﻿1
00:00:01,406 --> 00:00:03,984
أنتِ السبب في بقاء (إينزو) أعزب

2
00:00:04,009 --> 00:00:06,726
إينزو) كنا حمقى عندما إعتقدنا أن العلاقة ستنجح)

3
00:00:06,758 --> 00:00:07,945
نحن من عالمين مختلفين

4
00:00:07,970 --> 00:00:09,554
لهذا السبب أنا أنتقل لعالمكِ

5
00:00:09,579 --> 00:00:11,328
أنا أحاول أن أكون حقيقية أكثر

6
00:00:11,352 --> 00:00:14,593
حقيقية؟ بحقكِ (لايزا) أنتِ لا تعلمين ماهو
الحقيقي بعد الآن

7
00:00:14,618 --> 00:00:17,898
أي شيء تعتقدين أنه بينكِ و بين (تشارلز) حالياً

8
00:00:17,923 --> 00:00:19,492
ليس حقيقي

9
00:00:19,906 --> 00:00:21,523
كلير) إتصلت للتو)

10
00:00:21,547 --> 00:00:23,375
ألن تأتي الليلة؟

11
00:00:23,400 --> 00:00:24,859
إنها لن تأتي على الإطلاق

12
00:00:24,884 --> 00:00:26,773
ستلتقي بالشخص المناسب

13
00:00:26,798 --> 00:00:28,937
ماذا لو كانت (لايزا)؟

14
00:00:28,962 --> 00:00:30,813
أحتاج لإيقاف ذلك

15
00:00:30,838 --> 00:00:31,976
أنت مذهل

16
00:00:32,000 --> 00:00:34,125
لكنني قمتُ بإرتكاب تلك الغلطة من قبل

17
00:00:34,150 --> 00:00:35,968
كيلسي) ليست محررة سيئة)

18
00:00:35,993 --> 00:00:38,335
أشعر أن الكتاب ينتمي لإمبريكال

19
00:00:38,367 --> 00:00:39,773
حصلت على عرض وظيفي

20
00:00:39,820 --> 00:00:41,765
شيرل سوسمان) لدار (بلازا) للنشر)

21
00:00:41,790 --> 00:00:42,790
و سأقبل به

22
00:00:43,265 --> 00:00:44,798
حان الوقت لذهابي

23
00:00:52,036 --> 00:00:55,417
(نحن جزء من شركة وسائط متعددة كبيرة جدًا هنا يا (لايزا

24
00:00:55,460 --> 00:00:57,254
مما يعني أن لدينا جيوب عميقة

25
00:00:57,279 --> 00:01:00,416
نحن لسنا دار نشر عائلية

26
00:01:00,441 --> 00:01:02,023
مثل إمبريكال

27
00:01:02,048 --> 00:01:04,149
يمكنني ملاحظة ذلك-
لكننا نتطلع إلى زيادة-

28
00:01:04,174 --> 00:01:06,025
قارئاتنا الشابات وهو أمر

29
00:01:06,050 --> 00:01:08,481
قد نجحتِ أنتِ في الوصول إليه

30
00:01:08,506 --> 00:01:10,367
حسناً لم أفعل ذلك بمفردي

31
00:01:10,392 --> 00:01:11,782
الآن ليس الوقت المناسب لإخفاء تألقكِ

32
00:01:11,807 --> 00:01:14,584
يا (لايزا) أنا أحاول عرض وظيفة عليكِ

33
00:01:14,609 --> 00:01:16,707
هنا-
و أنا أقدر ذلك-

34
00:01:16,732 --> 00:01:18,416
(رأيت ما فعلتي في فريق (الألفية

35
00:01:18,441 --> 00:01:21,267
مع تلك التافهة الشابة الشقراء

36
00:01:21,463 --> 00:01:23,518
لهذا السبب ذكرت اسمكِ

37
00:01:23,543 --> 00:01:25,124
لتشغلي مطبعتنا الجديدة

38
00:01:25,149 --> 00:01:27,564
الجميع كان متحمس للفكرة

39
00:01:30,276 --> 00:01:32,872
مهلاً، تريدنني أن أدير مطبعتي الخاصة؟

40
00:01:32,897 --> 00:01:34,858
إنها تُدعى

41
00:01:34,883 --> 00:01:37,664
(شيكي)
<font color="#8080ff">فرخ الدجاجة </font>

42
00:01:37,689 --> 00:01:40,151
إنه يستهدف النساء، لكننا لا نستثني

43
00:01:40,176 --> 00:01:42,197
الذكور من ذلك

44
00:01:42,472 --> 00:01:45,366
قسم التسويق إستغرق الكثير من الوقت على ذلك

45
00:01:45,418 --> 00:01:47,192
ذكي

46
00:01:47,217 --> 00:01:49,518
إذاً هذا سيكون مكتبي؟

47
00:01:49,543 --> 00:01:51,204
لايزا) لقد إستحقيتِ ذلك)

48
00:01:51,229 --> 00:01:53,010
أعترف بالبداية إعتقدتُ

49
00:01:53,035 --> 00:01:55,572
أن ما فعلتيه كان مجنوناً
لكنكِ بدأتِ

50
00:01:55,597 --> 00:01:57,378
من القاع و شققتِ طريقكِ للعودة

51
00:01:57,403 --> 00:01:59,464
ونحن لسنا متحيزين نحو السن هنا

52
00:01:59,592 --> 00:02:03,149
لو كنا كذلك، لكنتُ بلا وظيفة

53
00:02:03,174 --> 00:02:06,395
لذا وقعي هنا وحسب و سنبدأ العمل

54
00:02:06,793 --> 00:02:10,471
و الراتب الأساسي مكتوب هنا بأعلى الورقة

55
00:02:10,496 --> 00:02:12,557
شيرل) يا إلهي)-
أعلم ذلك-

56
00:02:12,582 --> 00:02:14,712
إنه أكثر بكثير مما كنتِ تحصلين عليه

57
00:02:14,737 --> 00:02:16,754
(بالعمل كمساعدة (ديانا تروت

58
00:02:19,131 --> 00:02:22,458
هذا سخاء كبير
..و كل شيء

59
00:02:22,483 --> 00:02:24,384
كل شيء غامر للغاية

60
00:02:24,844 --> 00:02:26,914
أتظنين أن بإمكان محاميي

61
00:02:26,955 --> 00:02:28,508
يلقي نظرة سريعة على العقد؟

62
00:02:28,533 --> 00:02:30,334
بالطبع، فقط وقعيهم

63
00:02:30,359 --> 00:02:32,666
و أعيديهم إليّ غداً

64
00:02:32,691 --> 00:02:35,553
هذا الفرخ ... مستعد للفقس

65
00:02:39,693 --> 00:02:46,218
ترجمة
<font color="#8080ff">@ltsAhmad </font>أحمد <font color="#8080ff">@Eman_5ab</font> إيمان

66
00:02:46,602 --> 00:02:49,143
"تشارلز ذكر للتو حفلة "رسائل كابيتال

67
00:02:49,168 --> 00:02:51,362
التي سيقيمها (جو بيدن) في العاصمة غداً

68
00:02:51,387 --> 00:02:53,368
كيلسي) كيف لم تعلميني بذلك؟)

