الممرضة ( كلوديا ) لمساعدتي في كل هذا

320
00:16:37,336 --> 00:16:39,637
( علينا أن نتحدث يا  ( شاين

321
00:16:39,638 --> 00:16:42,841
لمَ لا تزال هنا؟

322
00:16:42,842 --> 00:16:46,611
ظننت أنك في إجازة قصرية

323
00:16:46,612 --> 00:16:48,646
أخبرت ( لوشيس ) بكل شيء

324
00:16:53,552 --> 00:16:55,787
عني

325
00:16:55,788 --> 00:16:57,155
أنني حاولت قتله

326
00:16:57,156 --> 00:16:59,791
وأنني المسؤول عن السيارة المفخخة

327
00:16:59,792 --> 00:17:02,260
ولم أفصح عن اسمك

328
00:17:02,261 --> 00:17:05,496
هل نجحوا أخيراً بتقويضك أم أفعل أنا ذلك ؟

329
00:17:10,970 --> 00:17:13,838
( انتهى الأمر يا ( شاين

330
00:17:13,839 --> 00:17:17,242
لا مزيد من الصراخ والتهديدات

331
00:17:17,243 --> 00:17:19,777
ولا مزيد من الدماء

332
00:17:19,778 --> 00:17:23,248
لو كنت أطلعت أبي على دورك لكان قتلك

333
00:17:23,249 --> 00:17:26,384
ولكان رد أحد من جانبك

334
00:17:26,385 --> 00:17:28,186
ولما كان انتهى الأمر قبل القضاء علينا جميعاً

335
00:17:28,187 --> 00:17:29,854
أتفهم ما أقوله لك؟

336
00:17:29,855 --> 00:17:32,290
نظفت سجلك كلياً

337
00:17:35,561 --> 00:17:37,662
هل انتهينا من هذا الأمر ؟

338
00:17:43,569 --> 00:17:46,104
( أحتاج إلى سماعك تقولها يا ( شاين

339
00:17:52,011 --> 00:17:54,193
انتهى الأمر

340
00:18:01,413 --> 00:18:04,115
( إياك والتفكير في الأمر حتى يا ( لوريثا

341
00:18:07,655 --> 00:18:09,918
كانديس ) , ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم ؟ )

342
00:18:09,919 --> 00:18:12,687
أحتاج ( لوشيس ) بعض الدعم

343
00:18:14,690 --> 00:18:16,082
وأتعرفين أمراً؟ عليك أن تكفي

344
00:18:16,083 --> 00:18:17,610
( عن الضغط على نفسك هكذا يا ( كوك

345
00:18:17,611 --> 00:18:20,045
نوبة قلبة في عمرك هذا ؟

346
00:18:20,046 --> 00:18:22,081
إذا عبثت سينتهي بك الأمر كـأبي

347
00:18:22,082 --> 00:18:24,116
عجباً! أليس هذا الصوت الجميل

348
00:18:24,117 --> 00:18:26,370
لصافرات الإنذار الذي أسمعه؟

349
00:18:26,371 --> 00:18:29,139
وأنا من طلبت منك إلا تتصل بهما

350
00:18:29,140 --> 00:18:31,008
أجل , رفضت الاستماع إليّ

351
00:18:31,009 --> 00:18:34,378
لذا قررت طلب بعض التعزيزات

352
00:18:34,379 --> 00:18:35,646
سيدتاي , تعرفان القوانين

353
00:18:35,647 --> 00:18:37,374
( أجل يا ( لوشيس

354
00:18:37,375 --> 00:18:39,175
ممنوع اللحم الأحمر والأجبان

355
00:18:39,176 --> 00:18:41,177
... أجل , وكذلك المشروب الكحولي

356
00:18:41,178 --> 00:18:44,547
ممنوع لها . والكربوهيدرات ممنوعة وعليك شرب الكثير من المياه , فهمنا ذلك

357
00:18:44,548 --> 00:18:46,082
سأترككما لتهتما بها

358
00:18:46,083 --> 00:18:48,084
لا تتفاجىء إذا وجدتني الوحيدة على قيد الحياة

359
00:18:48,085 --> 00:18:50,453
عندما تعود

360
00:18:52,757 --> 00:18:54,924
سمعت أن علي أن أشكرك أنت لأن ( شاين ) سلم حساباته

361
00:18:54,925 --> 00:18:57,027
حسناً , لقد تأخر في تسلم أرقام المبيعات

362
00:18:57,028 --> 00:18:59,529
يعرف ( شاين ) بالإجراءات المتبعة هنا

363
00:18:59,530 --> 00:19:01,564
لكنني اتخذت الإجراءات اللازمة للحؤول دون تكرار الأمر

