1
00:00:02,387 --> 00:00:04,821
يا رجل هذا الشيء مقرف

2
00:00:04,889 --> 00:00:07,084
يوجد الكثير من الصدأ هنا ربما يجب ان نمسحه بقطعة قماش مبللة

3
00:00:07,158 --> 00:00:09,422
- انا لن افعل هذا
- لماذا ؟

4
00:00:09,494 --> 00:00:11,826
لانها سوف تكهربنا ماك

5
00:00:11,896 --> 00:00:13,591
حسناً سوف استخدم هذا المفك فقط

6
00:00:13,665 --> 00:00:15,394
مقبضه مصنوع من المطاط وسوف يبقيني على الارض

7
00:00:15,466 --> 00:00:17,900
لا .. انا متأكد انك يجب ان تكون واقف على المطاط حتى تبقى على الارض

8
00:00:17,969 --> 00:00:20,699
 - حسنأ قاعدة حذائي مصنوعة من المطاط
 - او لا اتعلم ماذا

9
00:00:20,772 --> 00:00:22,569
لا يجدر بك ان تبقى على الارض على الاطلاق

10
00:00:22,640 --> 00:00:24,835
يجب ان تقوم بالعمل وانت تقفز

11
00:00:24,909 --> 00:00:27,469
 اذا نزعت السلك وانت في الهواء

12
00:00:27,545 --> 00:00:29,536
لن يقوم بلذعك

13
00:00:29,614 --> 00:00:32,174
لكن اذا هبطت على الارض وانت لاتزال ممسك بالسلك

14
00:00:32,250 --> 00:00:33,512
سوف تتحول الى اشلاء

15
00:00:33,584 --> 00:00:35,211
رأيت هذا في فيلم
 (Tango and Cash)

16
00:00:35,286 --> 00:00:37,481
اذن من المفترض ان اجازف بحياتي استناداً على شيء

17
00:00:37,555 --> 00:00:39,352
that you saw in the
movie Tango and Cash?

18
00:00:39,424 --> 00:00:42,120
- بطولة (كورت راسل )
- حسنا انا سأصلح هذا الشيء بمفك البراغي

19
00:00:42,193 --> 00:00:44,184
والمطاط سيمسكني وسأبقى في امان

20
00:00:44,262 --> 00:00:45,251
- حسناً
- حسناً

21
00:00:45,330 --> 00:00:46,319
- دعنا نحاول
- حسناً

22
00:00:46,397 --> 00:00:47,830
يا الهي

23
00:00:47,899 --> 00:00:49,298
يا الهي

24
00:00:49,367 --> 00:00:50,857
ماذا تفعلون بحق الجحيم ؟

25
00:00:50,935 --> 00:00:53,028
- لقد انفجر
- وانت تزيد الأمر سوء

26
00:00:53,104 --> 00:00:54,867
يا رجل يجب ان تستأجر شخصاً ليصلحه

27
00:00:54,939 --> 00:00:56,600
لا ! لقد تعبت من تبذير أموالي

28
00:00:56,674 --> 00:00:58,904
في كل مرة يتعطل فيها شيء في هذا المكان

29
00:00:58,976 --> 00:01:00,671
حسناً .. نحن لسنا قادرين على اصلاحه انه خطير جداً

30
00:01:00,745 --> 00:01:03,145
- لقد شعرت بالخوف منه يا رجل
- حسناً سنطلب من تشارلي ان يصلحه

31
00:01:03,214 --> 00:01:05,842
تشارلي لن يقترب منه .. لقد كهربه 500 مرة

32
00:01:05,917 --> 00:01:07,817
نعم اعتقد انه بدأ يقترب منه قليلاً

33
00:01:07,885 --> 00:01:11,321
دينيس سأستخدمك للتأرجح في الهواء لأصلح هذا

34
00:01:11,389 --> 00:01:12,651
-هل تمزح معي ؟
- اخبرتك

35
00:01:12,724 --> 00:01:14,055
هل احضرت الكشافات يا صديقي ؟

36
00:01:14,125 --> 00:01:16,855
انسى امر الكشافات الأن وانظر ماذا وجدنا

37
00:01:16,928 --> 00:01:18,156
- لقد سقطت من شاحنة مرت من هنا
- ماذا ؟

38
00:01:18,229 --> 00:01:20,663
- غنيمة جيدة
 - لكن ماذا عن الكشافات ؟

39
00:01:20,732 --> 00:01:22,461
عذراً يبدو ان هناك شخص لم ينتبه لما قلنا صحيح ؟

40
00:01:22,533 --> 00:01:24,592
سماعات مجانية يا رجل ,سماعات مجانية للبار

41
00:01:24,669 --> 00:01:26,159
ماك دعنا نضع هؤلاء الاشقياء هنا

42
00:01:26,237 --> 00:01:27,727
- حسناً
- ولكن ليس لدينا كهرباء

43
00:01:27,805 --> 00:01:29,568
- ولهذا السبب نحتاج للكشافات
- كن حذراً

44
00:01:29,640 --> 00:01:31,665
انا اسف .. لم ..

45
00:01:31,743 --> 00:01:33,870
يا الهي , ماهذا ؟

46
00:01:35,313 --> 00:01:36,871
يا الهي

47
00:01:36,948 --> 00:01:38,575
هذا كيس مليء بالمخدرات

48
00:01:38,649 --> 00:01:41,413
هذا ليس جيد يا رجل
احدهم سوف يبحث عن هذه المخدرات

49
00:01:41,486 --> 00:01:43,351
اهدأ يا صديقي لن يحالفهم الحظ في العثور عليها لانه لم ..

50
00:01:43,421 --> 00:01:45,355
لم يرانا احد ونحن نأخذ السماعات  اليس كذلك ؟

51
00:01:45,423 --> 00:01:47,653
لا لم يرانا احد

52
00:01:47,725 --> 00:01:50,159
اسمعوا دعونا لا نقلق او نصاب بالذعر

53
00:01:50,228 --> 00:01:52,856
صحيح ان هذه كمية كبيرة من المخدرات

54
00:01:52,930 --> 00:01:55,490
لكن ما اسوء شيء قد يحدث ؟

55
00:02:30,501 --> 00:02:32,128
- سوف نتخلص منها
- نعم المخدرات شيء سيء

56
00:02:32,203 --> 00:02:34,671
دعوونا نتخلص منها
القوها في القمامة

57
00:02:34,739 --> 00:02:36,536
- لا .. قد يجدها طفل ما
- صحيح

58
00:02:36,607 --> 00:02:39,576
- احرقوها
- حسناً عندها يجب ان نتعامل مع موضوع استنشاق الدخان