69
00:02:53,397 --> 00:02:55,680
في الواقع هذه أول مرة أسمع بذلك

70
00:02:55,705 --> 00:02:57,606
لماذا أنتِ خارج الحلقة؟
إعتقدت أنكِ

71
00:02:57,631 --> 00:02:59,645
تتحدثين مع كاتبكِ (كيلسي)؟

72
00:03:00,088 --> 00:03:01,558
نحتاج لوجود شخص هناك

73
00:03:01,583 --> 00:03:03,918
هل حدث شيء بينكِ وبين كاتبكِ؟

74
00:03:03,943 --> 00:03:06,091
إعتقدتُ أن بينكما علاقة قوية؟

75
00:03:06,116 --> 00:03:08,056
يُسعدني الذهاب إلى العاصمة

76
00:03:08,157 --> 00:03:09,457
إنه كتابي

77
00:03:09,557 --> 00:03:10,957
سأكون هناك

78
00:03:11,016 --> 00:03:13,000
متأكدة من أنها حفلة خاصة

79
00:03:13,025 --> 00:03:14,747
شعر أنه لا يحتاج أن يذكرها

80
00:03:14,772 --> 00:03:18,457
(لايزال الأمر غريب (بيترز

81
00:03:18,482 --> 00:03:20,538
حسناً، كانت خاصة أم لا

82
00:03:20,563 --> 00:03:22,201
سأصدر بياناً صحفياً على الفور

83
00:03:24,754 --> 00:03:26,819
(أعتذر حول الإرتباك الذي حدث مع (دافرو

84
00:03:26,844 --> 00:03:28,985
(سأذهب إلى العاصمة من أجل حفلة (بيدن

85
00:03:29,010 --> 00:03:30,390
أردت أن أعلمك فقط

86
00:03:30,415 --> 00:03:32,138
بتكاليف الرحلة

87
00:03:32,467 --> 00:03:34,021
ليس بهذه السرعة

88
00:03:34,329 --> 00:03:37,810
جيك) طلب على وجه التحديد ألا تكوني موجودة هناك)

89
00:03:40,910 --> 00:03:43,713
متى قال ذلك؟-
هذا الصباح-

90
00:03:43,938 --> 00:03:45,719
لذا من الواضح أن هنالك شيء حدث بينكما أنتما الأثنان

91
00:03:45,744 --> 00:03:47,520
ليس له علاقة بالكتاب

92
00:03:48,248 --> 00:03:49,829
حسناً

93
00:03:50,004 --> 00:03:52,957
كانت بيننا لحظة

94
00:03:53,291 --> 00:03:55,997
لكنني أخبرته أن أولوياتي للعمل

95
00:03:56,022 --> 00:03:57,923
و أي شيء بيننا عليه أن بنتظر

96
00:03:57,948 --> 00:03:59,449
إلى بعد أن ننشر

97
00:03:59,474 --> 00:04:02,275
حسناً، بعد تلك اللحظة إلتقى بي و طلب مني

98
00:04:02,300 --> 00:04:05,001
إن كان بإمكاني تحويله لإمبريكال

99
00:04:05,026 --> 00:04:07,248
يريد من (زين) أن ينهي التحرير

100
00:04:07,856 --> 00:04:10,169
كان مُصراً جداً

101
00:04:10,269 --> 00:04:11,864
و أنت رفضت؟

102
00:04:11,891 --> 00:04:13,881
لا، في الواقع (زين) من رفض

103
00:04:13,906 --> 00:04:16,715
لقد قال أنكِ أنتِ من بدأ العمل

104
00:04:16,740 --> 00:04:18,721
و لا يريد أن يسرق كتابكِ

105
00:04:18,746 --> 00:04:20,572
لحظتكِ لم تكن جدة

106
00:04:31,419 --> 00:04:33,468
شكراً
مرحباً

107
00:04:33,493 --> 00:04:35,310
مرحباً

108
00:04:35,335 --> 00:04:38,715
شكراً لمقابلتي-
بالطبع، من دواعي سروري-

109
00:04:39,277 --> 00:04:41,765
كيف الوضع مع الكتاب؟

110
00:04:41,790 --> 00:04:43,531
إنه تحدي

111
00:04:43,556 --> 00:04:45,158
بدأت أفهم لمَ العديد من الكتاب

112
00:04:45,183 --> 00:04:46,625
يصبحون مدمنين على الكحول

113
00:04:46,890 --> 00:04:49,133
على أي حال (كيلسي) و (لايزا) يبقوني متعقلة

114
00:04:49,158 --> 00:04:52,227
حسناً سمعتُ أن الفصول الأولى

115
00:04:52,374 --> 00:04:54,507
واعدة جداً-
لا أعلم-

116
00:04:54,532 --> 00:04:57,113
أُفضل وعوداً أقل و الكثير من التقديم

117
00:04:57,138 --> 00:05:00,200
على أية حال
لم آتي هنا للحديث عن الكتاب

118
00:05:00,521 --> 00:05:02,767
حسناً-
منذ أن تحدثنا-

119
00:05:02,792 --> 00:05:05,205
(في (صن فيلي

120
00:05:05,230 --> 00:05:07,826
 قمت بجمع مجموعة من المستثمرين بهدوء

121
00:05:07,851 --> 00:05:09,736
لأن النشر يحتاج إلى ملائكة

122
00:05:09,881 --> 00:05:12,676
و أنا أحب الكتب

123
00:05:12,701 --> 00:05:14,988
لاشيء أقنعني بإنقاذ

124
00:05:15,013 --> 00:05:17,325
بشركة مثل شركتك إلا بالعمل
في واحدة منهم بنفسي

125
00:05:19,046 --> 00:05:22,948
يسعدني سماع ذلك

126
00:05:22,973 --> 00:05:25,214
"ما فعلته (بيسوس) لـ"واشنطن بوست

127
00:05:25,239 --> 00:05:26,650
أريد فعله من أجلك

128
00:05:26,841 --> 00:05:28,672
و لقد حققت نجاحًا كبيرًا

129
00:05:28,697 --> 00:05:30,268
في الاستثمار في الأنشطة التجارية

130
00:05:30,293 --> 00:05:32,627
التي تركها الخبراء لتموت

131
00:05:32,792 --> 00:05:34,689
لم تمت بعد

132
00:05:34,714 --> 00:05:37,095
في هذه المرحلة من حياتي أنا فقط أريد

133
00:05:37,120 --> 00:05:39,321
أن أضع أموالي حيث يوجد شغفي

134
00:05:40,808 --> 00:05:42,412
حسناً

135
00:05:42,437 --> 00:05:44,738
من الواضح أنني أحب سماع المزيد

136
00:05:44,763 --> 00:05:46,817
بالتاكيد. أطلب منك أن تستمع

137
00:05:46,842 --> 00:05:48,703
بعقل متفتح

138
00:05:48,728 --> 00:05:51,859
لديّ إستراتيجية محددة جدًا حول كيفية رغبتي

139
00:05:51,884 --> 00:05:53,885
 في تركيز استثمار مجموعتي

140
00:05:54,320 --> 00:05:55,661
بالطبع

141
00:05:59,686 --> 00:06:03,139
(لقد تناولت للتو وجبة غداء مثيرة للإهتمام مع (كوين تايلر

