﻿1
00:00:00,903 --> 00:00:02,436
... " في الحلقات السابقة من  " إمباير

2
00:00:02,437 --> 00:00:03,891
نحن مفلسون

3
00:00:03,892 --> 00:00:07,144
أنا وأنت والزوجة السابقة -
دعيني أتولى الأمر -

4
00:00:07,145 --> 00:00:09,003
( أريد أن أعرفك إلى ( كيلي باتيل

5
00:00:09,004 --> 00:00:10,638
ملك شركة ( سيليكون فالي ) ؟

6
00:00:10,639 --> 00:00:13,074
متى سنخبر آل ( لايون ) أنني سأشتري ( إمباير ) ؟

7
00:00:13,075 --> 00:00:14,476
أترك آل ( لايون ) لي

8
00:00:14,477 --> 00:00:17,812
أنا حامل

9
00:00:17,813 --> 00:00:19,280
ماذا قال ( جيه بابا ) ؟

10
00:00:19,281 --> 00:00:21,381
لا أعتقد أنه يجب علينا أن نلتقي مرة أخرى

11
00:00:21,382 --> 00:00:22,449
.. ولذا

12
00:00:22,450 --> 00:00:24,518
آنا آسفة حقاً

13
00:00:24,519 --> 00:00:26,553
السيارة المفخخة . لقد كنت الفاعل

14
00:00:28,956 --> 00:00:30,257
! لوشيس

15
00:00:30,258 --> 00:00:32,592
لا أستطيع .. لا أستطيع إلتقاط أنفاسي

16
00:00:32,593 --> 00:00:34,227
! خوانيتا

17
00:00:36,764 --> 00:00:37,931
! افتحوا الأبواب

18
00:00:37,932 --> 00:00:39,599
برفق

19
00:00:39,600 --> 00:00:41,034
ماذا لدينا ؟

20
00:00:41,035 --> 00:00:43,804
المريضة امرأة أفريقية أمريكية في الـ  47 من العمر

21
00:00:43,805 --> 00:00:46,173
شعرت فجأة بغثيان شديد وبدوار وقصور في التنفس

22
00:00:46,174 --> 00:00:48,608
كفى كلاماً , أدخلوها

23
00:00:48,609 --> 00:00:50,444
لا تقلق , سنتولى الأمر -
ماذا يحصل لها؟ -

24
00:00:50,445 --> 00:00:51,845
إلى أين يأخذونني ؟ -
لا أعلم -

25
00:00:51,846 --> 00:00:53,180
! ماذا يحصل لها ؟

26
00:00:53,181 --> 00:00:54,581
آسف يا سيدي -
هيا بنا -

27
00:00:54,582 --> 00:00:57,050
ليتحرك الجميع

28
00:00:57,051 --> 00:00:58,752
انتبه خلفك -
تنحو جانبا ً , نحن نعبر 

29
00:00:58,753 --> 00:01:01,922
أخلوا الرصيف الثاني لو سمحتم

30
00:01:01,923 --> 00:01:04,257
أبي , أرجوك , أرجوك , استفق يا أبي

31
00:01:04,258 --> 00:01:06,693
ماذا حصل يا ( كانديس ) ؟ -
أصيب أبي بنوبة قلبية -

32
00:01:06,694 --> 00:01:08,528
سأرافقه إلى المستشفى

33
00:01:08,529 --> 00:01:10,730
اجلبوا أجهزة القياس واخلوا الغرفة

34
00:01:10,731 --> 00:01:12,265
( استدعوا الدكتور ( ساتون

35
00:01:12,266 --> 00:01:14,367
هيا بنا , أنقلوها

36
00:01:14,368 --> 00:01:16,536
معدل تركيز الأكسجين مئة

37
00:01:16,537 --> 00:01:19,706
وضغط الدم 13 على 9 ونبضات القلب مئة -
ماذا كنت تفعلين -

38
00:01:19,707 --> 00:01:21,575
عندما شعرت بالأعياء؟
هل كنت متوترة؟

39
00:01:21,576 --> 00:01:25,946
كنت أجادل ( لوشيس ) على الأرجح , لكن هذا معتاد

40
00:01:25,947 --> 00:01:27,914
هذا تخطيط القلب

41
00:01:27,915 --> 00:01:29,916
لديها مقطع ( أس تي ) مرتفع من الجهة الأمامية

42
00:01:29,917 --> 00:01:31,284
حسناً , إنها تعاني من نوبة قلبية

43
00:01:31,285 --> 00:01:33,787
فلننقلها إلى غرفة التمييل

44
00:01:35,990 --> 00:01:38,892
اسمع يا رجل , أنت تكرر الكلام نفسه منذ ساعة

45
00:01:38,893 --> 00:01:40,760
... أحتاج إلى معلومات -
كن صبوراً يا سيدي -

46
00:01:40,761 --> 00:01:42,162
دع الأطباء يقومون بعملهم

47
00:01:42,163 --> 00:01:43,263
لا تدر ظهرك لي

48
00:01:43,264 --> 00:01:44,297
وأنا أكلمك

49
00:01:44,298 --> 00:01:45,565
سأطلب مروحية

50
00:01:45,566 --> 00:01:47,134
وأنقلها إلى مستشفى حقيقية

51
00:01:47,135 --> 00:01:48,568
( سيد ( لايون

52
00:01:48,569 --> 00:01:49,836
أخيراً , سأحصل على بعض الأجوبة

53
00:01:49,837 --> 00:01:51,538
عانت السيدة ( لايون ) من نوبة قلبية

54
00:01:53,374 --> 00:01:55,008
ماذا ؟

55
00:01:55,009 --> 00:01:56,643
لا نعرف مدى خطورة الوضع

56
00:01:56,644 --> 00:01:59,112
وإذا ما كانت قد أصيبت بضرر دائم

57
00:01:59,113 --> 00:02:02,916
سننقلها إلى غرفة التمييل

58
00:02:02,917 --> 00:02:04,751
لكنها ستكون بخير , أليس كذلك ؟

59
00:02:04,752 --> 00:02:07,187
الخبر الجيد أنك نقلتها إلى هنا بسرعة

60
00:02:07,188 --> 00:02:09,689
سأوافيك بالمستجدات فور توصلي إلى شيء ما

61
00:02:09,690 --> 00:02:11,691
من الأفضل لك أن تتصل بعائلتك

62
00:02:11,692 --> 00:02:13,226
فستكون ليلة طويلة

63
00:02:23,638 --> 00:02:26,539
كيف حالها ؟

64
00:02:27,475 --> 00:02:30,010
( تهانينا ( أندريه

65
00:02:30,011 --> 00:02:31,044
عذراً؟

66
00:02:31,045 --> 00:02:33,046
أليس هذا ما أردت ؟

67
00:02:33,047 --> 00:02:35,415
عمّ تتحدث بحق الجحيم ؟ هذا ما أردت ؟

68
00:02:35,416 --> 00:02:39,219
عندما كنا في ( فيغاس ) ورغبت في موتنا أنا و أمك

69
00:02:39,220 --> 00:02:42,722
... هيا يا رجل , أنا -
مهلاَ , مهلاً , توقف -

70
00:02:43,758 --> 00:02:45,458
لمَ لا تغادر وحسب يا ( دريه )؟

71
00:02:45,459 --> 00:02:46,526
لن أذهب إلى مكان آخر يا رجل

72
00:02:46,527 --> 00:02:47,527
هذه أمي أيضاً

73
00:02:47,528 --> 00:02:49,129
( عد إلى المنزل يا ( دريه

74
00:02:49,130 --> 00:02:50,830
لهذا السبب لم أتصل بك

75
00:03:05,746 --> 00:03:08,949
أقسم أن أمي بطلة خارقة

76
00:03:08,950 --> 00:03:11,351
كيف حصل هذا ؟

77
00:03:11,352 --> 00:03:14,120
لا أعرف

78
00:03:15,656 --> 00:03:17,290
ليتنا نستطيع فعل شيء وحسب

79
00:03:17,291 --> 00:03:18,625
أي شيء

80
00:03:21,495 --> 00:03:23,596
أتود الصلاة ؟

81
00:03:24,932 --> 00:03:26,866
أتصلي أنت ؟

82
00:03:28,035 --> 00:03:31,137
( كل ليلة مع ( بيلا

83
00:03:32,273 --> 00:03:35,442
حسناً

84
00:03:35,443 --> 00:03:37,544
أبي , أتود ...؟

85
00:03:38,713 --> 00:03:41,881
سأترك لكما ذلك

86
00:04:07,308 --> 00:04:11,211
لم نقل الكثير لبعضنا البعض أنا و أنت

87
00:04:14,148 --> 00:04:18,051
أقصد أنك سلبتني أبي

88
00:04:18,052 --> 00:04:20,487
وسلبتني حب أمي

89
00:04:20,488 --> 00:04:23,490
وسلبتني ساقي و ذاكرتي

90
00:04:23,491 --> 00:04:26,059
ماذا الآن ؟

91
00:04:26,060 --> 00:04:30,297
لم تستطع النيل مني فصببت جام غضبك عليها ؟

92
00:04:32,300 --> 00:04:34,434
لم أطلب منك شيئاً يوماً

93
00:04:34,435 --> 00:04:36,836
فكل ما أنجزته في حياتي

94
00:04:36,837 --> 00:04:40,573
أنجزته بدون مساعدتك

95
00:04:44,478 --> 00:04:46,646
... لكن سأخبرك بأمر

96
00:04:46,647 --> 00:04:49,316
إذا سلبت ( كوكي ) مني

97
00:04:49,317 --> 00:04:51,518
إذا سلبتها من ابنائي

98
00:04:51,519 --> 00:04:54,854
سأفتح أبواب الجحيم على عالمك

99
00:04:54,855 --> 00:04:56,623
بشكل لم تره يوماً

100
00:04:59,093 --> 00:05:01,494
آمين

101
00:05:01,727 --> 00:05:07,159
( Ms_HR ) سحب وتعديل

102
00:05:10,549 --> 00:05:12,850
( سيدة ( لايون ) , أنا الدكتورة ( ستاين

103
00:05:12,851 --> 00:05:14,953
( طبيبة القلب التي طلبها السيد ( لايون

104
00:05:14,954 --> 00:05:16,587
لقد حالفك الحظ

105
00:05:16,588 --> 00:05:18,056
لا أشعر بأنني محظوظة

106
00:05:18,057 --> 00:05:20,591
( عانيتِ ما يعرف بـ ( ستيمي

107
00:05:20,592 --> 00:05:22,327
وهي عبارة عن نوبة قلبية طفيفة

108
00:05:22,328 --> 00:05:25,296
لكننا نجحنا بفتح الشريان بالتمييل

109
00:05:25,297 --> 00:05:26,998
لذا لم تحتاجين إلى دعامة

110
00:05:26,999 --> 00:05:29,534
علينا بداية أن تتجاوزي فحص الجهد

111
00:05:29,535 --> 00:05:31,669
لكن ستعودين إلى المنزل في غضون أسبوع -
أسبوع ؟ -

112
00:05:31,670 --> 00:05:35,073
حالتك مرتبطة كثيراً بنظامك الغذائي وبالتوتر

113
00:05:35,074 --> 00:05:37,701
يمكن للحالة أن تتكرر إذا لم تحدثي تغييرات كبيرة في نمط حياتك