364
00:19:01,565 --> 00:19:02,785
كل شيء مفصل هنا

365
00:19:04,368 --> 00:19:07,837
شكراً لك
سأفتقدك هنا

366
00:19:07,838 --> 00:19:09,706
... ( في الواقع يا ( إيدي

367
00:19:09,707 --> 00:19:11,241
... في الواقع

368
00:19:11,242 --> 00:19:14,277
( فيما كنت أتفقد حسابات ( شاين

369
00:19:14,278 --> 00:19:15,578
ثمة أمر لم أفهمه

370
00:19:15,579 --> 00:19:17,781
... إنه أمر صغير

371
00:19:17,782 --> 00:19:19,215
لمَ أحتجت إلى حساباته

372
00:19:19,216 --> 00:19:20,884
للمضي قدماً في اتفاقية الاتصالات؟

373
00:19:20,885 --> 00:19:24,888
أحب عدم تفويتك

374
00:19:24,889 --> 00:19:26,389
( لأدق التفاصيل يا ( أندريه

375
00:19:26,390 --> 00:19:29,559
أنت تمثل ما تحتاج إليه هذه الشركة بالضبط

376
00:19:29,560 --> 00:19:32,562
للمضي قدماً في هذه السوق

377
00:19:32,563 --> 00:19:34,097
لا أعرف ما ستفعله ( إمباير ) في غيابك

378
00:19:34,098 --> 00:19:35,131
شكراً

379
00:19:35,132 --> 00:19:36,392
شكراً جزيلاً على ذلك

380
00:19:36,393 --> 00:19:40,230
أقدر لك ذلك ولكن .. لم تجب عن سؤالي

381
00:19:40,231 --> 00:19:42,332
ما القصة فعلاً يا ( إيدي )؟

382
00:19:44,301 --> 00:19:45,735
لا اظن أنني أفهم مقصدك

383
00:19:45,736 --> 00:19:50,139
لكنني ... أعرف التالي

384
00:19:52,076 --> 00:19:55,044
الأمر مؤسف حقاً

385
00:19:55,045 --> 00:19:58,390
مؤسف حقاً أن والديك لم يسمحا لك

386
00:19:58,391 --> 00:20:00,992
بإدارة هذه الشركة , فبذكائك

387
00:20:00,993 --> 00:20:02,427
ما كنت لتعرف أي حدود

388
00:20:02,428 --> 00:20:05,330
لإنجازاتك

389
00:20:05,331 --> 00:20:08,533
شكراً يا أخي

390
00:20:08,534 --> 00:20:10,802
تفوقت على نفسك بهذا

391
00:20:15,875 --> 00:20:17,876
أختاه -
نعم -

392
00:20:17,877 --> 00:20:19,578
لم أعرف أي واحدة تريدين

393
00:20:19,579 --> 00:20:21,680
فجلبتها كلها -
هذا رائع -

394
00:20:21,681 --> 00:20:24,883
حسناً

395
00:20:24,884 --> 00:20:27,085
هذا سخيف

396
00:20:27,086 --> 00:20:30,722
يتوقعون منك شراء سلك جديد كل 6 أشهر

397
00:20:30,723 --> 00:20:33,491
عندما يبتكرون أجهزة جديدة

398
00:20:33,492 --> 00:20:34,626
إنها خدعة أكبر في لعبة المخدرات

399
00:20:34,627 --> 00:20:37,229
أنت محقة تماماً

400
00:20:37,230 --> 00:20:39,097
لا يبدو لي أنك ترتاحين

401
00:20:39,098 --> 00:20:40,665
ألا ترينني في السرير ؟

402
00:20:40,666 --> 00:20:43,068
حسناً , سآخذ هذا

403
00:20:43,069 --> 00:20:44,569
وآخذ هذا وهذا

404
00:20:44,570 --> 00:20:46,571
وهذا وخاصة هذا

405
00:20:46,572 --> 00:20:47,973
أعطني إياه

406
00:20:47,974 --> 00:20:49,174
( أعطني الهاتف يا ( لوريثا

407
00:20:49,175 --> 00:20:50,575
( سحقاً لك يا ( كانديس

408
00:20:50,576 --> 00:20:52,544
حسناً , هلّا تتوقفان ؟

409
00:20:52,545 --> 00:20:53,745
أصيبت تواً بنوبة قلبية

410
00:20:53,746 --> 00:20:54,813
ما علينا إلا إبقاؤها حية

411
00:20:54,814 --> 00:20:56,882
( لحين عودة ( لوشيس

412
00:20:56,883 --> 00:20:58,717
إذا كانت تريد العمل قليلاً فهي المسؤولة

413
00:20:58,718 --> 00:21:01,786
لأنها امرأة ناضجة -
أنا امرأة ناضجة -

414
00:21:01,787 --> 00:21:04,189
أعرف أنه يسري في عروقنا الإهتمام بكل شيء

415
00:21:04,190 --> 00:21:07,359
وبالجميع
لكن عليك تعلم

416
00:21:07,360 --> 00:21:09,060
وضع نفسك بالمقام الأول في حياتك

417
00:21:09,061 --> 00:21:10,595
" وهذا يسمى " الاعتناء بالنفس

418
00:21:10,596 --> 00:21:13,431
! انظري إلي -
سأفعل , حالما أجد سلكاً.

419
00:21:13,432 --> 00:21:15,200
الاعتناء بالنفس "؟"

