﻿1
00:00:00,889 --> 00:00:02,410
" في الحلقات السابقة من " إمباير

2
00:00:02,411 --> 00:00:03,966
تعرضت لنوبة قلبية طفيفة

3
00:00:03,967 --> 00:00:06,735
عرفت أمي بما حصل وتريد رؤيتك

4
00:00:06,736 --> 00:00:08,937
باوندكيك ) , سأعثر عى طفلتك الصغيرة )

5
00:00:08,938 --> 00:00:11,406
وسأعيدها إلى هنا -
( سمحت لـ ( إيدي ) بالدخول إلى ( إمباير  -

6
00:00:11,407 --> 00:00:13,275
وهو يوشك على سرقتها منك

7
00:00:13,276 --> 00:00:14,576
رأى ( إيدي ) موهبة بي

8
00:00:14,577 --> 00:00:16,378
ووعدني إن حافظت على تركيزي

9
00:00:16,379 --> 00:00:18,113
سوف يوصلني إلى هناك

10
00:00:18,114 --> 00:00:21,550
( كنا نختبر عدداً من اصدارات ( توينتي فور توينتي

11
00:00:21,551 --> 00:00:24,353
ووجدنا أنها ليست الأغنيات التي يتوقعها أو يريدها معجبوك منك

12
00:00:24,354 --> 00:00:27,856
أريد أن أكون شريكتك في الأعمال والحياة

13
00:00:34,631 --> 00:00:36,832
صباح الخير يا جميلة -
صباح الخير , ما هذا ؟ -

14
00:00:36,833 --> 00:00:38,667
إنه فطور صغير لحبيبتي

15
00:00:38,668 --> 00:00:40,235
مرحى , هذا جيد

16
00:00:40,236 --> 00:00:42,371
عفواً , اعذراني

17
00:00:42,372 --> 00:00:44,106
هل كدت تصبح جاهزاً للإنطلاق يا سيدي ؟

18
00:00:45,775 --> 00:00:48,844
نعم , يجب أن أحضر شيئاً

19
00:00:53,483 --> 00:00:56,084
ما قصة ابنة ( باوندكيك ) ؟ هل عرفت شيء ؟

20
00:00:56,085 --> 00:00:58,253
اسمها ( مايا ) وهي التاسعة عشر من العمر

21
00:00:58,254 --> 00:01:00,622
وتبناها والدان أبيضان يعيشان في شمال الولاية

22
00:01:00,623 --> 00:01:03,191
وهي تدرس حالياً في ( إن واي يو ) وتمارس

23
00:01:03,192 --> 00:01:06,094
الباليه الكلاسيكي -
أمتأكد أنك وجدت الفتاة المطلوبة ؟-

24
00:01:06,095 --> 00:01:08,096
أتشككين فعلاً بمهاراتي بالتحقيق؟ حقاً ؟

25
00:01:08,097 --> 00:01:10,098
... يمكنني إرسال أحدهم إن أردتِ

26
00:01:10,099 --> 00:01:11,633
لا , سأذهب بنفسي

27
00:01:11,634 --> 00:01:13,335
ابقَ متكتماً على الموضوع ولا تخبره

28
00:01:13,336 --> 00:01:14,870
لأنني لا أريده أن يقلق بشأني

29
00:01:14,871 --> 00:01:16,438
ماذا ؟ سوف تفاجئينها بظهورك إذاً ؟

30
00:01:16,439 --> 00:01:18,440
هذه خطوة كبيرة ستقدمين عليها والمفاجأة لن تروق للجميع

31
00:01:18,441 --> 00:01:20,642
باوندكيك ) تحتضر , حسناً ؟ )

32
00:01:20,643 --> 00:01:23,478
ولا وقت لدي للانتباه إلى مشاعر راقصة الباليه هذه

33
00:01:23,479 --> 00:01:25,881
ماذا تفعل بالقرب من سرير زوجتي ؟

34
00:01:25,882 --> 00:01:27,683
بحقك يا سيدي , كنت أتفرج على اللحاف

35
00:01:27,684 --> 00:01:30,385
ارتاحي

36
00:01:30,386 --> 00:01:32,621
لماذا تتجول في أرجاء منزلي بهذا الشكل يا رجل ؟

37
00:01:32,622 --> 00:01:34,089
كنت أبحث عن الحمام يا رجل

38
00:01:34,090 --> 00:01:35,691
لديك 15 غرفة هنا , إنها غلطتي

39
00:01:35,692 --> 00:01:38,493
كنت اسعى لتسريع مغادرتنا

40
00:01:38,494 --> 00:01:40,262
ما علينا فعله هو البحث عن وسيلة

41
00:01:40,263 --> 00:01:41,797
لإخراج ( إيدي باركر ) من هنا

42
00:01:41,798 --> 00:01:44,132
لا يهمني إن كان ينزف أو يصرخ

43
00:01:44,133 --> 00:01:46,802
أريده خارجاً -
لا نريد إطلاع ( كوكي ) على الأمر -

44
00:01:46,803 --> 00:01:47,970
لا , هذا ليس من شأنها

45
00:01:47,971 --> 00:01:49,705
أنا سأعالج هذه المسألة

46
00:01:49,706 --> 00:01:52,841
لا أريد أن يتأثر قلبها بما سيحصل

47
00:01:52,842 --> 00:01:55,277
لك ما تريد يا سيدي

48
00:01:58,348 --> 00:02:00,148
إنها أوراق الإقالة العادية يا رجل القرارات الكبيرة

49
00:02:00,149 --> 00:02:04,786
وقع على الصفحتين 2 وَ 6 والصفحة الأساسية رقم أربعة

50
00:02:05,855 --> 00:02:08,390
ثم غادر المكان -
ما الموضوع ؟ -

51
00:02:08,391 --> 00:02:11,193
الموضوع يا ( إيدي ) هو خيانتك

52
00:02:11,194 --> 00:02:14,196
إن كنت بحاجة إلى الأموال فلمَ لم تأتني طالباً المال ؟

53
00:02:14,197 --> 00:02:18,533
مع كل احترامي يا ( لو ) , ما خسرته , لا تملكه أنت

54
00:02:18,534 --> 00:02:20,702
ولكن صفقة ( باتيل ) كانت لتجعلنا ثريين

55
00:02:20,703 --> 00:02:23,872
إن سمحت لي بالمتابعة فيمكنني إصلاح ذلك

56
00:02:23,873 --> 00:02:26,074
اسمع , السبب الوحيد الذي يجعلني أسمح لك بالخروج من هنا

57
00:02:26,075 --> 00:02:28,577
على ساقيك هو وجود تاريخ يجمع بيننا

58
00:02:28,578 --> 00:02:30,312
وإن لم أوقع على هذه الأوراق ؟

59
00:02:32,348 --> 00:02:36,051
عندها سوف أجري حواراً مع هيئة الأوراق المالية الامريكية

60
00:02:36,052 --> 00:02:37,753
بشأن عمليتك الاحتيالية المتعلقة بالتداول من الداخل

61
00:02:37,754 --> 00:02:40,489
عملية احتيالية للتداول من الداخل ؟

62
00:02:40,490 --> 00:02:42,591
لا يا صديقي , بربك

63
00:02:42,592 --> 00:02:45,927
زوجتاي السابقتان استثمرتا في إمباير بمفردهما

64
00:02:45,928 --> 00:02:48,463
ولا أحد , لا أحد سيصدق

65
00:02:48,464 --> 00:02:50,399
أنني أستطيع التحكم بالمرأتين

66
00:02:50,400 --> 00:02:52,601
كنت أود البقاء للتحدث

67
00:02:52,602 --> 00:02:56,705
ولكنه لدي موعد عشاء مع أحد أعضاء مجلس الإدارة المفضلين لدي .. أتذكر ( إدنا ) ؟

68
00:02:58,908 --> 00:03:01,777
إنها معجبة بي بعض الشيء

69
00:03:01,778 --> 00:03:04,579
آمل أن تستمتع بوجودك في الشركة فيما لا يزال يمكنك ذلك

70
00:03:04,580 --> 00:03:07,716
يجب أن أجد لنفسي مكتباً كهذا

71
00:03:10,586 --> 00:03:13,588
إنه يجيد السخرية , صحيح ؟

72
00:03:13,589 --> 00:03:16,458
أعتقد إذاً أنه سيكون علينا التعامل مع هذه المسألة بصورة مختلفة , صحيح يا سيدي ؟

73
00:03:16,459 --> 00:03:22,549
( Ms_HR ) سحب وتعديل

74
00:03:26,135 --> 00:03:30,605
إيدي باركر ) هو خائن في داخل مؤسستنا )

75
00:03:30,606 --> 00:03:32,640
نعم ولكنه العم ( إيدي ) يا رجل , هذا جنوني

76
00:03:32,641 --> 00:03:34,607
( لا , هذا ليس جنوناً , لقد غسل دماغ ( تيانا

77
00:03:34,608 --> 00:03:36,375
ولهذا رفضت الزواج بي

78
00:03:36,376 --> 00:03:38,277
نعم , لهذا السبب رفضتك بالفعل

79
00:03:38,278 --> 00:03:40,194
اسمع , لقد استعمل هذا المخادع شركات وهمية

80
00:03:40,195 --> 00:03:41,930
للاستحواذ على إمباير ثم حاول

81
00:03:41,931 --> 00:03:43,631
بيع إمباير من دون علم والديك

82
00:03:43,632 --> 00:03:45,934
لمَ قد يفعل ذلك ؟ -
لأنه خسر -

83
00:03:45,935 --> 00:03:47,936
كل أمواله وفقد عقله

84
00:03:47,937 --> 00:03:49,971
والآن حان الوقت لكي يخسر منصبه هنا

85
00:03:49,972 --> 00:03:51,973
ما المخطط ؟ -
المخطط هو -

86
00:03:51,974 --> 00:03:54,309
إخراجه من هنا بكل تكتم

87
00:03:54,310 --> 00:03:56,477
من دون إحداث جلبة مع مجلس الإدارة

88
00:03:56,478 --> 00:03:58,012
ولا تخبرا والدتكما على الموضوع

89
00:03:58,013 --> 00:03:59,581
فهي ترتاح الآن

90
00:03:59,582 --> 00:04:03,351
لوشيس ) , يجب أن نذهب إلى ( لافيتيكوس ) , لقد استجد أمر ما )

91
00:04:14,163 --> 00:04:15,730
( لا يا ( آنا

92
00:04:15,731 --> 00:04:17,965
( رجاءً  قفي جانباً . ( مايا

93
00:04:23,305 --> 00:04:25,707
تعاي , أريها ما أقصده

94
00:04:29,445 --> 00:04:32,480
8 , 7 , 6 , 5

95
00:04:49,131 --> 00:04:52,000
حسناً يا ( مايا ) والدتك البيولوجية تريد التعرف عليك

96
00:04:52,001 --> 00:04:54,002
( واسمها ( باوندكيك

97
00:04:57,506 --> 00:04:59,741
كنت زميلتها في الزنزانة

98
00:05:15,157 --> 00:05:17,325
كيف الأحوال هنا يا ( كوك ) ؟

99
00:05:17,326 --> 00:05:19,627
الأحوال جيدة -
لدي مفاجأة لك -

100
00:05:19,628 --> 00:05:21,996
ولا أريدك أن تفقدي أعصابك , اتفقنا ؟

101
00:05:21,997 --> 00:05:23,164
اتفقنا

102
00:05:23,165 --> 00:05:24,866
كيف حالك ؟

103
00:05:24,867 --> 00:05:27,001
أمك تواصلت معي

104
00:05:30,673 --> 00:05:32,073
ماذا ؟

105
00:05:32,074 --> 00:05:34,375
أنا و( كانديس ) تحدثنا معها

106
00:05:34,376 --> 00:05:36,544
لماذا ؟

107
00:05:36,545 --> 00:05:38,046
إنها والدتنا

108
00:05:38,047 --> 00:05:41,049
لا لقد خسرت هذا الحق

109
00:05:41,050 --> 00:05:43,718
حالما خانت أبي وهجرتنا

110
00:05:43,719 --> 00:05:45,420
كنا أطفالاً

111
00:05:45,421 --> 00:05:47,555
لا لا , لم يكن هذا ما حصل

112
00:05:47,556 --> 00:05:50,091
لقد هدد بقتلها , تعرفين هذا , صحيح ؟

113
00:05:50,092 --> 00:05:51,893
وأخبرها أنه لا يمكنها العودة حتى

114
00:05:51,894 --> 00:05:54,762
أو التواصل معنا -
إنها تكذب , إنها تكذب

115
00:05:54,763 --> 00:05:57,098
وأبي يتقلب في قبره

116
00:05:57,099 --> 00:05:59,267
لأنكما أنتما البسيطتان صدقتما كلامها

117
00:05:59,268 --> 00:06:02,070
هل انخدعتما بكلامها ؟ ارحلي من هنا

118
00:06:02,071 --> 00:06:05,173
لقد عرفت أنك مسجونة وتريد رؤيتك

119
00:06:05,174 --> 00:06:06,874
هذا لن يحصل

120
00:06:06,875 --> 00:06:09,443
ولكن أمي هنا

121
00:06:10,779 --> 00:06:13,114
أيها الشرطي المسؤول , أنا مستعدة للمغادرة

122
00:06:13,115 --> 00:06:14,975
لوريثا ) ؟ )