114
00:05:37,702 --> 00:05:40,611
وقد لا يحالفك الحظ في المرة المقبلة

115
00:05:40,612 --> 00:05:43,948
... سيتسنى لي الكثير من الوقت لأعظك , ولكن الآن

116
00:05:43,949 --> 00:05:45,183
هل تريدين رؤية عائلتك ؟

117
00:05:45,184 --> 00:05:47,051
نعم , شكراً

118
00:05:47,052 --> 00:05:49,020
هل لديك مرآة ؟

119
00:05:49,021 --> 00:05:51,389
دعيني أتأكد

120
00:05:51,390 --> 00:05:52,924
نعم

121
00:05:52,925 --> 00:05:54,459
تفضلي

122
00:05:54,460 --> 00:05:55,660
... ها هي

123
00:05:55,661 --> 00:05:58,997
! أطفالي

124
00:05:58,998 --> 00:06:02,600
أجل , أطفالي

125
00:06:02,601 --> 00:06:06,070
دعكم من هذا العبوس , اتفقنا ؟

126
00:06:06,071 --> 00:06:08,239
سأكون بخير وأتخطى هذه الأزمة

127
00:06:10,075 --> 00:06:12,710
( نحن آل ( لايون

128
00:06:17,950 --> 00:06:20,551
( لن تجد أجمل من هذا المنظر يا ( لوبيه

129
00:06:20,552 --> 00:06:21,986
إنه خلاب

130
00:06:21,987 --> 00:06:23,621
أيمانع الجيران سماع صوت الموسيقى ؟

131
00:06:23,622 --> 00:06:25,456
هم من جماعة الموسيقى الكلاسيكية

132
00:06:25,457 --> 00:06:29,260
لكن بوسعهم دوماً توسيع آفاقهم

133
00:06:29,261 --> 00:06:30,895
ثق بي , إنه الموقع الأمثل لتستريح

134
00:06:30,896 --> 00:06:32,163
عندما تنتهي جولتك

135
00:06:32,164 --> 00:06:34,432
أتعرفين ؟ تبعاً للقصص التي سمعتها

136
00:06:34,433 --> 00:06:36,167
عن الحفلات التي تقيمانها أنتما الأثنان

137
00:06:36,168 --> 00:06:38,302
عليكما أن تحضرا حفلتي التالية

138
00:06:38,303 --> 00:06:40,071
لا شك في أنك أخطأت بيني

139
00:06:40,072 --> 00:06:42,573
وبين ( جيزيل ) الحمقاء , زوجة ( إيدي ) الثالثة

140
00:06:42,574 --> 00:06:44,342
تلك التي تركني من أجلها

141
00:06:44,343 --> 00:06:46,978
لم أقصد الاساءة , آسف

142
00:06:46,979 --> 00:06:49,180
لم أعتبرها كذلك

143
00:06:49,181 --> 00:06:53,051
مازلت المرأة التي يتصل بها ( إيدي ) كلما أحتاج إلى إتمام صفقة

144
00:06:53,052 --> 00:06:56,220
لكن أجدني أتعامل مع رجل يعرف ما يريده

145
00:06:56,221 --> 00:07:00,992
رجل من النوع الذي لا بد من أن يعيش هنا

146
00:07:02,694 --> 00:07:04,662
تعجبني الزوجة الثانية

147
00:07:05,798 --> 00:07:09,767
( أدعى ( سيلاست -
سيلاست

148
00:07:09,768 --> 00:07:13,104
أتعرفان شيئاً ؟ سأخذها

149
00:07:14,473 --> 00:07:16,040
( حسناً يا ( لوبيه

150
00:07:16,041 --> 00:07:17,542
سيطلعك مدير أعمالي على التفاصيل لاحقاً

151
00:07:17,543 --> 00:07:19,510
جيد -
جميل -

152
00:07:27,352 --> 00:07:28,786
بيع هذه الشقة يعد حركة يائسة

153
00:07:28,787 --> 00:07:30,121
تعرفين ذلك , صحيح ؟

154
00:07:30,122 --> 00:07:32,523
أنت من تسبب لنا باليأس

155
00:07:32,524 --> 00:07:34,125
أتظنينني لا أعرف ما الذي يتعرض للخطر هنا ؟

156
00:07:34,126 --> 00:07:36,461
بالله عليك -
انظر , ليس مع

157
00:07:36,462 --> 00:07:39,397
مراكمتكما أنت و ( جيزيل ) لمزيد من الديون

158
00:07:39,398 --> 00:07:43,668
ونوعية الأشخاص الذين تستدينان منهم

159
00:07:48,674 --> 00:07:51,175
أنا خائفة

160
00:07:54,646 --> 00:07:57,248
سيُدفع للجميع

161
00:07:57,249 --> 00:08:00,418
( حالما أمرر صفقة بيع ( إمباير

162
00:08:00,419 --> 00:08:04,122
وسنعود جميعاً إلى حيث ننتمي

163
00:08:04,123 --> 00:08:06,257
أعدك بذلك

164
00:08:16,435 --> 00:08:19,704
من طلب إليك أن تفعل كل هذا ؟

165
00:08:19,705 --> 00:08:23,407
لا بد من الاعتناء بك ولن أخاطر أبداً

166
00:08:23,408 --> 00:08:24,542
عذراً

167
00:08:24,543 --> 00:08:26,377
آمل أنك كنت عاقلاً

168
00:08:26,378 --> 00:08:28,146
كفاية بحيث لم تتصل بشقيقاتي

169
00:08:29,715 --> 00:08:32,450
أريد أن أنقذك لا أن أقتلك

170
00:08:32,451 --> 00:08:35,186
نفذت هذا الجزء بشكل جيد على الأقل

171
00:08:35,187 --> 00:08:37,588
لكن لو سألتني قبل القيام بكل هذا

172
00:08:37,589 --> 00:08:40,024
لكنت قلت لك أنني لا أحتاج

173
00:08:40,025 --> 00:08:41,926
للتعافي غير العودة إلى العمل

174
00:08:41,927 --> 00:08:46,564
أجل , أعرف ذلك , لكن هذا اختصاصي للوقت الراهن

175
00:08:46,565 --> 00:08:48,599
الآن , استدعيت أفضل أخصائي قلب

176
00:08:48,600 --> 00:08:51,802
وتغذية وتدريب في البلاد كلها

177
00:08:51,803 --> 00:08:55,773
لا تحتاجين إلى التفكير في شيء غير التعافي

178
00:09:07,052 --> 00:09:09,287
لم أرسل ( لوشيس ) للقيام بعمل عقيم

179
00:09:09,288 --> 00:09:13,024
بحجة البقاء مع نفسي لتكتما على أنفاسي

180
00:09:13,025 --> 00:09:14,992
أمي , نحن لا نفارقك

181
00:09:14,993 --> 00:09:16,194
لأننا نحبك

182
00:09:16,195 --> 00:09:18,496
وأنت قد تفعلين الأمر نفسه لنا

183
00:09:18,497 --> 00:09:19,997
كيف تشعرين بأي حال ؟

184
00:09:19,998 --> 00:09:21,098
أشعر أنني لا أعرف شيئاً

185
00:09:21,099 --> 00:09:22,667
ماذا يجري في ( إمباير )؟

186
00:09:22,668 --> 00:09:24,168
ماذا بشأن مشروعي ( توينتي فور توينتي ) ؟

187
00:09:24,169 --> 00:09:26,070
( أمي , ( لوشيس ) يهتم بشؤون ( إمباير

188
00:09:26,071 --> 00:09:28,172
لمَ قد تكترثين لأمر ( توينتي فور توينتي ) الآن في مطلق الاحوال ؟

189
00:09:28,173 --> 00:09:31,409
لأن هذا ما يبقيني سويّة

190
00:09:31,410 --> 00:09:33,711
إذا كنتما تريدان مساعدتي على التعافي

191
00:09:33,712 --> 00:09:36,247
فيمكنكما الاستمرار بالمحافظة على إرثنا

192
00:09:36,248 --> 00:09:37,548
ما رأيكما بذلك ؟

193
00:09:39,551 --> 00:09:41,619
حسناً , يمكننا أن نفعل ذلك خاصة أن الأمر

194
00:09:41,620 --> 00:09:44,121
مهم بالنسبة لك -
أجل , شكراً -

195
00:09:45,857 --> 00:09:49,293
( لا نزال أنا و( لوشيس ) نرغب في تسجيل تلك الأغنية الثنائية مع ( تيانا

196
00:09:49,294 --> 00:09:51,195
هل بتنا نكافيء الفتيات على هجرهن لي يا أمي؟

197
00:09:51,196 --> 00:09:52,697
نفذ ما أقوله يا فتى

198
00:09:52,698 --> 00:09:54,365
سبق وأن وافقنا أنا ووالدك على الأغنية

199
00:09:54,366 --> 00:09:57,535
وأنت عليك أن تتولى الأمور الدعائية

200
00:09:57,536 --> 00:10:00,338
وعليك إيجاد طريقة لانقاذ

201
00:10:00,339 --> 00:10:01,672
ما تبقى من سمعتك

202
00:10:01,673 --> 00:10:03,574
حسناً , أحبك يا أمي

203
00:10:03,575 --> 00:10:05,076
أحبكم جميعاً أيضاً

204
00:10:05,077 --> 00:10:07,845
أذهبا و أعمل

205
00:10:07,846 --> 00:10:09,747
دراي) , هيا يا رجل )

206
00:10:09,748 --> 00:10:11,716
لا أعتقد أنها بحاجة إلى توتر الآن

207
00:10:11,717 --> 00:10:15,219
أريد أن أتأكد بأم عيني من أنها بخير

208
00:10:15,220 --> 00:10:17,488
اذهبا ودعاه يدخل

209
00:10:33,071 --> 00:10:35,373
هل أنا المذنب ؟

210
00:10:35,374 --> 00:10:37,241
تعني مشكلة قلبي؟

211
00:10:38,877 --> 00:10:41,178
تتمنى فعلاً لو كنت بهذه الأهمية

212
00:10:42,381 --> 00:10:44,682
حطمت العائلة يا أمي

213
00:10:45,651 --> 00:10:46,751
حظيت بالكثير من الفرص

214
00:10:46,752 --> 00:10:49,687
لتغيير الأمور

215
00:10:49,688 --> 00:10:52,189
لكنني لم أغيرها

216
00:10:54,192 --> 00:10:58,062
أجل

217
00:10:58,063 --> 00:11:02,033
أعرف أن ( لوشيس ) قد يدفع الناس لارتكاب جريمة

218
00:11:02,034 --> 00:11:05,736
... لكن

219
00:11:05,737 --> 00:11:09,039
( ما فعلته أنت آلمني يا ( أندريه

220
00:11:10,942 --> 00:11:13,744
حتى الصميم

221
00:11:18,317 --> 00:11:21,018
أنا آسف يا أمي

222
00:11:22,954 --> 00:11:26,724
أعرف أنك آسف يا ولدي

223
00:11:26,725 --> 00:11:29,293
آمل فقط أن تكون قد اكتفيت

224
00:11:53,220 --> 00:11:55,886
إذاً , قررت الشركة

225
00:11:55,887 --> 00:11:58,355
أن تسحب دعاياتك مؤقتاً

226
00:11:58,356 --> 00:12:01,091
( بسبب المشكلة المتعلقة بـ ( دوبوا

227
00:12:01,092 --> 00:12:03,093
وإذا لم نتعامل مع الأمر كما يجب

228
00:12:03,094 --> 00:12:04,428
فيمكن أن يصبح الوضع دائماً

229
00:12:04,429 --> 00:12:07,731
مفهوم . لذا أنا فقط

230
00:12:07,732 --> 00:12:09,166
علي أن أعود إلى الاستوديو

231
00:12:09,167 --> 00:12:11,468
وأسجل أسطوانة وأغير الوضع

232
00:12:11,469 --> 00:12:15,372
حسناً ولكن أية أغنية تطرحها الآن لن تكون مرغوبة