59
00:02:39,644 --> 00:02:41,737
- نعم و سوف نلبس اقنعة
- وما الى ذلك

60
00:02:41,813 --> 00:02:43,713
- وسيكون هذا مكلف جداً
- حسناً , ادفنوها

61
00:02:43,781 --> 00:02:45,772
ربما يجدها اطفال ايضاً

62
00:02:45,850 --> 00:02:48,148
- لان الاطفال يتجولون بحفارات ليلعبوا في الرمال
- بالطبع

63
00:02:48,219 --> 00:02:50,517
وواحد من هؤلاء الاطفال سـ ..
حسنا اتصلوا بالشرطة

64
00:02:50,588 --> 00:02:53,079
ماذا ؟ هل سنقوم بحل مشاكل المخدرات في المجتمع

65
00:02:53,157 --> 00:02:54,624
- هل تفهم ما اقصده ؟
- هل هذه مسؤليتنا ؟

66
00:02:54,692 --> 00:02:56,091
- لا

67
00:02:56,160 --> 00:02:57,650
المجتمع في الحضيض

68
00:02:57,728 --> 00:02:59,662
اعتقد ان ما تحاولين قوله دي

69
00:02:59,730 --> 00:03:02,221
باستطاعتنا استغلال مشكلة المخدرات في مجتمعنا

70
00:03:02,300 --> 00:03:04,894
لاصلاح مشكلة الضوء في البار ؟

71
00:03:04,969 --> 00:03:06,436
نعم
بالطبع انا استمع

72
00:03:06,504 --> 00:03:08,301
اذا نحن سنقوم بتعاطي هذه المخدرات

73
00:03:08,372 --> 00:03:09,930
- ثم نحاول اصلاح اضواء البار
- لا

74
00:03:10,007 --> 00:03:11,565
- تشارلي لم يفهم
- هذا غباء

75
00:03:11,642 --> 00:03:13,234
- هل تستطيع اعادة ما قلته قبل قليل ؟
- نعم نحن سنقوم ببيع هذه المخدرات

76
00:03:13,311 --> 00:03:16,246
ونكون ثروة من الاموال .. نستخدمها في اصلاح عطل الكهرباء

77
00:03:16,314 --> 00:03:18,339
حسناً .. الطريقتين سنصلح بها الكهرباء وانا احب طريقتي نوعاً ما

78
00:03:18,416 --> 00:03:19,576
- خطة عظيمة
- طريقتك فضيعة

79
00:03:19,650 --> 00:03:21,049
- انا معكم .. لنبيع هذه المخدرات
- انت لست معنا

80
00:03:21,118 --> 00:03:22,676
وانت لن تبيعهم

81
00:03:22,753 --> 00:03:24,721
نحن سنبيعها يا تشارلي لاننا نحن من وجدها

82
00:03:24,789 --> 00:03:26,188
- وانت متسلط
- متسلط جداً

83
00:03:26,257 --> 00:03:28,225
- انا لست متسلط !
- اخرسوا

84
00:03:28,292 --> 00:03:30,260
فرانك ماذا بك , نحن نحاول الحصول على بعض الاموال

85
00:03:30,328 --> 00:03:32,228
لاصلاح الاضواء في البار لانك لن تعطينا اي مال

86
00:03:32,296 --> 00:03:36,892
في ايامي , المخضرمين فقط من كانوا يتاجرون بالمخدرات

87
00:03:36,968 --> 00:03:38,435
- نحن لن نتاجر بالمخدرات
- نعم صحيح

88
00:03:38,503 --> 00:03:40,767
- نحن سنبيعها هذه المرة فقط
- نعم هذه المرة فقط

89
00:03:40,838 --> 00:03:42,703
سنذهب الى الرجل الغاض الذي تعرفه (بينقو)

90
00:03:42,773 --> 00:03:44,741
سنقول له : بينقو لدينا بعض المخدرات

91
00:03:44,809 --> 00:03:46,538
" ادفع لنا المال "

92
00:03:46,611 --> 00:03:49,409
اوه .. لا لا لا , انتم لن تذهبون الى بينقو

93
00:03:49,480 --> 00:03:51,345
انا اسفة ولكن لا أعتقد انك ..

94
00:03:51,415 --> 00:03:53,076
تستطيع منعنا من التعامل معه ..

95
00:03:53,150 --> 00:03:55,641
لا تذكر اسمي

96
00:03:55,720 --> 00:03:58,314
يا الهي .. اهدأ يا رجل لن يذكر احد اسمك

97
00:03:58,389 --> 00:04:00,949
مرحباً بينقو , فرانك ارسلنا

98
00:04:01,025 --> 00:04:04,620
فرانك ؟ سوف انزع جلد ذلك الحقير والبس وجهه

99
00:04:04,695 --> 00:04:06,390
- على اي حال .. مالأمر ؟
- حسناً نحن نحاول ..

100
00:04:06,464 --> 00:04:08,125
- لا تنظر لي
- عفواً ؟

101
00:04:08,199 --> 00:04:09,427
- انظر الى اعلى .. أعلى
- حسناً

102
00:04:09,500 --> 00:04:10,933
- هل هذا جيد ؟
- هذا جيد

103
00:04:11,002 --> 00:04:13,266
- الآن تكلم
- حسناً

104
00:04:13,337 --> 00:04:17,774
حسناً ,بينقو لدينا مقدار كبير من المحار وهو طازج من البحر

105
00:04:17,842 --> 00:04:21,608
رائع , لذيذ .. محار يبحث عن منزله اذا كنت تفهم ما اقصده

106
00:04:21,679 --> 00:04:23,613
 محار ؟ لا انا لا افهمك

107
00:04:23,681 --> 00:04:25,444
- لا اعلم مالذي تتحدث عنه ؟
- انا لا افهمك ايضاً

108
00:04:25,516 --> 00:04:29,008
بلى انتم تفهمون , انه ليس شيء محير فقط يجب عليكم الهدوء

109
00:04:29,086 --> 00:04:33,182
هذا النوع من المحار الي يجعلك ترغب في الرقص طوال الليل

110
00:04:33,257 --> 00:04:35,088
انا لا افهم مالذي تتحدث عنه

111
00:04:35,159 --> 00:04:37,286
- أنا ايضا لا اعرف مالذي تتحدث عنه
- ما اتحدث عنه واضح

112
00:04:37,361 --> 00:04:39,488
انه ليس واضح , انت بدأت تصبح غامض

113
00:04:39,564 --> 00:04:41,589
انت تتحدث عن الرقص في ..