123
00:06:36,205 --> 00:06:37,905
كنت بارعة جداً

124
00:06:37,906 --> 00:06:40,208
بل كنت الأفضل , يجب أن تكوني الراقصة الرئيسية

125
00:06:40,209 --> 00:06:41,809
لمَ لست كذلك ؟

126
00:06:41,810 --> 00:06:43,444
مدربي قال أنه سيكون عليهم

127
00:06:43,445 --> 00:06:45,279
إعادة ضبط الإضاءة لتتناسب مع لون بشرتي

128
00:06:45,280 --> 00:06:47,281
... وهذا لا يتناسب مع الفتيات الاخريات لذا

129
00:06:47,282 --> 00:06:49,050
دعيني أخبرك شيئاً يا عزيزتي

130
00:06:49,051 --> 00:06:50,618
الأمر يستلزم الكثير من الإضاءة

131
00:06:50,619 --> 00:06:53,221
لجعل الزجاج الرخيص يلمع كالماس

132
00:06:53,222 --> 00:06:55,623
وأنت ماسة بالفعل يا صديقتي مهما كانت الأضواء

133
00:06:55,624 --> 00:06:57,992
لا تنسي هذا ابداً

134
00:06:59,428 --> 00:07:01,796
( أنا ( كوكي لايون

135
00:07:01,797 --> 00:07:04,265
يا إلهي ,  صحيح

136
00:07:04,266 --> 00:07:06,134
من شركة إمباير

137
00:07:06,135 --> 00:07:08,436
يا إلهي , أنت مديرة أعمال ( تيانا ) , صحيح ؟

138
00:07:08,437 --> 00:07:10,605
من بين أخريات غيرها -
هذا جنوني

139
00:07:10,606 --> 00:07:12,473
ماذا تفعلين هنا ؟

140
00:07:12,474 --> 00:07:14,942
أتيت لأراكِ

141
00:07:14,943 --> 00:07:18,512
أنا ؟ لماذا تريدين رؤيتي ؟

142
00:07:21,016 --> 00:07:23,017
.. أردت رؤية شخص مثلك

143
00:07:23,018 --> 00:07:26,120
نحن نجري تجارب أداء لراقصات

144
00:07:26,121 --> 00:07:29,190
من أجل الأغنية المصورة التي تعمل عليها ( تيانا ) وهي لأحدث أغانيها المنفردة

145
00:07:29,191 --> 00:07:32,827
يا إلهي

146
00:07:32,828 --> 00:07:36,264
... يا إلهي , ماذا ؟ أتريدينني أن

147
00:07:36,265 --> 00:07:37,799
يا إلهي

148
00:07:37,800 --> 00:07:40,001
هذا سيكون مذهلاً للغاية -
سيكون مذهلاً  -

149
00:07:40,002 --> 00:07:42,336
" إن قلت أكثر من " يا إلهي

150
00:07:42,337 --> 00:07:44,405
آسفة

151
00:07:44,406 --> 00:07:46,474
لا تقلقي يا عزيزتي

152
00:07:46,475 --> 00:07:49,944
كوني في إمباير فحسب غداً في الساعة الثانية عصراً

153
00:07:54,950 --> 00:07:57,051
يا إلهي

154
00:07:57,052 --> 00:07:58,686
يا إلهي

155
00:07:59,922 --> 00:08:02,056
هل أخبرتك أنك تبدين جميلة اليوم ؟

156
00:08:02,057 --> 00:08:03,758
لا , شكراً لك

157
00:08:11,667 --> 00:08:14,202
لوشيس لايون ) و أبناؤه )

158
00:08:14,203 --> 00:08:16,537
عفواً , عفواً للحظة

159
00:08:16,538 --> 00:08:18,072
عفواً , حذارِ

160
00:08:18,073 --> 00:08:21,442
لمَ ليس السيد ( لايون ) مدعواً إلى هذا الحدث أياً يكن عنوانه ؟

161
00:08:21,443 --> 00:08:22,510
مهلاً لحظة , العفو

162
00:08:22,511 --> 00:08:23,544
... ثمة

163
00:08:23,545 --> 00:08:25,379
تيانا ) وصلت يا جماعة )

164
00:08:25,380 --> 00:08:27,682
( اسمعوني جميعاً , لقد وصلت ( تيانا

165
00:08:30,152 --> 00:08:32,386
! مفاجأة

166
00:08:34,790 --> 00:08:37,558
... منذ ساعة واحدة

167
00:08:37,559 --> 00:08:39,861
حققت ( تيانا ) ما لم يحققه أي فنان

168
00:08:39,862 --> 00:08:41,729
( في تاريخ ( إمباير

169
00:08:41,730 --> 00:08:44,398
أغنيتها المنفردة تصدّرت المركز الأول

170
00:08:44,399 --> 00:08:48,236
بحسب سباق الأغنيات لموسيقى الـ ( آر أند بي ) و الـ ( بوب ) في نفس الوقت

171
00:08:50,105 --> 00:08:53,507
( لا أقصد الإهانة ولكن لم ينجح أي من فتية عائلة ( لايون

172
00:08:53,508 --> 00:08:55,243
حتى في تحقيق مثل هذا الانجاز

173
00:08:55,244 --> 00:08:57,044
ليس بعد

174
00:08:57,045 --> 00:09:00,114
... ( وإليكم سابقة أخرى في ( إمباير

175
00:09:00,115 --> 00:09:01,949
( الألبوم الجديد لـ ( توري آش

176
00:09:01,950 --> 00:09:05,786
تصدّر المركز الأول في تصنيف الـ ( آر أند بي ) الجديد

177
00:09:07,823 --> 00:09:10,458
نخب المزيد من اللحظات الأخرى التي تتضمن تحطيماً للأرقام القياسية

178
00:09:11,793 --> 00:09:14,128
نخبكم

179
00:09:14,129 --> 00:09:16,330
شكراً لك -
أنت مذهلة -

180
00:09:16,331 --> 00:09:19,066
تيانا , تيانا 

181
00:09:30,746 --> 00:09:34,048
♪  تحب طريقتي في التمايل وأعرف جيداً أنك ترغب في رؤيتي أرقص ♪

182
00:09:34,049 --> 00:09:37,084
♪  لديك الكثير لتثبته ومن الأفضل أن تكون مندفعاً ♪

183
00:09:37,085 --> 00:09:39,854
♪  أنت تعرف ما يمكنني فعله ولا وقت للتأخر في التأمَل  ♪

184
00:09:39,855 --> 00:09:41,756
♪ سأترك المجال مفتوحاً ♪

185
00:09:41,757 --> 00:09:43,357
♪ لأرى ما يمكنك فعله في هذا المجال ♪

186
00:09:43,358 --> 00:09:46,594
♪ تقول أنك تريد التحكّم بالأمور ولكن أيمكنك تحمّلي ؟  ♪

187
00:09:46,595 --> 00:09:49,563
♪ يمكننا المتابعة سريعاً أو ببطء وقد أجعلك تركع على ركبتيك ♪

188
00:09:49,564 --> 00:09:51,799
♪ أريد أن أراك  ♪

189
00:09:51,800 --> 00:09:55,636
♪  تعمل بكدّ لأجلي يا عزيزي ♪

190
00:09:55,637 --> 00:09:57,905
♪ تصبب عرقاً ♪

191
00:09:57,906 --> 00:09:59,540
♪ تصبب عرقاً ♪

192
00:10:01,610 --> 00:10:03,110
♪ تصبب عرقاً ♪

193
00:10:05,047 --> 00:10:06,514
♪ تصبب عرقاً ♪

194
00:10:06,515 --> 00:10:08,649
♪ تصبب عرقاً ♪

195
00:10:08,650 --> 00:10:12,720
شكراً على استخدامك ( إيدي) , إنه عبقري

196
00:10:12,721 --> 00:10:14,021
سأتناول العشاء معه لاحقاً

197
00:10:14,022 --> 00:10:16,724
لمَ لا ألمح له عن فكرة البقاء ؟

198
00:10:16,725 --> 00:10:18,726
لا نريده أن يذهب إلى أي مكان

199
00:10:35,916 --> 00:10:39,018
( هذه أسماء جميع الفنانين الذين سيشاركون في ( توينتي فور توينتي

200
00:10:39,019 --> 00:10:40,486
هذه هي المراحل

201
00:10:40,487 --> 00:10:42,822
التي بلغتها ألبوماتهم حالياً

202
00:10:42,823 --> 00:10:44,356
( وهذا هو مجهود ذاك الأحمق ( إيدي باركر

203
00:10:44,357 --> 00:10:47,093
لديه ألبومات مكتملة وحقق المركز الأول في سباق الأغنيات

204
00:10:47,094 --> 00:10:49,995
( انظرا إلى تصنيفكما , ( حكيم ) و ( جمال

205
00:10:49,996 --> 00:10:52,131
أنتما لم تحققا أي تقدم في حين أحتاجكما لإنتاج

206
00:10:52,132 --> 00:10:54,834
الأغنيات الضاربة التي تعود بالفضل لعائلة لايون

207
00:10:54,835 --> 00:10:57,737
أبي , أنا مستعد لإصدار أغنيتي المنفردة حالاً , إنها قوية جداً

208
00:10:57,738 --> 00:10:59,305
حسناً , إذاً تواصل مع قسم التسويق

209
00:10:59,306 --> 00:11:02,174
وأعلمهم أن هذه الأغنية يجب أن تنطلق من المركز الأول

210
00:11:02,175 --> 00:11:04,543
ما موقعك أنت مما يجري ؟

211
00:11:04,544 --> 00:11:06,545
أبي , تعلم أنك وضعتني جانباً , أليس كذلك ؟

212
00:11:06,546 --> 00:11:07,880
اعتبر أنك عدت إلى اللعبة

213
00:11:07,881 --> 00:11:09,381
ولا تخبرني أنك أمضيت

214
00:11:09,382 --> 00:11:11,150
كل هذا الوقت وأنت تبكي -
لا , بالطبع لا -

215
00:11:11,151 --> 00:11:13,853
كنت أعمل بكد وما حضرته كان جيداً جداً

216
00:11:13,854 --> 00:11:15,621
طالما أنك لن تقدم شيئاً من أغنيات

217
00:11:15,622 --> 00:11:16,856
جمال ) التافهة غير المناسبة لماركتنا )

218
00:11:16,857 --> 00:11:18,691
إذاً أصبحت أغنياتي تافهة الآن ؟

219
00:11:18,692 --> 00:11:20,092
أبي , أنت من لطالما قلت لنا

220
00:11:20,093 --> 00:11:22,194
أنه يجب تكريس قلبنا و روحنا للموسيقى , صحيح ؟

221
00:11:22,195 --> 00:11:25,164
اسمع يا بُني , ليس لدي الوقت للجلوس هنا ومراعاتك