142
00:06:03,201 --> 00:06:06,296
(إنها معجبة للغاية بفريق (الألفية

143
00:06:06,321 --> 00:06:08,120
بكما أنتما الإثنتنا على وجه الخصوص

144
00:06:08,402 --> 00:06:10,285
إنها مثيرة للإعجاب بنفسها

145
00:06:10,310 --> 00:06:11,173
نعم

146
00:06:11,198 --> 00:06:14,037
استعدا على ما أنا على وشك إخباركما به

147
00:06:14,272 --> 00:06:16,040
تريد الإستثمار

148
00:06:16,065 --> 00:06:18,191
بمبلغ كبير جداُ في الشركة

149
00:06:18,216 --> 00:06:21,090
(من أجل جعل فريق (الألفية

150
00:06:21,115 --> 00:06:24,116
المحرك الأساسي لعمل الشركة

151
00:06:24,141 --> 00:06:26,975
يا إلهي-
حسناً-

152
00:06:27,000 --> 00:06:29,942
ماذا يعني هذا؟-
يعني أن-

153
00:06:29,967 --> 00:06:32,662
أن فريق (الألفية) وليس أمبريكال

154
00:06:32,687 --> 00:06:35,538
سيصبح العلامة التجارية الرائدة لدينا

155
00:06:40,032 --> 00:06:42,899
أنا مذهولة-
وماذا قلت لها؟-

156
00:06:42,924 --> 00:06:45,394
من الواضح أنني في حاجة للتفكير بذلك

157
00:06:45,419 --> 00:06:47,364
حسناً

158
00:06:47,404 --> 00:06:49,185
لايمكنكِ الرحيل الآن

159
00:06:49,324 --> 00:06:51,065
إنها تستثمر بنا

160
00:06:51,090 --> 00:06:54,021
لا، هذا هو السبب الذي يجعلني أرحل

161
00:06:54,046 --> 00:06:55,947
أنا قنبلة موقوتة

162
00:06:55,972 --> 00:06:58,287
كلاكما تعلمان الحقيقة

163
00:06:58,312 --> 00:07:00,326
أنني تصرفت بإحتيال هنا

164
00:07:00,351 --> 00:07:02,806
كلاكما جزء من ذلك
أنت مسؤول مثلي

165
00:07:02,831 --> 00:07:05,389
إذا لم أكن هنا فإستثمار (كوين) سليم

166
00:07:05,463 --> 00:07:07,570
لا أعلم إن كان بإمكان فعل هذا بدونكِ

167
00:07:07,659 --> 00:07:09,080
كيلسي) يمكنكِ ذلك)

168
00:07:09,281 --> 00:07:11,722
كيلسي) أيمكنني التحدث مع (لايزا)؟)

169
00:07:13,087 --> 00:07:14,467
سأكون في مكتبي

170
00:07:14,492 --> 00:07:16,193
أحاول ألا يغمى علي

171
00:07:20,252 --> 00:07:22,253
تعلم أنني محقة

172
00:07:22,835 --> 00:07:25,456
لا أريد الرحيل، لكن إذا قبلت بهذه الوظيفة

173
00:07:25,481 --> 00:07:28,505
فستكون لدي مهنة
و سيكون لدينا علاقة

174
00:07:29,016 --> 00:07:30,918
(و إذا بقيت و أخذت أنت إستثمار (كوين

175
00:07:30,943 --> 00:07:34,325
إعتماداً على هويتي المزيفة

176
00:07:34,619 --> 00:07:36,240
لن تنتهي الأمور جيداً

177
00:07:36,340 --> 00:07:38,043
أنا أعلم ذلك

178
00:07:38,242 --> 00:07:41,857
و تعتقدين أن (كيلسي) يمكنها أن
تدير فريق (الألفية) بدونكِ؟

179
00:07:41,891 --> 00:07:43,832
نعم

180
00:07:43,857 --> 00:07:45,477
إنها مذهلة

181
00:07:46,553 --> 00:07:50,699
ولا يهم ماذا تطلق عليه
(إمبريكال أو فريق (الألفية

182
00:07:51,364 --> 00:07:54,666
في نهاية المطاف ستبقى شركتك

183
00:08:00,014 --> 00:08:01,835
حسناً

184
00:08:01,935 --> 00:08:05,717
(سأخبر (كوين-
لازلتُ محررتها-

185
00:08:05,817 --> 00:08:07,588
سأخبرها بنفسي

186
00:08:12,237 --> 00:08:14,687
إذاً لا توجد طريقة لإصلاح الأمور مع (مالكي)؟

187
00:08:15,044 --> 00:08:18,965
حسناً، إنها ترغب بشدة في طفل

188
00:08:19,545 --> 00:08:22,503
و أنا منتشية جداً في ليالي
عطلة الأسبوع

189
00:08:22,528 --> 00:08:24,100
و سعيدة بذلك الوضع

190
00:08:26,564 --> 00:08:28,307
(هذا سيء بالرغم من ذلك، آسف (ماغي

191
00:08:28,332 --> 00:08:30,540
لا ، لا ، لا ، أنا آسفة
أنا آسفة لأنها جعلتك

192
00:08:30,565 --> 00:08:33,014
 تشعر بعدم الارتياح بطلبها حيوانك المنوي

193
00:08:33,039 --> 00:08:34,980
عند تناول الحلوى

194
00:08:35,005 --> 00:08:37,898
لا بصراحة أعني

195
00:08:37,923 --> 00:08:40,159
كان نوعاً من الإطراء

196
00:08:40,184 --> 00:08:42,085
كم سيكون رائعا أن يكون هناك طفل صغير

197
00:08:42,110 --> 00:08:43,771
يجري بالأرجاء هنا

198
00:08:43,796 --> 00:08:47,178
إذاً ستقوم بذلك؟-
حسناً لا أعلم-

199
00:08:47,514 --> 00:08:49,498
أعني من أجلكِ

200
00:08:50,012 --> 00:08:52,113
نعم، سأقوم بذلك

201
00:08:52,486 --> 00:08:54,487
وماذا عن من أجل (مالكي)؟

202
00:08:55,729 --> 00:08:57,270
ماذا تعنين؟

203
00:08:57,295 --> 00:09:00,467
حسناً لقد سألتني إن كنت ستأخذه بعين الإعتبار

204
00:09:00,614 --> 00:09:03,216
بشكل حقيقي

205
00:09:04,771 --> 00:09:07,555
حسناً-
ليس عليك أن ترد الآن-

206
00:09:07,580 --> 00:09:08,723
لكن

207
00:09:13,121 --> 00:09:15,875
أنا أحب الجميع في إمبريكال، لكن هذه الفرصة

208
00:09:15,931 --> 00:09:18,024
كان رائعة جداً لأرفضها
إنهم يعرضون عليّ

209
00:09:18,049 --> 00:09:19,804
طابعتي الخاصة-
صحيح -

210
00:09:19,829 --> 00:09:21,579
(شيكي)