114
00:04:41,666 --> 00:04:43,361
مالذي سيجعلك ترغب بالرقص ؟

115
00:04:43,434 --> 00:04:46,335
هذا النوع من المحار الذي تنثره ليصبح خط من البودرة البيضاء

116
00:04:46,404 --> 00:04:48,929
وتبدأ بشمها لتدخل الى انفك وتجعلك منتشي

117
00:04:49,006 --> 00:04:52,203
وقد تستخدم اوراق نقدية للقيام بهذا , وهي تأتي من كولومبيا

118
00:04:52,276 --> 00:04:54,676
وهي غير شرعية وعلى وزن كلمة ( بروباين )

119
00:04:54,745 --> 00:04:56,679
ممتاز انت متوازن في شرحك , ممتاز

120
00:04:56,747 --> 00:04:58,544
- اذن انت تريد ان تبيع كوكائين ؟
- نعم

121
00:04:58,616 --> 00:04:59,878
ولماذا لا تقل هذا بشكل مباشر ؟

122
00:04:59,951 --> 00:05:01,543
- بدلاً من اللف والدوران ؟
- لانه مبتذل جداً

123
00:05:01,619 --> 00:05:04,213
تحدثنا عن هذا في السيارة-
- انه ليس مبتذل

124
00:05:04,288 --> 00:05:07,985
هذه طريقة التعامل بين تجار المخدرات
هل تريدهم ام لا ؟

125
00:05:08,059 --> 00:05:09,959
- نعم بالطبع
- ممتاز

126
00:05:10,027 --> 00:05:12,188
- شكراً , العيون للأعلى
- حسنا

127
00:05:15,700 --> 00:05:18,134


128
00:05:18,202 --> 00:05:20,534
انتما الاثنين , نريد ان نتحدث اليكم

129
00:05:20,605 --> 00:05:22,664
اللعنة , هل انتم عصابة ؟

130
00:05:22,740 --> 00:05:23,798
اسكت

131
00:05:23,874 --> 00:05:25,933
 انت مدين لي بـ (كوكائين )
اسمعوا

132
00:05:26,010 --> 00:05:28,274
هناك اشاعة ان شخص يعمل في هذا البار

133
00:05:28,346 --> 00:05:30,473
عثر على شيء يخصنا

134
00:05:30,548 --> 00:05:34,484
هذا الشيء قد يكون سقط من شاحنة

135
00:05:34,552 --> 00:05:37,419
وهذا الشخص الذي نعرفه يعتقد انه رأى شخص

136
00:05:37,488 --> 00:05:39,820
يلتقطه ويأخذه الى هذا البار

137
00:05:39,890 --> 00:05:43,291
الذي قد يكون او لا يكون هو نفس المكان

138
00:05:43,361 --> 00:05:45,921
الذي نتحدث فيه الى شخصين في هذه اللحظة

139
00:05:45,997 --> 00:05:48,329


140
00:05:49,567 --> 00:05:51,467
حسناً لقد تناولنا 6 علب من البيرة

141
00:05:51,535 --> 00:05:53,400
..
لذلك اعتقد انه يجب عليك ..

142
00:05:53,471 --> 00:05:55,735
ان تكون واضح قليلاً , لاني لم افهم الجزء الأخير

143
00:05:55,806 --> 00:05:57,899
   لأكون صريح معك , أنا لم افهم الأمر كله

144
00:05:57,975 --> 00:06:00,205
.
احترت !! احترت جداً

145
00:06:00,277 --> 00:06:03,178
انا أحترت جداً بخصوص الموضوع كله ولم افهمه بصراحة

146
00:06:03,247 --> 00:06:07,081
..
لماذا لا تعيدون فقط ما يخصنا ؟

147
00:06:07,151 --> 00:06:11,485
او تدفعون 25000 وما يخصنا يستحق هذا المبلغ , وسنكون امينين معكم

148
00:06:11,555 --> 00:06:13,352
سنمهلكم الى يوم الجمعة ؟

149
00:06:13,424 --> 00:06:14,755
وماذا يحدث يوم الجمعة ؟

150
00:06:16,627 --> 00:06:18,891
حسنا , الجمعة هو اليوم ..

151
00:06:18,963 --> 00:06:21,488
الذي قد نكون فيه مجبرين او لا نكون

152
00:06:21,565 --> 00:06:23,590
لقطع اصابعكم

153
00:06:23,668 --> 00:06:29,197
وتوزيعها على اصدقائكم وعائلاتكم

154
00:06:29,273 --> 00:06:31,867
هذا هو يوم الجمعة

155
00:06:31,942 --> 00:06:34,206
- الجمعة
- حسناً

156
00:06:34,278 --> 00:06:37,042
حسناً شكراً لكم ايها الرجال هذه .. هذه رسالة واضحة جداً

157
00:06:37,114 --> 00:06:39,412
 ونحن بالتأكيد سوف نحصل على الشيء

158
00:06:39,483 --> 00:06:41,576
حسناً هذا تقدير كبير منكم .

159
00:06:41,652 --> 00:06:43,483
احضوا بيوم جيد

160
00:06:43,554 --> 00:06:46,284
وانتم كذلك -
هيا بنا -

161
00:06:46,357 --> 00:06:48,325
ماذا بك تمضغ في اذني طوال الوقت ؟

162
00:06:48,392 --> 00:06:49,984
- الجمعة
- هيا .. هيا .. هيا

163
00:06:50,061 --> 00:06:51,824
اللعنة

164
00:06:55,232 --> 00:06:59,293
خمنوا من باع المخدرات , وسيصلح الاضواء الآن

165
00:06:59,370 --> 00:07:00,837
الاضواء صلحت

166
00:07:00,905 --> 00:07:02,566
تباً كيف أصلحتوها ؟

167
00:07:02,640 --> 00:07:04,232
لدينا مشكلة أكبر من الأضواء

168
00:07:04,308 --> 00:07:06,242
المخدرات التي بعتموها للتو تخص عصابة ما

169
00:07:06,310 --> 00:07:07,971
- ماذا ؟
- نعم لقد رأوكم

170
00:07:08,045 --> 00:07:10,206
 نعم لقد كانوا عصابة حقيقية وكان هذا رائعاً

171
00:07:10,281 --> 00:07:12,340
- جاءوا الى البار وهددونا
- هذا ليس رائعاً

172
00:07:12,416 --> 00:07:16,614
حسناً , سنعطيهم المال الذي اخذتموه من بينقو

173
00:07:16,687 --> 00:07:18,314
جيد وربما نحتفظ بالباقي لأنفسنا

174
00:07:18,389 --> 00:07:19,617
- ممتاز
- حسنا كم لديك من المال ؟

175
00:07:19,690 --> 00:07:21,089
واحد .. اثنين ..

176
00:07:21,158 --> 00:07:22,785
 $300!