222
00:11:25,165 --> 00:11:27,700
أريد منك الذهاب إلى الاستوديو وانتاج

223
00:11:27,701 --> 00:11:29,902
أغنيات ( جمال ) المناسبة لماركتنا

224
00:11:29,903 --> 00:11:32,872
إذا تريد نفس الأغنيات القديمة ؟

225
00:11:32,873 --> 00:11:34,240
ولكن هذا ما قصدته بالضبط

226
00:11:34,241 --> 00:11:35,608
لا يمكنني العودة إلى الخلف

227
00:11:35,609 --> 00:11:39,512
( لذا , اعتبرني خارج ( توينتي فور توينتي

228
00:11:39,513 --> 00:11:41,447
أشكرك على لقائي يا مُبجل

229
00:11:41,448 --> 00:11:43,916
يسرني أنك طلبت لقائي

230
00:11:43,917 --> 00:11:47,386
إذاً ... كيف جرى اعترافك ؟

231
00:11:47,387 --> 00:11:50,656
أبي عاجز بالكامل عن المسامحة

232
00:11:50,657 --> 00:11:53,125
ما الجديد في ذلك

233
00:11:53,126 --> 00:11:56,529
ما من والد مثالي

234
00:11:56,530 --> 00:11:58,831
احتفظ بهذه الصفات لأبينا في السماوات

235
00:12:02,335 --> 00:12:05,404
لوشيس ) مريض نفسياً وقد أورثني هذه الأمراض )

236
00:12:08,108 --> 00:12:12,545
برأيي , لا يمكنك إصلاح والدك

237
00:12:12,546 --> 00:12:14,680
ولكن يمكنك إصلاح نفسك

238
00:12:18,451 --> 00:12:21,086
... ( الفارق بينك وبين ( لوشيس

239
00:12:21,087 --> 00:12:23,722
هو أنك تريد القيام بالعمل الصائب

240
00:12:23,723 --> 00:12:25,658
شجّع هذا الجزء من نفسك

241
00:12:28,962 --> 00:12:31,564
لا أعرف من أين أبدأ

242
00:12:31,565 --> 00:12:33,732
لقد بدأت بالفعل

243
00:12:33,733 --> 00:12:35,768
لقد اعترفت بذنبك

244
00:12:35,769 --> 00:12:38,304
وكنت صادقاً بندمك

245
00:12:38,305 --> 00:12:41,774
ولذلك كن صادقاً باعتذارك تجاه من آذيتهم

246
00:12:41,775 --> 00:12:43,876
تعال

247
00:12:48,982 --> 00:12:50,649
أتعرفين من السخيف أيضاً ؟

248
00:12:50,650 --> 00:12:52,418
أنه في هذه الأيام , لن يتعرف والدي على الموسيقى الأصيلة

249
00:12:52,419 --> 00:12:53,919
حتى لو اصطدم بها

250
00:12:53,920 --> 00:12:55,087
هذا لا يعني أن ( إيدي ) أفضل منه حالاً

251
00:12:55,088 --> 00:12:56,956
( إنه يحاول تحويلي إلى نجمة ( آر أند بي

252
00:12:56,957 --> 00:12:59,859
حسناً , ولكن لم يعد يهتم أحد بالأنواع الموسيقية

253
00:12:59,860 --> 00:13:02,261
كل ما يهمهم هو الموسيقى الجيدة -
وماذا عن موسيقانا نحن ؟-

254
00:13:02,262 --> 00:13:04,330
أتعتقد فعلاً أن إمباير لن تصدر موسيقانا ؟

255
00:13:04,331 --> 00:13:06,966
لا , أنا متأكد من أنهم لن يصدروا موسيقانا

256
00:13:06,967 --> 00:13:09,568
ولكن لمَ يجدر بهذا الأمر أن يردعنا ؟ أتفهمينني ؟

257
00:13:09,569 --> 00:13:11,437
لمَ لا يمكننا إصدارها تحت تسمية أخرى؟

258
00:13:11,438 --> 00:13:13,505
ماذا تعني ؟ -
أعني أننا لن نضع اسمينا على الموسيقى -

259
00:13:13,506 --> 00:13:15,407
ولن نضع صورتينا حتى لأنه بتلك الطريقة

260
00:13:15,408 --> 00:13:16,842
يمكن أن يكون التركيز على الموسيقى بالفعل

261
00:13:16,843 --> 00:13:18,811
أتقصد مثل موسيقى ( دافت بانك غوريلاز ) ؟

262
00:13:18,812 --> 00:13:20,145
أرأيتِ ؟ بدأت تفهمينني الآن

263
00:13:20,146 --> 00:13:22,281
حتى أنه يمكننا ... لا أدري

264
00:13:22,282 --> 00:13:24,083
إضافة موسيقيين ناجحين آخرين

265
00:13:24,084 --> 00:13:25,184
أتقصد تأليف فرقة موسيقية مثلاً؟

266
00:13:25,185 --> 00:13:26,752
لا , أفضل من تأسيس فرقة

267
00:13:26,753 --> 00:13:28,687
أقصد مثل منظمة ... أتفهمينني ؟

268
00:13:28,688 --> 00:13:31,657
سنتعاون معاً ونعطي الأفكار لبعضنا البعض

269
00:13:31,658 --> 00:13:34,293
نعم , تعجبني هذه الغكرة -
انظري , تفرجي على هذا الفنان -

270
00:13:34,294 --> 00:13:36,362
أنا أحاول العمل معه منذ فترة قصيرة

271
00:13:36,363 --> 00:13:38,163
♪ كنت أتابعه , لست أخادع وما من مجال للشك أو التردد  ♪

272
00:13:38,164 --> 00:13:39,531
♪  وما من وقت لإعادة المناقشة  ♪

273
00:13:39,532 --> 00:13:40,833
♪ الحكومات لا يمكن الوثوق بها  ♪

274
00:13:40,834 --> 00:13:42,167
♪ الشارع يوشك أن ينفجر ♪

275
00:13:42,168 --> 00:13:44,169
♪  نيران وجنون وعذاب ♪

276
00:13:44,170 --> 00:13:45,504
♪ والحمد لله أنه فوقي ♪

277
00:13:45,505 --> 00:13:46,939
♪  والوحيد القادر على الحكم عليّ ♪

278
00:13:46,940 --> 00:13:48,460
♪ أتساءل أين أصبحت المحبة ♪

279
00:13:49,542 --> 00:13:51,443
أرأيت ؟ وقد حاولت ( بيكي ) التعاقد معه العام الماضي 

280
00:13:51,444 --> 00:13:53,479
ولكنه رفض عرضها لأنه ذكي

281
00:13:53,480 --> 00:13:56,682
ولأنه فنان حديث وخام 

282
00:13:56,683 --> 00:13:58,050
تخيلي ما يمكننا تقديمه مع شخص كهذا 

283
00:13:58,051 --> 00:14:00,052
في فريقنا -
 نعم , سيكون الأمر مذهلاً -

284
00:14:00,053 --> 00:14:01,220
ولكنك تعرف أنه من المستحيل 

285
00:14:01,221 --> 00:14:02,721
أن تسمح لنا ( إمباير ) بالقيام بهذا 

286
00:14:02,722 --> 00:14:05,157
حسناً , ولكنك تعرفين أننا لسنا مضطران إلى أن نخبرهم أي شيء

287
00:14:05,158 --> 00:14:09,762
لا مشكلة لدي في ذلك 

288
00:14:09,763 --> 00:14:12,331
تباً يا رجل , يبدو وكأن أحدهم مات بالفعل 

289
00:14:12,332 --> 00:14:13,832
بالفعل 

290
00:14:13,833 --> 00:14:15,534
ما هذا بحق ؟

291
00:14:15,535 --> 00:14:17,403
إنه قبو لعين ؟

292
00:14:17,404 --> 00:14:19,179
كيف سيساعدني هذا المكان 

293
00:14:19,180 --> 00:14:20,581
على تقديم أغنية منفردة بالمركز الأول ؟

294
00:14:20,582 --> 00:14:22,649
ألم يتعرف آباؤكم وأمهاتكم في الماضي 

295
00:14:22,650 --> 00:14:24,885
في حفلات أقبية ( فيلادلفيا ) ؟ نعم وإن يكن ؟

296
00:14:24,886 --> 00:14:26,920
( كانت تلك أولى أداءات ( لوشيس 

297
00:14:26,921 --> 00:14:29,656
قبل أن يصبح نجماً , كان أسطورياً 

298
00:14:29,657 --> 00:14:31,692
لو أن والداك لم يتعرفا تلك الليلة 

299
00:14:31,693 --> 00:14:33,694
كان من الممكن ألا تكون مولوداً حتى الآن يا صاح 

300
00:14:33,695 --> 00:14:34,995
أعترف أنك تبدو منتشياً للغاية يا صاح ؟

301
00:14:34,996 --> 00:14:38,065
بالله عليك , ألا تتخيل ذلك ؟

302
00:14:38,066 --> 00:14:40,667
العام هو 1991 , اتفقنا ؟

303
00:14:40,668 --> 00:14:42,803
سنضع مكبرات للصوت في كل زاوية 

304
00:14:42,804 --> 00:14:45,038
مسرح مع نصة كبيرة مع كشك قديم 

305
00:14:45,039 --> 00:14:46,473
( حيث يمكنك الرقص يا ( تشيكن 

306
00:14:46,474 --> 00:14:48,709
ستكون أهم حفلة لهذا العام وسيقدمها 

307
00:14:48,710 --> 00:14:52,079
" حكيم لايون ) الملقب بـ " الحلم )

308
00:14:52,080 --> 00:14:54,181
الذي سيطلق أغنيته الضاربة الجديدة 

309
00:14:55,750 --> 00:14:58,585
( تابع بهذه الهمّة , وأنت تبدو منتشياً بالفعل يا ( بلايك 

310
00:14:58,586 --> 00:15:01,822
هذه ليست فكرة سيئة في الواقع 

311
00:15:01,823 --> 00:15:04,124
ما الذي تفعله يا ( دريه ) ؟ -
 أطلعتني ( بيكي ) على موقعك 

312
00:15:04,125 --> 00:15:06,793
وأنا هنا للمساعدة 

313
00:15:09,197 --> 00:15:12,733
... اسمع 

314
00:15:12,734 --> 00:15:16,436
أعرف أنك منزعج مني 

315
00:15:16,437 --> 00:15:18,338
لقد سمحت لكل السيئات 

316
00:15:18,339 --> 00:15:20,707
بإخراج كل الحسنات من رأسي 

317
00:15:20,708 --> 00:15:22,576
وهذا لن يحصل من جديد , اعدك بذلك 

318
00:15:22,577 --> 00:15:26,413
أريد أن أكون شقيقك الأكبر إن سمحت لي بذلك 

319
00:15:26,414 --> 00:15:28,749
كل ما يهمني هو الحلول في المركز الأول حالياً

320
00:15:28,750 --> 00:15:32,719
إن عرضنا هذه الحفلة على إمباير إكستريم

321
00:15:32,720 --> 00:15:35,689
كل مشترك ينقر على الحفلة سيحصل على قدرة تحميل مجانية 

322
00:15:35,690 --> 00:15:37,858
هذه المشاهدات ستُعتبر بمثابة مبيعات يا حكيم 

323
00:15:37,859 --> 00:15:39,559
سترتفع أعداد مشاهديك 

324
00:15:39,560 --> 00:15:41,161
( وستضمن عملياً الحلول مكان ( تيانا  

325
00:15:41,162 --> 00:15:43,029
بالمركز الأول 

326
00:15:49,237 --> 00:15:52,039
أعتقد أننا سننظم حفلة في القبو يا جماعة 

327
00:15:56,611 --> 00:15:59,579
آمل أن تمدد عقد عملك في إمباير 

328
00:15:59,580 --> 00:16:02,582
أشعر بألفة قوية تجاهك يا إدوارد

329
00:16:02,583 --> 00:16:04,618
( رجاءً ناديني ( إيدي ) يا ( إدنا 

330
00:16:04,619 --> 00:16:06,953
بالطبع -
جيزيل ؟ -

331
00:16:06,954 --> 00:16:10,123
ماذا تفعلين هنا ؟

332
00:16:10,124 --> 00:16:12,159
موظفة الاستقبال طلبت مني أن ألتقيك هنا 

333
00:16:12,160 --> 00:16:13,727
من المؤكد أنه حصل خطأ في جدول المواعيد 

334
00:16:13,728 --> 00:16:15,262
 

335
00:16:15,263 --> 00:16:19,733
( إدنا ) ... أعرفك إلى زوجتي السابقة ( جيزيل ) 

336
00:16:19,734 --> 00:16:21,968
( جيزيل ) ... هذه ( إدنا )