233
00:12:15,373 --> 00:12:17,341
لذا جهزنا لك مقابلة

234
00:12:17,342 --> 00:12:18,842
( مع ( روبن روبرتس

235
00:12:18,843 --> 00:12:21,078
... لتعتذر عن أفعالك

236
00:12:21,079 --> 00:12:23,280
مهلاً , أعتذر؟

237
00:12:23,281 --> 00:12:25,950
لماذا ؟ كلكم تعرفون أنه لولاي

238
00:12:25,951 --> 00:12:28,419
لكان مات إنسان آخر

239
00:12:28,420 --> 00:12:31,021
لا يا عزيزي , أعرف ذلك , كلنا نعرف ذلك

240
00:12:31,022 --> 00:12:33,490
الأمر فقط

241
00:12:33,491 --> 00:12:36,994
أن الشركة لا تريد أن يفكر المستمعون في جريمة ما

242
00:12:36,995 --> 00:12:39,039
وهم يستمعون إلى أغانيك , هذا كل ما في الأمر

243
00:12:39,040 --> 00:12:40,709
قولي للشركة

244
00:12:40,710 --> 00:12:42,776
أن تجد فناناً آخر على استعداد لفعل ما تريد لأنني لن أفعل ذلك

245
00:12:42,777 --> 00:12:44,344
... عزيزي , الأمر ليس شخصياً , الأمر فقط

246
00:12:44,345 --> 00:12:45,812
" أيها الفتى , أتدرك حجم المداخيل "

247
00:12:45,813 --> 00:12:48,849
" التي يدرّها شركاء ( إمباير )؟ "

248
00:12:48,850 --> 00:12:53,020
مهلاً , عذراً , أمي؟

249
00:12:53,021 --> 00:12:55,389
ألا يفترض أنك ترتاحين؟

250
00:12:55,390 --> 00:12:57,305
"لا تحملني على استغلال "

251
00:12:57,306 --> 00:12:58,940
"نوبتي القلبية "

252
00:12:58,941 --> 00:13:00,675
"لاشعرك بالذنب فأجبرك على القيام بهذا الأمر"

253
00:13:00,676 --> 00:13:04,746
"(  ليس لدى الأمهات اليهوديات أي شيء ضد ( كوكي "

254
00:13:04,747 --> 00:13:06,915
حسناً , لا بأس لكنني لست مسروراً بذلك

255
00:13:06,916 --> 00:13:08,717
" لا داعي لأن تكون مسروراً , أحبك "

256
00:13:08,718 --> 00:13:10,752
حسناً , انتهينا يا رفاق , شكراً لكم

257
00:13:14,323 --> 00:13:17,125
... هذه المرأة

258
00:13:19,495 --> 00:13:23,198
سمعت أنها كانت تنادي أسماء الحاضرين في غرفة الطواريء

259
00:13:23,199 --> 00:13:26,101
أقسم أنني إن فكرت فيها وهي على سرير المستشفى

260
00:13:26,102 --> 00:13:29,104
فلن أتوقف أبداً

261
00:13:29,105 --> 00:13:31,706
كيف أحوالك ؟

262
00:13:34,944 --> 00:13:38,680
وضعي لا يزداد سهولة

263
00:13:38,681 --> 00:13:42,751
لكنني قررت إنهاء العلاقة

264
00:13:43,786 --> 00:13:47,088
أما زلت عازمة على عدم إخبار ( جيه بابا ) ؟

265
00:13:48,624 --> 00:13:50,725
لا أرى من إخباره

266
00:13:50,726 --> 00:13:52,627
أي منفعة له ... أو أي منفعة لي بهذا الخصوص

267
00:13:52,628 --> 00:13:55,797
وبما أنه جسدي أنا فالخيار لي

268
00:13:55,798 --> 00:13:58,600
بالتأكيد , أوافقك الرأي تماما

269
00:13:58,601 --> 00:14:01,236
أسأل وحسب إن كنتِ ستنجحين بالعمل معه

270
00:14:01,237 --> 00:14:02,270
و أنت تكتمين هكذا سر

271
00:14:02,271 --> 00:14:04,272
أنا لا أكتم سراً

272
00:14:04,273 --> 00:14:05,674
أنا أبقيه شخصياً وحسب

273
00:14:05,675 --> 00:14:07,275
هذا هو الامر, إنها مسألة شخصية

274
00:14:07,276 --> 00:14:09,678
وأعرف أنك في موقف ضعيف الآن ولكن أنا كذلك

275
00:14:09,679 --> 00:14:11,413
ولا يمكنني الاستمرار بالتشاجر معك

276
00:14:11,414 --> 00:14:13,148
لا لا لا توقفي , هيا

277
00:14:13,149 --> 00:14:14,416
لأنني حسمت قراري وهو -
أعدك -

278
00:14:14,417 --> 00:14:15,650
... لا , أعدك . أعرف ذلك . أنا لا

279
00:14:15,651 --> 00:14:17,452
أنا لا أحاول التشاجر معك

280
00:14:17,453 --> 00:14:19,287
أنا أعلمك أنك لست بحاجة

281
00:14:19,288 --> 00:14:21,289
إلى تحمل الأمر وحدك , ولا بأس

282
00:14:21,290 --> 00:14:24,092
إن شعرت المديرة ( بيكي ) بالخوف

283
00:14:25,995 --> 00:14:27,996
( شكراً لك يا ( جمال

284
00:14:27,997 --> 00:14:30,465
لكن المديرة ( بيكي ) لا تعرف الخوف أبداً

285
00:14:37,640 --> 00:14:39,074
قلت أنه لن يكون هناك أي تعاون

286
00:14:39,075 --> 00:14:42,177
( الأغنية ستكون إضافة وحسب يا ( تي

287
00:14:42,178 --> 00:14:44,546
لمَ تسجلها إذاً ؟

288
00:14:44,547 --> 00:14:46,047
كما أنه سيظن أن هذا يعني

289
00:14:46,048 --> 00:14:47,682
رغبتي في العودة إليه

290
00:14:49,218 --> 00:14:52,020
( إذا حضرنا أفضل أغنية ثنائية ممكنة بين ( تيانا ) و ( حكيم

291
00:14:52,021 --> 00:14:55,223
وإذا بقيت ضعيفة مقارنة بأغانيك الفردية

292
00:14:55,224 --> 00:14:58,560
( لن يكون عندها بإمكان أحد إنكار مكانتك كنجمة وحيدة في ( إمباير

293
00:15:01,197 --> 00:15:03,398
... بالإضافة إلى ذلك

294
00:15:03,399 --> 00:15:05,500
كوكي ) طلبت إلينا فعل ذلك )

295
00:15:08,471 --> 00:15:10,438
( سأفعل ذلك لأجل ( كوكي

296
00:15:11,941 --> 00:15:13,608
... لكن بشرط واحد

297
00:15:13,609 --> 00:15:16,344
( لن أسجل في الحجرة نفسها مع ( حكيم

298
00:15:16,345 --> 00:15:18,079
بوسعه اصطحاب كل مشكلاته

299
00:15:18,080 --> 00:15:20,548
إلى أحد الاستديوهات الأصغر

300
00:15:20,549 --> 00:15:22,016
حسناً

301
00:15:24,920 --> 00:15:27,288
أنت تزدادين قوة

302
00:15:30,726 --> 00:15:33,792
( كوكي ) , هذا ( مايكا )

303
00:15:33,793 --> 00:15:35,127
إنه طاهيك الشخصي الجديد

304
00:15:35,128 --> 00:15:36,716
فهمت أننا سنجري لك

305
00:15:36,717 --> 00:15:38,751
تغييرات غذائية مفيدة للقلب

306
00:15:38,752 --> 00:15:41,587
هذه سلطة لفت بسيطة ومضادة للأكسدة

307
00:15:41,588 --> 00:15:43,656
... لدينا ثلاثة أنواع عصائر إذا لاحظت

308
00:15:43,657 --> 00:15:47,226
أيمكنك أن تنزل هذا اللفت إلى ( خوانيتا ) وتطلب منها قليه ؟

309
00:15:47,227 --> 00:15:48,695
هيا , هلّا تمنحيه فرصة؟

310
00:15:48,696 --> 00:15:50,430
هذا ما يجب أن تأكليه وفقاً لتوصيات الطبيب

311
00:15:50,431 --> 00:15:53,566
بت تكلم أطبائي بدون علمي الآن؟

312
00:15:55,502 --> 00:15:58,071
هلّا تمنحنا دقيقة يا ( مايكا )؟

313
00:15:58,072 --> 00:16:00,696
( عليك أن تبذل جهداً أفضل يا ( مايكا

314
00:16:00,697 --> 00:16:03,009
فأنا لست أرنبة لعينة

315
00:16:03,010 --> 00:16:05,235
أنت لا تأخذين هذا الأمر على محمل الجد

316
00:16:05,236 --> 00:16:07,521
وترفضين حتى منحي فرصة لمساعدتك

317
00:16:07,522 --> 00:16:09,044
( لا أحتاج إليك لتساعدني يا ( لوشيس

318
00:16:09,045 --> 00:16:11,558
يمكنني مساعدة نفسي والجميع كمـا لطالما فعلت

319
00:16:11,559 --> 00:16:15,629
لا أحتاج إلى الممرضة ( كلوديا ) لمساعدتي في كل هذا

320
00:16:21,436 --> 00:16:23,737
( علينا أن نتحدث يا  ( شاين

321
00:16:23,738 --> 00:16:26,941
لمَ لا تزال هنا؟

322
00:16:26,942 --> 00:16:30,711
ظننت أنك في إجازة قصرية

323
00:16:30,712 --> 00:16:32,746
أخبرت ( لوشيس ) بكل شيء

324
00:16:37,652 --> 00:16:39,887
عني

325
00:16:39,888 --> 00:16:41,255
أنني حاولت قتله

326
00:16:41,256 --> 00:16:43,891
وأنني المسؤول عن السيارة المفخخة

327
00:16:43,892 --> 00:16:46,360
ولم أفصح عن اسمك

328
00:16:46,361 --> 00:16:49,596
هل نجحوا أخيراً بتقويضك أم أفعل أنا ذلك ؟

329
00:16:55,070 --> 00:16:57,938
( انتهى الأمر يا ( شاين

330
00:16:57,939 --> 00:17:01,342
لا مزيد من الصراخ والتهديدات

331
00:17:01,343 --> 00:17:03,877
ولا مزيد من الدماء

332
00:17:03,878 --> 00:17:07,348
لو كنت أطلعت أبي على دورك لكان قتلك

333
00:17:07,349 --> 00:17:10,484
ولكان رد أحد من جانبك

334
00:17:10,485 --> 00:17:12,286
ولما كان انتهى الأمر قبل القضاء علينا جميعاً

335
00:17:12,287 --> 00:17:13,954
أتفهم ما أقوله لك؟

336
00:17:13,955 --> 00:17:16,390
نظفت سجلك كلياً

337
00:17:19,661 --> 00:17:21,762
هل انتهينا من هذا الأمر ؟

338
00:17:27,669 --> 00:17:30,204
( أحتاج إلى سماعك تقولها يا ( شاين

339
00:17:36,111 --> 00:17:38,293
انتهى الأمر

340
00:17:45,513 --> 00:17:48,215
( إياك والتفكير في الأمر حتى يا ( لوريثا

341
00:17:51,755 --> 00:17:54,018
كانديس ) , ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم ؟ )