177
00:07:22,860 --> 00:07:25,158
هذه المخدرات قيمتها 25000

178
00:07:25,229 --> 00:07:27,254
- تباً
- هل انت جاد ؟

179
00:07:27,331 --> 00:07:28,730
- نعم
- ارأيتي ؟ لقد أخبرتك

180
00:07:28,799 --> 00:07:30,391
-لقد طلبت منه ان يزيد المال
- ماذا ؟

181
00:07:30,468 --> 00:07:32,026
- نعم لقد طلبت منه
- لا لم تطلب

182
00:07:32,103 --> 00:07:34,731
لقد استخدمت ( الرؤساء السابقين ) كتمويه .. الم تفهميه ؟

183
00:07:34,805 --> 00:07:37,899
لقد قال انه يريد الالاف من الرجال الخضر

184
00:07:37,975 --> 00:07:39,465
من التاريخ القديم

185
00:07:39,543 --> 00:07:41,340
يا الهي لقد أخفقنا

186
00:07:41,412 --> 00:07:43,437
كيف سنوفر 25000 بحلول يوم الجمعة ؟

187
00:07:46,584 --> 00:07:48,950
لا تنظروا الي .. انتم صنعتم السرير

188
00:07:49,019 --> 00:07:51,954
ناموا عليه .. هذا درس لكم من الحياة

189
00:07:52,022 --> 00:07:54,013
فرانك .. هذا ليس وقت تشرح لنا فيه دروس الحياة

190
00:07:54,091 --> 00:07:56,286
.
نحن ستقطع اصابعنا بواسطة عصابة ايطالية مخيفة

191
00:07:56,360 --> 00:07:57,554
هل قالوا انهم سيقطعون اصابعنا ؟

192
00:07:57,628 --> 00:07:59,459
They implied they wanted
to whack us all off! Okay.

193
00:07:59,530 --> 00:08:02,328
لا أحد ستقطع اصابعه .. حسنا ؟
 اسمعوا

194
00:08:02,399 --> 00:08:05,425
ونعطيها للعصابة وسنتظاهر كأن لا شيء من هذا حدث

195
00:08:05,503 --> 00:08:07,664
سنأخذ المال ونعود لاستعادة المخدرات من بينقو

196
00:08:07,738 --> 00:08:09,137
وهذه المرة انا من سأتحدث

197
00:08:09,206 --> 00:08:10,400
ابقوا اسمي خارج الموضوع

198
00:08:10,474 --> 00:08:12,635
فرانك أخبرنا ان نقول لك ان تبيع لنا مخدراتنا

199
00:08:12,710 --> 00:08:14,075
حسناً , لا مشكلة

200
00:08:14,145 --> 00:08:15,305
جيد .. جيد
رائع

201
00:08:15,379 --> 00:08:16,505
ممتاز المشكلة حلت

202
00:08:16,580 --> 00:08:18,411
$5,000.-
- ماذا ؟

203
00:08:18,482 --> 00:08:20,882
قبل ساعة قمت بشرائه بـ 300

204
00:08:20,951 --> 00:08:23,112
- نعم يا رجل
- انا لا اتذكر هذا

205
00:08:23,187 --> 00:08:25,018
حسناً

206
00:08:25,089 --> 00:08:28,081
- على ماذا نستطيع ان نحصل مقابل 300 دولار
- هل تريدون بعض الطيور ؟

207
00:08:29,827 --> 00:08:32,455
حسناً اذا كنت تريد ان تلعب هذه اللعبة .. نحن نريد ان نشتري منك شيئا .

208
00:08:32,530 --> 00:08:35,363
نستطيع ان نبيعه على اشخاص أخرين بسعر اعلى

209
00:08:35,432 --> 00:08:37,423
حسناً ( اوكسيكونتين )

210
00:08:37,501 --> 00:08:39,435
انها حبوب مشهورة هذه الايام

211
00:08:39,503 --> 00:08:41,698
ولدي كمية كبيرة منها هنا

212
00:08:41,772 --> 00:08:43,262
كم ثمنها ؟
1200 دولار

213
00:08:43,340 --> 00:08:45,740


214
00:08:45,810 --> 00:08:48,176
بينقو ! 
- الحياة كريمة مع هذا الرجل

215
00:08:48,245 --> 00:08:50,679
حسناً

216
00:08:50,748 --> 00:08:54,081
فكروا بالامر بهذه الطريقة .. اذا تقاسمنا المبلغ بيننا
كل منا سيدفع قليلاً من المال

217
00:08:54,151 --> 00:08:56,676
.
-ا عظيم , دعيني فقط اذهب لأخذ المال من شجرة الأموال التي زرعتها

218
00:08:56,754 --> 00:08:59,120
 انا اعرف مارد لديه كمية من الذهب

219
00:08:59,190 --> 00:09:00,555
نعم وهو يعيش في أخر الشارع

220
00:09:00,624 --> 00:09:02,251
او رمبا اذهب الى البنك واقول ( مرحباً)

221
00:09:02,326 --> 00:09:04,089
هل يوجد لدي حساب هنا !
- اتصلوا على دونالد ترامب

222
00:09:04,161 --> 00:09:09,189
كيف لثلاثة رجال في الثلاثينيات من عمرهم لا يستطيعون جمع 800 دولار ؟

223
00:09:11,001 --> 00:09:13,401
الاقتصاد كارثي في البلد

224
00:09:13,470 --> 00:09:16,234
هل اخذتي نظرة عن قرب على السوق المالية ؟ -
- بورصة النازداك !!

225
00:09:16,307 --> 00:09:17,740
او داو جونز
الامور في انهيار

226
00:09:17,808 --> 00:09:20,538
اللعنة ! اصمتوا .. حسناً , سأفعلها

227
00:09:20,611 --> 00:09:22,408
انا لن احصل على مالي مرة اخرى ؟

228
00:09:22,479 --> 00:09:24,310
اعطينا بعض المال

229
00:09:24,381 --> 00:09:26,576


230
00:09:26,650 --> 00:09:28,117
ما المفترض بي فعله بهذا ؟

231
00:09:28,185 --> 00:09:30,710
- انت اخبرنا
- نعم بينقو قال لنا انت تعرف كيف تبيع هذه المخدرات

232
00:09:30,788 --> 00:09:33,814
اخبرتكم ان لا تقحموا اسمي في هذا .. هل ذكرتم اسمي ؟

233
00:09:33,891 --> 00:09:36,223
- اول شيء فعلناه ذكر اسمك
- اللعنة هل ستعزف على هذا الوتر طوال اليوم ؟

234
00:09:36,293 --> 00:09:38,727
اللعنة .. هذا الرجال سينتزع جلدي وانا حي

235
00:09:38,796 --> 00:09:40,764
- نعم سينتزع جلدك
- لقد ذكر شيئا عن هذا .