420
00:21:15,201 --> 00:21:16,968
" أريد القليل من " الاعتناء بالنفس

421
00:21:16,969 --> 00:21:18,770
هذا هراء يصدر عن امرأة بيضاء ثرية

422
00:21:18,771 --> 00:21:20,705
( لعلهن يعشن أكثر منا لهذا السبب يا ( كارول

423
00:21:20,706 --> 00:21:23,208
لا , يعشن أكثر منا

424
00:21:23,209 --> 00:21:25,944
لأن لديهن الثروة كلها والتأمين

425
00:21:25,945 --> 00:21:27,946
أعرف ذلك , لهذا تزوجت منهم

426
00:21:27,947 --> 00:21:30,649
تزوجتِ بامرأة بيضاء ؟

427
00:21:30,650 --> 00:21:32,317
تعرفين ما قصدته

428
00:21:32,318 --> 00:21:33,818
حسناً , اجلسا هنا

429
00:21:33,819 --> 00:21:35,820
وتصرفا بشكل طفولي و طائش

430
00:21:35,821 --> 00:21:38,356
ربما يجب أن تكون أمي هنا

431
00:21:39,659 --> 00:21:42,260
سمعت بما حصل

432
00:21:42,261 --> 00:21:43,728
وتريد رؤيتك

433
00:21:45,665 --> 00:21:47,766
لا يهمني ذلك

434
00:21:47,767 --> 00:21:49,434
تلك السافلة تركتنا

435
00:21:50,603 --> 00:21:53,138
لا أريد أن تكون لي أي علاقة بها

436
00:21:53,139 --> 00:21:55,473
ولا أعرف لما لا تزالان تكلمانها

437
00:21:55,474 --> 00:21:56,641
لأنها والدتنا

438
00:21:56,642 --> 00:21:59,444
حسناً , ( كانديس ) , أتعرفين شيئاً؟

439
00:21:59,445 --> 00:22:01,012
أريدك أن تنصرفي

440
00:22:01,013 --> 00:22:04,082
لأنك ستسببين لي نوبة قلبية ثانية

441
00:22:04,083 --> 00:22:07,534
أجل , أشعر بأن ضغطي يرتفع الآن

442
00:22:07,535 --> 00:22:08,687
حسناً

443
00:22:08,688 --> 00:22:10,789
سأنصرف -
شكراً لك -

444
00:22:10,790 --> 00:22:12,290
لكنني سآخذ أجهزتك معي

445
00:22:12,291 --> 00:22:13,892
آسفة بشأن القابس

446
00:22:13,893 --> 00:22:16,361
تسمحين لها بالخروج بكل شيء

447
00:22:16,362 --> 00:22:18,530
لا أحتاج إلى هذا الآن

448
00:22:20,700 --> 00:22:23,802
لذا , وافق الفريق كله على أنه سيكون

449
00:22:23,803 --> 00:22:26,438
... سيكون من الرائع أن تبدأ

450
00:22:26,439 --> 00:22:29,607
باختبار أغنياتك في أسواق أكبر

451
00:22:29,608 --> 00:22:32,010
كما أننا لا نريد أن نهمل فرصة

452
00:22:32,011 --> 00:22:35,914
تقديمك في عروض أكثر أهمية

453
00:22:37,817 --> 00:22:39,117
حسناً

454
00:22:42,488 --> 00:22:44,489
أترغب في الإدعاء بأنك

455
00:22:44,490 --> 00:22:48,126
تريد الاستثمار في حياتك المهنية ؟

456
00:22:48,127 --> 00:22:51,896
آسف , لست متحمساً حيال التواجد هنا

457
00:22:51,897 --> 00:22:53,999
في حين تتبجحين بهجرك لي

458
00:22:54,000 --> 00:22:56,501
... أنا لا أتبجح حيال أي

459
00:22:56,502 --> 00:22:58,236
هذا الأمر غريب بالنسبة لي أيضاً

460
00:22:58,237 --> 00:22:59,337
لذا فلننتهِ من الأمر

461
00:22:59,338 --> 00:23:01,239
لا , لا يمكننا أن ننهي الأمر فحسب

462
00:23:01,240 --> 00:23:03,174
لأنني أعجز عن التمثيل مثلك

463
00:23:03,175 --> 00:23:04,809
أحتاج إلى أن أفهم ما حصل

464
00:23:06,645 --> 00:23:09,514
العلاقات تفشل أحياناً , مفهوم ؟

465
00:23:09,515 --> 00:23:10,615
هذا واقع الحال

466
00:23:10,616 --> 00:23:12,250
كانت علاقتنا ممتازة

467
00:23:12,251 --> 00:23:14,486
كانت علاقتنا أفضل من أي وقت مضى وتعرفين ذلك

468
00:23:14,487 --> 00:23:16,087
كانت علاقتنا رائعة

469
00:23:16,088 --> 00:23:18,523
( ومنذ أنهيتِ علاقتك بي يا ( بيكي

470
00:23:18,524 --> 00:23:20,225
وأنا أدور في حلقة مفرغة

471
00:23:20,226 --> 00:23:24,396
( أعجز عن الأكل والكتابة يا ( بيكي

472
00:23:24,397 --> 00:23:26,965
ماذا فعلت ؟

473
00:23:26,966 --> 00:23:28,600
أخبريني فحسب -
كما تعلم , في الحقيقة لدي  -

474
00:23:28,601 --> 00:23:30,268
الكثير من الاجتماعات اليوم

475
00:23:30,269 --> 00:23:32,203
... لذا , أيمكننا

476
00:23:32,204 --> 00:23:34,939
أنا حامل

477
00:23:42,681 --> 00:23:43,781
ماذا ؟

478
00:23:48,554 --> 00:23:50,355
أنا حامل

479
00:23:51,891 --> 00:23:53,725
أنتِ حامل ؟

480
00:24:03,069 --> 00:24:05,403
حسناً

481
00:24:05,404 --> 00:24:06,838
... حسناً , حسناً .. يمكننا أن نجد مخرجاً

482
00:24:06,839 --> 00:24:08,440
لا لا لا تفعل

483
00:24:08,441 --> 00:24:11,976
... لا تبدأ بالخطيط لشيء , لأنني

484
00:24:11,977 --> 00:24:14,045
لن أحتفظ به

485
00:24:18,651 --> 00:24:21,753
ألا رأي لي في الأمر ؟

486
00:24:21,754 --> 00:24:24,789
عرفت أن الأمر سيكون صعباً عليك

487
00:24:24,790 --> 00:24:26,091
لهذا لم أرد أن أخبرك

488
00:24:26,092 --> 00:24:27,659
لكن لا يمكنني أن أحمل الآن

489
00:24:27,660 --> 00:24:30,261
لا يمكنني أن أنجب طفلاً , آسفة

490
00:24:36,836 --> 00:24:38,903
... لا تتركني و أنا أكلمك الآن , لا

491
00:24:43,943 --> 00:24:46,144
اللعنة

492
00:24:49,215 --> 00:24:50,982
♪ مسؤولية كبيرة , مسؤولية كبيرة ♪

493
00:24:50,983 --> 00:24:53,785
♪ رجلي الجديد يحتاج إلى تحمل مسؤوليات كبيرة ♪

494
00:24:53,786 --> 00:24:55,420
♪ أحدثت تغييرات , أحدثت تغييرات ♪

495
00:24:55,421 --> 00:24:58,189
♪ ... مضيت قدماً لكنني أفكر فيك فعلاً ♪

496
00:24:58,190 --> 00:25:00,625
!  بورشا ) , هلّا تطفئيها ؟ أطفئيها )

497
00:25:00,626 --> 00:25:03,128
لم غيّر ( إيدي ) الأغنية ؟

498
00:25:03,129 --> 00:25:06,498
... لا , قولي له أن عليه أن يتصل بي و

499
00:25:06,499 --> 00:25:09,234
سأعاود الاتصال بك فأنا على وشك الخضوع لتحقيق حول اتصالي

500
00:25:10,836 --> 00:25:12,370
لمَ تقفين هناك وتحدقين بي هكذا ؟

501
00:25:12,371 --> 00:25:14,539
لا يزال لدي شركة علي أن أديرها

502
00:25:14,540 --> 00:25:16,608
أعطني إياه

503
00:25:16,609 --> 00:25:18,376
ماذا ؟

504
00:25:21,480 --> 00:25:24,282
لديك 5 ثواني لتعودي إلى ذلك السرير قبل أن أستشيط غضباً

505
00:25:26,652 --> 00:25:29,487
... هذا الفيديو

506
00:25:29,488 --> 00:25:31,556
الذي تظهر فيه وأنت تضرب حبيبك

507
00:25:31,557 --> 00:25:33,658
وارين هول ) ... رآه الجميع )

508
00:25:33,659 --> 00:25:35,560
وانتشر كالنار في الهشيم

509
00:25:35,561 --> 00:25:37,662
لماذا ؟

510
00:25:37,663 --> 00:25:39,964
... ربما يمكننا

511
00:25:39,965 --> 00:25:42,166
أيمكننا أن نوقف عرضه لو سمحت ؟ -
بالطبع -

512
00:25:44,170 --> 00:25:48,039
لكنك تعرف أنه تبع ذلك تورطك

513
00:25:48,040 --> 00:25:51,342
( في مقتل المرشح لرئاسة بلدية مدينة ( نيويورك

514
00:25:51,343 --> 00:25:54,412
( رمياً بالرصاص,( انجيلو دوبوا

515
00:25:54,413 --> 00:25:56,881
كيف تبرر هذا العنف كله ؟

516
00:25:56,882 --> 00:25:59,984
بداية ,  كل ذلك كان دفاعاً عن النفس

517
00:25:59,985 --> 00:26:03,555
لكن بالتأكيد كان عبارة عن سلسلة أحداث مؤسفة

518
00:26:03,556 --> 00:26:04,993
وقعت

519
00:26:04,994 --> 00:26:06,828
... لكن بصراحة , إذا

520
00:26:06,829 --> 00:26:08,363
إذا كلمت أي شخص يعرفني

521
00:26:08,364 --> 00:26:10,298
فسيقولون جميعاً أنني لست عنيفاً بطبعي

522
00:26:10,299 --> 00:26:13,301
عذراً ( جمال ) , علي أن أوقفك هنا

523
00:26:13,302 --> 00:26:15,703
فالدليل يشير إلى عكس ذلك

524
00:26:15,704 --> 00:26:18,039
وأريد أن أسألك عن ذلك

525
00:26:18,040 --> 00:26:20,808
هل فكرت يوماً في الحصول على استشارة لإدارة غضبك ؟

526
00:26:20,809 --> 00:26:22,143
لا

527
00:26:22,144 --> 00:26:23,878
آسف

528
00:26:23,879 --> 00:26:26,514
أعتقد أن ما أريده هو

529
00:26:26,515 --> 00:26:28,049
أن يعرف الجميع عني

530
00:26:28,050 --> 00:26:29,851
... يا ( ياروبن ) أنني

531
00:26:34,456 --> 00:26:37,058
"... عندما تولدين في "

532
00:26:37,059 --> 00:26:39,127
" ظل ظروف معينه "