342
00:17:54,019 --> 00:17:56,787
أحتاج ( لوشيس ) بعض الدعم

343
00:17:58,790 --> 00:18:00,182
وأتعرفين أمراً؟ عليك أن تكفي

344
00:18:00,183 --> 00:18:01,710
( عن الضغط على نفسك هكذا يا ( كوك

345
00:18:01,711 --> 00:18:04,145
نوبة قلبة في عمرك هذا ؟

346
00:18:04,146 --> 00:18:06,181
إذا عبثت سينتهي بك الأمر كـأبي

347
00:18:06,182 --> 00:18:08,216
عجباً! أليس هذا الصوت الجميل

348
00:18:08,217 --> 00:18:10,470
لصافرات الإنذار الذي أسمعه؟

349
00:18:10,471 --> 00:18:13,239
وأنا من طلبت منك إلا تتصل بهما

350
00:18:13,240 --> 00:18:15,108
أجل , رفضت الاستماع إليّ

351
00:18:15,109 --> 00:18:18,478
لذا قررت طلب بعض التعزيزات

352
00:18:18,479 --> 00:18:19,746
سيدتاي , تعرفان القوانين

353
00:18:19,747 --> 00:18:21,474
( أجل يا ( لوشيس

354
00:18:21,475 --> 00:18:23,275
ممنوع اللحم الأحمر والأجبان

355
00:18:23,276 --> 00:18:25,277
... أجل , وكذلك المشروب الكحولي

356
00:18:25,278 --> 00:18:28,647
ممنوع لها . والكربوهيدرات ممنوعة وعليك شرب الكثير من المياه , فهمنا ذلك

357
00:18:28,648 --> 00:18:30,182
سأترككما لتهتما بها

358
00:18:30,183 --> 00:18:32,184
لا تتفاجىء إذا وجدتني الوحيدة على قيد الحياة

359
00:18:32,185 --> 00:18:34,553
عندما تعود

360
00:18:36,857 --> 00:18:39,024
سمعت أن علي أن أشكرك أنت لأن ( شاين ) سلم حساباته

361
00:18:39,025 --> 00:18:41,127
حسناً , لقد تأخر في تسلم أرقام المبيعات

362
00:18:41,128 --> 00:18:43,629
يعرف ( شاين ) بالإجراءات المتبعة هنا

363
00:18:43,630 --> 00:18:45,664
لكنني اتخذت الإجراءات اللازمة للحؤول دون تكرار الأمر

364
00:18:45,665 --> 00:18:46,885
كل شيء مفصل هنا

365
00:18:48,468 --> 00:18:51,937
شكراً لك
سأفتقدك هنا

366
00:18:51,938 --> 00:18:53,806
... ( في الواقع يا ( إيدي

367
00:18:53,807 --> 00:18:55,341
... في الواقع

368
00:18:55,342 --> 00:18:58,377
( فيما كنت أتفقد حسابات ( شاين

369
00:18:58,378 --> 00:18:59,678
ثمة أمر لم أفهمه

370
00:18:59,679 --> 00:19:01,881
... إنه أمر صغير

371
00:19:01,882 --> 00:19:03,315
لمَ أحتجت إلى حساباته

372
00:19:03,316 --> 00:19:04,984
للمضي قدماً في اتفاقية الاتصالات؟

373
00:19:04,985 --> 00:19:08,988
أحب عدم تفويتك

374
00:19:08,989 --> 00:19:10,489
( لأدق التفاصيل يا ( أندريه

375
00:19:10,490 --> 00:19:13,659
أنت تمثل ما تحتاج إليه هذه الشركة بالضبط

376
00:19:13,660 --> 00:19:16,662
للمضي قدماً في هذه السوق

377
00:19:16,663 --> 00:19:18,197
لا أعرف ما ستفعله ( إمباير ) في غيابك

378
00:19:18,198 --> 00:19:19,231
شكراً

379
00:19:19,232 --> 00:19:20,492
شكراً جزيلاً على ذلك

380
00:19:20,493 --> 00:19:24,330
أقدر لك ذلك ولكن .. لم تجب عن سؤالي

381
00:19:24,331 --> 00:19:26,432
ما القصة فعلاً يا ( إيدي )؟

382
00:19:28,401 --> 00:19:29,835
لا اظن أنني أفهم مقصدك

383
00:19:29,836 --> 00:19:34,239
لكنني ... أعرف التالي

384
00:19:36,176 --> 00:19:39,144
الأمر مؤسف حقاً

385
00:19:39,145 --> 00:19:42,490
مؤسف حقاً أن والديك لم يسمحا لك

386
00:19:42,491 --> 00:19:45,092
بإدارة هذه الشركة , فبذكائك

387
00:19:45,093 --> 00:19:46,527
ما كنت لتعرف أي حدود

388
00:19:46,528 --> 00:19:49,430
لإنجازاتك

389
00:19:49,431 --> 00:19:52,633
شكراً يا أخي

390
00:19:52,634 --> 00:19:54,902
تفوقت على نفسك بهذا

391
00:19:59,975 --> 00:20:01,976
أختاه -
نعم -

392
00:20:01,977 --> 00:20:03,678
لم أعرف أي واحدة تريدين

393
00:20:03,679 --> 00:20:05,780
فجلبتها كلها -
 هذا رائع -

394
00:20:05,781 --> 00:20:08,983
حسناً

395
00:20:08,984 --> 00:20:11,185
هذا سخيف

396
00:20:11,186 --> 00:20:14,822
يتوقعون منك شراء سلك جديد كل 6 أشهر

397
00:20:14,823 --> 00:20:17,591
عندما يبتكرون أجهزة جديدة

398
00:20:17,592 --> 00:20:18,726
إنها خدعة أكبر في لعبة المخدرات

399
00:20:18,727 --> 00:20:21,329
أنت محقة تماماً

400
00:20:21,330 --> 00:20:23,197
لا يبدو لي أنك ترتاحين

401
00:20:23,198 --> 00:20:24,765
ألا ترينني في السرير ؟

402
00:20:24,766 --> 00:20:27,168
حسناً , سآخذ هذا

403
00:20:27,169 --> 00:20:28,669
وآخذ هذا وهذا

404
00:20:28,670 --> 00:20:30,671
وهذا وخاصة هذا

405
00:20:30,672 --> 00:20:32,073
أعطني إياه

406
00:20:32,074 --> 00:20:33,274
( أعطني الهاتف يا ( لوريثا

407
00:20:33,275 --> 00:20:34,675
( سحقاً لك يا ( كانديس

408
00:20:34,676 --> 00:20:36,644
حسناً , هلّا تتوقفان ؟

409
00:20:36,645 --> 00:20:37,845
أصيبت تواً بنوبة قلبية

410
00:20:37,846 --> 00:20:38,913
ما علينا إلا إبقاؤها حية

411
00:20:38,914 --> 00:20:40,982
( لحين عودة ( لوشيس

412
00:20:40,983 --> 00:20:42,817
إذا كانت تريد العمل قليلاً فهي المسؤولة

413
00:20:42,818 --> 00:20:45,886
لأنها امرأة ناضجة -
 أنا امرأة ناضجة -

414
00:20:45,887 --> 00:20:48,289
أعرف أنه يسري في عروقنا الإهتمام بكل شيء

415
00:20:48,290 --> 00:20:51,459
وبالجميع 
 لكن عليك تعلم

416
00:20:51,460 --> 00:20:53,160
وضع نفسك بالمقام الأول في حياتك

417
00:20:53,161 --> 00:20:54,695
" وهذا يسمى " الاعتناء بالنفس

418
00:20:54,696 --> 00:20:57,531
! انظري إلي - 
 سأفعل , حالما أجد سلكاً.

419
00:20:57,532 --> 00:20:59,300
الاعتناء بالنفس "؟"