236
00:09:40,831 --> 00:09:43,299
حسناً هل ستدفع للعصابة المال حتى لانكون مضطرين لبيع هذه الحبوب ؟

237
00:09:43,367 --> 00:09:45,631
دينيس , انا لن اعطيكم من أموالي

238
00:09:45,703 --> 00:09:48,695
- العصابة ستقتلنا يا رجل 
- أنظر اذا انقذتكم هذه المرة

239
00:09:48,772 --> 00:09:51,172
سيكون علي دائماً انقاذكم لبقية لحياتي

240
00:09:51,242 --> 00:09:52,971
لذلك سأضع نفسي خارج الموضوع هذه المرة

241
00:09:53,043 --> 00:09:54,943
وانتم ستكسبون مالكم

242
00:09:55,012 --> 00:09:57,071
حسناً .. مهما يكن .. لا يهم

243
00:09:57,147 --> 00:10:00,173
- لاني سأريكم كيف سأكون الزعيم
- انت لست الزعيم

244
00:10:00,251 --> 00:10:02,549
بلى ,, لقد خطرت لي فكرة ممتازة

245
00:10:02,620 --> 00:10:05,521
فرانك .. انت ستدخلنا الى النادي الريفي الذي اعتدت على الذهاب اليه

246
00:10:05,589 --> 00:10:07,284
ونحن سنبيع الحبوب هناك

247
00:10:07,358 --> 00:10:09,690
- يبدو مكان مناسب لبيع الحبوب
- شكراً لكم

248
00:10:09,760 --> 00:10:12,820
انتم لن تستطيعون الحصول على 25000 من هذه الحبوب

249
00:10:12,897 --> 00:10:15,263
- متى تنتهي المهلة ؟
- يوم الجمعة

250
00:10:15,332 --> 00:10:18,460
يجب عليكم عمل شيء أخر ,, ادخلوا مجال الدعارة

251
00:10:18,535 --> 00:10:21,265
انت مقرف ! كيف امكنك ان تقترح ..

252
00:10:21,338 --> 00:10:24,671
- انا بالتأكيد لن افعل هذا
- لم أكن اتحدث عنك

253
00:10:24,742 --> 00:10:27,210
الرجال في هذا النادي الريفي يحصلون على قتيات أكثر اثارة منك

254
00:10:27,278 --> 00:10:29,007
- اعتقد هذا نعم
- نعم

255
00:10:29,079 --> 00:10:33,106
ما اقوله هو من الصعوبة الحصول على رجل

256
00:10:33,183 --> 00:10:37,017
حسناً فهمت الى ما تشير اليه , انا سأفعل هذا

257
00:10:37,087 --> 00:10:39,555
اوه تشارلي ملابسك لا تناسب الموضوع تماماً

258
00:10:39,623 --> 00:10:41,488
- ماذا ؟
- حسناً .. اجعلني افعلها

259
00:10:41,558 --> 00:10:43,389
ماك انت تبدو  غير مناسب .. وهؤلاء النساء

260
00:10:43,460 --> 00:10:45,360
سيعتقدون انهم سيحصلون على المال منك

261
00:10:45,429 --> 00:10:47,192
- نعم سيعتقدون هذا

262
00:10:47,264 --> 00:10:49,232
انا افكر بدينيس

263
00:10:49,300 --> 00:10:50,995
بالتأكيد
حسناً فرانك .

264
00:10:51,068 --> 00:10:54,367
- هل أحد هؤلاء النساء ستكون جذابة ؟
- غالباً لا

265
00:10:54,438 --> 00:10:55,803
حسناً انا لن اقوم بهذا .. دعونا نبيع الحبوب

266
00:10:55,873 --> 00:10:56,862
- حصلت عليها
- لماذا تأخذها

267
00:10:56,941 --> 00:10:57,930
- انا الزعيم

268
00:10:58,008 --> 00:10:59,694
حقاً ؟

269
00:11:03,832 --> 00:11:06,562
حسناً .. نحن نبحث عن سيدات كبار في السن يرتدون الكثير من المجوهرات

270
00:11:06,634 --> 00:11:09,102
- ولديهم جيوب عميقة
- نعم هذه فتاتي

271
00:11:09,170 --> 00:11:12,230
- دينيس اعتقد انه يجب عليك ان تفتح هذا الازرار ايضاً 
- لا

272
00:11:12,307 --> 00:11:14,605
- اظهر صدرك قليلاً 
- فرانك انا اعرف ما تحاول فعله

273
00:11:14,676 --> 00:11:17,611
وانا لن اصبح (عاهر ) لذا تجاوز الامر .. حسناً ؟

274
00:11:17,679 --> 00:11:21,308
اللعنة هل رأيتم القزم الذي يرتدي كالفارس ؟

275
00:11:21,382 --> 00:11:23,873
- هو فارس تشارلي
- ماذا ؟

276
00:11:23,952 --> 00:11:26,250
هو فارس حقيقي

277
00:11:26,321 --> 00:11:28,289
الرجل الي يركب فوق الخيل .. انسى الأمر

278
00:11:28,356 --> 00:11:30,187
انتظروا .. انتظروا .. هل يوجد خيول هنا ؟

279
00:11:30,258 --> 00:11:31,589
نعم هناك مضمار سباق

280
00:11:31,659 --> 00:11:34,093
- الى اللقاء
- ماذا ؟ لا

281
00:11:34,162 --> 00:11:35,288
اين تذهب يا رجل ؟

282
00:11:35,363 --> 00:11:37,058
حسناً , مهما يكن دعونا ننقسم

283
00:11:37,131 --> 00:11:38,962
- انا مع دينيس
- لا فرانك انا لن اصبح عاهر

284
00:11:39,033 --> 00:11:42,093
انت بالفعل عاهر .. لما لا تستغل الموضوع وتكسب بعض المال

285
00:11:42,170 --> 00:11:43,637
انت فقط ستجعلني اضاجع السيدات الكبيرات

286
00:11:43,705 --> 00:11:45,104
ثم بعدها ستدعني أنتقل الى الرجال ايضاً

287
00:11:45,173 --> 00:11:47,698
نحن نضيع الوقت .. دي .. هيا لننقسم

288
00:11:47,775 --> 00:11:48,901
هيا بنا

289
00:11:51,579 --> 00:11:54,514
هذا جيد .. يعجبك هذا ؟

290
00:11:54,582 --> 00:11:55,913
?
انها جميلة اليس كذلك ؟

291
00:11:55,984 --> 00:11:57,679
اللعنة .. انت بإمكانك الكلام ؟

292
00:11:57,752 --> 00:11:59,743
- ماذا ؟
- هذا رائع

293
00:11:59,821 --> 00:12:02,756
I would've figured if anything,
your voice would be like super high.