533
00:26:39,128 --> 00:26:43,865
... عندما تولدين في ظل ظروف معينة

534
00:26:43,866 --> 00:26:47,568
... تكونين

535
00:26:47,569 --> 00:26:50,571
... تكونين فقط

536
00:26:54,476 --> 00:26:56,577
أنا آسف

537
00:26:56,578 --> 00:26:59,080
تدربت على هذه التفاهات كلها

538
00:26:59,081 --> 00:27:00,581
مع مسؤوليّ

539
00:27:00,582 --> 00:27:03,685
لكن الأمر غير صحيح

540
00:27:03,686 --> 00:27:05,920
حسناً , ما الصحيح إذاً؟-
الصحيح هو -

541
00:27:05,921 --> 00:27:08,222
أن عائلة ( دوبوا ) كلها حاولت القضاء على عائلتي

542
00:27:08,223 --> 00:27:11,693
وأعني ذلك حرفياً

543
00:27:11,694 --> 00:27:13,928
( لذا , أجل مات ( انجيلو دوبوا

544
00:27:13,929 --> 00:27:15,697
لكن سأكون كاذباً إذا قلت أنني آسف على

545
00:27:15,698 --> 00:27:17,899
أمر هو جنى به على نفسه

546
00:27:17,900 --> 00:27:19,834
كدت أن أخسر أخي

547
00:27:19,835 --> 00:27:21,736
لكنني لا أرى الصحافة تتناول هذا الموضوع

548
00:27:21,737 --> 00:27:24,205
ولو لمرة واحدة , وكدت مؤخراً أن أخسر

549
00:27:24,206 --> 00:27:26,040
شخص يهمني

550
00:27:26,041 --> 00:27:29,210
أكثر من أي شخص في العالم
لذا , كما تعلمين

551
00:27:29,211 --> 00:27:31,612
ما تعلمته هو أن الحياة قصيرة جداً

552
00:27:31,613 --> 00:27:33,748
وأنا فقط , ... لا أعلم

553
00:27:33,749 --> 00:27:36,884
أنا فقط اكتفيت

554
00:27:36,885 --> 00:27:38,686
اكتفيت من هذا كله
وأنا أعتذر

555
00:27:38,687 --> 00:27:41,756
لأنني احترمك كثيراً , لكنني اكتفيت

556
00:27:41,757 --> 00:27:43,391
اكتفيت من الاعتذار ومن اجراء مقابلات سخيفة

557
00:27:43,392 --> 00:27:46,394
أعتقد أننا انتهينا -
لا أريد أن أجريها -

558
00:27:46,395 --> 00:27:49,464
كان على ذلك الفتى القيام بأمر واحد فحسب

559
00:27:55,437 --> 00:27:58,239
( أنت تتعبينني يا ( لوريثا

560
00:27:58,240 --> 00:27:59,807
لمَ كل هذا العناد ؟

561
00:27:59,808 --> 00:28:02,677
جمال ) أحرج نفسه تواً على محطة وطنية )

562
00:28:02,678 --> 00:28:06,147
انظري , تلك الأغنية التي يسجلها ( حكيم ) و(تيانا ) ليست جيدة

563
00:28:06,148 --> 00:28:08,483
إمباير ) لن تنجح بدوني )

564
00:28:08,484 --> 00:28:10,284
يؤلمني أن أقول لك هذا

565
00:28:10,285 --> 00:28:12,253
لكن ( لوشيس ) يعرف ما يفعله

566
00:28:12,254 --> 00:28:15,456
ولن تغادري هذا المنزل لإصلاح أغنية ما
عودي إلى فراشك

567
00:28:15,457 --> 00:28:16,824
أنت تنغصين حياتي

568
00:28:16,825 --> 00:28:18,493
عودي إلى فراشك -
أنت مزعجة -

569
00:28:18,494 --> 00:28:20,261
عودي إلى فراشك -
أتعرفين أمراً يا ( كوكي ) ؟ -

570
00:28:20,262 --> 00:28:21,996
لم تكوني بحاجة في السابق إلى استوديو فاخر

571
00:28:21,997 --> 00:28:23,498
لصنع موسيقى جيدة

572
00:28:23,499 --> 00:28:25,466
كنتِ تفعلين ذلك في المرآب خاصتي , أتذكرين ذلك ؟

573
00:28:25,467 --> 00:28:27,468
إذاً؟ -
ربما عليك

574
00:28:27,469 --> 00:28:30,204
أن تكوني خلاقة أكثر بهذا الشأن

575
00:28:30,205 --> 00:28:32,073
ماذا قلت لك عن تحفيزها ؟

576
00:28:32,074 --> 00:28:34,275
انظري , لا فائدة من مقاومتها

577
00:28:34,276 --> 00:28:35,676
فستنفذ ما تريد

578
00:28:35,677 --> 00:28:37,512
كما أنني تحققت من عوارضها الصغيرة

579
00:28:37,513 --> 00:28:40,414
على موقع ( ويب أم دي ) الإلكتروني وهي بحاجة إلى السير

580
00:28:40,415 --> 00:28:42,583
قفي وسيري -
لا , لن تفعل -

581
00:28:42,584 --> 00:28:44,986
هل أنت مجنونة ؟ لا , لن تسيري , توقفي

582
00:28:44,987 --> 00:28:47,588
كارول ) محقة ) -
شكراً لك -

583
00:28:47,589 --> 00:28:50,291
لم يقل أحد يوماً أنها محقة

584
00:28:50,292 --> 00:28:52,860
( إذا كنت عاجزة عن الذهاب إلى ( إمباير

585
00:28:52,861 --> 00:28:54,729
فستأتي هي إلي

586
00:29:04,236 --> 00:29:06,950
خوانيتا ) ماذا تفعل بحق الجحيم كل هذه الشاحنات )

587
00:29:06,951 --> 00:29:09,737
كلها في ممر سيارتي ؟ -
أردت أن اتصل بك -

588
00:29:09,738 --> 00:29:10,945
( لكن منعتني السيدة ( كوكي

589
00:29:10,946 --> 00:29:13,348
اسمع , هلّا تقرب الميكروفونين من بعضهما البعض؟

590
00:29:13,349 --> 00:29:15,483
قد لا ينجح الأمر لكن يمكننا أن نجد حلاً لذلك

591
00:29:15,484 --> 00:29:17,051
ماذا تفعلين ؟

592
00:29:17,052 --> 00:29:19,354
( أنا أنقذ ألبوم ( تيانا

593
00:29:19,355 --> 00:29:22,790
اسمعي , هذه الشركة لن تنهار خلال أسبوع واحد

594
00:29:22,791 --> 00:29:25,426
إذا ارتحتِ , كانت ناجحة طوال 17 عاماً

595
00:29:25,427 --> 00:29:28,663
... أعرف يا ( لوشيس ) , أرجوك أن تدعني

596
00:29:28,664 --> 00:29:30,264
حاولت أن أوقفها

597
00:29:30,265 --> 00:29:32,600
لا يبدو أنكِ بذلت جهداً كافياً

598
00:29:32,601 --> 00:29:36,504
حسناً , ما لن تفعله هو الإختفاء طوال اليوم

599
00:29:36,505 --> 00:29:38,940
ثم العودة إلى هنا لانتقاد شخص

600
00:29:38,941 --> 00:29:41,142
حافظ على المكان -
! هذا ليس حفاظاً عليه -

601
00:29:41,143 --> 00:29:43,711
يفترض أن تكون في السرير ترتاح -
عذراً -

602
00:29:43,712 --> 00:29:45,947
إذا لم يكن بوسعك فعل ما طلبته إليك

603
00:29:45,948 --> 00:29:47,373
فربما عليك الرحيل

604
00:29:47,374 --> 00:29:50,118
! لا تصح بأختي هكذا

605
00:29:50,119 --> 00:29:52,687
تركنا كل شيء للقدوم إلى هنا ومساعدتك

606
00:29:52,688 --> 00:29:53,921
أتشكرنا هكذا ؟

607
00:29:53,922 --> 00:29:55,690
( أنت لم تفعلي شيئاً يا  ( كارول

608
00:29:55,691 --> 00:29:58,159
أنا التي كانت تحاول إعادتها إلى السرير

609
00:29:58,160 --> 00:30:00,128
كل ما كنت تتكلمين عنه هو ( كوكي ) ستنفذ ما تريد