337
00:16:21,969 --> 00:16:24,838
سررت بالتعرف إليك 

338
00:16:24,839 --> 00:16:26,106
أراك لاحقاً

339
00:16:26,107 --> 00:16:28,341
سنتحدث لاحقاً؟ - 
 نعم -

340
00:16:28,342 --> 00:16:31,011
إدوارد كورنيليوس باركر ) اللعين )

341
00:16:31,012 --> 00:16:33,580
الشمبانيا الباهظة لن تعوّض عما فعلته معي 

342
00:16:33,581 --> 00:16:35,148
أريد أموالي

343
00:16:35,149 --> 00:16:36,917
ليس الآن يا عزيزتي ( سيليست ) ليس الآن 

344
00:16:39,687 --> 00:16:41,555
وما الذي تفعله هذه الرخيصة هنا ؟

345
00:16:41,556 --> 00:16:43,690
( كلامك لبق للغاية يا ( سيليست

346
00:16:43,691 --> 00:16:44,958
أتريدين أن أعلمك كيف يكون الكلام اللبق ؟

347
00:16:44,959 --> 00:16:47,994
لمَ أنتما الحقيرتان المتعطشتان هنا ؟

348
00:16:47,995 --> 00:16:49,129
تباً , لا 

349
00:16:49,130 --> 00:16:51,431
 مونيك ) ؟ ) - 
  إيدي باركر ) ؟ ) -

350
00:16:51,432 --> 00:16:52,866
إن لم نكن جميعاً هنا 

351
00:16:52,867 --> 00:16:55,001
لمناقشة السبب الذي جعلك تخسر كل أموالنا 

352
00:16:55,002 --> 00:16:56,636
فأنا لست أحاول ان أكون في حضرة 

353
00:16:56,637 --> 00:16:59,606
نسائك العبيات السابقات أو الحاضرات أو المستقبليات 

354
00:16:59,607 --> 00:17:00,941
لا 

355
00:17:00,942 --> 00:17:02,876
نحن لسنا على علاقة 

356
00:17:02,877 --> 00:17:04,277
... إلا إذا 

357
00:17:04,278 --> 00:17:06,213
إيدي ) ؟ ) -
 من الواضح أنكما لستما على علاقة -

358
00:17:06,214 --> 00:17:08,482
انظري من حولك يا عزيزتي 

359
00:17:08,483 --> 00:17:10,250
واحدة من هؤلاء مكانها ليس 

360
00:17:10,251 --> 00:17:12,319
بين الآخريات -
 حقاً ؟ - 

361
00:17:12,320 --> 00:17:14,321
سأذهب بنفسي للخارج 

362
00:17:14,322 --> 00:17:18,058
 

363
00:17:18,059 --> 00:17:20,127
أريدكِ أن تبقي 

364
00:17:20,128 --> 00:17:22,162
هذا مجرد سوء تفاهم كبير 

365
00:17:22,163 --> 00:17:25,499
( نعم , إنه سوء تفاهم ضخم يا سيد ( باركر 

366
00:17:25,500 --> 00:17:28,568
الآن وقد عاد ( لوشيس ) , يجب أن تستغل هذه الفرصة 

367
00:17:28,569 --> 00:17:30,937
للتركيز على علاقاتك الخاصة 

368
00:17:32,707 --> 00:17:34,341
طابت ليلتك 

369
00:17:34,342 --> 00:17:36,343
سأتصل بك لاحقاً - 
 يمكنك المحاولة -

370
00:17:36,344 --> 00:17:38,078
 

371
00:17:38,079 --> 00:17:40,514
 

372
00:17:40,515 --> 00:17:42,349
مع تحيات المدير ؟

373
00:17:42,350 --> 00:17:44,684
المدير ؟ 

374
00:17:49,090 --> 00:17:51,925
 

375
00:17:53,394 --> 00:17:55,395
بدأت المواجهة 

376
00:18:04,431 --> 00:18:06,432
السافلات أفسدن كل شيء 

377
00:18:06,433 --> 00:18:08,667
كانت ( إدنا ) حليفة أساسية ولكن تلك البقرة 

378
00:18:08,668 --> 00:18:10,202
لم تعد ترد على اتصالاتي حتى 

379
00:18:10,203 --> 00:18:12,051
كان من الصعب كفاية عليك تنظيم إنقلاب 

380
00:18:12,052 --> 00:18:13,722
في غياب ( لوشيس ) , فكيف لك بتنظيم إنقلاب 

381
00:18:13,723 --> 00:18:15,123
فيما يراقبك باستمرار ؟

382
00:18:15,124 --> 00:18:18,093
عبر الحصول على حليف جديد - 
 عمَّ تتحدث ؟ -

383
00:18:18,094 --> 00:18:20,195
انظري هنا 

384
00:18:22,398 --> 00:18:24,399
حسناً 

385
00:18:24,400 --> 00:18:26,568
لا , لا 

386
00:18:26,569 --> 00:18:30,272
اهتم بعملك وستجدني هناك 

387
00:18:30,273 --> 00:18:32,374
ماذا ؟ ألن تتمني لي التوفيق حتى ؟

388
00:18:35,144 --> 00:18:37,395
في الماضي , ما كنت لأعتقد أنك 

389
00:18:37,396 --> 00:18:39,964
شخص يجد مكاناً يجلس إليه على الطاولة 

390
00:18:39,965 --> 00:18:44,468
لأنك لطالما كنت متهوراً وسريعاً في شن الهجمات 

391
00:18:44,469 --> 00:18:48,005
من دون أن تتأكد حتى ما إذا كان مسدسك مذخراً 

392
00:18:51,443 --> 00:18:53,844
ألهذا السبب أقنعت ( لوشيس ) بالتخلي عني 

393
00:18:53,845 --> 00:18:55,613
طوال هذه السنوات ؟

394
00:18:55,614 --> 00:18:57,682
و أود أن أصلح الخطأ الذي أقترفته 

395
00:18:57,683 --> 00:19:00,384
لقد منحت ( لوشيس ) الأدوات التي تسمح له بتأسيس إمبراطورية 

396
00:19:00,385 --> 00:19:02,420
وأود أن أفعل الأمر نفسه معك 

397
00:19:02,421 --> 00:19:06,224
ونسبة الـ 25% من الأسهم التي أملكها 

398
00:19:06,225 --> 00:19:08,659
لا علاقة لها بعرضك السخي هذا ؟

399
00:19:08,660 --> 00:19:11,662
نحن أكبر من أن نبتز حلم شخص آخر 

400
00:19:11,663 --> 00:19:13,297
أنا أصغي

401
00:19:13,298 --> 00:19:15,299
لطالما أراد ( لوشيس ) التحكم بمفرده 

402
00:19:15,300 --> 00:19:18,135
لن يعطي أبداً قيمة لأي شخص آخر 

403
00:19:18,136 --> 00:19:20,004
أكثر مما يعطي أهمية لنفسه 

404
00:19:20,005 --> 00:19:24,108
ولكنني أثمن ما تفعله أنت 

405
00:19:24,109 --> 00:19:26,911
سوف أقترح على مجلس الإدارة 

406
00:19:26,912 --> 00:19:28,846
توسيع دوري هنا 

407
00:19:28,847 --> 00:19:31,716
أتريد أن تكون في القمة ؟

408
00:19:31,717 --> 00:19:34,318
ادعمني 

409
00:19:37,990 --> 00:19:40,558
هيا يا رجل 

410
00:19:43,695 --> 00:19:45,663
أين أختفت اندفاعتك ؟

411
00:19:47,599 --> 00:19:50,468
هل المسدس مذخر ؟

412
00:19:52,404 --> 00:19:54,605
مذخر على الدوام يا أخي 

413
00:19:58,977 --> 00:20:01,379
 

414
00:20:01,380 --> 00:20:03,814
لدينا أمور كثيرة سنفعلها معاً

415
00:20:03,815 --> 00:20:05,483
 سوف نستمتع بوقتنا - 
سأخبرك بشيء

416
00:20:05,484 --> 00:20:07,485
مر بالاستوديو لدي لاحقاً 

417
00:20:07,486 --> 00:20:09,253
لدي فتى أبيض جديد 

418
00:20:09,254 --> 00:20:13,591
وأعتقد أنه يمكن مساعدتنا على أن نصبح ثريين 

419
00:20:13,592 --> 00:20:15,059
لا تقلق 

420
00:20:15,060 --> 00:20:17,028
بشأن اختفاء الوشوم ولكن حاول ألا تتحرك 

421
00:20:17,029 --> 00:20:18,195
حسناُ

422
00:20:18,196 --> 00:20:19,597
كتاب التصميم على الطاولة يا سيدي 

423
00:20:19,598 --> 00:20:21,532
اختر وشماً وسأكون معك بعد لحظات 

424
00:20:21,533 --> 00:20:24,178
لا , نحن في الواقع نريد 

425
00:20:24,179 --> 00:20:26,413
القليل من وقتك لنتحدث -
 الوقت من مال - 

426
00:20:26,414 --> 00:20:29,450
أي منكما سيتكلم وأي منكما سيحصل على وشم ؟

427
00:20:31,386 --> 00:20:32,786
... أقصد 

428
00:20:32,787 --> 00:20:34,488
إنه مشروع تعاوني 

429
00:20:34,489 --> 00:20:37,024
أتفهم ما أقصده ؟

430
00:20:37,025 --> 00:20:39,426
انظر , أنا لا أجيد التعاون مع الآخرين 

431
00:20:39,427 --> 00:20:41,095
هذه هي المسألة 

432
00:20:41,096 --> 00:20:43,697
فالفرقة التي سنؤسسها لا يهمها زيادة الغرور

433
00:20:43,698 --> 00:20:45,899
نعم , الموسيقى هي الهدف 

434
00:20:45,900 --> 00:20:48,569
وبوجودك أنت خلف الميكروفون وبفضل كلمات أغنياتك  

435
00:20:48,570 --> 00:20:51,872
القوية والحكيمة , أعتقد أنه يمكننا فعلياً 

436
00:20:51,873 --> 00:20:53,474
الدخول في تاريخ صناعة الموسيقى 

437
00:20:53,475 --> 00:20:56,777
دعني أخبرك شيئاً عن التاريخ يا صاح 

438
00:20:56,778 --> 00:20:58,312
المنتصرون هم من يكتبون التاريخ 

439
00:20:58,313 --> 00:21:00,314
ولست أرى أي انتصار عبر التحالف 

440
00:21:00,315 --> 00:21:01,815
( مع فتى ينتمي للعائلة المالكة في موسيقى الـ ( هيب هوب 

441
00:21:01,816 --> 00:21:04,084
ويحاول النزول إلى مستوى الشعب 

442
00:21:04,085 --> 00:21:05,886
هل تفهمني ؟

443
00:21:05,887 --> 00:21:07,287
دعني أخبرك شيئاً يا صديقي 

444
00:21:07,288 --> 00:21:10,157
من الواضح أنك لا تعرف من أين تتحدر عائلتي 

445
00:21:10,158 --> 00:21:12,259
ومن المرجح أنك لا تستمع 

446
00:21:12,260 --> 00:21:14,194
... إلى موسيقاي حتى لذا 

447
00:21:14,195 --> 00:21:15,996
لنتحدث جدياً , أنا لا أحتاج إلى تعاونية

448
00:21:15,997 --> 00:21:18,432
أو أحد افراد عائلة ( لايون ) ليوصل رسالتي 

449
00:21:19,534 --> 00:21:21,468
أتسمح لي بالتركيز ؟

450
00:21:21,469 --> 00:21:23,337
 

451
00:21:23,338 --> 00:21:25,172
الكلفة مئتين دولار 

452
00:21:25,173 --> 00:21:28,108
هل ستدفعان نقداً أم بطاقة ائتمانية؟

453
00:21:29,511 --> 00:21:31,678
♪ كنت تتوق إلى لمستي  ♪

454
00:21:31,679 --> 00:21:32,913
♪  وما من جدوى في محاولة إخفاء ذلك ♪

455
00:21:32,914 --> 00:21:34,181
♪ ترغب فيّ كما ترغب في المخدرات ♪

456
00:21:34,182 --> 00:21:35,783
♪ وأعدك أن الأمر سيروق لك♪

457
00:21:35,784 --> 00:21:37,317
♪ سأترك المجال مفتوحاً  ♪

458
00:21:37,318 --> 00:21:39,119
♪ لأرى ماذا ستفعل الآن  ♪

459
00:21:39,120 --> 00:21:41,822
♪  تقول أنك تريد التحكم بالأمور ولكن أيمكنك أن تتحملني ؟  ♪