211
00:09:21,614 --> 00:09:24,210
أعلم أنه يبدو سخيفاً، لكن الاسم يكبر بكِ

212
00:09:24,235 --> 00:09:25,766
نعم، يبدو وكأنه قُراء على الشاطئ

213
00:09:25,814 --> 00:09:27,619
على كرسي وردي مثير
ولابأس بذلك

214
00:09:27,644 --> 00:09:29,233
لكنه ليس شخصيتكِ و حسب

215
00:09:29,409 --> 00:09:32,012
لديكِ ذوق أكثر رُقياً

216
00:09:33,039 --> 00:09:35,455
كم يعرضون عليكِ؟-
لايتعلق الأمر بالمال-

217
00:09:35,480 --> 00:09:37,302
حسناً بماذا يتعلق الامر؟

218
00:09:37,327 --> 00:09:39,563
لأنني أواجه صعوبة في فهم سبب ترك إمرأة شابة

219
00:09:39,588 --> 00:09:42,729
بدون خبرة سابقة
لمطبعة مزدهرة

220
00:09:42,754 --> 00:09:45,133
ساعدت في بنائها من الصفر

221
00:09:45,158 --> 00:09:46,979
و كأنها على وشك الإنفجار

222
00:09:47,100 --> 00:09:50,353
ولم تعطني سببًا مقنعًا حتى الآن

223
00:09:54,258 --> 00:09:56,387
لأنني لستُ إمرأة شابة

224
00:09:57,207 --> 00:09:59,908
كذبتُ بشأن عمري لأحصل على وظيفة في إمبريكال

225
00:10:00,334 --> 00:10:02,215
أنا في الأربعينيات

226
00:10:06,795 --> 00:10:09,288
يا إلهي

227
00:10:09,986 --> 00:10:11,527
لماذا؟

228
00:10:11,565 --> 00:10:14,306
كيف؟-
إحتجتُ للوظيفة-

229
00:10:14,460 --> 00:10:17,642
وهذه كانت الطريقة الوحيدة لأحصل على واحدة

230
00:10:17,750 --> 00:10:21,012
لكنني إذا بقيت في الشركة فسيخاطر بإستثمارك

231
00:10:21,112 --> 00:10:23,893
إنه إحتيال، والآن أنتِ تعلمين

232
00:10:23,993 --> 00:10:25,647
هذا ليس جيد

233
00:10:25,739 --> 00:10:27,883
وليس جيداً طرد شخص

234
00:10:27,908 --> 00:10:29,927
قاتل ضد تمييز السن

235
00:10:29,952 --> 00:10:31,447
وذلك إذا تم كشفُ ذلك

236
00:10:31,472 --> 00:10:32,812
سوف يتم كشفه

237
00:10:32,837 --> 00:10:34,418
وماذا تعزم(تشيكي) للقيام بذلك؟

238
00:10:34,443 --> 00:10:36,444
سوف يدفنونه

239
00:10:38,223 --> 00:10:40,244
سأقدم لكِ شي أفضل

240
00:10:40,344 --> 00:10:41,765
سأحتفل به

241
00:10:41,865 --> 00:10:43,519
ماذا؟-
يا إلهي-

242
00:10:43,544 --> 00:10:44,777
ألم تقرأي كتابي (لايزا)؟

243
00:10:44,802 --> 00:10:47,502
(أنت تجسدين كل مبادئ (كلو

244
00:10:47,527 --> 00:10:50,236
"ستتحدثين عن هذا في "ذا فيو

245
00:10:50,261 --> 00:10:52,551
"و في "إلين
سيكون أمراً ضخماً بالنسبة لكِ

246
00:10:52,576 --> 00:10:54,830
(ولفريق (الألفية-
و لكتابكِ؟-

247
00:10:54,855 --> 00:10:56,036
ماذا؟

248
00:10:56,061 --> 00:10:57,802
لم أفكر بذلك حتى

249
00:10:58,055 --> 00:11:00,554
كلو" الفصل الرابع"
"لديكِ فكرة رائعة"

250
00:11:00,579 --> 00:11:02,178
"دعيهم يعتقدون أنها فكرتهم"

251
00:11:02,203 --> 00:11:03,503
رأيتِ؟ إذاً تعلمين

252
00:11:03,528 --> 00:11:05,445
أنني لن أتخلى عنكِ

253
00:11:14,136 --> 00:11:15,504
شكراً لقدومكِ

254
00:11:15,529 --> 00:11:17,092
أعلم أن هذا مضرٌ لك

255
00:11:17,117 --> 00:11:18,981
على العكس تماما

256
00:11:19,006 --> 00:11:21,189
اذا لدي أخبار كبيرة

257
00:11:21,214 --> 00:11:23,343
المدينة إختارتني لفريق خاص

258
00:11:23,368 --> 00:11:26,604
من مهندسين الصرف الصحي للقيام بعملية مهمة

259
00:11:26,841 --> 00:11:29,656
هذا مذهل، أنا فخورة بك جداً

260
00:11:29,681 --> 00:11:31,382
..ما

261
00:11:31,791 --> 00:11:33,372
ما الذي أفتخر به بالضبط؟

262
00:11:33,397 --> 00:11:35,382
تمت تسميتي لفريق عمل

263
00:11:35,407 --> 00:11:36,988
(سيطيح بـ(فاتبرق

264
00:11:37,013 --> 00:11:38,234
المعذرة ماذا؟

265
00:11:38,259 --> 00:11:40,075
فوتبرق) إنه شيء ضخم)