610
00:30:00,129 --> 00:30:01,496
... كوكي ) ستنفذ ما تريد , أنت  )
! ( كانديس ) -

611
00:30:01,497 --> 00:30:02,697
أحتاج إلى أن تهدأي

612
00:30:02,698 --> 00:30:03,998
قبل أن تفقدي الوعي

613
00:30:03,999 --> 00:30:05,833
اسمعي الآن

614
00:30:05,834 --> 00:30:08,503
لدي أطباء أفضل مما كان لدى أبي

615
00:30:08,504 --> 00:30:10,838
لذا سأكون بخير

616
00:30:10,839 --> 00:30:12,173
أنا لا افعل هذا لأحد

617
00:30:12,174 --> 00:30:14,308
أفعله لأجلي

618
00:30:14,309 --> 00:30:17,879
فهذه الموسيقى هي التي ستشفيني

619
00:30:17,880 --> 00:30:22,250
أرجوك يا ( لوشيس ) , أرجوكما

620
00:30:24,720 --> 00:30:25,853
ستعملين على أغنية واحدة

621
00:30:25,854 --> 00:30:27,221
أغنية واحدة , هذا كل ما أحتاجه

622
00:30:27,222 --> 00:30:28,389
شكراً لك , حسناً , إلى اللقاء , إلى اللقاء

623
00:30:28,390 --> 00:30:30,224
لأن جدالكم

624
00:30:30,225 --> 00:30:32,405
سيسبب لي نوبة قلبية ثانية

625
00:30:48,710 --> 00:30:51,312
قل شيئاً

626
00:30:51,313 --> 00:30:54,582
حسناً , ماذا تريدنني أن أقول ؟

627
00:30:54,583 --> 00:30:58,152
لا أعرف , قل شيئاً لإلهائي

628
00:30:58,153 --> 00:31:00,054
تحدث عن العمل , لا يهمني

629
00:31:01,590 --> 00:31:03,524
أعتذر لأنني أفسدت المقابلة

630
00:31:04,927 --> 00:31:06,694
لست آسفاً فعلاً

631
00:31:06,695 --> 00:31:08,429
فلعلي دمرت حياتي المهنية لأنني حر الآن

632
00:31:08,430 --> 00:31:12,200
حسناً , أنا حرة بحيث لا أحجز لك

633
00:31:12,201 --> 00:31:14,068
أية مقابلة مباشرة بعد اليوم

634
00:31:14,069 --> 00:31:16,604
اتفقنا , لم أرد أن أصورها أساساً 

635
00:31:16,605 --> 00:31:19,540
ربيكا ويليامز ) ؟ مرحباً )

636
00:31:21,210 --> 00:31:23,211
تذكري أن الخيار لك

637
00:31:23,212 --> 00:31:25,179
يمكنك أن تدخلي أو نجلب السيارة

638
00:31:25,180 --> 00:31:28,049
الخيار لك

639
00:31:28,050 --> 00:31:29,650
أتيت

640
00:31:33,055 --> 00:31:34,255
إذا كنت تريدينني أن أحضر

641
00:31:34,256 --> 00:31:35,756
ماذا تفعل هنا ؟

642
00:31:35,757 --> 00:31:38,759
فكرت في الأمر

643
00:31:38,760 --> 00:31:41,295
ولست موافقاً على ما تفعلينه

644
00:31:41,296 --> 00:31:43,464
بالطبع لست موافقاً

645
00:31:43,465 --> 00:31:46,601
أحبك , ولا أريدك أن

646
00:31:46,602 --> 00:31:48,536
تخوضي هذا الأمر بدوني

647
00:31:56,812 --> 00:31:59,347
شكراً لك

648
00:32:05,621 --> 00:32:07,521
سأكون بانتظارك

649
00:32:12,194 --> 00:32:14,929
سندخل هنا

650
00:32:17,566 --> 00:32:18,900
هل أنت واثقة من هذا الأمر يا ( كوكي )؟

651
00:32:18,901 --> 00:32:21,002
واثقة تماماً

652
00:32:21,003 --> 00:32:23,437
لن تحصلا على النتيجة نفسها

653
00:32:23,438 --> 00:32:25,506
إذا لم تتواجدا في الغرفة نفسها

654
00:32:25,507 --> 00:32:27,608
للاستلهام من بعضكما البعض

655
00:32:27,609 --> 00:32:29,844
مفهوم ؟

656
00:32:29,845 --> 00:32:32,313
ثقا بي , شغل الموسيقى

657
00:32:44,393 --> 00:32:46,127
♪ مسؤولية كبيرة , مسؤولية كبيرة ♪ -♪
♪  مسؤولية كبيرة ♪ -

658
00:32:46,128 --> 00:32:48,029
♪  رجلي الجديد يحتاج إلى تحمل مسؤوليات كبيرة ♪

659
00:32:48,030 --> 00:32:50,831
♪ أحدثت تغييرات , أحدثت تغييرات ♪ -
♪ تغييرات  ♪