420
00:20:59,301 --> 00:21:01,068
" أريد القليل من " الاعتناء بالنفس

421
00:21:01,069 --> 00:21:02,870
هذا هراء يصدر عن امرأة بيضاء ثرية

422
00:21:02,871 --> 00:21:04,805
( لعلهن يعشن أكثر منا لهذا السبب يا ( كارول

423
00:21:04,806 --> 00:21:07,308
لا , يعشن أكثر منا

424
00:21:07,309 --> 00:21:10,044
لأن لديهن الثروة كلها والتأمين

425
00:21:10,045 --> 00:21:12,046
أعرف ذلك , لهذا تزوجت منهم

426
00:21:12,047 --> 00:21:14,749
تزوجتِ بامرأة بيضاء ؟

427
00:21:14,750 --> 00:21:16,417
تعرفين ما قصدته

428
00:21:16,418 --> 00:21:17,918
حسناً , اجلسا هنا

429
00:21:17,919 --> 00:21:19,920
وتصرفا بشكل طفولي و طائش

430
00:21:19,921 --> 00:21:22,456
ربما يجب أن تكون أمي هنا

431
00:21:23,759 --> 00:21:26,360
سمعت بما حصل

432
00:21:26,361 --> 00:21:27,828
وتريد رؤيتك

433
00:21:29,765 --> 00:21:31,866
لا يهمني ذلك

434
00:21:31,867 --> 00:21:33,534
تلك السافلة تركتنا

435
00:21:34,703 --> 00:21:37,238
لا أريد أن تكون لي أي علاقة بها

436
00:21:37,239 --> 00:21:39,573
ولا أعرف لما لا تزالان تكلمانها

437
00:21:39,574 --> 00:21:40,741
لأنها والدتنا

438
00:21:40,742 --> 00:21:43,544
حسناً , ( كانديس ) , أتعرفين شيئاً؟

439
00:21:43,545 --> 00:21:45,112
أريدك أن تنصرفي

440
00:21:45,113 --> 00:21:48,182
لأنك ستسببين لي نوبة قلبية ثانية

441
00:21:48,183 --> 00:21:51,634
أجل , أشعر بأن ضغطي يرتفع الآن

442
00:21:51,635 --> 00:21:52,787
حسناً

443
00:21:52,788 --> 00:21:54,889
سأنصرف -
 شكراً لك -

444
00:21:54,890 --> 00:21:56,390
لكنني سآخذ أجهزتك معي

445
00:21:56,391 --> 00:21:57,992
آسفة بشأن القابس

446
00:21:57,993 --> 00:22:00,461
تسمحين لها بالخروج بكل شيء

447
00:22:00,462 --> 00:22:02,630
لا أحتاج إلى هذا الآن

448
00:22:04,800 --> 00:22:07,902
لذا , وافق الفريق كله على أنه سيكون

449
00:22:07,903 --> 00:22:10,538
... سيكون من الرائع أن تبدأ

450
00:22:10,539 --> 00:22:13,707
باختبار أغنياتك في أسواق أكبر

451
00:22:13,708 --> 00:22:16,110
كما أننا لا نريد أن نهمل فرصة

452
00:22:16,111 --> 00:22:20,014
تقديمك في عروض أكثر أهمية

453
00:22:21,917 --> 00:22:23,217
حسناً

454
00:22:26,588 --> 00:22:28,589
أترغب في الإدعاء بأنك

455
00:22:28,590 --> 00:22:32,226
تريد الاستثمار في حياتك المهنية ؟

456
00:22:32,227 --> 00:22:35,996
آسف , لست متحمساً حيال التواجد هنا

457
00:22:35,997 --> 00:22:38,099
في حين تتبجحين بهجرك لي

458
00:22:38,100 --> 00:22:40,601
... أنا لا أتبجح حيال أي

459
00:22:40,602 --> 00:22:42,336
هذا الأمر غريب بالنسبة لي أيضاً

460
00:22:42,337 --> 00:22:43,437
لذا فلننتهِ من الأمر

461
00:22:43,438 --> 00:22:45,339
لا , لا يمكننا أن ننهي الأمر فحسب

462
00:22:45,340 --> 00:22:47,274
لأنني أعجز عن التمثيل مثلك

463
00:22:47,275 --> 00:22:48,909
أحتاج إلى أن أفهم ما حصل

464
00:22:50,745 --> 00:22:53,614
العلاقات تفشل أحياناً , مفهوم ؟

465
00:22:53,615 --> 00:22:54,715
هذا واقع الحال

466
00:22:54,716 --> 00:22:56,350
كانت علاقتنا ممتازة

467
00:22:56,351 --> 00:22:58,586
كانت علاقتنا أفضل من أي وقت مضى وتعرفين ذلك

468
00:22:58,587 --> 00:23:00,187
كانت علاقتنا رائعة

469
00:23:00,188 --> 00:23:02,623
( ومنذ أنهيتِ علاقتك بي يا ( بيكي

470
00:23:02,624 --> 00:23:04,325
وأنا أدور في حلقة مفرغة

471
00:23:04,326 --> 00:23:08,496
( أعجز عن الأكل والكتابة يا ( بيكي

472
00:23:08,497 --> 00:23:11,065
ماذا فعلت ؟

473
00:23:11,066 --> 00:23:12,700
أخبريني فحسب -
 كما تعلم , في الحقيقة لدي  -

474
00:23:12,701 --> 00:23:14,368
 الكثير من الاجتماعات اليوم

475
00:23:14,369 --> 00:23:16,303
... لذا , أيمكننا

476
00:23:16,304 --> 00:23:19,039
أنا حامل

477
00:23:26,781 --> 00:23:27,881
ماذا ؟

478
00:23:32,654 --> 00:23:34,455
أنا حامل

479
00:23:35,991 --> 00:23:37,825
أنتِ حامل ؟

480
00:23:47,169 --> 00:23:49,503
حسناً

481
00:23:49,504 --> 00:23:50,938
... حسناً , حسناً .. يمكننا أن نجد مخرجاً

482
00:23:50,939 --> 00:23:52,540
لا لا لا تفعل

483
00:23:52,541 --> 00:23:56,076
... لا تبدأ بالخطيط لشيء , لأنني

484
00:23:56,077 --> 00:23:58,145
لن أحتفظ به

485
00:24:02,751 --> 00:24:05,853
ألا رأي لي في الأمر ؟

486
00:24:05,854 --> 00:24:08,889
عرفت أن الأمر سيكون صعباً عليك

487
00:24:08,890 --> 00:24:10,191
لهذا لم أرد أن أخبرك

488
00:24:10,192 --> 00:24:11,759
لكن لا يمكنني أن أحمل الآن

489
00:24:11,760 --> 00:24:14,361
لا يمكنني أن أنجب طفلاً , آسفة

490
00:24:20,936 --> 00:24:23,003
... لا تتركني و أنا أكلمك الآن , لا

491
00:24:28,043 --> 00:24:30,244
اللعنة

492
00:24:33,315 --> 00:24:35,082
♪ مسؤولية كبيرة , مسؤولية كبيرة ♪

493
00:24:35,083 --> 00:24:37,885
♪ رجلي الجديد يحتاج إلى تحمل مسؤوليات كبيرة ♪

494
00:24:37,886 --> 00:24:39,520
♪ أحدثت تغييرات , أحدثت تغييرات ♪

495
00:24:39,521 --> 00:24:42,289
♪ ... مضيت قدماً لكنني أفكر فيك فعلاً ♪

496
00:24:42,290 --> 00:24:44,725
!  بورشا ) , هلّا تطفئيها ؟ أطفئيها )

497
00:24:44,726 --> 00:24:47,228
لم غيّر ( إيدي ) الأغنية ؟

498
00:24:47,229 --> 00:24:50,598
... لا , قولي له أن عليه أن يتصل بي و

499
00:24:50,599 --> 00:24:53,334
سأعاود الاتصال بك فأنا على وشك الخضوع لتحقيق حول اتصالي

500
00:24:54,936 --> 00:24:56,470
لمَ تقفين هناك وتحدقين بي هكذا ؟

501
00:24:56,471 --> 00:24:58,639
لا يزال لدي شركة علي أن أديرها

502
00:24:58,640 --> 00:25:00,708
أعطني إياه

503
00:25:00,709 --> 00:25:02,476
ماذا ؟

504
00:25:02,477 --> 00:25:05,579
 

505
00:25:05,580 --> 00:25:08,382
لديك 5 ثواني لتعودي إلى ذلك السرير قبل أن أستشيط غضباً

506
00:25:10,752 --> 00:25:13,587
... هذا الفيديو

507
00:25:13,588 --> 00:25:15,656
الذي تظهر فيه وأنت تضرب حبيبك

508
00:25:15,657 --> 00:25:17,758
وارين هول ) ... رآه الجميع )

509
00:25:17,759 --> 00:25:19,660
وانتشر كالنار في الهشيم

510
00:25:19,661 --> 00:25:21,762
لماذا ؟

511
00:25:21,763 --> 00:25:24,064
... ربما يمكننا

512
00:25:24,065 --> 00:25:26,266
أيمكننا أن نوقف عرضه لو سمحت ؟ -
 بالطبع -

513
00:25:28,270 --> 00:25:32,139
لكنك تعرف أنه تبع ذلك تورطك

514
00:25:32,140 --> 00:25:35,442
( في مقتل المرشح لرئاسة بلدية مدينة ( نيويورك

515
00:25:35,443 --> 00:25:38,512
( رمياً بالرصاص,( انجيلو دوبوا

516
00:25:38,513 --> 00:25:40,981
كيف تبرر هذا العنف كله ؟

517
00:25:40,982 --> 00:25:44,084
بداية ,  كل ذلك كان دفاعاً عن النفس

518
00:25:44,085 --> 00:25:47,655
لكن بالتأكيد كان عبارة عن سلسلة أحداث مؤسفة

519
00:25:47,656 --> 00:25:49,093
وقعت

520
00:25:49,094 --> 00:25:50,928
... لكن بصراحة , إذا

521
00:25:50,929 --> 00:25:52,463
إذا كلمت أي شخص يعرفني

522
00:25:52,464 --> 00:25:54,398
فسيقولون جميعاً أنني لست عنيفاً بطبعي

523
00:25:54,399 --> 00:25:57,401
عذراً ( جمال ) , علي أن أوقفك هنا

524
00:25:57,402 --> 00:25:59,803
فالدليل يشير إلى عكس ذلك

525
00:25:59,804 --> 00:26:02,139
وأريد أن أسألك عن ذلك

526
00:26:02,140 --> 00:26:04,908
هل فكرت يوماً في الحصول على استشارة لإدارة غضبك ؟

527
00:26:04,909 --> 00:26:06,243
لا

528
00:26:06,244 --> 00:26:07,978
آسف

529
00:26:07,979 --> 00:26:10,614
أعتقد أن ما أريده هو

530
00:26:10,615 --> 00:26:12,149
أن يعرف الجميع عني

531
00:26:12,150 --> 00:26:13,951
... يا ( ياروبن ) أنني

532
00:26:13,952 --> 00:26:15,119
 

533
00:26:15,120 --> 00:26:18,555
 

534
00:26:18,556 --> 00:26:21,158
"... عندما تولدين في "

535
00:26:21,159 --> 00:26:23,227
" ظل ظروف معينه "

536
00:26:23,228 --> 00:26:27,965
... عندما تولدين في ظل ظروف معينة

537
00:26:27,966 --> 00:26:31,668
... تكونين

538
00:26:31,669 --> 00:26:34,671
... تكونين فقط

539
00:26:34,672 --> 00:26:36,540
 

540
00:26:38,576 --> 00:26:40,677
أنا آسف

541
00:26:40,678 --> 00:26:43,180
تدربت على هذه التفاهات كلها

542
00:26:43,181 --> 00:26:44,681
مع مسؤوليّ

543
00:26:44,682 --> 00:26:47,785
لكن الأمر غير صحيح

544
00:26:47,786 --> 00:26:50,020
حسناً , ما الصحيح إذاً؟-
 الصحيح هو -

545
00:26:50,021 --> 00:26:52,322
أن عائلة ( دوبوا ) كلها حاولت القضاء على عائلتي

546
00:26:52,323 --> 00:26:55,793
وأعني ذلك حرفياً

547
00:26:55,794 --> 00:26:58,028
( لذا , أجل مات ( انجيلو دوبوا

548
00:26:58,029 --> 00:26:59,797
لكن سأكون كاذباً إذا قلت أنني آسف على

549
00:26:59,798 --> 00:27:01,999
أمر هو جنى به على نفسه

550
00:27:02,000 --> 00:27:03,934
كدت أن أخسر أخي

551
00:27:03,935 --> 00:27:05,836
لكنني لا أرى الصحافة تتناول هذا الموضوع

552
00:27:05,837 --> 00:27:08,305
ولو لمرة واحدة , وكدت مؤخراً أن أخسر

553
00:27:08,306 --> 00:27:10,140
شخص يهمني

554
00:27:10,141 --> 00:27:13,310
أكثر من أي شخص في العالم 
 لذا , كما تعلمين

555
00:27:13,311 --> 00:27:15,712
ما تعلمته هو أن الحياة قصيرة جداً

556
00:27:15,713 --> 00:27:17,848
وأنا فقط , ... لا أعلم

557
00:27:17,849 --> 00:27:20,984
أنا فقط اكتفيت

558
00:27:20,985 --> 00:27:22,786
 اكتفيت من هذا كله 
 وأنا أعتذر

559
00:27:22,787 --> 00:27:25,856
لأنني احترمك كثيراً , لكنني اكتفيت

560
00:27:25,857 --> 00:27:27,491
اكتفيت من الاعتذار ومن اجراء مقابلات سخيفة

561
00:27:27,492 --> 00:27:30,494
أعتقد أننا انتهينا - 
 لا أريد أن أجريها -

562
00:27:30,495 --> 00:27:33,564
كان على ذلك الفتى القيام بأمر واحد فحسب

563
00:27:33,565 --> 00:27:35,399
 

564
00:27:38,069 --> 00:27:39,536
 

565
00:27:39,537 --> 00:27:42,339
( أنت تتعبينني يا ( لوريثا

566
00:27:42,340 --> 00:27:43,907
لمَ كل هذا العناد ؟

567
00:27:43,908 --> 00:27:46,777
جمال ) أحرج نفسه تواً على محطة وطنية )