460
00:21:41,823 --> 00:21:45,359
♪ يمكننا المتابعة سريعاً أو ببطء وقد أجعلك تركع على ركبتيك ♪

461
00:21:45,360 --> 00:21:48,362
♪  أريد أن أراك تعمل بكدّ  ♪

462
00:21:48,363 --> 00:21:50,631
♪ لأجلي يا عزيزي♪

463
00:21:50,632 --> 00:21:53,534
♪  تصبب عرقاً ♪

464
00:21:53,535 --> 00:21:55,969
 

465
00:21:55,970 --> 00:21:59,139
 

466
00:21:59,974 --> 00:22:04,035
 

467
00:22:04,036 --> 00:22:05,546
♪  تصبب عرقاً ألى أن يتساقط العرق من جسدك♪

468
00:22:05,547 --> 00:22:07,714
♪ كالصنبور , تصبب عرقاً ♪

469
00:22:10,919 --> 00:22:14,354
! يا إلهي 

470
00:22:14,355 --> 00:22:17,458
أنا من أشد المعجبات بك 

471
00:22:17,459 --> 00:22:19,193
( اسمي ( مايا 

472
00:22:19,194 --> 00:22:21,829
هل هذه هي مصممة الرقصات الجديدة التي وافق عليها ( إيدي ) مؤخراً ؟

473
00:22:21,830 --> 00:22:23,664
كم تبلغين من العمر ؟ 13 عاما ؟

474
00:22:23,665 --> 00:22:25,833
إيدي ) ليس رئيس مجلس الإدارة ) 

475
00:22:25,834 --> 00:22:28,569
أنا دعوت ( مايا ) من ( إن واي يو ) للمشاركة في تجارب الأداء 

476
00:22:28,570 --> 00:22:31,371
إن واي يو ) ؟ , كوكي أنا في المركز الأول  ) 

477
00:22:31,372 --> 00:22:33,173
( في سباق الأغنيات الخاصة بموسيقى الـ (بوب ) والـ ( آر أند بي 

478
00:22:33,174 --> 00:22:34,708
 وأفضل ما يمكنك تقديمه  

479
00:22:34,709 --> 00:22:36,410
... لي هي هاوية من

480
00:22:36,411 --> 00:22:38,645
انتبهي لألفاظك 

481
00:22:38,646 --> 00:22:41,482
مايا ) , خذي استراحة يا عزيزتي ) 

482
00:22:41,483 --> 00:22:44,251
كنت مثيرة للأعجاب كثيراً  

483
00:22:44,252 --> 00:22:46,520
أنت أشبه بالفتاة الغامضة , أجل 

484
00:22:49,624 --> 00:22:52,893
أعرف أن ( إيدي ) جعلك تشعرين أنك أصبحت نجمة كبيرة 

485
00:22:52,894 --> 00:22:56,163
أنا أتفهم ذلك , وأنا فخورة بك كثيراً يا تيانا 

486
00:22:56,164 --> 00:22:58,098
ولكن هذا لا يمنحك الحق 

487
00:22:58,099 --> 00:23:00,367
بالتصرف كامرأة حقيرة 

488
00:23:00,368 --> 00:23:02,803
أنا هي الحقيرة المسؤولة الوحيدة هنا يا عزيزتي

489
00:23:02,804 --> 00:23:04,838
ودعينا لا ننسى من صنعك 

490
00:23:04,839 --> 00:23:07,508
لأنني أكره أن أضطر إلى أن أطفئك

491
00:23:07,509 --> 00:23:10,744
إن أتيت إلى هنا وعطلت أمراً

492
00:23:10,745 --> 00:23:14,481
أحاول القيام به من جديد فسأرفع اسمك من سباق الأغنيات 

493
00:23:14,482 --> 00:23:18,118
لا يهمني المركز الذي تحتلينه 

494
00:23:18,119 --> 00:23:19,887
 

495
00:23:19,888 --> 00:23:21,889
مايا ), تمهلي ) - 
 من المؤكد أنني كنت غبية للغاية 

496
00:23:21,890 --> 00:23:24,124
حين أعتقدت أنني بارعة كفاية 

497
00:23:24,125 --> 00:23:26,293
للعمل مع تيانا -
 أصغِ إليّ -

498
00:23:26,294 --> 00:23:28,529
أنت لست غبية إطلاقاً , حسناً ؟

499
00:23:28,530 --> 00:23:30,197
أنت امرأة موهوبة 

500
00:23:30,198 --> 00:23:32,065
ستجعل والدتها تفخر كثيراً

501
00:23:32,066 --> 00:23:35,335
والدتي فخورة بالفعل , هي من شجعتني على الرقص 

502
00:23:35,336 --> 00:23:37,838
أعني والدتك التي ولدتك 

503
00:23:37,839 --> 00:23:39,740
كيف عرفت أنني متبناة ؟

504
00:23:39,741 --> 00:23:42,142
أنا أعرف والدتك الحقيقية

505
00:23:42,143 --> 00:23:45,412
والدتي الحقيقية ؟

506
00:23:45,413 --> 00:23:48,949
كنت في السجن برفقتها -
 أتقصدين القاتلة المدمنة على الكوكايين ؟ -

507
00:23:48,950 --> 00:23:52,419
إنها ليست قاتلة . إنها ... ما فعلته كان دفاعاً عن النفس

508
00:23:52,420 --> 00:23:55,088
كما أنها ... لم تكن تتعاطى المخدرات , اتفقنا ؟

509
00:23:55,089 --> 00:23:57,687
ربما تاجرت بالمخدرات 

510
00:23:57,688 --> 00:23:59,856
للحصول على المال لكي تحاول 

511
00:23:59,857 --> 00:24:02,225
( العثور عليك لأنك سُرقت منها يا ( مايا

512
00:24:02,226 --> 00:24:04,261
هي تريد التعرف عليك 

513
00:24:04,262 --> 00:24:08,265
حسناً ؟ وقد وعدتها بأن أجدك من أجلها 

514
00:24:08,266 --> 00:24:10,500
إنها تحبك كثيراً 

515
00:24:10,501 --> 00:24:12,669
لا 

516
00:24:12,670 --> 00:24:14,437
إنها تحتضر

517
00:24:14,438 --> 00:24:16,640
لا , بل هي ميتة بالفعل , كانت ميتة بالنسبة لي في اللحظة 

518
00:24:16,641 --> 00:24:18,241
التي قررت فيها التخلي عني

519
00:24:18,242 --> 00:24:19,676
لا , رجاءً ابقي بعيدة عني

520
00:24:19,677 --> 00:24:21,444
لأنني لا أريد أن اسمع أي كلام منك 

521
00:24:21,445 --> 00:24:24,247
أو من تلك المرأة المسجونة أبداً 

522
00:24:29,921 --> 00:24:33,089
إذا ... كان يجب أن تسجني 

523
00:24:33,090 --> 00:24:35,525
حتى أتمكن من رؤيتك ؟

524
00:24:35,526 --> 00:24:37,460
ليس لدي ما أقوله لك يا سيدة

525
00:24:37,461 --> 00:24:40,897
أنا من سيتكلم إذاً 

526
00:24:42,466 --> 00:24:44,301
أيمكنني التدخين هنا ؟ - 
 يمكنك بالطبع -

527
00:24:44,302 --> 00:24:47,204
لمَ لا تخرجين إلى حيث المسبح وملاعب كرة المضرب ؟

528
00:24:47,205 --> 00:24:49,739
! أين تعتقدين نفسك

529
00:24:51,642 --> 00:24:55,111
أنا في مكان لم أتوقع قط أن أراك فيه 

530
00:24:55,112 --> 00:24:58,882
... من بين بناتي الثلاث

531
00:24:58,883 --> 00:25:00,383
أنت أكثر من يذكرني بنفسي

532
00:25:00,384 --> 00:25:02,452
رجاءً لا تهينيني

533
00:25:02,453 --> 00:25:04,588
لم أنت هنا اصلاً ؟

534
00:25:04,589 --> 00:25:07,290
لأنني لو كنت هناك معكن يا فتيات 

535
00:25:07,291 --> 00:25:08,658
لما كنتِ هنا الآن 

536
00:25:08,659 --> 00:25:11,828
...رجاءً لا تطري على نفسك , لا يمكنني 

537
00:25:11,829 --> 00:25:14,230
!لوريثا ) , اجلسي فوراً )

538
00:25:18,769 --> 00:25:21,204
لم أنهِ كلامي 

539
00:25:27,695 --> 00:25:29,496
♪ كما سنوزع الأموال هنا ♪

540
00:25:29,497 --> 00:25:31,965
♪ وهم يحبون كيف تفتح الـ ( لامبرغيني ) عالياً  ♪

541
00:25:31,966 --> 00:25:33,166
♪ الفتيات الشقيات سيغادرن معنا  ♪

542
00:25:33,167 --> 00:25:34,334
♪  ... وسنترك من يكرهوننا في الخلف ♪

543
00:25:34,335 --> 00:25:36,169
أين الفتى الأبيض الجديد ؟

544
00:25:36,170 --> 00:25:38,372
لنرَ إن كان بارعاً بقدر ما تصفه

545
00:25:38,373 --> 00:25:40,006
 

546
00:25:44,011 --> 00:25:47,848
لم تتردد إطلاقاً بشأن خيانة مديرك 

547
00:25:47,849 --> 00:25:50,817
هذا يجعلني أدرك بأية سرعة ستتخلص مني

548
00:25:52,353 --> 00:25:54,421
أنا و (لوشيس ) متفقان تماماً الآن

549
00:25:54,422 --> 00:25:56,256
( وتماماً كما صوّتُ لصالح ( هيلاري

550
00:25:56,257 --> 00:25:59,292
قررت أن أقف إلى جانب الشيطان الذي أعرفه 

551
00:26:01,596 --> 00:26:03,864
تعلم أنها خسرت الانتخابات , صحيح ؟

552
00:26:05,767 --> 00:26:07,434
( في هذه الحالة يا ( إيدي  

553
00:26:07,435 --> 00:26:09,903
هذا يعني أنك و هيلاري لديكما قواسم مشتركة كبيرة

554
00:26:09,904 --> 00:26:12,939
مع علمي أن الرجل الأقل أهمية يعلم أنك ربحت ؟

555
00:26:12,940 --> 00:26:15,242
ربما كان ذلك صحيحاً 

556
00:26:15,243 --> 00:26:17,377
تعلم أن ما فعله لا علاقة له بالوفاء 

557
00:26:17,378 --> 00:26:20,213
كان هذا بدافع الأنانية 

558
00:26:20,214 --> 00:26:22,382
ما كنت لتعرف معنى الولاء 

559
00:26:22,383 --> 00:26:25,619
حتى لو ضربك الولاء في جبينك

560
00:26:25,620 --> 00:26:27,921
... لكل منا يا أخي 

561
00:26:27,922 --> 00:26:31,458
تعريف مختلف للغاية لهذه الكلمة 

562
00:26:31,459 --> 00:26:35,228
ربما كنت وفياً لعائلتك ولكنك في الواقع 

563
00:26:35,229 --> 00:26:37,130
شخص دموي 

564
00:26:37,131 --> 00:26:39,132
ومسموم 

565
00:26:39,133 --> 00:26:42,969
كل ما تلمسه يصبح فاسداً ويموت من حولك 

566
00:26:42,970 --> 00:26:45,105
وإن كنت بحاجة إلى مزيد من الأدلة 

567
00:26:45,106 --> 00:26:48,608
حول مدى سميتك فعلاً

568
00:26:48,609 --> 00:26:50,010
فما عليك إلا أن تنظر إلى كوكي

569
00:26:50,011 --> 00:26:53,647
تلك المرأة كادت تموت بسببك 

570
00:26:57,585 --> 00:26:59,886
أنت تضغط عليّ يا إيدي 

571
00:26:59,887 --> 00:27:02,656
وأنت من بين جميع الناس تعلم جيداً

572
00:27:02,657 --> 00:27:06,293
كم يمكنني أن أكون فتاكاً

573
00:27:06,294 --> 00:27:08,528
بالطبع أعلم 

574
00:27:08,529 --> 00:27:11,064
أنا من علمتك 

575
00:27:11,065 --> 00:27:13,099
... لكن 

576
00:27:13,100 --> 00:27:17,571
الضغط علي خطر بالقدر نفسه 

577
00:27:19,941 --> 00:27:21,942
لم ينتهي الكلام بيننا 

578
00:27:21,943 --> 00:27:23,844
بحقك 

579
00:27:23,845 --> 00:27:25,912
هذه ليست النهاية إطلاقاً 

580
00:27:31,385 --> 00:27:32,953
 

581
00:27:32,954 --> 00:27:34,654
 

582
00:27:34,655 --> 00:27:36,056
هذه الأكواب هنا , أتراها ؟ 

583
00:27:36,057 --> 00:27:37,524
يجب أن تستغلها

584
00:27:37,525 --> 00:27:39,526
صوّر ( حكيم ) , إنها حفلة إطلاق أغنيته المنفردة 