266
00:11:40,100 --> 00:11:41,941
قاموا بتفجير الصرف الصحي في الشارع 68 و ليكس

267
00:11:43,119 --> 00:11:46,020
إنها كتلة متداخلة من أي شيء لا يجب أن تسحبه

268
00:11:46,045 --> 00:11:49,480
مثل زبدة مطهية، أو واقي ذكري و مناديل مبللة

269
00:11:49,661 --> 00:11:52,963
..إنه مثل جبل جليدي لكنه مصنوع من

270
00:11:53,133 --> 00:11:54,924
الزبدة؟-
بالضبط-

271
00:11:54,949 --> 00:11:57,200
وجدوا واحدة في لندن

272
00:11:57,225 --> 00:11:59,406
حجمها 747، وهناك جزء منها

273
00:11:59,431 --> 00:12:01,353
في المتحف الآن

274
00:12:01,378 --> 00:12:03,439
عذراً أنا متحمس، لكنني

275
00:12:03,464 --> 00:12:05,680
في فريق (فوتبرق) الخامس

276
00:12:05,705 --> 00:12:08,641
آسفة، آسفة، لا أنا آسفة

277
00:12:08,666 --> 00:12:11,596
السجع في الجمله إنه لطيف

278
00:12:11,621 --> 00:12:13,346
تعلمين أن هذا خطير

279
00:12:13,371 --> 00:12:15,069
معظم زوجات السباكين تمنعهم

280
00:12:15,094 --> 00:12:16,762
(من الذهاب إلى أي مكان بالقرب من (الفوتبرق

281
00:12:16,787 --> 00:12:18,387
حقاً؟

282
00:12:19,177 --> 00:12:21,278
هل أنت مضطر لفعل ذلك؟-
حسناً علي ذلك-

283
00:12:21,308 --> 00:12:24,025
لدي واجب-
آسفة-

284
00:12:25,788 --> 00:12:27,569
..قلت "واجب" و أنا

285
00:12:27,594 --> 00:12:30,186
"أنا.. قلت "واجب

286
00:12:30,831 --> 00:12:34,047
بحقك، أين ستذهب؟-
للمشي-

287
00:12:34,072 --> 00:12:36,013
إلى السطح، لا أعلم

288
00:12:36,113 --> 00:12:38,174
حسنا ، لا تكن سخيفاً

289
00:12:38,274 --> 00:12:39,895
هذا ما أعنيه لكِ، أليس كذلك؟

290
00:12:39,995 --> 00:12:41,255
لا

291
00:12:41,355 --> 00:12:42,371
أنظري

292
00:12:42,396 --> 00:12:45,298
قد لا يكون عملي مبهر كعملكِ

293
00:12:45,472 --> 00:12:47,933
لكن هذا أمر هام بالنسبة لي

294
00:12:48,205 --> 00:12:50,226
لا أريد أن أشعر بالسوء حياله

295
00:13:05,023 --> 00:13:06,644
أريدكِ أن تحجزي لي تدليك ومساج

296
00:13:06,669 --> 00:13:09,483
في مركز (غورنيل) بعد العمل-
صباح الخير-

297
00:13:10,508 --> 00:13:12,329
هل هو تدليك لثنائي؟

298
00:13:12,354 --> 00:13:14,015
أنا امرأة راشدة يا (لايزا) لا أحتاج لرجل

299
00:13:14,040 --> 00:13:16,306
يمسك بيدي عند علاج الاستجمام

300
00:13:16,331 --> 00:13:18,072
فهمت

301
00:13:18,670 --> 00:13:20,331
هل تسير الأمور على وفاق بينك وبين (إنزو)؟

302
00:13:20,431 --> 00:13:22,303
كلا.. لقد ثار غضبا البارحة

303
00:13:22,328 --> 00:13:24,069
ولن يجيب على رسائلي

304
00:13:24,313 --> 00:13:25,813
يبدو أننا وصلنا لطريق مسدودة

305
00:13:25,913 --> 00:13:27,872
ماذا؟ لماذا؟
لطالما كنتما لطيفان معاً

306
00:13:27,897 --> 00:13:29,789
أنا كبيرة كفاية لأعرف نفسي

307
00:13:29,814 --> 00:13:32,732
وإليك أمرين لا أعتقدهما، الأول أني لست لطيفة

308
00:13:32,757 --> 00:13:34,217
والثاني

309
00:13:34,318 --> 00:13:35,750
لست مناسبة لسبّاك

310
00:13:35,775 --> 00:13:37,565
من يبالي بالوظيفة إن كانت
المشاعر حاضرة؟

311
00:13:37,590 --> 00:13:39,347
إذن لا توجد مشاعر

312
00:13:40,280 --> 00:13:41,901
كانت أمرا ممتعا

313
00:13:42,001 --> 00:13:44,102
لكن قدر له التوقف منذ البداية

314
00:13:44,202 --> 00:13:47,184
كنا نضحك على أنفسنا لنظن عكس ذلك

315
00:13:47,284 --> 00:13:49,505
 أريد إسبريسو من فضلك

316
00:13:49,605 --> 00:13:51,626
(متأسفة (ديانا

317
00:13:51,726 --> 00:13:53,541
حتى حين تعلم بأن العلاقة لن تنجح

318
00:13:53,566 --> 00:13:55,607
يظل الأمر صعبا

319
00:13:57,569 --> 00:13:59,550
أما زلتِ هنا؟

320
00:14:08,373 --> 00:14:11,881
حسبتك في العاصمة-
قررت ألّا أذهب-

321
00:14:11,906 --> 00:14:14,893
أنتِ قررتِ ذلك؟

322
00:14:17,263 --> 00:14:20,385
حسناً، هل تحتاجين لشيء؟

323
00:14:21,891 --> 00:14:23,432
(لم لم تأخذ كتاب (ديفيرو

324
00:14:23,457 --> 00:14:25,237
حين سنحت لك الفرصة؟

325
00:14:25,488 --> 00:14:27,785
تشارلز) أخبرني)

326
00:14:28,414 --> 00:14:31,956
حسنا، لم أرد ذكر اسمي
في كتاب لست محرره

327
00:14:32,056 --> 00:14:34,037
أنت لم

328
00:14:34,137 --> 00:14:36,198
ترفض يوما فرصة لانتزاع الفضل لك

329
00:14:36,298 --> 00:14:38,223
والكتاب سيكون الأكبر هذا العام

330
00:14:38,248 --> 00:14:39,939
بم أحسست؟ بالأسى تجاهي؟

331
00:14:39,964 --> 00:14:41,928
أم حسبت أنه سيكون مسلّيا رؤيتك
رؤيتك لي وأنا أعاني

332
00:14:41,953 --> 00:14:43,800
من الترويج لكتاب مطلّقيْن. لماذا؟

333
00:14:43,825 --> 00:14:46,826
لأني... كنت أحبك

334
00:14:49,131 --> 00:14:51,127
أتعبث معي؟

335
00:14:51,219 --> 00:14:53,534
لأنه لا يصح أن تقولها بصيغة الماضي

336
00:14:53,559 --> 00:14:55,157
في أول مرة إلا إن كنت تحاول

337
00:14:55,182 --> 00:14:58,286
أن تجعلني أبدو حقيرة-
على الأقل قلتها-

338
00:15:00,237 --> 00:15:01,940
يجب أن تسعدي بهذا

339
00:15:02,495 --> 00:15:04,026
فقد انتصرتِ

340
00:15:04,161 --> 00:15:07,379
لم أرد الانتصار-
بلى أردتِ ذلك-

341
00:15:07,404 --> 00:15:09,345
 وأنا كذلك

342
00:15:09,667 --> 00:15:12,328
هذا ما نحن عليه، وما نفعل

343
00:15:12,483 --> 00:15:15,629
أو فعلنا قبل أن ينقلب فريق (الألفية) على إمبيركال

344
00:15:16,707 --> 00:15:18,400
أين سمعت ذلك؟

345
00:15:19,847 --> 00:15:21,428
أتحدث إلى (تشارلز ) أيضا

346
00:15:21,453 --> 00:15:22,998
حسنا أعرف تسلسل الامتيازات الحاصل

347
00:15:23,023 --> 00:15:24,295
هنا

348
00:15:24,624 --> 00:15:26,807
فالأمر لم يعد منافسة بعد اليوم

349
00:15:28,371 --> 00:15:30,025
لذا تهانينا

350
00:15:33,018 --> 00:15:34,879
أغلقي الباب في طريقكِ للخارج

351
00:15:47,635 --> 00:15:49,865
ليس هناك طريقة جيدة للخروج من هذا

352
00:15:49,890 --> 00:15:52,697
أعني إن خرجت فستسحب
كوين) استثمارها)