568
00:27:46,778 --> 00:27:50,247
انظري , تلك الأغنية التي يسجلها ( حكيم ) و(تيانا ) ليست جيدة

569
00:27:50,248 --> 00:27:52,583
إمباير ) لن تنجح بدوني )

570
00:27:52,584 --> 00:27:54,384
يؤلمني أن أقول لك هذا

571
00:27:54,385 --> 00:27:56,353
لكن ( لوشيس ) يعرف ما يفعله

572
00:27:56,354 --> 00:27:59,556
ولن تغادري هذا المنزل لإصلاح أغنية ما
 عودي إلى فراشك

573
00:27:59,557 --> 00:28:00,924
أنت تنغصين حياتي

574
00:28:00,925 --> 00:28:02,593
عودي إلى فراشك -
 أنت مزعجة -

575
00:28:02,594 --> 00:28:04,361
عودي إلى فراشك -
 أتعرفين أمراً يا ( كوكي ) ؟ -

576
00:28:04,362 --> 00:28:06,096
لم تكوني بحاجة في السابق إلى استوديو فاخر

577
00:28:06,097 --> 00:28:07,598
لصنع موسيقى جيدة

578
00:28:07,599 --> 00:28:09,566
كنتِ تفعلين ذلك في المرآب خاصتي , أتذكرين ذلك ؟

579
00:28:09,567 --> 00:28:11,568
إذاً؟ - 
 ربما عليك

580
00:28:11,569 --> 00:28:14,304
أن تكوني خلاقة أكثر بهذا الشأن

581
00:28:14,305 --> 00:28:16,173
ماذا قلت لك عن تحفيزها ؟

582
00:28:16,174 --> 00:28:18,375
انظري , لا فائدة من مقاومتها

583
00:28:18,376 --> 00:28:19,776
فستنفذ ما تريد

584
00:28:19,777 --> 00:28:21,612
كما أنني تحققت من عوارضها الصغيرة

585
00:28:21,613 --> 00:28:24,514
على موقع ( ويب أم دي ) الإلكتروني وهي بحاجة إلى السير

586
00:28:24,515 --> 00:28:26,683
قفي وسيري -
 لا , لن تفعل -

587
00:28:26,684 --> 00:28:29,086
هل أنت مجنونة ؟ لا , لن تسيري , توقفي

588
00:28:29,087 --> 00:28:31,688
كارول ) محقة ) -
 شكراً لك -

589
00:28:31,689 --> 00:28:34,391
لم يقل أحد يوماً أنها محقة

590
00:28:34,392 --> 00:28:36,960
( إذا كنت عاجزة عن الذهاب إلى ( إمباير

591
00:28:36,961 --> 00:28:38,829
فستأتي هي إلي

592
00:28:48,336 --> 00:28:51,050
خوانيتا ) ماذا تفعل بحق الجحيم كل هذه الشاحنات )

593
00:28:51,051 --> 00:28:53,837
كلها في ممر سيارتي ؟ -
 أردت أن اتصل بك -

594
00:28:53,838 --> 00:28:55,045
( لكن منعتني السيدة ( كوكي

595
00:28:55,046 --> 00:28:57,448
اسمع , هلّا تقرب الميكروفونين من بعضهما البعض؟

596
00:28:57,449 --> 00:28:59,583
قد لا ينجح الأمر لكن يمكننا أن نجد حلاً لذلك

597
00:28:59,584 --> 00:29:01,151
ماذا تفعلين ؟

598
00:29:01,152 --> 00:29:03,454
( أنا أنقذ ألبوم ( تيانا

599
00:29:03,455 --> 00:29:06,890
اسمعي , هذه الشركة لن تنهار خلال أسبوع واحد

600
00:29:06,891 --> 00:29:09,526
إذا ارتحتِ , كانت ناجحة طوال 17 عاماً

601
00:29:09,527 --> 00:29:12,763
... أعرف يا ( لوشيس ) , أرجوك أن تدعني

602
00:29:12,764 --> 00:29:14,364
حاولت أن أوقفها

603
00:29:14,365 --> 00:29:16,700
لا يبدو أنكِ بذلت جهداً كافياً

604
00:29:16,701 --> 00:29:20,604
حسناً , ما لن تفعله هو الإختفاء طوال اليوم

605
00:29:20,605 --> 00:29:23,040
ثم العودة إلى هنا لانتقاد شخص

606
00:29:23,041 --> 00:29:25,242
حافظ على المكان -
 ! هذا ليس حفاظاً عليه -

607
00:29:25,243 --> 00:29:27,811
 يفترض أن تكون في السرير ترتاح -
 عذراً -

608
00:29:27,812 --> 00:29:30,047
إذا لم يكن بوسعك فعل ما طلبته إليك

609
00:29:30,048 --> 00:29:31,473
فربما عليك الرحيل

610
00:29:31,474 --> 00:29:34,218
! لا تصح بأختي هكذا

611
00:29:34,219 --> 00:29:36,787
تركنا كل شيء للقدوم إلى هنا ومساعدتك

612
00:29:36,788 --> 00:29:38,021
أتشكرنا هكذا ؟

613
00:29:38,022 --> 00:29:39,790
( أنت لم تفعلي شيئاً يا  ( كارول

614
00:29:39,791 --> 00:29:42,259
أنا التي كانت تحاول إعادتها إلى السرير

615
00:29:42,260 --> 00:29:44,228
كل ما كنت تتكلمين عنه هو ( كوكي ) ستنفذ ما تريد

616
00:29:44,229 --> 00:29:45,596
... كوكي ) ستنفذ ما تريد , أنت  )
 ! ( كانديس ) -

617
00:29:45,597 --> 00:29:46,797
أحتاج إلى أن تهدأي

618
00:29:46,798 --> 00:29:48,098
قبل أن تفقدي الوعي

619
00:29:48,099 --> 00:29:49,933
اسمعي الآن

620
00:29:49,934 --> 00:29:52,603
لدي أطباء أفضل مما كان لدى أبي

621
00:29:52,604 --> 00:29:54,938
لذا سأكون بخير

622
00:29:54,939 --> 00:29:56,273
أنا لا افعل هذا لأحد

623
00:29:56,274 --> 00:29:58,408
أفعله لأجلي

624
00:29:58,409 --> 00:30:01,979
فهذه الموسيقى هي التي ستشفيني

625
00:30:01,980 --> 00:30:06,350
أرجوك يا ( لوشيس ) , أرجوكما

626
00:30:08,820 --> 00:30:09,953
ستعملين على أغنية واحدة

627
00:30:09,954 --> 00:30:11,321
أغنية واحدة , هذا كل ما أحتاجه

628
00:30:11,322 --> 00:30:12,489
شكراً لك , حسناً , إلى اللقاء , إلى اللقاء

629
00:30:12,490 --> 00:30:14,324
لأن جدالكم

630
00:30:14,325 --> 00:30:16,505
سيسبب لي نوبة قلبية ثانية

631
00:30:18,897 --> 00:30:21,865
 

632
00:30:32,810 --> 00:30:35,412
قل شيئاً

633
00:30:35,413 --> 00:30:38,682
حسناً , ماذا تريدنني أن أقول ؟

634
00:30:38,683 --> 00:30:42,252
لا أعرف , قل شيئاً لإلهائي

635
00:30:42,253 --> 00:30:44,154
تحدث عن العمل , لا يهمني

636
00:30:45,690 --> 00:30:47,624
أعتذر لأنني أفسدت المقابلة

637
00:30:49,027 --> 00:30:50,794
لست آسفاً فعلاً

638
00:30:50,795 --> 00:30:52,529
فلعلي دمرت حياتي المهنية لأنني حر الآن

639
00:30:52,530 --> 00:30:56,300
حسناً , أنا حرة بحيث لا أحجز لك

640
00:30:56,301 --> 00:30:58,168
أية مقابلة مباشرة بعد اليوم

641
00:30:58,169 --> 00:31:00,704
اتفقنا , لم أرد أن أصورها أساساً 

642
00:31:00,705 --> 00:31:03,640
 ربيكا ويليامز ) ؟ مرحباً )

643
00:31:05,310 --> 00:31:07,311
تذكري أن الخيار لك

644
00:31:07,312 --> 00:31:09,279
يمكنك أن تدخلي أو نجلب السيارة

645
00:31:09,280 --> 00:31:12,149
الخيار لك

646
00:31:12,150 --> 00:31:13,750
أتيت

647
00:31:17,155 --> 00:31:18,355
إذا كنت تريدينني أن أحضر

648
00:31:18,356 --> 00:31:19,856
ماذا تفعل هنا ؟

649
00:31:19,857 --> 00:31:22,859
فكرت في الأمر

650
00:31:22,860 --> 00:31:25,395
ولست موافقاً على ما تفعلينه

651
00:31:25,396 --> 00:31:27,564
بالطبع لست موافقاً

652
00:31:27,565 --> 00:31:30,701
أحبك , ولا أريدك أن

653
00:31:30,702 --> 00:31:32,636
تخوضي هذا الأمر بدوني

654
00:31:40,912 --> 00:31:43,447
شكراً لك

655
00:31:48,286 --> 00:31:49,720
 

656
00:31:49,721 --> 00:31:51,621
سأكون بانتظارك

657
00:31:56,294 --> 00:31:59,029
سندخل هنا

658
00:32:01,666 --> 00:32:03,000
هل أنت واثقة من هذا الأمر يا ( كوكي )؟

659
00:32:03,001 --> 00:32:05,102
واثقة تماماً

660
00:32:05,103 --> 00:32:07,537
لن تحصلا على النتيجة نفسها

661
00:32:07,538 --> 00:32:09,606
إذا لم تتواجدا في الغرفة نفسها

662
00:32:09,607 --> 00:32:11,708
للاستلهام من بعضكما البعض

663
00:32:11,709 --> 00:32:13,944
مفهوم ؟

664
00:32:13,945 --> 00:32:16,413
ثقا بي , شغل الموسيقى

665
00:32:18,616 --> 00:32:21,651
 

666
00:32:28,493 --> 00:32:30,227
♪ مسؤولية كبيرة , مسؤولية كبيرة ♪ -♪
 ♪  مسؤولية كبيرة ♪ -

667
00:32:30,228 --> 00:32:32,129
♪  رجلي الجديد يحتاج إلى تحمل مسؤوليات كبيرة ♪

668
00:32:32,130 --> 00:32:34,931
♪ أحدثت تغييرات , أحدثت تغييرات ♪ -   
♪ تغييرات  ♪