294
00:12:02,824 --> 00:12:04,451
أحسنت

295
00:12:04,526 --> 00:12:07,290
هي في العادة لا تنجذب الى الغرباء .. يبدو انك أعجبتها

296
00:12:07,362 --> 00:12:09,990
نعم .. هل تعلم .. انها تبدو لطيفة حقاً

297
00:12:10,064 --> 00:12:12,555
حسناً , في الحقيقة هي ركلت أخر عامل اسطبل

298
00:12:12,634 --> 00:12:14,363
أصبح لا يستطيع تناول طعامه الا بالقشة

299
00:12:14,435 --> 00:12:18,371
- أراهن على هذا
- هل انت مهتم بأخذ وظيفته ؟

300
00:12:18,439 --> 00:12:20,373
أنا مهتم جداً

301
00:12:20,441 --> 00:12:22,705
حسناً هل لديك أي مخاوف من التقاط فضلات الحصان

302
00:12:22,777 --> 00:12:24,870
رائع ,, رائع

303
00:12:24,946 --> 00:12:28,279
عادة نستخدم مجرفة لـ التقاطها لكن لكل انسان طريقته

304
00:12:28,349 --> 00:12:30,681
- ليست طريقتي المجرفة
-  لما لا تأتي وتقابل البقية ؟

305
00:12:30,752 --> 00:12:32,481
حسناً

306
00:12:32,554 --> 00:12:34,419
حسناً
عمل جيد .

307
00:12:38,693 --> 00:12:41,719
هناك شيء وحيد يفهمه هؤلاء الاغنياء

308
00:12:41,796 --> 00:12:43,286
المـــال.

309
00:12:43,364 --> 00:12:45,958
لذلك أنا سأمثل دور مسؤول تنفيذي رفيع المستوى

310
00:12:46,034 --> 00:12:47,934
وانتي ستكونين سكرتيرتي ليندا

311
00:12:48,002 --> 00:12:51,665
لا لا ,, انا سأكون شركيتك في العمل

312
00:12:51,739 --> 00:12:53,639
دي .. هؤلاء الرجل يحملون الفكر القديم

313
00:12:53,708 --> 00:12:56,176
هم لا يناصرون حقوق المرأة

314
00:12:56,244 --> 00:12:58,838
Okay, Linda. The first thing I need
you to do is get Jameson on the phone...

315
00:12:58,913 --> 00:13:02,041
واخبريه اني لا اريد استثمار امواله الـ 650000

316
00:13:02,116 --> 00:13:05,415
- واخبريه انه يستطيع حشرها في مؤخرته
- لدي فكرة افضل بوب

317
00:13:05,486 --> 00:13:07,716
- لما لا تفعلها انت ؟
- ماذا ؟

318
00:13:07,789 --> 00:13:10,587
 اعتقد انه انت من يجب عليه الاتصال بجامسون

319
00:13:10,658 --> 00:13:14,526
ولماذا افعل هذا ليندا ؟ انتي سكرتيرتي .. وانتي امراءة .

320
00:13:14,596 --> 00:13:16,587
ماذا تعرفين عن الاستثمار ؟?

321
00:13:16,664 --> 00:13:20,657
اعذرني بوب .. ذكرني مرة اخرى .. جامسون مستثمر في ماذا؟

322
00:13:20,735 --> 00:13:24,671
جامسون مستثمر في تكنولوجيتنا الجديدة

323
00:13:24,739 --> 00:13:26,331
حقاً ؟ ماهي ؟

324
00:13:26,407 --> 00:13:28,136
الليزر
الليزر

325
00:13:28,209 --> 00:13:29,699
- نعم
- هذا رائع .

326
00:13:29,777 --> 00:13:31,938
الليزر يا ليندا

327
00:13:32,013 --> 00:13:34,140
من يريد شراء بعض المخدرات ؟؟

328
00:13:38,353 --> 00:13:42,050
مرحباً يا رجل .. هل تعمل ؟

329
00:13:42,123 --> 00:13:44,523
- عذراً ؟
- لا تلعب دو الغبي معي

330
00:13:44,592 --> 00:13:46,423
انا أعرف الـ ( العاهر ) عندما أراه

331
00:13:46,494 --> 00:13:49,952
لا انا لست عاهر

332
00:13:50,031 --> 00:13:51,862
- حقاً ؟
- نعم

333
00:13:51,933 --> 00:13:55,391
منظرك الجميل يوحي انك ستبلي جيداً في عملي

334
00:13:55,470 --> 00:13:57,938
شكراً لكن لست مهتم بمضاجعة السيدات الكبيرات

335
00:13:58,006 --> 00:14:00,804
تضاجعهم ؟
لا يا صديقي

336
00:14:00,875 --> 00:14:03,901
يبدو انك أخطأت في فهم الموضوع .. هؤلاء السيدات راقيات

337
00:14:03,978 --> 00:14:07,880
يريدون شخصاً يكون لطيفاً معهم .. هذا هو الأمر

338
00:14:07,949 --> 00:14:11,385
Really? I wouldn't have
to bang these ladies? No.

339
00:14:11,452 --> 00:14:14,080
يا صديقي .. الأمر كله عشاء رائع واجازات مثيرة

340
00:14:14,155 --> 00:14:17,056
هؤلاء السيدات لديهم اموال كثيرة .. هذه هي الحياة

341
00:14:17,125 --> 00:14:19,252
يجب عليك ان تفكر بالموضوع

342
00:14:19,327 --> 00:14:21,659
انت ستقوم بهذا العمل بشكل رائع

343
00:14:22,830 --> 00:14:24,764


344
00:14:26,567 --> 00:14:28,967


345
00:14:29,037 --> 00:14:30,834
- عمل ممتاز
- شكراً يا رجل

346
00:14:30,905 --> 00:14:32,668
هذه لك .. شكراً جزيلاً

347
00:14:32,740 --> 00:14:35,641
شكراً
يا رجل انت قلت 20

348
00:14:35,710 --> 00:14:38,008
اقبلها او اتركها

349
00:14:38,079 --> 00:14:39,876
مهما يكن .

350
00:14:42,550 --> 00:14:44,450


351
00:14:54,896 --> 00:14:58,992
يا رجل هؤلاء مجانين .. لا اصدق انهم اشتروا جميع الحبوب

352
00:14:59,067 --> 00:15:02,628
انت تعرف ما يقال : لا يوجد أحد يحب الاحتفال مثل الفرسان

353
00:15:02,704 --> 00:15:04,433
I was not familiar with
that expression, Buster.