660
00:32:50,832 --> 00:32:53,367
♪  مضيت قدماً لكنني أفكر فيك فعلاً ♪

661
00:32:53,368 --> 00:32:55,369
♪ مسؤولية كبيرة , مسؤولية كبيرة ♪

662
00:32:55,370 --> 00:32:56,452
♪  رجلي الجديد يحتاج إلى تحمل مسؤوليات كبيرة ♪

663
00:32:56,453 --> 00:32:59,907
أوقف الموسيقى

664
00:33:02,010 --> 00:33:04,278
... أحتاج إلى أن تؤديا كـ

665
00:33:04,279 --> 00:33:06,347
... كونا محتر

666
00:33:06,348 --> 00:33:08,716
مهلاً , مهلاً يا حبيبتي

667
00:33:08,717 --> 00:33:10,418
! أمي

668
00:33:10,419 --> 00:33:11,986
اجلسي -
هذا غباء يا أبي -

669
00:33:11,987 --> 00:33:13,788
علينا أن نتوقف -
أنا بخير -

670
00:33:13,789 --> 00:33:15,189
وقفت بسرعة وحسب -
اهدأي -

671
00:33:15,190 --> 00:33:17,558
أنا بخير , كفّا عن المبالغة

672
00:33:17,559 --> 00:33:19,560
أمي , لا يمكنك العمل

673
00:33:19,561 --> 00:33:20,995
قال الطبيب أن عليك أن ترتاحي الآن

674
00:33:20,996 --> 00:33:22,663
لن أفعل هذا

675
00:33:22,664 --> 00:33:25,032
إن كان هذا سيعيدك إلى المستشفى

676
00:33:25,033 --> 00:33:27,335
أنهِ الأغنية يا فتى وتعلم كيف تضع

677
00:33:27,336 --> 00:33:29,411
خلافاتكما جانباً وتصرف كمحترف

678
00:33:30,465 --> 00:33:34,642
عليك أن تبقي جالسة -
أنا بخير -

679
00:33:34,643 --> 00:33:36,410
وقفت بسرعة وحسب

680
00:33:36,411 --> 00:33:38,579
  ... حسناً , لا تقفي -
هيا بنا -

681
00:33:38,580 --> 00:33:40,314
فلنؤدها جيداً

682
00:33:40,315 --> 00:33:42,383
من أجلها

683
00:33:43,919 --> 00:33:45,353
حسناً , كفانا كلاماً

684
00:33:45,354 --> 00:33:47,054
سجلا الأغنية جيداً

685
00:33:47,055 --> 00:33:49,056
وكنا محترفين

686
00:33:49,057 --> 00:33:51,258
!أريد رؤية طاقة! طاقة

687
00:33:54,696 --> 00:33:57,164
♪ كيف الحال يا حبيبتي ؟♪

688
00:34:00,102 --> 00:34:02,436
♪ مسؤولية كبيرة , مسؤولية كبيرة ♪ -
♪  مسؤولية ♪ -

689
00:34:02,437 --> 00:34:05,139
♪  رجلي الجديد يحتاج إلى تحمل مسؤوليات كبيرة ♪

690
00:34:05,140 --> 00:34:07,008
♪ أحدثت تغييرات , أحدثت تغييرات ♪

691
00:34:07,009 --> 00:34:09,810
♪  مضيت قدماً لكنني أفكر فيك فعلاً ♪

692
00:34:09,811 --> 00:34:11,412
♪ مسؤولية كبيرة , مسؤولية كبيرة ♪

693
00:34:11,413 --> 00:34:14,515
♪  رجلي الجديد يحتاج إلى تحمل مسؤوليات كبيرة ♪

694
00:34:14,516 --> 00:34:16,217
♪ أحدثت تغييرات , أحدثت تغييرات ♪

695
00:34:16,218 --> 00:34:18,753
♪  مضيت قدماً لكنني لا أزال أفكر فيك ♪

696
00:34:18,754 --> 00:34:20,254
♪  لا أزال أفكر فيك ♪

697
00:34:20,255 --> 00:34:23,290
♪ لا أزال أفكر فيك فعلاً ♪

698
00:34:23,291 --> 00:34:25,559
♪ لا أزال أفكر فيك فعلاً ♪

699
00:34:25,560 --> 00:34:27,728
♪ أفكر فيك , فيك ♪

700
00:34:27,729 --> 00:34:29,930
♪ أفكر في جسدك بأسوأ طريقة ♪

701
00:34:29,931 --> 00:34:32,099
♪  يا إلهي ارحمني ♪

702
00:34:32,100 --> 00:34:34,135
♪ تجعلينني أحب سماع ( بيرثداي سكس ) كل يوم  ♪

703
00:34:34,136 --> 00:34:36,771
♪ ( أنت تذكرينني بـ ( ماري جاي ♪

704
00:34:36,772 --> 00:34:39,006
♪ لا أزال أفكر في لمساتك ♪

705
00:34:39,007 --> 00:34:41,242
♪ مازلت أفكر فيك ولا أريد مقاومة أفكاري ♪

706
00:34:41,243 --> 00:34:43,678
♪ أنت من جعلني أفكر في الاتصال بك ♪

707
00:34:43,679 --> 00:34:46,313
♪  أنا مدمنة جنس , أنا مدمنة جنس معك ♪

708
00:34:46,314 --> 00:34:47,915
♪ مسؤولية كبيرة , مسؤولية كبيرة ♪

709
00:34:47,916 --> 00:34:50,317
♪  رجلي الجديد يحتاج إلى تحمل مسؤوليات كبيرة ♪

710
00:34:50,318 --> 00:34:52,420
♪ أحدثت تغييرات , أحدثت تغييرات ♪

711
00:34:52,421 --> 00:34:55,356
♪  مضيت قدماً لكنني لا أزال أفكر فيك ♪

712
00:34:55,357 --> 00:34:56,924
♪ مسؤولية كبيرة , مسؤولية كبيرة ♪

713
00:34:56,925 --> 00:35:00,327
♪  رجلي الجديد يحتاج إلى تحمل مسؤوليات كبيرة ♪

714
00:35:00,328 --> 00:35:01,996
♪ أحدثت تغييرات , أحدثت تغييرات ♪

715
00:35:01,997 --> 00:35:04,632
♪  مضيت قدماً لكنني لا أزال أفكر فيك ♪

716
00:35:04,633 --> 00:35:06,834
♪ لا أزال أفكر فيك فعلاً ♪

717
00:35:06,835 --> 00:35:08,135
♪ أفكر فيك♪

718
00:35:08,136 --> 00:35:11,138
♪ لا أزال أفكر فيك فعلاً ♪

719
00:35:11,139 --> 00:35:13,541
♪  لا أزال أفكر فيك , فعلاً , لا أزال أفكر فيك ♪

720
00:35:15,143 --> 00:35:16,610
لمَ أرسلت رسالة عاجلة ؟

721
00:35:16,611 --> 00:35:18,913
هل ألغى ( لوبيه ) الاتفاق؟

722
00:35:18,914 --> 00:35:22,016
اتصلت بالمتعجرف

723
00:35:22,017 --> 00:35:23,317
وقلت له أننا لن نبيعها

724
00:35:23,318 --> 00:35:25,186
لمَ فعلت ذلك ؟

725
00:35:25,187 --> 00:35:27,188
إنها الشقة المفضلة لديك

726
00:35:27,189 --> 00:35:30,157
لم نعد نستطيع تحمل كلفتها

727
00:35:30,158 --> 00:35:31,992
نحن نحتفل

728
00:35:31,993 --> 00:35:34,628
بماذا ؟

729
00:35:34,629 --> 00:35:37,031
وجدت القطعة الاخيرة من الأحجية

730
00:35:37,032 --> 00:35:39,733
المال النقدي يوشك أن يغرقنا

731
00:35:41,670 --> 00:35:44,171
رجاءاً قلي لي أن هذا حقيقي

732
00:35:44,172 --> 00:35:47,675
إنه حقيقي

733
00:35:47,676 --> 00:35:50,678
هو حقيقي بالتأكيد

734
00:36:01,389 --> 00:36:04,058
ليست سيئة جداً

735
00:36:04,059 --> 00:36:06,393
لكنها بحاجة إلى قطع صغيرة من اللحم المقدد

736
00:36:07,496 --> 00:36:09,530
علينا أن نتحدث

737
00:36:09,531 --> 00:36:10,865
( ليس الآن يا ( اندريه -
لا يمكن أن ينتظر يا أبي -