585
00:27:39,527 --> 00:27:42,496
كيف الحال ؟ ابقي متابعة للأحداث يا عزيزتي

586
00:27:42,497 --> 00:27:44,331
 

587
00:27:44,332 --> 00:27:46,333
شكراً جزيلاً لكم على قدومكم

588
00:27:46,334 --> 00:27:48,335
( تشيكن )

589
00:27:48,336 --> 00:27:50,103
أخبرني جمال انه سيأتي 

590
00:27:50,104 --> 00:27:51,538
ولقد تاخر - 
 لم أره يا رجل 

591
00:27:51,539 --> 00:27:53,540
في هذه الأثناء يبدو أن هذا الثرثار 

592
00:27:53,541 --> 00:27:55,442
لم يدفع لمالكي المكان , والآن هم يهددون 

593
00:27:55,443 --> 00:27:57,811
بإيقاف كل الحفلة - 
 ماذا ؟ 

594
00:27:57,812 --> 00:28:00,013
لا تقلق بشأن ذلك يا حكيم 

595
00:28:00,014 --> 00:28:01,581
سأعالج الموضوع 

596
00:28:01,582 --> 00:28:03,183
أرني لمن يجب أن أدفع 

597
00:28:03,184 --> 00:28:06,686
نعم , أره لمن يجب أن يدفع 

598
00:28:06,687 --> 00:28:08,321
! جمال لايون 

599
00:28:08,322 --> 00:28:10,357
جمال لايون !, انظر إلى هنا 

600
00:28:10,358 --> 00:28:12,058
 

601
00:28:12,059 --> 00:28:15,061
آسف , لقد تأخرت عليك , أنا آسف 

602
00:28:15,062 --> 00:28:17,697
أيمكننا إلتقاط صورة للأخوة الثلاثة ؟

603
00:28:17,698 --> 00:28:20,300
بالطبع - 
 أنتم الثلاثة معاً

604
00:28:22,236 --> 00:28:24,404
اسمع , أيمكننا التحدث بعد الحفلة ؟ 

605
00:28:24,405 --> 00:28:25,572
لا

606
00:28:25,573 --> 00:28:27,674
 

607
00:28:27,675 --> 00:28:29,676
 

608
00:28:29,677 --> 00:28:31,745
 

609
00:28:31,746 --> 00:28:33,647
والآن رجاءً صفقوا لأخي الصغير 

610
00:28:33,648 --> 00:28:35,682
حكيم لايون , الذي سيؤدي أغنيته الأولى 

611
00:28:35,683 --> 00:28:39,085
( من أغنيات ( توينتي فور توينت ) ( روك ذا بارتي 

612
00:28:44,926 --> 00:28:47,594
♪ تعرفون ما المستجدات عندما أقدم جديدي♪

613
00:28:47,595 --> 00:28:49,996
♪   الجميع يتفرج ♪    
  ♪   فتيات الحفلات يعدن ♪

614
00:28:49,997 --> 00:28:51,097
♪ أنا أدرس خياراتي ♪

615
00:28:51,098 --> 00:28:52,232
♪ أنا اتمتع بالحلويات  ♪

616
00:28:52,233 --> 00:28:53,934
♪ كما لو كنت ألعب بالسيارات المصغرة ♪

617
00:28:53,935 --> 00:28:55,435
♪ ( وجوه خضراء كما لو كنت في فيلم ( القناع ♪

618
00:28:55,436 --> 00:28:58,071
♪ فليردعني أحد  ♪   
 ♪  تلاشي وظلال سوداء  ♪

619
00:28:58,072 --> 00:28:59,539
♪ أنا شخصية مهمة نوعاً ما  ♪

620
00:28:59,540 --> 00:29:00,874
♪ في الملهى تجدونني أبحث عن  ♪

621
00:29:00,875 --> 00:29:02,876
♪ امرأة قوية , امرأة ضخمة  , كل هذا الكحول الذي شربته ♪

622
00:29:02,877 --> 00:29:04,644
♪ تجعلني أجد صعوبة بالجلوس  ♪

623
00:29:04,645 --> 00:29:06,146
♪ ديانجيلو ) يجاري الأحداث ) ♪

624
00:29:06,147 --> 00:29:08,248
♪  أخبرونني كيف تشعرون ؟ كيف تشعرون ؟♪

625
00:29:08,249 --> 00:29:10,283
♪ تعرفون حكيم جيداً , أنا أشعل أجواء الحفلات ♪

626
00:29:10,284 --> 00:29:11,751
♪ تعرفون حكيم  ♪

627
00:29:11,752 --> 00:29:13,053
♪ أنا أشعل أجواء الحفلات ♪

628
00:29:13,054 --> 00:29:15,722
♪ تعرفون حكيم جيداً , أنا أشعل أجواء الحفلات ♪

629
00:29:15,723 --> 00:29:19,192
♪  هزي يا فتاة , حركي جسدك ♪

630
00:29:19,193 --> 00:29:21,294
يا فتاة أخبرتنا أنها حفلة تسعينيات في قبو 

631
00:29:21,295 --> 00:29:23,063
وليست حفلة لإطلاق أغنية حكيم

632
00:29:23,064 --> 00:29:25,765
لم آتِ من أجله بل جئت لاستمتع بوقتي 

633
00:29:25,766 --> 00:29:29,736
كما أن جميع أصدقائي هنا فما الذي يمنعني من التواجد هنا ؟

634
00:29:29,737 --> 00:29:32,839
♪  حسناً , عدد الأشخاص حقيقي والحفلة مشتعلة ♪

635
00:29:32,840 --> 00:29:34,708
رخيصات 

636
00:29:34,709 --> 00:29:36,943
♪ تم الأمر , أتجوّل تحت شمس المدينة وأحرك سيارتي ♪

637
00:29:36,944 --> 00:29:39,679
♪ الشمس تتلألأ من أعلى العجلات  ♪  
  ♪   انزع سقف سيارتي ♪

638
00:29:39,680 --> 00:29:41,948
♪ ( كما الدكتور ( فيل ♪ 
  ♪  وأتحرك باندفاع كالغوريلا ♪

639
00:29:41,949 --> 00:29:43,717
♪ لتعرفي مدى جديتي  ♪

640
00:29:43,718 --> 00:29:45,151
♪ أجيد التلاعب بالكلام وحازم وسريع الرد ♪

641
00:29:45,152 --> 00:29:46,987
♪ من ناحية كتابة كلمات الأغنيات , أنا مفترس ♪

642
00:29:46,988 --> 00:29:48,822
♪ لا تدفعيني إلى مهاجمتك ♪

643
00:29:48,823 --> 00:29:51,825
♪ وغادري المكان بهدوء  , أراهن انني أعطيتها الترياق♪

644
00:29:51,826 --> 00:29:54,661
♪ أنتم تعرفون حكيم جيداً , أنا أشعل أجواء الحفلات ♪

645
00:29:54,662 --> 00:29:57,330
♪ أنتم تعرفون حكيم جيداً , أنا أشعل أجواء الحفلات ♪

646
00:29:58,566 --> 00:29:59,699
♪ أنا أشعل أجواء الحفلات ♪

647
00:29:59,700 --> 00:30:01,434
♪ تراجعي يا فتاة  ♪

648
00:30:01,435 --> 00:30:02,836
♪ وحركي جسدك ♪

649
00:30:02,837 --> 00:30:04,137
♪ هكذا تكون الاجواء حين أكون  ♪

650
00:30:04,138 --> 00:30:05,672
♪ مع أصدقائي وأنا اتمتع  ♪

651
00:30:05,673 --> 00:30:07,440
♪ بما يلزم لأشعل الحفلات ♪

652
00:30:07,441 --> 00:30:09,843
♪  نعم يا فتاة , تمايلي أمام وجهي ♪

653
00:30:09,844 --> 00:30:11,544
ماذا تفعل يا رجل ؟

654
00:30:11,545 --> 00:30:13,413
 
 

655
00:30:13,414 --> 00:30:15,982
♪ أنا الأسطوري والتحليلي وليس النمطي ♪

656
00:30:15,983 --> 00:30:18,952
♪  بشكله الجليدي الجسدي , إلهي نادر  ♪

657
00:30:18,953 --> 00:30:21,788
♪ أنا لا ألعب لأخسر , لا تأسفوا علي, أنتم مدعاة للأسف ♪

658
00:30:21,789 --> 00:30:24,591
♪  هاتوا المال , أنا لا أتعاطى , أفكر بجمع الثروة , هذا تقليدي  ♪

659
00:30:24,592 --> 00:30:26,226
♪ أواجه الدنيا ببرودة و نعم هذه طبيعتي  ♪

660
00:30:26,227 --> 00:30:28,261
♪  ولا أسيطر على ما أفعله , عجلاتي نحاسية على إطارات♪

661
00:30:28,262 --> 00:30:30,063
♪ وكأنني أقود أربعة بنسات ♪

662
00:30:30,064 --> 00:30:32,365
♪ لا , لست من ( هارلم ) ولكنني أحاول  ♪

663
00:30:32,366 --> 00:30:34,034
♪  التحكم بالعالم بغنائي 
 سأرتدي سترتي  ♪

664
00:30:34,035 --> 00:30:35,835
♪  هذه مسألة ستشتد برودة ♪

665
00:30:41,342 --> 00:30:42,809
تعرف جيداً أنه ليس لبقاً منك 

666
00:30:42,810 --> 00:30:44,778
أن تحضرني إلى حفلتك هكذا 

667
00:30:44,779 --> 00:30:46,680
عزيزتي , لم أكن أعرف حتى أنك ستكونين هنا

668
00:30:46,681 --> 00:30:49,049
يسرني أنك أتيتِ

669
00:30:49,050 --> 00:30:51,251
أليست لديك جولة صحافية في الصباح ؟

670
00:30:51,252 --> 00:30:53,653
... اسمع , إيدي ليس هنا لذا 

671
00:30:53,654 --> 00:30:56,890
الليلة ليس هناك من يحاسبني

672
00:30:58,559 --> 00:31:00,393
♪ غالباً ما أقول لنفسي ♪

673
00:31:00,394 --> 00:31:04,731
♪ أنه يمكن أن نكون اكثر من صديقين ♪

674
00:31:04,732 --> 00:31:08,101
♪ أعرف أنك تعتقد إذا تسرعنا أكثر من اللازم  ♪

675
00:31:08,102 --> 00:31:09,869
♪ سينتهي كل شيء ♪

676
00:31:09,870 --> 00:31:12,172
♪  أعيش في تعاسة  ♪

677
00:31:12,173 --> 00:31:14,474
♪ بـغيابك  ♪

678
00:31:14,475 --> 00:31:17,277
♪ سنمارس الحب  ♪

679
00:31:17,278 --> 00:31:19,913
♪ وستنفطر القلوب , والأرواح ستهتز ♪

680
00:31:19,914 --> 00:31:22,082
 

681
00:31:22,083 --> 00:31:26,052
♪ سنمارس الحب , وستنفطر القلوب , والأرواح ستهتز ♪