669
00:32:34,932 --> 00:32:37,467
♪  مضيت قدماً لكنني أفكر فيك فعلاً ♪

670
00:32:37,468 --> 00:32:39,469
♪ مسؤولية كبيرة , مسؤولية كبيرة ♪

671
00:32:39,470 --> 00:32:40,552
♪  رجلي الجديد يحتاج إلى تحمل مسؤوليات كبيرة ♪

672
00:32:40,553 --> 00:32:44,007
أوقف الموسيقى

673
00:32:46,110 --> 00:32:48,378
... أحتاج إلى أن تؤديا كـ

674
00:32:48,379 --> 00:32:50,447
... كونا محتر

675
00:32:50,448 --> 00:32:52,816
مهلاً , مهلاً يا حبيبتي

676
00:32:52,817 --> 00:32:54,518
! أمي

677
00:32:54,519 --> 00:32:56,086
 اجلسي -
 هذا غباء يا أبي -

678
00:32:56,087 --> 00:32:57,888
علينا أن نتوقف -
 أنا بخير -

679
00:32:57,889 --> 00:32:59,289
وقفت بسرعة وحسب -
 اهدأي -

680
00:32:59,290 --> 00:33:01,658
أنا بخير , كفّا عن المبالغة

681
00:33:01,659 --> 00:33:03,660
أمي , لا يمكنك العمل

682
00:33:03,661 --> 00:33:05,095
قال الطبيب أن عليك أن ترتاحي الآن

683
00:33:05,096 --> 00:33:06,763
لن أفعل هذا

684
00:33:06,764 --> 00:33:09,132
إن كان هذا سيعيدك إلى المستشفى

685
00:33:09,133 --> 00:33:11,435
أنهِ الأغنية يا فتى وتعلم كيف تضع

686
00:33:11,436 --> 00:33:13,511
خلافاتكما جانباً وتصرف كمحترف

687
00:33:13,512 --> 00:33:14,564
 

688
00:33:14,565 --> 00:33:18,742
عليك أن تبقي جالسة -
 أنا بخير -

689
00:33:18,743 --> 00:33:20,510
وقفت بسرعة وحسب

690
00:33:20,511 --> 00:33:22,679
 ... حسناً , لا تقفي -
 هيا بنا -

691
00:33:22,680 --> 00:33:24,414
فلنؤدها جيداً

692
00:33:24,415 --> 00:33:26,483
من أجلها

693
00:33:28,019 --> 00:33:29,453
حسناً , كفانا كلاماً

694
00:33:29,454 --> 00:33:31,154
سجلا الأغنية جيداً

695
00:33:31,155 --> 00:33:33,156
وكنا محترفين

696
00:33:33,157 --> 00:33:35,358
!أريد رؤية طاقة! طاقة

697
00:33:35,359 --> 00:33:37,894
 

698
00:33:38,796 --> 00:33:41,264
♪ كيف الحال يا حبيبتي ؟♪

699
00:33:44,202 --> 00:33:46,536
  ♪ مسؤولية كبيرة , مسؤولية كبيرة ♪ - 
 ♪  مسؤولية ♪ -  

700
00:33:46,537 --> 00:33:49,239
♪  رجلي الجديد يحتاج إلى تحمل مسؤوليات كبيرة ♪

701
00:33:49,240 --> 00:33:51,108
♪ أحدثت تغييرات , أحدثت تغييرات ♪ 

702
00:33:51,109 --> 00:33:53,910
♪  مضيت قدماً لكنني أفكر فيك فعلاً ♪

703
00:33:53,911 --> 00:33:55,512
♪ مسؤولية كبيرة , مسؤولية كبيرة ♪

704
00:33:55,513 --> 00:33:58,615
♪  رجلي الجديد يحتاج إلى تحمل مسؤوليات كبيرة ♪

705
00:33:58,616 --> 00:34:00,317
♪ أحدثت تغييرات , أحدثت تغييرات ♪

706
00:34:00,318 --> 00:34:02,853
♪  مضيت قدماً لكنني لا أزال أفكر فيك ♪

707
00:34:02,854 --> 00:34:04,354
♪  لا أزال أفكر فيك ♪ 

708
00:34:04,355 --> 00:34:07,390
♪ لا أزال أفكر فيك فعلاً ♪

709
00:34:07,391 --> 00:34:09,659
♪ لا أزال أفكر فيك فعلاً ♪

710
00:34:09,660 --> 00:34:11,828
♪ أفكر فيك , فيك ♪

711
00:34:11,829 --> 00:34:14,030
♪ أفكر في جسدك بأسوأ طريقة ♪

712
00:34:14,031 --> 00:34:16,199
♪  يا إلهي ارحمني ♪

713
00:34:16,200 --> 00:34:18,235
♪ تجعلينني أحب سماع ( بيرثداي سكس ) كل يوم  ♪

714
00:34:18,236 --> 00:34:20,871
♪ ( أنت تذكرينني بـ ( ماري جاي ♪

715
00:34:20,872 --> 00:34:23,106
♪ لا أزال أفكر في لمساتك ♪

716
00:34:23,107 --> 00:34:25,342
♪ مازلت أفكر فيك ولا أريد مقاومة أفكاري ♪

717
00:34:25,343 --> 00:34:27,778
♪ أنت من جعلني أفكر في الاتصال بك ♪

718
00:34:27,779 --> 00:34:30,413
♪  أنا مدمنة جنس , أنا مدمنة جنس معك ♪

719
00:34:30,414 --> 00:34:32,015
♪ مسؤولية كبيرة , مسؤولية كبيرة ♪ 

720
00:34:32,016 --> 00:34:34,417
♪  رجلي الجديد يحتاج إلى تحمل مسؤوليات كبيرة ♪

721
00:34:34,418 --> 00:34:36,520
♪ أحدثت تغييرات , أحدثت تغييرات ♪

722
00:34:36,521 --> 00:34:39,456
♪  مضيت قدماً لكنني لا أزال أفكر فيك ♪

723
00:34:39,457 --> 00:34:41,024
♪ مسؤولية كبيرة , مسؤولية كبيرة ♪

724
00:34:41,025 --> 00:34:44,427
♪  رجلي الجديد يحتاج إلى تحمل مسؤوليات كبيرة ♪

725
00:34:44,428 --> 00:34:46,096
♪ أحدثت تغييرات , أحدثت تغييرات ♪

726
00:34:46,097 --> 00:34:48,732
♪  مضيت قدماً لكنني لا أزال أفكر فيك ♪

727
00:34:48,733 --> 00:34:50,934
♪ لا أزال أفكر فيك فعلاً ♪

728
00:34:50,935 --> 00:34:52,235
♪ أفكر فيك♪

729
00:34:52,236 --> 00:34:55,238
♪ لا أزال أفكر فيك فعلاً ♪

730
00:34:55,239 --> 00:34:57,641
♪  لا أزال أفكر فيك , فعلاً , لا أزال أفكر فيك ♪

731
00:34:59,243 --> 00:35:00,710
لمَ أرسلت رسالة عاجلة ؟

732
00:35:00,711 --> 00:35:03,013
هل ألغى ( لوبيه ) الاتفاق؟

733
00:35:03,014 --> 00:35:06,116
اتصلت بالمتعجرف

734
00:35:06,117 --> 00:35:07,417
وقلت له أننا لن نبيعها

735
00:35:07,418 --> 00:35:09,286
لمَ فعلت ذلك ؟

736
00:35:09,287 --> 00:35:11,288
إنها الشقة المفضلة لديك

737
00:35:11,289 --> 00:35:14,257
لم نعد نستطيع تحمل كلفتها

738
00:35:14,258 --> 00:35:16,092
نحن نحتفل

739
00:35:16,093 --> 00:35:18,728
بماذا ؟

740
00:35:18,729 --> 00:35:21,131
وجدت القطعة الاخيرة من الأحجية

741
00:35:21,132 --> 00:35:23,833
المال النقدي يوشك أن يغرقنا

742
00:35:25,770 --> 00:35:28,271
رجاءاً قلي لي أن هذا حقيقي

743
00:35:28,272 --> 00:35:31,775
إنه حقيقي

744
00:35:31,776 --> 00:35:34,778
هو حقيقي بالتأكيد

745
00:35:45,489 --> 00:35:48,158
ليست سيئة جداً

746
00:35:48,159 --> 00:35:50,493
لكنها بحاجة إلى قطع صغيرة من اللحم المقدد

747
00:35:50,494 --> 00:35:51,595
 

748
00:35:51,596 --> 00:35:53,630
علينا أن نتحدث

749
00:35:53,631 --> 00:35:54,965
( ليس الآن يا ( اندريه - 
 لا يمكن أن ينتظر يا أبي -

750
00:35:54,966 --> 00:35:56,566
حسناً , اسمعاني جيداً

751
00:35:56,567 --> 00:35:59,135
... ( كنت أراجع أتفاقية ( باتيل ) التي يتولاها ( إيدي

752
00:35:59,136 --> 00:36:01,171
( لم يطلب إليك أحد أن تفعل ذلك يا ( اندريه

753
00:36:01,172 --> 00:36:02,439
كوني ممتنة أني فعلت يا أمي

754
00:36:02,440 --> 00:36:04,341
( أدخلتما ( إيدي ) إلى ( إمباير

755
00:36:04,342 --> 00:36:07,110
وهو على وشك سرقتها منكما

756
00:36:15,659 --> 00:36:17,427
تريدون رؤيتي ؟

757
00:36:17,428 --> 00:36:19,229
ماذا يجري ؟

758
00:36:19,230 --> 00:36:20,730
هل أنتِ بخير يا ( كوكي ) ؟

759
00:36:20,731 --> 00:36:23,032
( أخبرنا ( اندريه

760
00:36:23,033 --> 00:36:25,135
أن الحسابات

761
00:36:25,136 --> 00:36:29,038
التي تتولاها مكلفة جداً بالنسبة إلى اتفاقية اتصالات

762
00:36:29,039 --> 00:36:32,208
يعتقد أنك تحضر لملف

763
00:36:32,209 --> 00:36:35,311
يُظهر ( إمباير ) مغرية لشارٍ

764
00:36:35,312 --> 00:36:37,213
( أجل , وكنت أقول ( لكوكي

765
00:36:37,214 --> 00:36:39,282
أن هذا جنوني , صحيح ؟

766
00:36:39,283 --> 00:36:41,718
إيدي ) ؟ هذا كلام جنوني , صحيح ؟ )

767
00:36:41,719 --> 00:36:43,486
إيدي ) ؟ هذا كلام جنوني , صحيح ؟ )

768
00:36:45,122 --> 00:36:48,158
أردت أن أكون من يخبركم

769
00:36:48,159 --> 00:36:50,860
لكن بئساً لي لأنني تصورت أنني أستطيع

770
00:36:50,861 --> 00:36:53,029
أن أخفي شيئاً عن ابنكما المفضل

771
00:36:53,030 --> 00:36:54,631
هو محق ؟

772
00:36:54,632 --> 00:36:58,001
! إنها أخبار رائعة ! أخبار رائعة

773
00:36:58,002 --> 00:37:00,270
كيلي باتيل ) يحضر )

774
00:37:00,271 --> 00:37:04,140
( لتقديم عرض رسمي لشراء ( إمباير

775
00:37:04,141 --> 00:37:07,277
تريد شركته دخول عالم الابتكار

776
00:37:07,278 --> 00:37:10,780
ونجحت بجعلهم يوافقون على دفع مبلغ

777
00:37:10,781 --> 00:37:13,283
لا يمكنكما تخيله حتى

778
00:37:13,284 --> 00:37:16,419
( أنا مشوشة فعلاً يا ( إيدي

779
00:37:16,420 --> 00:37:19,422
لأنك كنت

780
00:37:19,423 --> 00:37:23,159
... من أقنعني بعدم بيع ( إمباير أكستريم ) , لذا