353
00:15:52,722 --> 00:15:54,543
..وإن بقيت فنحن

354
00:15:54,568 --> 00:15:56,349
سنبقى في ذات الفوضى الآن

355
00:15:56,374 --> 00:15:58,355
لن تكون كذلك

356
00:15:58,401 --> 00:15:59,845
اكتشفت بأن

357
00:15:59,870 --> 00:16:01,930
المساعدة العشرينية السابقة

358
00:16:01,955 --> 00:16:05,536
أصبحت الآن محررة أربعينية، ياللمفاجئة

359
00:16:05,561 --> 00:16:07,715
نظرتي لها
 اختلفت تماما

360
00:16:07,740 --> 00:16:09,634
وقد أسألها لتخرج معي

361
00:16:09,694 --> 00:16:13,413
وسؤالي الوحيد الذي يؤرقني هو
هل ستوافق؟

362
00:16:14,473 --> 00:16:15,768
صعب

363
00:16:15,793 --> 00:16:17,531
ما زال بينهما إختلاف بالمناصب

364
00:16:17,556 --> 00:16:19,693
وهي لم تعد مساعدة

365
00:16:19,718 --> 00:16:22,982
(إنها مؤسس شريك لفريق (الألفية
و مديرة تنفيذية

366
00:16:23,007 --> 00:16:25,210
يلتقي الناس في العمل دوما

367
00:16:25,235 --> 00:16:27,026
وهؤلاء الناس أليس لديهم ماضي سري؟

368
00:16:27,182 --> 00:16:29,110
لا على الإطلاق

369
00:16:30,398 --> 00:16:33,459
حسنا إنه متعجرف قليلا

370
00:16:33,754 --> 00:16:35,425
ومطلق مؤخرا

371
00:16:35,885 --> 00:16:37,802
هل سيتوافقان؟

372
00:16:38,618 --> 00:16:40,566
هل هو مرح؟

373
00:16:40,591 --> 00:16:43,413
عليها أن تكتشف ذلك بنفسها

374
00:16:45,149 --> 00:16:47,104
لنقل أنها

375
00:16:47,172 --> 00:16:48,772
وافقت

376
00:16:49,995 --> 00:16:51,902
..يذهبان للعشاء و

377
00:16:52,724 --> 00:16:54,383
وربما هما ملائمان

378
00:16:54,789 --> 00:16:56,530
ربما

379
00:16:56,555 --> 00:16:58,776
وربما

380
00:16:59,107 --> 00:17:01,980
بإمكانه إمساك يدها في المكتب

381
00:17:02,861 --> 00:17:04,893
وفي الطرقات

382
00:17:05,137 --> 00:17:07,095
كل مكان

383
00:17:07,245 --> 00:17:10,537
بالطريقة التي يشاء

384
00:17:10,562 --> 00:17:13,303
وقدر ما يشاء

385
00:17:18,617 --> 00:17:20,576
هل ستفتح تلك الرسائل؟

386
00:17:20,601 --> 00:17:22,526
تفضّل ألا تفعل

387
00:17:22,551 --> 00:17:24,791
اللعنة.. أنا آسفة

388
00:17:28,606 --> 00:17:31,274
هل كل شيء على ما يرام؟-
بالطبع لا-

389
00:17:31,299 --> 00:17:34,748
<font color="#c0c0c0">"الغداء غداً؟"
"أنتِ و أنا و عقدكِ"</font>
(إنها (شيرل سازمان

390
00:17:37,633 --> 00:17:40,404
لا يمكنك صنع العجة دون كسر البيض
<font color="#8080ff">(عليك التضحية لكي تحقق ما تريد)</font>

391
00:17:42,001 --> 00:17:44,982
"مسرحية "هاملت

392
00:17:49,733 --> 00:17:51,803
أهلاً أيها الوسيم
فضلاً إنضم إليّ

393
00:17:51,828 --> 00:17:53,959
في حلقة التأمل
اخلع حذائيك

394
00:17:53,984 --> 00:17:57,056
أنا سعيدة جدا لأنك قصدتني في
هذه المشكلة

395
00:17:57,081 --> 00:17:58,977
حسنا ما هذا؟-
إنه طقس الكاكاو-

396
00:17:59,002 --> 00:17:59,904
إنه اشبه بمشروب نبات الكابي

397
00:17:59,929 --> 00:18:01,884
PTSD لن دون التقيؤ وأعراض أضطراب
<font color="#8080ff">(اضطراب يؤدي لاسترجاع الكوابيس)</font>

398
00:18:01,909 --> 00:18:04,107
ظننت أننا سناقش الموضوع مع بعض

399
00:18:04,132 --> 00:18:06,132
وتناول بعض شطائر التاكو أو ما شابه

400
00:18:06,157 --> 00:18:07,909
جميل.. لكن لا

401
00:18:07,934 --> 00:18:10,113
الأبوة هو قرار كبير ليخبرك أحدهم

402
00:18:10,138 --> 00:18:11,782
بما تفعل، حسناً؟

403
00:18:11,807 --> 00:18:14,359
إجلس

404
00:18:16,575 --> 00:18:19,971
الكاكاو المقدسة من غواتيمالا-
حسناً-

405
00:18:19,996 --> 00:18:21,776
إشربه

406
00:18:24,111 --> 00:18:25,772
ممتاز.. جيد جيد

407
00:18:25,797 --> 00:18:27,618
يعني بأنه جاهز.. أشربه كله

408
00:18:27,643 --> 00:18:29,647
جيد

409
00:18:31,217 --> 00:18:33,015
جيد

410
00:18:33,040 --> 00:18:34,501
والآن ماذا؟

411
00:18:34,526 --> 00:18:36,680
نتواصل مع أم الكاكاو.. استلق

412
00:18:38,661 --> 00:18:40,521
هل يفترض بأم الكاكو

413
00:18:40,546 --> 00:18:42,061
أن تخبرني بأن علي أن

414
00:18:42,086 --> 00:18:45,201
أتبرع أم لا؟-
كلا، لا تكن سطحيا هكذا-

415
00:18:45,226 --> 00:18:47,807
إنها هنا فقط لتوجيهك

416
00:18:47,832 --> 00:18:49,753
لذاتك الحقيقية حتى تستطيع الإجابة

417
00:18:49,778 --> 00:18:51,919
عن السؤال الأكبر دون ندم

418
00:18:51,944 --> 00:18:53,089
حسنا

419
00:18:53,882 --> 00:18:55,263
حسنا

420
00:19:38,949 --> 00:19:41,138
هل نجح الأمر؟ هل حصلت على الإجابة؟

421
00:19:44,513 --> 00:19:46,429
أجل

422
00:19:47,244 --> 00:19:49,245
أعتقد ذلك

423
00:19:53,986 --> 00:19:56,154
(مرحبا أنا هنا للقاء (شيرل سازمان

424
00:19:56,179 --> 00:19:58,315
لابد أنك هنا لأجل
(حفلة (تشيكي

425
00:19:58,340 --> 00:20:00,059
حفلة؟-
في الخلف-

426
00:20:00,084 --> 00:20:01,986
إنهم فقط ينتظرون ضيف الشرف

427
00:20:04,740 --> 00:20:06,232
رباه

428
00:20:06,257 --> 00:20:08,662
لايزا) تعالي هيا)

429
00:20:10,888 --> 00:20:12,770
(مرحبا في حفل (تشيكي

430
00:20:12,795 --> 00:20:14,452
أهلا-
قابلي سرب طيورك الجديد-

431
00:20:14,477 --> 00:20:16,257
يالها من مفاجأة

432
00:20:16,282 --> 00:20:17,863
ظننت أن الأمر سيقتصر علينا أنا و أنتِ

433
00:20:17,888 --> 00:20:19,712
الكل كان متحمسا للقائك

434
00:20:19,737 --> 00:20:21,203
هل جلبتِ العقد؟

435
00:20:23,420 --> 00:20:25,683
هنالك شيء أود أن أناقشه معك

436
00:20:25,708 --> 00:20:28,732
أتظنين أن بمقدورنا الحديث بعيدا
عن هذه الدجاجة الكبيرة؟

437
00:20:28,757 --> 00:20:31,482
(هذه الدجاجة الكبيرة هي (بيغ دوبسون

438
00:20:31,507 --> 00:20:33,488
نائب مدير المشاريع الخاصة

439
00:20:33,513 --> 00:20:35,370
كما أنه لا شيء لا يمكنك قوله

440
00:20:35,395 --> 00:20:37,557
(أمام (ميغ) أقصد (بيغ

441
00:20:37,904 --> 00:20:39,376
حسنا

442
00:20:39,735 --> 00:20:41,675
(شيرل)