682
00:31:26,053 --> 00:31:28,688
♪ ماذا قررت أن تكون ؟♪

683
00:31:28,689 --> 00:31:31,057
♪ لأنني لا أجيد الإدعاء ♪

684
00:31:31,058 --> 00:31:33,226
 

685
00:31:33,227 --> 00:31:35,528
 ♪... ألا تريد أن نكون  ♪

686
00:31:35,529 --> 00:31:37,530
♪ أكثر من مجرد صديقين ؟ ♪

687
00:31:37,531 --> 00:31:39,332
♪ أمسكني بقوة ♪

688
00:31:39,333 --> 00:31:41,501
♪ لا تفلتني♪

689
00:31:41,502 --> 00:31:43,469
♪ لا تفلتني  ♪

690
00:31:48,779 --> 00:31:51,080
♪ ها قد أتى الراقص المثير ♪

691
00:31:51,081 --> 00:31:53,817
♪ أنا رجل العصابات الذي يكتب كلمات الأغنيات ♪

692
00:31:53,818 --> 00:31:55,718
 ♪ مازلت أحبك بهذ الشكل ♪

693
00:31:55,719 --> 00:31:56,853
بيكي 

694
00:31:56,854 --> 00:31:58,354
هل رأيت ( توري ) ؟

695
00:31:58,355 --> 00:32:00,757
نعم إنها في دورة المياه , هل رأيت ( تيانا ) ؟

696
00:32:00,758 --> 00:32:02,692
عليها الاستفاقة عند الخامسة فجراً

697
00:32:02,693 --> 00:32:04,727
تعرفين جيداً أنها تمارس الجنس مع حكيم 

698
00:32:07,298 --> 00:32:09,232
 

699
00:32:09,233 --> 00:32:10,900
! يا للعجب 

700
00:32:10,901 --> 00:32:13,102
ما الاخبار ؟ هل جئت لتصوير 

701
00:32:13,103 --> 00:32:14,938
فرد آخر من عائلة الهيب هوب الملكية ؟

702
00:32:14,939 --> 00:32:17,240
لا , لقد استمعت إلى موسيقاك 

703
00:32:17,241 --> 00:32:18,608
وقد تأثرت بأدائك يا صاح

704
00:32:18,609 --> 00:32:20,343
يبدو أنه لديك ما تقوله 

705
00:32:20,344 --> 00:32:22,645
 أريد أن اسمع رسالتك ... أتحدث جدياً

706
00:32:22,646 --> 00:32:24,247
وهذه المرة بدون تحيز 

707
00:32:25,216 --> 00:32:27,150
شكراً لك يا رجل 

708
00:32:27,151 --> 00:32:29,919
كما أن ( توري ) هددت بمهاجمة متجري

709
00:32:29,920 --> 00:32:32,121
على وسائل التواصل إن لم أحضر الليلة

710
00:32:32,122 --> 00:32:35,291
فهمت , لقد ابتزتك إذاً 

711
00:32:35,292 --> 00:32:38,294
 ولكنني لست غاضباً -
 كانت خطوة جيدة من قبلها -

712
00:32:38,295 --> 00:32:41,397
أهلاً بك في الفرقة يا رجل 

713
00:32:41,398 --> 00:32:42,799
 

714
00:32:42,800 --> 00:32:44,601
حسناً يا عزيزتي , تفضلي 

715
00:32:44,602 --> 00:32:46,503
 

716
00:32:46,504 --> 00:32:48,605
 

717
00:32:49,607 --> 00:32:50,907
ما الذي تفعلينه ؟ -
 لا شيء -

718
00:32:50,908 --> 00:32:52,942
اشتري شيئاً لإزالة التوتر 

719
00:32:52,943 --> 00:32:54,511
كيف أمكنك العودة إلى التعاطي ؟ ماذا تتعاطين ؟

720
00:32:54,512 --> 00:32:55,879
إيدي ) أعطاني شيئاً ذاك اليوم )

721
00:32:55,880 --> 00:32:57,013
لكي أنهي العرض  - 
 أعطاك ( إيدي ) مخدرات ؟ -

722
00:32:57,014 --> 00:32:58,014
نعم , لا بأس 

723
00:32:58,015 --> 00:32:59,182
هذا ليس بالأمر الجلل 

724
00:32:59,183 --> 00:33:01,184
( اسمعي , غداً لدينا اجتماع يا ( توري 

725
00:33:01,185 --> 00:33:03,820
أنا فتاة راشدة يا ( جمال ) ولا أحتاج إليك لتكون راعيّ , اتفقنا ؟

726
00:33:03,821 --> 00:33:05,822
 

727
00:33:05,823 --> 00:33:07,624
 

728
00:33:07,625 --> 00:33:09,158
 

729
00:33:09,159 --> 00:33:10,727
 

730
00:33:10,728 --> 00:33:12,462
 

731
00:33:12,463 --> 00:33:14,130
كنت بحاجة ماسة إلى هذه الأمر الليلة 

732
00:33:14,131 --> 00:33:16,266
 

733
00:33:16,267 --> 00:33:18,368
 

734
00:33:18,369 --> 00:33:21,504
 

735
00:33:21,505 --> 00:33:25,074
أي شخص يعتقد أنك بحاجة إلى تغييرات لتصبحي الرقم واحد 

736
00:33:25,075 --> 00:33:29,345
لا يعرف كم أنك مذهلة بالفعل 

737
00:33:29,346 --> 00:33:31,681
وستظلين كذلك بالنسبة لي 

738
00:33:31,682 --> 00:33:33,816
أنا أحبك 

739
00:33:33,817 --> 00:33:36,286
 

740
00:33:36,287 --> 00:33:38,254
 

741
00:33:38,255 --> 00:33:40,290
 

742
00:33:40,291 --> 00:33:42,392
 

743
00:33:42,393 --> 00:33:45,161
ولكنني لن أدع ( إيدي ) يتحكم بك كما لو كنتِ دمية 

744
00:33:47,197 --> 00:33:49,799
لست دمية أحدهم , مفهوم ؟

745
00:33:49,800 --> 00:33:53,036
ليس هذا ما قصدته 

746
00:33:53,037 --> 00:33:56,639
اسمع , لا يحق لك أن تقرر أو تتحكم بالأشخاص الذين أختارهم للعمل معهم 

747
00:33:56,640 --> 00:33:59,242
قدم لي ( إيدي ) خلال ستة شهور 

748
00:33:59,243 --> 00:34:02,078
أكثر مما قدمته لي إمباير طوال 3 سنوات 

749
00:34:03,981 --> 00:34:06,182
كانت هذه غلطة 

750
00:34:06,183 --> 00:34:09,385
لا, هذا حقيقي

751
00:34:09,386 --> 00:34:11,120
أخبرني ( إيدي ) أنه لن يسرك 

752
00:34:11,121 --> 00:34:12,889
إلا إذا كنت أقل منك أهمية 

753
00:34:12,890 --> 00:34:14,691
وهل تعرف شيئاً ؟

754
00:34:14,692 --> 00:34:15,825
لقد كان محقاً 

755
00:34:19,129 --> 00:34:20,830
 

756
00:34:26,337 --> 00:34:28,705
 

757
00:34:32,042 --> 00:34:34,077
 

758
00:34:34,078 --> 00:34:36,779
عدت إلى العمل ؟ ما أخبار عملية مطاردة اليتيمة ؟

759
00:34:36,780 --> 00:34:38,381
إن أردت المحافظة على سلامة خصيتيك 

760
00:34:38,382 --> 00:34:40,683
فاعتبر أنك لم ترني الليلة 

761
00:34:40,684 --> 00:34:42,318
أتهددين أعضائي الذكورية من أجل يتيمة سوداء؟

762
00:34:42,319 --> 00:34:44,287
بينك وبين لوشيس ورغبتكما في قتل إيدي 

763
00:34:44,288 --> 00:34:45,622
سأصاب بسكتة قلبية 

764
00:34:45,623 --> 00:34:47,924
مهلاً , مهلاً , قتل إيدي ؟

765
00:34:47,925 --> 00:34:49,892
عمَّ تتحدث ؟

766
00:35:02,773 --> 00:35:04,941
( أخبرني ( ثيرستي ) بشأن (إيدي

767
00:35:04,942 --> 00:35:07,443
إذاً كل هذا الكلام عن كوننا شريكين متساويين 

768
00:35:07,444 --> 00:35:10,113
واحترامك لي , لم يكن إلا كلاماً تافهاً

769
00:35:10,114 --> 00:35:11,881
لقد كذبت بشأن موقعك طوال النهار 

770
00:35:11,882 --> 00:35:14,917
لا لا , لم اكذب عليك يا لوشيس 

771
00:35:14,918 --> 00:35:17,253
ولكنني لم أخبرك أيها المتطفل 

772
00:35:17,254 --> 00:35:18,655
هذا أفضل تمييز لا فرق فيه عن الأصل 

773
00:35:18,656 --> 00:35:20,423
سمعته على الإطلاق 

774
00:35:20,424 --> 00:35:23,326
ولكنك كذبت وأخبرتني أن كل الأمور تسير كما يرام مع ( إيدي ) , لماذا ؟

775
00:35:23,327 --> 00:35:25,628
ولا تخبرني عن تفاهات النوبة القلبية 

776
00:35:25,629 --> 00:35:27,730
هل أنت غاضب لأنني أحضرته للعمل معنا ؟

777
00:35:27,731 --> 00:35:30,199
لا , إياك أن تعتقدي هذا أبداً

778
00:35:30,200 --> 00:35:33,670
كل السيئات التي حصلت وكل المشكلات التي حصلت 

779
00:35:33,671 --> 00:35:36,939
... ( بدءاً بـ ( إيدي ) وصولاً إلى ( كلوديا ) و ( أندريه 

780
00:35:39,109 --> 00:35:42,145
هذه كلها أخطائي , أنا أتقبل الأمر 

781
00:35:42,146 --> 00:35:45,248
... وبعض الأمور لا يمكن تغييرها ولكن 

782
00:35:45,249 --> 00:35:47,950
أعرف كيف أعالج موضوع إيدي 

783
00:35:47,951 --> 00:35:50,319
لا , لا بد من وجود وسيلة للتخلص من إيدي 

784
00:35:50,320 --> 00:35:52,755
 حقاً ؟ كيف ؟ - 
 لا أعلم يا لوشيس 

785
00:35:52,756 --> 00:35:55,358
ولكننا سنجد الطريقة معاً

786
00:36:05,991 --> 00:36:08,640
( صباح الخير , سيد ( باركر - 
 ( صباح الخير, ( خوانيتا  -

787
00:36:15,810 --> 00:36:17,177
كوكي ؟ 

788
00:36:17,178 --> 00:36:18,712
لي ) ؟ ما الموضوع ؟ )

789
00:36:18,713 --> 00:36:20,381
هل هذه فرقة الإعدام ؟

790
00:36:20,382 --> 00:36:22,950
كانت ستكون على هذا الشكل ولكننا أفراد عائلة واحدة , صحيح ؟

791
00:36:22,951 --> 00:36:25,352
تفضل بالجلوس -
 عائلة ؟ -

792
00:36:25,353 --> 00:36:27,288
كل هذا التخطيط 

793
00:36:27,289 --> 00:36:30,724
والتآمر الذي كنت تقوم به اضطرني إلى تذكير لوشيس

794
00:36:30,725 --> 00:36:34,261
أنكما كنتما أخوين في الماضي 

795
00:36:34,262 --> 00:36:36,697
قلت لك تفضل بالجلوس

796
00:36:36,698 --> 00:36:38,666
حسناً 

797
00:36:42,103 --> 00:36:44,138
بمناسبة الحديث عن العائلة 

798
00:36:44,139 --> 00:36:47,541
الأغنية المنفردة لحكيم تصدرت سباق الأغنيات

799
00:36:47,542 --> 00:36:49,243
 

800
00:36:49,244 --> 00:36:51,645
نقطة لصالح عائلة  ( لايون ) في مقابل نقطتين لي

801
00:36:51,646 --> 00:36:53,948
أتساءل كيف كانوا ليشعروا في مجلس الإدارة 

802
00:36:53,949 --> 00:36:55,950
لو اكتشفوا أن نقطتين تم جمعهما 

803
00:36:55,951 --> 00:36:59,720
عبر إعادة فتاتين شفيتا من الإدمان إلى التعاطي ؟

804
00:36:59,721 --> 00:37:03,123
( توري ) ؟ كانت قد عادت للتعاطي قبل دخولي ( إمباير )