738
00:36:10,866 --> 00:36:12,466
حسناً , اسمعاني جيداً

739
00:36:12,467 --> 00:36:15,035
... ( كنت أراجع أتفاقية ( باتيل ) التي يتولاها ( إيدي

740
00:36:15,036 --> 00:36:17,071
( لم يطلب إليك أحد أن تفعل ذلك يا ( اندريه

741
00:36:17,072 --> 00:36:18,339
كوني ممتنة أني فعلت يا أمي

742
00:36:18,340 --> 00:36:20,241
( أدخلتما ( إيدي ) إلى ( إمباير

743
00:36:20,242 --> 00:36:23,010
وهو على وشك سرقتها منكما

744
00:36:31,559 --> 00:36:33,327
تريدون رؤيتي ؟

745
00:36:33,328 --> 00:36:35,129
ماذا يجري ؟

746
00:36:35,130 --> 00:36:36,630
هل أنتِ بخير يا ( كوكي ) ؟

747
00:36:36,631 --> 00:36:38,932
( أخبرنا ( اندريه

748
00:36:38,933 --> 00:36:41,035
أن الحسابات

749
00:36:41,036 --> 00:36:44,938
التي تتولاها مكلفة جداً بالنسبة إلى اتفاقية اتصالات

750
00:36:44,939 --> 00:36:48,108
يعتقد أنك تحضر لملف

751
00:36:48,109 --> 00:36:51,211
يُظهر ( إمباير ) مغرية لشارٍ

752
00:36:51,212 --> 00:36:53,113
( أجل , وكنت أقول ( لكوكي

753
00:36:53,114 --> 00:36:55,182
أن هذا جنوني , صحيح ؟

754
00:36:55,183 --> 00:36:57,618
إيدي ) ؟ هذا كلام جنوني , صحيح ؟ )

755
00:36:57,619 --> 00:36:59,386
إيدي ) ؟ هذا كلام جنوني , صحيح ؟ )

756
00:37:01,022 --> 00:37:04,058
أردت أن أكون من يخبركم

757
00:37:04,059 --> 00:37:06,760
لكن بئساً لي لأنني تصورت أنني أستطيع

758
00:37:06,761 --> 00:37:08,929
أن أخفي شيئاً عن ابنكما المفضل

759
00:37:08,930 --> 00:37:10,531
هو محق ؟

760
00:37:10,532 --> 00:37:13,901
! إنها أخبار رائعة ! أخبار رائعة

761
00:37:13,902 --> 00:37:16,170
كيلي باتيل ) يحضر )

762
00:37:16,171 --> 00:37:20,040
( لتقديم عرض رسمي لشراء ( إمباير

763
00:37:20,041 --> 00:37:23,177
تريد شركته دخول عالم الابتكار

764
00:37:23,178 --> 00:37:26,680
ونجحت بجعلهم يوافقون على دفع مبلغ

765
00:37:26,681 --> 00:37:29,183
لا يمكنكما تخيله حتى

766
00:37:29,184 --> 00:37:32,319
( أنا مشوشة فعلاً يا ( إيدي

767
00:37:32,320 --> 00:37:35,322
لأنك كنت

768
00:37:35,323 --> 00:37:39,059
... من أقنعني بعدم بيع ( إمباير أكستريم ) , لذا

769
00:37:39,060 --> 00:37:40,160
إنه موقف مختلف

770
00:37:40,161 --> 00:37:41,595
كنت ستهدمين الشركة

771
00:37:41,596 --> 00:37:44,832
لكن هذه الاتفاقية ستحافظ عليها

772
00:37:44,833 --> 00:37:47,334
مع بقائكما في كرسي المسؤولية

773
00:37:47,335 --> 00:37:50,604
مهلاً , مهلاً , من سمح لك

774
00:37:50,605 --> 00:37:53,207
بعقد الصفقات نيابة عني ؟

775
00:37:53,208 --> 00:37:56,577
لا تسمح لغرورك باعتراض هذه الصفقة

776
00:37:56,578 --> 00:37:59,480
! غروري ؟

777
00:37:59,481 --> 00:38:01,315
ربما عليك التحقق من غرورك الآن

778
00:38:01,316 --> 00:38:02,616
أتعرفون شيئاً ؟

779
00:38:02,617 --> 00:38:04,985
إنها فرصة لن تتكرر

780
00:38:04,986 --> 00:38:07,988
الأمر سهل بالنسبة إلينا , لأننا لن بيعها أبدا

781
00:38:07,989 --> 00:38:10,057
ما الذي تقوله ؟ هل انت جاد ؟

782
00:38:10,058 --> 00:38:11,658
إنها صفقة جيدة على الورق

783
00:38:11,659 --> 00:38:13,527
! لا , إنها رائعة ! لا تلمسني

784
00:38:13,528 --> 00:38:16,830
كنت أعيش حياتي خارج اللعبة

785
00:38:16,831 --> 00:38:19,733
متقاعداً وسعيداً

786
00:38:19,734 --> 00:38:23,103
وأنتما يا رفاق أعدتموني إلى العمل

787
00:38:23,104 --> 00:38:26,874
ووافقت كـغبي

788
00:38:26,875 --> 00:38:28,909
ثم فاوضت على صفقة

789
00:38:28,910 --> 00:38:32,780
! ستجعل ( إمباير ) أكبر من أي وقت مضى 

790
00:38:32,781 --> 00:38:35,883
ولا تريدون التفكير في الأمر حتى

791
00:38:35,884 --> 00:38:37,684
إيدي ) عليك أن تخبرني سبب كل هذا )

792
00:38:37,685 --> 00:38:40,621
دعني أتكلم , أنا أحاول أن أخبرك عن سببه

793
00:38:40,622 --> 00:38:44,391
تدخلت عندما احتجتم إلي

794
00:38:44,392 --> 00:38:47,728
أنقذت مؤخراتكم

795
00:38:47,729 --> 00:38:50,063
وبعد أشهر طويلة

796
00:38:50,064 --> 00:38:52,166
... من العمل المضني لانقاذ هذه الشركة

797
00:38:52,167 --> 00:38:55,502
لا تريدون حتى منحي حق افتراض حسن نيتي

798
00:39:00,074 --> 00:39:03,710
أم أن المشكلة تكمن في خوفكم ؟

799
00:39:03,711 --> 00:39:07,781
تريدون إبقاء هذه الشركة صغيرة

800
00:39:07,782 --> 00:39:10,617
... لأن فكرت التنافس مع الشركات الكبرى

801
00:39:12,253 --> 00:39:13,453
( انتبه لكلامك يا ( إيدي

802
00:39:14,589 --> 00:39:16,356
إمباير ) ليست شركة صغيرة )

803
00:39:16,357 --> 00:39:18,458
( لكنها لا تقارن بما يمكن أن تصبح عليه يا ( كوك