443
00:20:41,700 --> 00:20:43,486
أقدر جدا كل ما تقومين به لأجلي

444
00:20:43,511 --> 00:20:45,256
لكن لن آقبل بالوظيفة

445
00:20:45,281 --> 00:20:48,122
أتمزحين معي؟ بعد كل ما قدمته لك

446
00:20:48,147 --> 00:20:50,722
أتمزحين؟ ستندمين على
(هذا يا (لايزا

447
00:20:50,747 --> 00:20:52,277
أغربي عن وجهي

448
00:20:52,302 --> 00:20:54,556
أغربي عن وجهي

449
00:20:54,581 --> 00:20:56,961
ما الذي حدث؟

450
00:20:58,842 --> 00:21:01,129
حسنا، الآن وبما أنك لن تقبلي تلك الوظيفة

451
00:21:01,154 --> 00:21:02,695
(هل يمكنني إخبارك أن (تشيكي

452
00:21:02,720 --> 00:21:04,406
هو أسوأ اسم لمطبعة

453
00:21:04,431 --> 00:21:06,636
ألا يريدون لرجل على الأقل
أن يشتري كتبهم؟

454
00:21:06,661 --> 00:21:09,148
في الحقيقة إنها تشيك مع
Y كروموسوم

455
00:21:10,946 --> 00:21:12,931
يا إلهي، هل شاهدتما الأخبار؟

456
00:21:16,151 --> 00:21:19,248
<font color="#0080c0">في مشهد مخيف، اختفاء عامل صرف صحي</font>

457
00:21:19,273 --> 00:21:21,531
<font color="#0080c0">بعد محاولته إزالة</font>

458
00:21:21,556 --> 00:21:24,262
<font color="#0080c0">انسداد كبير عرف باسم</font>

459
00:21:24,287 --> 00:21:28,109
<font color="#0080c0">فاتبيرغ" من فتحات نظام الصرف"
الصحي بنيويورك</font>

460
00:21:28,134 --> 00:21:31,213
<font color="#0080c0">شوهد (إنزو دي لوكا) آخر
مرة قبل 3 ساعات</font>

461
00:21:31,238 --> 00:21:33,091
<font color="#0080c0">أثناء محاولته انتشال</font>

462
00:21:33,116 --> 00:21:34,702
<font color="#0080c0">الكتلة الهائلة</font>

463
00:21:34,727 --> 00:21:36,219
<font color="#0080c0">من الفضلات الكلسية</font>

464
00:21:36,244 --> 00:21:37,366
(ذاك (إنزو

465
00:21:37,391 --> 00:21:38,584
علي الذهاب هناك

466
00:21:40,984 --> 00:21:43,023
لا تسحبوا سيفون المرحاض

467
00:21:46,737 --> 00:21:48,952
فكرت فيم طلبتي مني

468
00:21:48,977 --> 00:21:50,301
فكرت كثيرا

469
00:21:50,326 --> 00:21:51,837
وتأملت

470
00:21:51,862 --> 00:21:53,633
وشربت الكاكاو-
فعلت ماذا؟-

471
00:21:53,658 --> 00:21:56,200
لا تكترثي.. المهم هنا

472
00:21:56,422 --> 00:21:58,323
لقد قررت

473
00:21:58,348 --> 00:22:00,651
أعني أني استوضحت أمرا

474
00:22:01,307 --> 00:22:04,634
إن أنجبت طفلا
فأريده أن يكون طفلي

475
00:22:04,815 --> 00:22:07,156
أريده أن يكون

476
00:22:07,181 --> 00:22:09,216
من شخص

477
00:22:09,568 --> 00:22:12,259
أحبه حقاً

478
00:22:12,666 --> 00:22:14,939
..أعلم أن هذا يبدو أنانيا لكن

479
00:22:14,964 --> 00:22:17,793
كلا لا يبدو أنانيا، بل يبدو

480
00:22:17,818 --> 00:22:19,099
صادقاً

481
00:22:19,124 --> 00:22:20,776
ولا يمكنني الانتظار حتى حدوثه

482
00:22:20,801 --> 00:22:22,778
ظننت أنك لا تريدين أطفالا

483
00:22:23,011 --> 00:22:26,121
أنا لست مع إفسادهم، أفهمت؟

484
00:22:37,627 --> 00:22:39,475
أهلا

485
00:22:41,827 --> 00:22:43,649
أهلا

486
00:22:44,138 --> 00:22:45,850
ما الذي تفعله؟

487
00:22:46,039 --> 00:22:49,041
أستقيل-
ماذا؟ لماذا؟-

488
00:22:49,066 --> 00:22:51,153
تعلمين بشأن التغييرات في الشركة

489
00:22:51,178 --> 00:22:52,677
لم يعد لي مكان هنا بعد الآن

490
00:22:52,776 --> 00:22:54,825
ليس عليك المغادرة، لماذا لا
تبقى؟

491
00:22:54,850 --> 00:22:56,672
(وتعمل لفريق (الألفية

492
00:23:01,817 --> 00:23:04,186
لن أعمل لديكِ أبدا

493
00:23:04,911 --> 00:23:06,451
لماذا؟

494
00:23:06,476 --> 00:23:09,801
لأني.. أفضل بكثير

495
00:23:09,978 --> 00:23:13,383
حصلت بالفعل على وظيفة
جديدة. أليس كذلك؟

496
00:23:21,479 --> 00:23:24,958
لا .. أنا خليلته

497
00:23:41,390 --> 00:23:42,851
(إنزو)

498
00:23:50,185 --> 00:23:52,389
أخبرتك بأنه خطير

499
00:24:06,124 --> 00:24:07,449
هيا لتستحم

500
00:24:16,185 --> 00:24:18,199
لدينا مشكلة

501
00:24:18,224 --> 00:24:20,543
تلقت مجموعتي بأكملها رسالة
تحتوي خبرا

502
00:24:20,568 --> 00:24:22,885
سينشر غدا في
"Page Six"