805
00:37:03,124 --> 00:37:04,725
وماذا بشأن ( تيانا ) ؟

806
00:37:04,726 --> 00:37:07,561
رأيت بنفسي كيف أربكتها 

807
00:37:07,562 --> 00:37:09,430
ما إن أدركت و لوشيس

808
00:37:09,431 --> 00:37:12,433
ما كنت تفعله مع توري و تيانا 

809
00:37:12,434 --> 00:37:13,901
فكرنا أنه 

810
00:37:13,902 --> 00:37:15,402
لا بد من وجود نجوم آخرين 

811
00:37:15,403 --> 00:37:17,638
لذا أجرينا بعض التحريات 
  ( آيفي مونتغومري )  

812
00:37:17,639 --> 00:37:21,108
كانت نجمة واعدة قبل تعاقدها معك 

813
00:37:21,109 --> 00:37:23,911
لم تستطع تحمّل ضغوطاتك 

814
00:37:23,912 --> 00:37:25,412
وقد أتخمتها بالمخدرات 

815
00:37:25,413 --> 00:37:27,681
وسرعان ما انتحرت 

816
00:37:27,682 --> 00:37:30,651
وهي كانت تعتقد أنك كأحد افراد عائلتها أيضاً

817
00:37:30,652 --> 00:37:32,486
 

818
00:37:32,487 --> 00:37:35,189
لقد حصلت تسوية وهذه القضايا أقفلت 

819
00:37:35,190 --> 00:37:37,625
ولكن حصل تسريب بعد الإقفال 

820
00:37:37,626 --> 00:37:41,228
هذا هو الشيء الذي سيقضي على سمعتك  

821
00:37:41,229 --> 00:37:42,496
أمام مجلس إدارة إمباير

822
00:37:42,497 --> 00:37:44,131
لا , بل مع أي مجلس إدارة 

823
00:37:46,468 --> 00:37:48,002
أتذكر هذه ؟

824
00:37:48,003 --> 00:37:51,605
هذه نفس الأوراق التي عرضتها عليك ذاك اليوم 

825
00:37:51,606 --> 00:37:55,009
ولكن الجزء المتعلق بفصلك تم العمل عليه قليلاً

826
00:37:55,010 --> 00:37:57,344
... إن كنت لا تريد ظهور الحقيقية في هذا الموضوع 

827
00:37:57,345 --> 00:38:00,547
أقترح عليك في هذه الحالة التوقيع على العقد 

828
00:38:00,548 --> 00:38:03,684
والبقاء بعيداً عن إمباير 

829
00:38:08,256 --> 00:38:10,691
... كما قلت سابقاً

830
00:38:10,692 --> 00:38:13,727
لا يمكنني أن أرفض طلباً لـ كوكي

831
00:38:22,370 --> 00:38:24,371
هلّا تعطيني سترتي من فضلك 

832
00:38:24,372 --> 00:38:26,173
شكراً 

833
00:38:44,059 --> 00:38:47,528
لا تضعين خاتماً حتى 

834
00:38:49,931 --> 00:38:52,599
إذاً لقد هجرتنا من أجل فاشل 

835
00:38:52,600 --> 00:38:54,968
كان سيهجرك في النهاية مهما فعلت 

836
00:38:54,969 --> 00:38:59,106
نعم , أعتقد أن هذا أفضل من أن تكوني والدة وزوجة 

837
00:39:00,709 --> 00:39:03,177
كيف حال صمود أبناءك خلال كل هذه الأحداث ؟

838
00:39:03,178 --> 00:39:04,912
أنت لم تقلقي بشأننا قط 

839
00:39:04,913 --> 00:39:06,480
فلا تقلقي بشأن أولادي

840
00:39:06,481 --> 00:39:09,683
أنا مضطرة إلى ذلك .. نظراً لكونك تركتهم مع الشيطان 

841
00:39:09,684 --> 00:39:11,385
أي رجل يضحي بامرأته  

842
00:39:11,386 --> 00:39:13,721
لينقذ نفسه

843
00:39:13,722 --> 00:39:15,522
ليس إلا سافل

844
00:39:15,523 --> 00:39:17,858
لا , لن أسمح لك بالمجيء والتهجم بالكلام على زوجي

845
00:39:17,859 --> 00:39:20,327
زوجك ؟ شقيقاتك أخبرنني 

846
00:39:20,328 --> 00:39:22,362
أنه أرسل لك أوراق الطلاق أيتها الساذجة 

847
00:39:22,363 --> 00:39:24,531
أتعرفين كيف تكون الساذجة ؟

848
00:39:24,532 --> 00:39:27,868
أضعف ما يمكن أن تكون عليه المرأة هي أن تكون والدة تخلت عن 

849
00:39:27,869 --> 00:39:29,937
بناتها الثلاث

850
00:39:29,938 --> 00:39:31,405
أنت أخترت أن تحمي

851
00:39:31,406 --> 00:39:33,607
ذلك الحقير وفضلته على أولادك 

852
00:39:33,608 --> 00:39:35,275
أتعرفين ؟ أنت محقة 

853
00:39:35,276 --> 00:39:37,044
نحن لسنا متشابهتين -
 نعم , لسنا كذلك بالفعل 

854
00:39:37,045 --> 00:39:38,645
لسنا متشابهتين , لقد حاولت - 
 لا نشبه بعضنا حقاً -

855
00:39:38,646 --> 00:39:39,880
أنا أشبه والدي أكثر 

856
00:39:39,881 --> 00:39:41,749
أنت تقتلين جمال  

857
00:39:41,750 --> 00:39:43,884
و حكيم و تقتلين أندريه -
 أريدك أن تخرسي -

858
00:39:43,885 --> 00:39:45,619
لماذا تفعلين ذلك ؟ لماذا ؟ -
 أريدك أن تخرسي -

859
00:39:45,620 --> 00:39:49,323
أقفلي فمك 

860
00:39:51,059 --> 00:39:53,894
إذاً أنت تعتقدين أن ما فعلته كان صعباً 

861
00:39:53,895 --> 00:39:57,731
وتعتقدين أن هذا سهل ؟

862
00:39:57,732 --> 00:40:01,001
أعرف كيف يكون شعور عدم وجود أولادك بقربك 

863
00:40:01,002 --> 00:40:04,438
إنها ثغرة في حياتك يا لوريثا 

864
00:40:04,439 --> 00:40:07,307
وأنت تعرفين كيف يكون شعور الترعرع في غياب والدة 

865
00:40:07,308 --> 00:40:09,843
ولا تريدين هذا الأمر لأولادك

866
00:40:09,844 --> 00:40:13,113
إن كان هناك أي شيء ... أي شيء يمكنك فعله 

867
00:40:13,114 --> 00:40:17,317
أو أية صفقة يمكنك التوصل إليها للعودة إلى منزلك , فأقدمي عليها 

868
00:40:17,318 --> 00:40:19,820
لا تدعي رجلاً يبقيك بعيدة عن أولادك 

869
00:40:19,821 --> 00:40:22,022
 كما فعل والدك معي - 
 لا يحق لك 

870
00:40:22,023 --> 00:40:23,457
أن تكوني والدتي الآن 

871
00:40:23,458 --> 00:40:26,093
فات الآوان على ذلك  , أتعلمين ؟ 

872
00:40:26,094 --> 00:40:28,095
لا تعودي إلى هنا 

873
00:40:28,096 --> 00:40:29,997
لا أريد أن أراك بعد الآن 

874
00:40:29,998 --> 00:40:32,933
عزيزتي , لا تستسلمي , لا تستسلمي يا لوريثا 

875
00:40:32,934 --> 00:40:35,102
أنا لم أستسلم قط ولن أستسلم أبداً 

876
00:40:35,103 --> 00:40:36,703
تذكري هذا 

877
00:40:46,848 --> 00:40:48,816
مرحباً بك 

878
00:40:48,817 --> 00:40:50,350
لم أكن أقصد أن أوقظك

879
00:40:50,351 --> 00:40:53,320
لا , لا بأس 

880
00:40:53,321 --> 00:40:55,088
هل وجدتها ؟ 

881
00:40:58,159 --> 00:40:59,793
أنا آسفة 

882
00:41:02,330 --> 00:41:04,064
كنت متأكدة من ذلك 

883
00:41:04,065 --> 00:41:05,966
سأواصل البحث عنها , اتفقنا ؟

884
00:41:05,967 --> 00:41:08,969
 أعدك بذلك يا باوندكيك -
 ولن أستطيع أن -

885
00:41:08,970 --> 00:41:12,206
أقول لها أبداً أنني أحبها 

886
00:41:12,207 --> 00:41:14,842
ماذا تريدين أن تقولي لها ؟

887
00:41:14,843 --> 00:41:17,811
لا يا ( كوكي ) ... أنا لا أعرف 

888
00:41:17,812 --> 00:41:19,813
أنا لا أجيد الكلام يا كوكي 

889
00:41:19,814 --> 00:41:21,949
... لا أجيد -
 حسناً , لا بأس , لا بأس

890
00:41:21,950 --> 00:41:23,116
... حسناً , سوف 

891
00:41:26,454 --> 00:41:30,090
أخبريني ماذا تريدين أن تقولي وسأدوّن كلامك

892
00:41:30,091 --> 00:41:31,992
سوف أساعدك , حسناً ؟ 

893
00:41:31,993 --> 00:41:35,229
لكي يتسنى لك أن تقرأي لها هذا الكلام بنفسك 

894
00:41:35,230 --> 00:41:36,363
 

895
00:41:39,968 --> 00:41:42,636
إلى طفلتي الصغيرة 

896
00:41:42,637 --> 00:41:45,672
أريدك أن تعرفي بعض الأمور 

897
00:41:45,673 --> 00:41:48,976
ولذلك سأعد لائحة 

898
00:41:51,880 --> 00:41:54,014
دعوتك إلى هنا لأن كلانا يعلم 

899
00:41:54,015 --> 00:41:57,184
( ما معنى الانجذاب إلى عائلة ( لايون 

900
00:41:57,185 --> 00:41:59,253
لندرك فحسب متأخرين 

901
00:41:59,254 --> 00:42:01,989
أنهم يلتهمون أبناءهم 

902
00:42:01,990 --> 00:42:04,057
أترغبين في سيجار ؟

903
00:42:08,796 --> 00:42:12,399
( لا داعي للخطاب المطوّل يا ( إيدي 

904
00:42:12,400 --> 00:42:15,335
أنا هنا لأنه ثمة بند في اتفاق الحضانة خاصتي 

905
00:42:15,336 --> 00:42:19,106
يمنحني حق التحكّم بحصة ( بيلا ) في إمباير 

906
00:42:19,107 --> 00:42:23,043
وأنت هنا لانك تريد مساعدتي 

907
00:42:23,044 --> 00:42:26,046
( من أجل سرقة الشركة من آل ( لايون 

908
00:42:27,815 --> 00:42:29,583
يسرني الانضمام إليك 

909
00:42:29,584 --> 00:42:32,286
ولكنه لدي شرط واحد 

910
00:42:32,287 --> 00:42:35,889
... حالما نقدم على ذلك 

911
00:42:35,890 --> 00:42:39,159
سأكون أنا رئيسة مجلس الإدارة

912
00:42:40,995 --> 00:42:44,264
بدأت أفهم سبب الجلبة التي يثيرونها بشأنك 

913
00:42:44,265 --> 00:42:46,233
 

914
00:42:46,234 --> 00:42:48,101
( لا تنظر إليّ بهذا الشكل يا ( إيدي

915
00:42:48,102 --> 00:42:50,504
هذه مجرد أعمال

916
00:42:50,505 --> 00:42:53,674
( وأنا لست مهتمة بأن أصبح الزوجة الرابعة للسيد ( باركر 

917
00:42:53,675 --> 00:42:56,310
أتفهمني ؟

918
00:42:56,311 --> 00:42:57,978
بالطبع 

919
00:42:57,979 --> 00:43:00,147
إذاً لنطلب قنينتي المفضلة من النبيذ الوردي 

920
00:43:00,148 --> 00:43:03,784
ولنناقش الاستراتيجية 

921
00:43:03,785 --> 00:43:05,819
هلّا فعلنا؟

922
00:43:05,820 --> 00:43:07,854
لنقم بذلك

923
00:43:12,878 --> 00:43:19,727
( Ms_HR ) سحب وتعديل 