354
00:15:04,505 --> 00:15:05,631
لا اعرف هذه المقولة

355
00:15:05,707 --> 00:15:08,039
اذن .. تريد الوظيفة او لا تريد ؟

356
00:15:08,109 --> 00:15:11,545
ساخبرك بشيء .. لدي الآن مشكلة صغيرة مع المافيا

357
00:15:11,612 --> 00:15:13,705
- وانت تعرف كيف تسير هذه الأمور
- نعم بالطبع

358
00:15:13,781 --> 00:15:16,841
لكن عندما ينتهي موضوعي معهم .. ربما اقبل بالعمل
لانه يوجد شيء ما حول هذا الحصان

359
00:15:16,918 --> 00:15:19,682
You know, it's like we looked at each
other. And then there was eye contact.

360
00:15:19,754 --> 00:15:21,813
 عندما انظر اليه ويحصل اتصال العيون بيني وبينه

361
00:15:21,889 --> 00:15:23,880
وبعدها يضربني .. اعتقد ربما

362
00:15:23,958 --> 00:15:25,892
انني كنت ( سنتور ) في حياتي الماضية

** السنتور : كائن خرافي نصفه حصان ونصفه الأخر انسان **

363
00:15:25,960 --> 00:15:29,555
حسناً .. ربما انت لم تكن ابداً هذا الكائن

364
00:15:29,630 --> 00:15:34,192
 لكن مالذي اعرفه أنا ؟ كل ما اعرفه انه لديك موهبة عظيمة

365
00:15:34,268 --> 00:15:36,736
لذا هيا ايها البطل

366
00:15:36,804 --> 00:15:39,329


367
00:15:44,145 --> 00:15:46,113
لا ؟

368
00:15:50,418 --> 00:15:53,080
ايها ( الجرسون ) لماذا لا تأتي وتعطي الشابة هنا

369
00:15:53,154 --> 00:15:56,521
واحد من افضل ما لديكم من حلوى الفراولة ؟

370
00:15:56,591 --> 00:15:59,321
حسناً .. شكراً

371
00:15:59,393 --> 00:16:02,829
مرحباً .. كيف تجري الأمور معك يا رجل ؟ هل بعت اي من الحبوب ؟

372
00:16:02,897 --> 00:16:04,762
Uh, no. Actually, I'm kind of working
a different angle here, Charlie.

373
00:16:04,832 --> 00:16:06,663
Dude, check it out. I sold
all of mine. Okay, that's...

374
00:16:06,734 --> 00:16:09,601
الفرسان هم أشخاص مجانين .. هل تعلم هذا ؟

375
00:16:09,670 --> 00:16:13,663
انت تفسد مظهري نوعاً ما .. وانا أحاول القيام ببعض الأعمال هنا ؟ تفهم ماأقوله ؟

376
00:16:13,741 --> 00:16:17,006
يا رجل انا اعتقد اني كنت (سنتور ) في حياتي الماضية

377
00:16:17,078 --> 00:16:20,275
- هذا بالتاكيد حدث لي
- مالذي يجعلك تعتقد انك كنت نصف انسان ونصف حصان ؟

378
00:16:20,348 --> 00:16:22,646
تشارلي هيا بنا الى الخارج

379
00:16:22,717 --> 00:16:24,014
- انه يعمل
- ماذا ؟ انا مستمتع بالطعام

380
00:16:24,085 --> 00:16:25,985
- انه يعمل
- يا رجل ارجوك ابتعد من هنا

381
00:16:26,053 --> 00:16:27,213
- رائحتك تبدو كالجبنة
- لا لا

382
00:16:27,288 --> 00:16:28,880
انها فضلات الحصان

383
00:16:28,956 --> 00:16:30,719
Well, whatever it is,
it's terrible. Okay? So...

384
00:16:30,792 --> 00:16:32,350
لا دعنا ندعوها بإسمها .. انها فضلات حصان

385
00:16:32,426 --> 00:16:34,690
- وهي تغطي يدي
- تشارلي انهض هيا بنا

386
00:16:34,762 --> 00:16:37,390
الحصان يبدو انه أكل الكثير من الجبن .. رائحتك مقرفة

387
00:16:37,465 --> 00:16:39,126
- هيا انهض من هنا
- لا اريد

388
00:16:39,200 --> 00:16:41,225
فرانك في الحقيقة .. انت لا تشم بشكل جيد

389
00:16:41,302 --> 00:16:42,735
واذا ابتعدت من هنا ايضاً سيكون شيء جيد حقاً

390
00:16:42,804 --> 00:16:45,739
لا تتحدث معي بهذه الطريقة .. انا ( القواد ) الخاص بك

391
00:16:45,807 --> 00:16:47,638
انظر يا رجل

392
00:16:47,708 --> 00:16:49,539
الخيول لا تأكل الجبن

393
00:16:49,610 --> 00:16:51,134
انت تفسد الأمر

394
00:16:51,212 --> 00:16:53,680
هلا خرجتم من هنا !!!

395
00:16:53,748 --> 00:16:55,875
- انت تفوح منك رائحة الجبن
- عفواً

396
00:16:55,950 --> 00:16:57,645
هل انتم مجموعة ريونالدز ؟

397
00:16:57,718 --> 00:16:58,878
نعم .. نعم

398
00:16:58,953 --> 00:17:01,217
لقد طردنا اصدقائكم خارج النادي

399
00:17:01,289 --> 00:17:04,122
وهم ينتظرومنك الىن عند السيارة

400
00:17:04,192 --> 00:17:07,958
الاصدقاء المذنبون

401
00:17:08,029 --> 00:17:10,293
نعم نعم .. ماك اتخذ سلسلة من القرارات السيئة

402
00:17:10,364 --> 00:17:12,298
وبعدها طردونا .. وسرقوا المخدرات

403
00:17:12,366 --> 00:17:15,335
- هل كان متسلط ؟
- متسلط جداً .. والأن ليس لدينا شيء

404
00:17:15,403 --> 00:17:17,530
حسناً لم نخسر بشكل كامل

405
00:17:17,605 --> 00:17:18,594
لقد بعت حبوبي

406
00:17:18,673 --> 00:17:20,971
هذا رائع

407
00:17:21,042 --> 00:17:23,943
- ماذا عنك دينيس ؟
- دينيس هو عاهر الآن

408
00:17:24,011 --> 00:17:26,002
لا انا لست عاهر

409
00:17:26,080 --> 00:17:28,048
- بلى هو كذلك
- لا .. لا يوجد مضاجعة للسيدات الكبيرات او الرجال

410
00:17:28,115 --> 00:17:30,675
All right? I will be providing a
very important service, however...