781
00:37:23,160 --> 00:37:24,260
إنه موقف مختلف

782
00:37:24,261 --> 00:37:25,695
كنت ستهدمين الشركة

783
00:37:25,696 --> 00:37:28,932
لكن هذه الاتفاقية ستحافظ عليها

784
00:37:28,933 --> 00:37:31,434
مع بقائكما في كرسي المسؤولية

785
00:37:31,435 --> 00:37:34,704
مهلاً , مهلاً , من سمح لك

786
00:37:34,705 --> 00:37:37,307
بعقد الصفقات نيابة عني ؟

787
00:37:37,308 --> 00:37:40,677
لا تسمح لغرورك باعتراض هذه الصفقة

788
00:37:40,678 --> 00:37:43,580
! غروري ؟

789
00:37:43,581 --> 00:37:45,415
ربما عليك التحقق من غرورك الآن

790
00:37:45,416 --> 00:37:46,716
أتعرفون شيئاً ؟

791
00:37:46,717 --> 00:37:49,085
إنها فرصة لن تتكرر

792
00:37:49,086 --> 00:37:52,088
الأمر سهل بالنسبة إلينا , لأننا لن بيعها أبدا

793
00:37:52,089 --> 00:37:54,157
ما الذي تقوله ؟ هل انت جاد ؟

794
00:37:54,158 --> 00:37:55,758
إنها صفقة جيدة على الورق

795
00:37:55,759 --> 00:37:57,627
! لا , إنها رائعة ! لا تلمسني

796
00:37:57,628 --> 00:38:00,930
كنت أعيش حياتي خارج اللعبة

797
00:38:00,931 --> 00:38:03,833
متقاعداً وسعيداً

798
00:38:03,834 --> 00:38:07,203
وأنتما يا رفاق أعدتموني إلى العمل

799
00:38:07,204 --> 00:38:10,974
ووافقت كـغبي

800
00:38:10,975 --> 00:38:13,009
ثم فاوضت على صفقة

801
00:38:13,010 --> 00:38:16,880
! ستجعل ( إمباير ) أكبر من أي وقت مضى 

802
00:38:16,881 --> 00:38:19,983
ولا تريدون التفكير في الأمر حتى

803
00:38:19,984 --> 00:38:21,784
إيدي ) عليك أن تخبرني سبب كل هذا )

804
00:38:21,785 --> 00:38:24,721
دعني أتكلم , أنا أحاول أن أخبرك عن سببه

805
00:38:24,722 --> 00:38:28,491
تدخلت عندما احتجتم إلي

806
00:38:28,492 --> 00:38:31,828
أنقذت مؤخراتكم

807
00:38:31,829 --> 00:38:34,163
وبعد أشهر طويلة

808
00:38:34,164 --> 00:38:36,266
... من العمل المضني لانقاذ هذه الشركة

809
00:38:36,267 --> 00:38:39,602
لا تريدون حتى منحي حق افتراض حسن نيتي

810
00:38:44,174 --> 00:38:47,810
أم أن المشكلة تكمن في خوفكم ؟

811
00:38:47,811 --> 00:38:51,881
تريدون إبقاء هذه الشركة صغيرة

812
00:38:51,882 --> 00:38:54,717
... لأن فكرت التنافس مع الشركات الكبرى

813
00:38:54,718 --> 00:38:56,352
 

814
00:38:56,353 --> 00:38:57,553
( انتبه لكلامك يا ( إيدي

815
00:38:57,554 --> 00:38:58,688
 

816
00:38:58,689 --> 00:39:00,456
إمباير ) ليست شركة صغيرة )

817
00:39:00,457 --> 00:39:02,558
( لكنها لا تقارن بما يمكن أن تصبح عليه يا ( كوك

818
00:39:02,559 --> 00:39:05,495
أتصل يومياً بالشركات الكبرى

819
00:39:05,496 --> 00:39:08,564
وهم يسخرون من هذه الشركة

820
00:39:08,565 --> 00:39:10,533
عليك أن تسمعي ما يقوله أولئك البيض

821
00:39:10,534 --> 00:39:11,901
من وراء ظهرك

822
00:39:11,902 --> 00:39:14,103
يعتقدون أن ( إمباير ) مهزلة

823
00:39:14,104 --> 00:39:18,074
وما أنتم بالنسبة إليهم إلا مجموعة من

824
00:39:18,075 --> 00:39:20,076
( القردة المهرجة من شمال ( فيلاديلفيا

825
00:39:20,077 --> 00:39:21,844
 

826
00:39:26,917 --> 00:39:30,086
وهل تعرفون شيئاً ؟

827
00:39:30,087 --> 00:39:33,756
... إذا لم تقبلوا بالاتفاقية

828
00:39:33,757 --> 00:39:36,392
قد يكونون محقين بشأنكم

829
00:39:38,262 --> 00:39:41,064
أتعرف يا ( إيدي ) ؟ لأننا

830
00:39:41,065 --> 00:39:44,934
صديقان قديمان أنا وأنت

831
00:39:44,935 --> 00:39:46,703
... أعتقد أنك قد تكون فقط

832
00:39:46,704 --> 00:39:49,872
متعباً .. وتحتاج إلى بعض الراحة

833
00:39:49,873 --> 00:39:52,809
... لذا , كـصديق

834
00:39:52,810 --> 00:39:54,711
سأمنحك 10 ثواني

835
00:39:54,712 --> 00:39:57,180
لتخرج من منزلي

836
00:40:09,126 --> 00:40:12,729
علي أن أسافر إلى ( بالا وألتو ) اليوم

837
00:40:12,730 --> 00:40:15,932
من الأفضل أن أنقل الأخبار السيئة إلى ( كيلي باتيل ) بنفسي

838
00:40:15,933 --> 00:40:19,235
هذه فكرة جيدة يا ( إيدي ) , وهل تعرف شيئاً ؟

839
00:40:19,236 --> 00:40:22,205
لمَ لا تأخذ إجازة فيما أنت هناك ؟

840
00:40:22,206 --> 00:40:25,174
لترتاح

841
00:40:25,175 --> 00:40:27,310
خذ يومين كإجازة

842
00:40:27,311 --> 00:40:29,645
واسترخِ

843
00:40:35,686 --> 00:40:37,453
( تتبعه يا ( ثيرستي

844
00:40:37,454 --> 00:40:39,422
أريد أن أعرف لحظة استقلاله

845
00:40:39,423 --> 00:40:40,990
رحلة ( سان فرانسيسكو ) الجوية

846
00:40:40,991 --> 00:40:42,425
مهلاً , مهلاً

847
00:40:42,426 --> 00:40:44,093
 اندريه ) يتولى هذا الأمر أساساً )

848
00:40:44,094 --> 00:40:45,261
هلّا تتركين الهاتف ؟

849
00:40:45,262 --> 00:40:47,063
وافني بالمستجدات عبر الرسائل النصية , مفهوم ؟

850
00:40:47,064 --> 00:40:48,297
أغلقي الهاتف

851
00:40:48,298 --> 00:40:51,034
أنا المذنبة في ذلك

852
00:40:51,035 --> 00:40:53,603
أنا جلبته

853
00:40:53,604 --> 00:40:57,306
لذا علي أن أتأكد من أن أخرجه نهائياً

854
00:40:57,307 --> 00:40:58,808
 

855
00:40:58,809 --> 00:41:00,810
سأرى ما يمكنني فعله بشأن ( جمال ) في الصباح

856
00:41:00,811 --> 00:41:02,945
( كان يجب أن أكون موجودة في مقابلة ( روبين روبرتس

857
00:41:02,946 --> 00:41:04,447
هلّا تتوقفين ؟

858
00:41:04,448 --> 00:41:06,182
لم يتبقى شيء يا عزيزتي

859
00:41:06,183 --> 00:41:09,052
لتصلحيه , فقد أصلحت كل شيء طوال اليوم

860
00:41:09,053 --> 00:41:11,621
بحيث بتِ الوحيدة التي تحتاج إلى إصلاح

861
00:41:11,622 --> 00:41:13,122
انظري إلي -  
 ... علي القيام بالكثير -

862
00:41:13,123 --> 00:41:15,525
كنت جالساً هنا قلقاً عليك

863
00:41:15,526 --> 00:41:17,260
لأنك لا تكفين عن الضغط على نفسك -
  لا بأس -

864
00:41:17,261 --> 00:41:19,529
...أنت تضغطين على نفسك لدرجة -

865
00:41:19,530 --> 00:41:21,531
 

866
00:41:21,532 --> 00:41:23,699
 

867
00:41:25,636 --> 00:41:26,836
 لا بأس , أتعلمين ؟

868
00:41:26,837 --> 00:41:28,738
 أختك كانت محقة 

869
00:41:28,739 --> 00:41:31,174
كوكي ) تنفذ ما تريد )

870
00:41:31,175 --> 00:41:33,376
وهذا كل ما تفعله

871
00:41:33,377 --> 00:41:35,845
بغض النظر عمن ستتركه خلفها

872
00:41:35,846 --> 00:41:39,682
... بالرغم من أنك حب حيا

873
00:41:39,683 --> 00:41:42,285
 

874
00:41:42,286 --> 00:41:44,620
عليك أن ترتاحي يا حبيبتي

875
00:41:46,657 --> 00:41:48,157
 

876
00:41:53,831 --> 00:41:55,631
... حبيبتي 

877
00:41:55,632 --> 00:41:59,402
أحتاج إلى النوم قليلاً وحسب

878
00:42:02,573 --> 00:42:06,409
( لا أريد أن أموت يا ( لوشيس

879
00:42:06,410 --> 00:42:08,377
لا أريد أن أموت

880
00:42:08,378 --> 00:42:11,047
استعدت تواً كل شيء

881
00:42:11,048 --> 00:42:13,649
أنت وعائلتي واستعدت حياتي

882
00:42:13,650 --> 00:42:16,586
لست جاهزة للرحيل 

883
00:42:16,587 --> 00:42:20,189
( علي أن أفعل الكثير يا ( لوشيس  
 علي أن أمنح الكثير من الحب  

884
00:42:20,190 --> 00:42:23,659
( أنا لا .. أنا لا أريد .. أنا خائفة جداً يا ( لوشيس

885
00:42:23,660 --> 00:42:26,262
لا , لا تخافي من أي شيء

886
00:42:26,263 --> 00:42:29,532
فتلك الليلة كانت لي كلمة قاسية مع الرب 

887
00:42:29,533 --> 00:42:32,602
وقد أوضحت له الأمر 

888
00:42:32,603 --> 00:42:35,538
لذا , سيمر وقت طويل جداً قبل أن يحاول 

889
00:42:35,539 --> 00:42:38,474
أخذك مني , أتفهمين ذلك ؟

890
00:42:40,544 --> 00:42:41,744
لا بأس 

891
00:42:41,745 --> 00:42:43,346
أحتاج إلى القليل من الراحة

892
00:42:43,347 --> 00:42:45,381
أعتقد أن كل هذا التوتر 

893
00:42:45,382 --> 00:42:47,350
يؤثر فيّ , كما تعلم

894
00:42:47,351 --> 00:42:49,785
 

895
00:42:50,921 --> 00:42:53,155
أحبك 

896
00:42:56,093 --> 00:42:58,828
( وأنا أيضاً يا ( لوشيس

897
00:43:01,198 --> 00:43:03,666
هذا كل ما يهم 

898
00:43:03,900 --> 00:43:11,643
( Ms_HR ) سحب وتعديل