804
00:39:18,459 --> 00:39:21,395
أتصل يومياً بالشركات الكبرى

805
00:39:21,396 --> 00:39:24,464
وهم يسخرون من هذه الشركة

806
00:39:24,465 --> 00:39:26,433
عليك أن تسمعي ما يقوله أولئك البيض

807
00:39:26,434 --> 00:39:27,801
من وراء ظهرك

808
00:39:27,802 --> 00:39:30,003
يعتقدون أن ( إمباير ) مهزلة

809
00:39:30,004 --> 00:39:33,974
وما أنتم بالنسبة إليهم إلا مجموعة من

810
00:39:33,975 --> 00:39:35,976
( القردة المهرجة من شمال ( فيلاديلفيا

811
00:39:42,817 --> 00:39:45,986
وهل تعرفون شيئاً ؟

812
00:39:45,987 --> 00:39:49,656
... إذا لم تقبلوا بالاتفاقية

813
00:39:49,657 --> 00:39:52,292
قد يكونون محقين بشأنكم

814
00:39:54,162 --> 00:39:56,964
أتعرف يا ( إيدي ) ؟ لأننا

815
00:39:56,965 --> 00:40:00,834
صديقان قديمان أنا وأنت

816
00:40:00,835 --> 00:40:02,603
... أعتقد أنك قد تكون فقط

817
00:40:02,604 --> 00:40:05,772
متعباً .. وتحتاج إلى بعض الراحة

818
00:40:05,773 --> 00:40:08,709
... لذا , كـصديق

819
00:40:08,710 --> 00:40:10,611
سأمنحك 10 ثواني

820
00:40:10,612 --> 00:40:13,080
لتخرج من منزلي

821
00:40:25,026 --> 00:40:28,629
علي أن أسافر إلى ( بالا وألتو ) اليوم

822
00:40:28,630 --> 00:40:31,832
من الأفضل أن أنقل الأخبار السيئة إلى ( كيلي باتيل ) بنفسي

823
00:40:31,833 --> 00:40:35,135
هذه فكرة جيدة يا ( إيدي ) , وهل تعرف شيئاً ؟

824
00:40:35,136 --> 00:40:38,105
لمَ لا تأخذ إجازة فيما أنت هناك ؟

825
00:40:38,106 --> 00:40:41,074
لترتاح

826
00:40:41,075 --> 00:40:43,210
خذ يومين كإجازة

827
00:40:43,211 --> 00:40:45,545
واسترخِ

828
00:40:51,586 --> 00:40:53,353
( تتبعه يا ( ثيرستي

829
00:40:53,354 --> 00:40:55,322
أريد أن أعرف لحظة استقلاله

830
00:40:55,323 --> 00:40:56,890
رحلة ( سان فرانسيسكو ) الجوية

831
00:40:56,891 --> 00:40:58,325
مهلاً , مهلاً

832
00:40:58,326 --> 00:40:59,993
 اندريه ) يتولى هذا الأمر أساساً )

833
00:40:59,994 --> 00:41:01,161
هلّا تتركين الهاتف ؟

834
00:41:01,162 --> 00:41:02,963
وافني بالمستجدات عبر الرسائل النصية , مفهوم ؟

835
00:41:02,964 --> 00:41:04,197
أغلقي الهاتف

836
00:41:04,198 --> 00:41:06,934
أنا المذنبة في ذلك

837
00:41:06,935 --> 00:41:09,503
أنا جلبته

838
00:41:09,504 --> 00:41:13,206
لذا علي أن أتأكد من أن أخرجه نهائياً

839
00:41:14,709 --> 00:41:16,710
سأرى ما يمكنني فعله بشأن ( جمال ) في الصباح

840
00:41:16,711 --> 00:41:18,845
( كان يجب أن أكون موجودة في مقابلة ( روبين روبرتس

841
00:41:18,846 --> 00:41:20,347
هلّا تتوقفين ؟

842
00:41:20,348 --> 00:41:22,082
لم يتبقى شيء يا عزيزتي

843
00:41:22,083 --> 00:41:24,952
لتصلحيه , فقد أصلحت كل شيء طوال اليوم

844
00:41:24,953 --> 00:41:27,521
بحيث بتِ الوحيدة التي تحتاج إلى إصلاح

845
00:41:27,522 --> 00:41:29,022
انظري إلي -
... علي القيام بالكثير -

846
00:41:29,023 --> 00:41:31,425
كنت جالساً هنا قلقاً عليك

847
00:41:31,426 --> 00:41:33,160
لأنك لا تكفين عن الضغط على نفسك -
لا بأس -

848
00:41:33,161 --> 00:41:35,429
...أنت تضغطين على نفسك لدرجة -

849
00:41:41,536 --> 00:41:42,736
لا بأس , أتعلمين ؟

850
00:41:42,737 --> 00:41:44,638
 أختك كانت محقة

851
00:41:44,639 --> 00:41:47,074
كوكي ) تنفذ ما تريد )

852
00:41:47,075 --> 00:41:49,276
وهذا كل ما تفعله

853
00:41:49,277 --> 00:41:51,745
بغض النظر عمن ستتركه خلفها

854
00:41:51,746 --> 00:41:55,582
... بالرغم من أنك حب حيا

855
00:41:58,186 --> 00:42:00,520
عليك أن ترتاحي يا حبيبتي

856
00:42:09,731 --> 00:42:11,531
... حبيبتي

857
00:42:11,532 --> 00:42:15,302
أحتاج إلى النوم قليلاً وحسب

858
00:42:18,473 --> 00:42:22,309
( لا أريد أن أموت يا ( لوشيس

859
00:42:22,310 --> 00:42:24,277
لا أريد أن أموت

860
00:42:24,278 --> 00:42:26,947
استعدت تواً كل شيء

861
00:42:26,948 --> 00:42:29,549
أنت وعائلتي واستعدت حياتي

862
00:42:29,550 --> 00:42:32,486
لست جاهزة للرحيل

863
00:42:32,487 --> 00:42:36,089
( علي أن أفعل الكثير يا ( لوشيس
علي أن أمنح الكثير من الحب

864
00:42:36,090 --> 00:42:39,559
( أنا لا .. أنا لا أريد .. أنا خائفة جداً يا ( لوشيس

865
00:42:39,560 --> 00:42:42,162
لا , لا تخافي من أي شيء

866
00:42:42,163 --> 00:42:45,432
فتلك الليلة كانت لي كلمة قاسية مع الرب

867
00:42:45,433 --> 00:42:48,502
وقد أوضحت له الأمر

868
00:42:48,503 --> 00:42:51,438
لذا , سيمر وقت طويل جداً قبل أن يحاول

869
00:42:51,439 --> 00:42:54,374
أخذك مني , أتفهمين ذلك ؟

870
00:42:56,444 --> 00:42:57,644
لا بأس

871
00:42:57,645 --> 00:42:59,246
أحتاج إلى القليل من الراحة

872
00:42:59,247 --> 00:43:01,281
أعتقد أن كل هذا التوتر

873
00:43:01,282 --> 00:43:03,250
يؤثر فيّ , كما تعلم

874
00:43:06,821 --> 00:43:09,055
أحبك

875
00:43:11,993 --> 00:43:14,728
( وأنا أيضاً يا ( لوشيس

876
00:43:17,098 --> 00:43:19,566
هذا كل ما يهم

877
00:43:19,800 --> 00:43:27,543
( Ms_HR ) سحب وتعديل