411
00:17:30,751 --> 00:17:33,777
اطلق عليها .. ( الرفيق الوسيم )

412
00:17:33,855 --> 00:17:35,652
- للرجال ؟

413
00:17:35,723 --> 00:17:37,350
لا ليس للرجال .. لا

414
00:17:37,425 --> 00:17:40,292
Hold on. Hang on. To
old, fancy, rich ladies...

415
00:17:40,361 --> 00:17:42,795
اللاتي يريدون فعل بعض الاشياء الرائعة معي

416
00:17:42,864 --> 00:17:44,695
عظيم دينيس .. استمر في مضاجعة الرجال

417
00:17:44,765 --> 00:17:47,859
دي .. دعينا نأخذ مال تشارلي ونشتري به بعض الكوكائين

418
00:17:47,935 --> 00:17:50,495
- هل ترى ما تفعله بتسلطك هنا مرة أخرى

419
00:17:50,571 --> 00:17:52,801
وتطلب مني فعل هذا ؟ انت فقط تطلق الاوامر على من حولك

420
00:17:52,874 --> 00:17:54,307
You're out, dude!
Oh, he's out.

421
00:17:54,375 --> 00:17:56,104
انتم لن تطرودني انا الزعيم هنا

422
00:17:56,177 --> 00:17:58,941
انت الوحيد الذي لم تقم بأي شيء اليوم

423
00:17:59,013 --> 00:18:01,914
هل من المفترض ان اضع حياتي بين ايديكم ؟

424
00:18:01,983 --> 00:18:03,746
- انظر يا رجل .. اترك غرورك خارج الموضوع

425
00:18:03,818 --> 00:18:06,651
اعذرني .. نحن في مأزق خطير هنا

426
00:18:06,721 --> 00:18:09,155
بسببك انت وتسلطك

427
00:18:09,223 --> 00:18:11,316
اعتقد انه يجب عليك التوقف عن التصرف كطفل

428
00:18:11,392 --> 00:18:16,887
- اذاً ستتركوني هنا ؟
- نحن لن نستطيع أخذك معنا لتفسد الأمور

429
00:18:16,964 --> 00:18:18,363
وكيف من المفترض ان اذهب الى المنزل ؟

430
00:18:18,432 --> 00:18:20,696
انت من المفترض ان تمشي كما يفعل  باقي الامريكين

431
00:18:20,768 --> 00:18:22,531
تمشي على رجليك

432
00:18:22,603 --> 00:18:25,333
امشي ؟؟ مسافة 40 ميل ؟؟

433
00:18:25,406 --> 00:18:27,340


434
00:18:27,408 --> 00:18:30,468
لا تستطيعون فعل هذا بي .. لا تستطيعون

435
00:18:30,544 --> 00:18:33,104
انا ذكي واستحق الاحترام

436
00:18:33,180 --> 00:18:36,115
سأريكم ايها الحقيرون

437
00:18:39,453 --> 00:18:40,715
توقف

438
00:18:42,757 --> 00:18:46,193
حسناً .. لقد اوقفتها .. آسف ايها الرفاق .

439
00:18:46,260 --> 00:18:47,921
هل أحضرت مالنا ؟

440
00:18:47,995 --> 00:18:50,793
لا لم احضر مالكم .. لكن اعتقد ان هناك سوء تفاهم هنا

441
00:18:50,865 --> 00:18:53,095
وانا اريد توضيح الأمور للمضي قدماً

442
00:18:53,167 --> 00:18:55,897
Well, ever since your alleged package...

443
00:18:55,970 --> 00:18:58,530
الى البار .. ربما وربما لا

444
00:18:58,606 --> 00:19:00,506
لم افعل شيء به على الاطلاق

445
00:19:00,574 --> 00:19:02,405
- فعلت او لم تفعل ؟
- فعلت

446
00:19:02,476 --> 00:19:04,376
انت فعلت شيء به ؟

447
00:19:04,445 --> 00:19:07,209
لا لا .. انا بالتأكيد لم افعل شيء به

448
00:19:07,281 --> 00:19:10,148
انتظر .. انتظر .. انت قبل قليل قلت انك فعلت شيء به

449
00:19:10,217 --> 00:19:12,412
- هذا ما سمعته
- اعتقد اني قلت ..

450
00:19:12,486 --> 00:19:13,953
بالتأكيد انا لم افعل شيء به

451
00:19:14,021 --> 00:19:15,852
هل انت متأكد ؟

452
00:19:15,923 --> 00:19:18,619
The thing is when you use a double negative,
it becomes something completely different.

453
00:19:18,693 --> 00:19:20,923
But you know, we can get into that
later. The point is this, guys.

454
00:19:20,995 --> 00:19:23,589
اريد ان انضم اليكم

455
00:19:23,664 --> 00:19:25,325
اريد ان البس مثل النجوم

456
00:19:25,399 --> 00:19:29,301
اريد ان ارتدي سلاسل ذهبية .. وان اسرح شعري الى الخلف

457
00:19:29,370 --> 00:19:31,861
- تريد الانضمام الينا ؟
- أكثر من اي شيء آخر

458
00:19:31,939 --> 00:19:35,238
حسناً قبل الانضمام عليك ان تثبت ولائك

459
00:19:35,309 --> 00:19:36,640
- اثبت ولائي ؟
- نعم

460
00:19:36,711 --> 00:19:38,702
اريد منك ..

461
00:19:38,779 --> 00:19:40,713
to go clean the bathrooms.
Yeah.

462
00:19:40,781 --> 00:19:42,646
- الحمام؟
- نعم الحمام

463
00:19:42,717 --> 00:19:44,082
لماذا ؟

464
00:19:44,151 --> 00:19:46,642
لان هذه هي الخطوة الأولى للانضمام الينا

465
00:19:46,721 --> 00:19:49,121
حسناً ايها الرجال .. سأنظف الحمام

466
00:19:49,190 --> 00:19:51,021
تعلمت تنظيف الحمام من صديق لي يدعى تشارلي

467
00:19:51,092 --> 00:19:53,219
يجب ان تتعرفوا عليه .. ربما أجلبه الى هنا

468
00:19:53,294 --> 00:19:55,558
حسناً شكراً لكم

469
00:19:55,629 --> 00:19:57,062


470
00:19:57,131 --> 00:19:59,065
هل ستسمح له حقاً بالانضمام الينا

471
00:19:59,133 --> 00:20:01,658


472
00:20:01,736 --> 00:20:03,567
سأجعله خادمنا الى يوم الجمعة

473
00:20:03,637 --> 00:20:05,400


474
00:20:05,473 --> 00:20:07,839
وبعد هذا ؟

475
00:20:07,908 --> 00:20:09,876
سأقطع اصابعه .