503
00:24:26,004 --> 00:24:29,466
صاحب دار نشر كبيرة كان على علاقة

504
00:24:29,491 --> 00:24:32,358
مع مساعدته ذات السابعة و العشرين عاما

505
00:24:32,783 --> 00:24:34,934
لم يكن (ل.ل.مور) سوى
غيض من فيض

506
00:24:34,959 --> 00:24:37,261
في هذه الشركة

507
00:24:39,383 --> 00:24:43,685
لم قد تبنين قرارك على
خبر مشكوك؟

508
00:24:44,083 --> 00:24:45,903
لم يكن صعبا العثور على مصدره

509
00:24:45,928 --> 00:24:47,787
لقد بدت متلهفة جدا لأخبارنا
بذلك

510
00:24:47,812 --> 00:24:49,340
أتعرف (شيرل سازمان)؟

511
00:24:49,365 --> 00:24:51,106
من دار (بلازا) للنشر؟

512
00:24:51,131 --> 00:24:53,312
كما تعلم، فقد كانت

513
00:24:53,506 --> 00:24:56,154
تحاول انتزاع (لايزا) من الشركة

514
00:24:56,179 --> 00:24:59,760
..لذا قبل أن أتصل بمحاميّ لينكر هذا

515
00:24:59,785 --> 00:25:02,427
أتريد أخباري أنت إن كان حقيقيا؟

516
00:25:05,024 --> 00:25:07,659
هنالك توافق تام

517
00:25:09,426 --> 00:25:12,113
و(لايزا) ليست بسن السابعة والعشرين

518
00:25:12,138 --> 00:25:14,064
كما تعلمين

519
00:25:14,253 --> 00:25:19,860
سأتغاضى عن كذبتها لأن
التمييز العمري خاطئ

520
00:25:19,885 --> 00:25:21,967
لكن علاقة مع مساعدتك

521
00:25:21,992 --> 00:25:24,028
هذا لن أتغاضى عنه
ليس في هذه الظروف

522
00:25:24,053 --> 00:25:27,389
...كما أنك تمثل واجهة الشركة، لذا

523
00:25:28,004 --> 00:25:30,145
إذن ما الذي تحاولين قوله؟

524
00:25:30,503 --> 00:25:33,285
سنضطر لسحب عرضنا

525
00:25:33,310 --> 00:25:35,251
لا يمكننا تحمل المسؤولية المالية

526
00:25:38,761 --> 00:25:40,220
أنا آسفة

527
00:25:40,245 --> 00:25:42,345
ماذا إن لم أكن من يمثل الواجهة؟

528
00:25:45,084 --> 00:25:47,085
أظن بأن هنالك حلا

529
00:25:57,372 --> 00:25:59,931
جوش).. الباب)

530
00:26:09,684 --> 00:26:11,413
يا إلهي-
ماذا؟-

531
00:26:11,438 --> 00:26:13,019
أم الكاكاو.. تواصلنا معها و

532
00:26:13,044 --> 00:26:14,514
هي هنا-
ما الذي تقولينه؟-

533
00:26:14,539 --> 00:26:17,145
افتح الباب

534
00:26:24,165 --> 00:26:26,074
(مرحبا.. (كلير

535
00:26:26,465 --> 00:26:28,368
أهلا

536
00:26:31,625 --> 00:26:33,446
معذرة جميعا

537
00:26:33,471 --> 00:26:35,472
أيمكن ان تعيروني انتباهكم
لدقيقة؟

538
00:26:39,578 --> 00:26:43,153
كما تعلمون فإن إمبيركال لم تكن محصنة

539
00:26:43,178 --> 00:26:46,620
ضد الاضطرابات التي تعاني منها بقية

540
00:26:46,645 --> 00:26:48,586
دور النشر

541
00:26:48,611 --> 00:26:52,913
لكن يسرني القول بأننا أكثر
جاهزية مما مضى

542
00:26:53,194 --> 00:26:55,335
للمواصلة

543
00:26:55,420 --> 00:27:00,002
ويعود الفضل للاستثمار الهائل من
كاتبتنا المميزة

544
00:27:00,027 --> 00:27:01,597
(كوين تايلر)

545
00:27:06,040 --> 00:27:09,122
إنه لشرف كبير كوني
جزءا من هذه الشركة

546
00:27:09,147 --> 00:27:11,488
التاريخ حافل بالإنجازات، لكن ما
اتطلع إليه أكثر

547
00:27:11,513 --> 00:27:12,937
هو المستقبل

548
00:27:12,962 --> 00:27:15,717
لم أختر هذا المكان بيتا
لكتابي بسبب

549
00:27:15,742 --> 00:27:19,166
المال أو المكانة المتميزة

550
00:27:19,191 --> 00:27:22,372
ولكن بسبب شغف شخصين

551
00:27:22,397 --> 00:27:24,258
(كيلسي بيترز) 
(لايزا ميلر)

552
00:27:27,465 --> 00:27:29,707
ما قد قدماه لمطبعة
(فريق (الألفية

553
00:27:29,732 --> 00:27:31,613
لأمر مذهل

554
00:27:31,638 --> 00:27:34,734
بسبب إبداعهما وبراعتهما

555
00:27:34,759 --> 00:27:37,340
فقد أصبحت المطبعة
موضع حسد عالم النشر

556
00:27:37,388 --> 00:27:39,378
ونحن سنصب تركيز
الشركة على ذلك

557
00:27:39,403 --> 00:27:40,923
مستمرا

558
00:27:41,168 --> 00:27:45,310
وعليه.. فإنه يشرفني

559
00:27:45,335 --> 00:27:48,756
تقديم مدير النشر الجديد

560
00:27:48,781 --> 00:27:51,980
(كيلسي  بيترز)

561
00:27:52,005 --> 00:27:54,534
تعالي (كيلسي) هيا

562
00:27:57,034 --> 00:28:00,757
والآن.. (كيلسي) ليست الترقية الوحيدة
لليوم

563
00:28:00,782 --> 00:28:03,584
يشرفني أن أقدم لكم

564
00:28:03,609 --> 00:28:06,443
الرئيس الجديد للمجلس
(تشارلز بروكس)

565
00:28:14,182 --> 00:28:16,014
يبدو كانقلاب داخلي

566
00:28:16,046 --> 00:28:19,043
(لا أصدق أن (تشارلز
يقبل بهذا

567
00:28:19,068 --> 00:28:21,589
لكنه حصل على ترقية
أليس كذلك؟

568
00:28:22,954 --> 00:28:26,176
وظيفة رئيس المجلس
حضور

569
00:28:26,201 --> 00:28:29,262
الاجتماعات الربع سنوية، والموافقة على
الميزانية العرضية

570
00:28:29,758 --> 00:28:31,779
انهم يضعونه خارج المراعي

571
00:28:43,596 --> 00:28:46,097
تشارلز) . هل الأمر صحيح؟)

572
00:28:46,122 --> 00:28:48,123
هل أجبروك على الخروج؟

573
00:28:49,957 --> 00:28:52,338
لم قد تفعل (كوين) هذا؟

574
00:28:52,363 --> 00:28:54,357
لقد عمت بشأن

575
00:28:54,640 --> 00:28:56,157
علاقتنا

576
00:28:57,233 --> 00:29:00,084
وذلك ما لم يعجب
مستثمريها

577
00:29:00,109 --> 00:29:02,338
(يا إلهي (تشارلز
أسفة جدا

578
00:29:02,363 --> 00:29:05,785
إنه الشركة باقية..هذا
أمر جيد

579
00:29:05,810 --> 00:29:07,547
ليس كذلك.. الشركة هي حياتك

580
00:29:07,572 --> 00:29:10,553
كانت

581
00:29:11,082 --> 00:29:12,671
و

582
00:29:12,696 --> 00:29:16,830
ربما.. لعل الوقت حان
لحياة جديدة

583
00:29:16,855 --> 00:29:21,187
معك و مع بناتي

584
00:29:23,269 --> 00:29:26,380
شركة والدي ما زالت قائمة

585
00:29:26,405 --> 00:29:29,579
وسيمكنني رؤيتك تديرينها

586
00:29:29,604 --> 00:29:31,985
لكن-
(لايزا)-

587
00:29:32,010 --> 00:29:34,031
لقد حققت

588
00:29:34,066 --> 00:29:36,067
كل ما أريد

589
00:29:38,289 --> 00:29:40,384
أنا سعيد

590
00:29:48,478 --> 00:29:51,112
إذا أنا كذلك أيضا

591
00:30:53,626 --> 00:30:59,868
ترجمة
<font color="#8080ff">@ltsAhmad </font>أحمد <font color="#8080ff">@Eman_5ab</font> إيمان