1
00:00:02,102 --> 00:00:04,036
<i>فقط احتاج لبعض المساحة هنا</i>

2
00:00:04,104 --> 00:00:06,129
<i>حسنًا، فقط انزعها -
انا احاول نزعها يا صاح -</i>

3
00:00:06,206 --> 00:00:07,867
<i>(اسحب بقوة (دينس -
لو سحبتها اقوى -</i>

4
00:00:07,941 --> 00:00:09,932
لو سحبتها اقوى ستدخل في ساقه -
لا تصيح بي -

5
00:00:10,010 --> 00:00:12,274
احتاج الى شد المقص للأسفل -
شدّيه الى هناك -

6
00:00:12,345 --> 00:00:15,178
اسحب اقوى، و سأفعل -
تحتاج الى رؤية طبيب لفعل هذا -

7
00:00:15,248 --> 00:00:18,012
انظروا الي، المليونير الذي
!يذهب لرؤية طبيب

8
00:00:18,084 --> 00:00:20,177
<i>...هيا، فقط اسحب -
حسنًا -</i>

9
00:00:21,988 --> 00:00:24,889
تريد إزلة الجبيرة؟ -
هذا ما تريده، هذا ما طلبته -

10
00:00:24,958 --> 00:00:28,860
فقط نقّعه في ماء حار، وبعدها يلين و يقشر فوراً

11
00:00:28,929 --> 00:00:31,261
قطعة بعد قطعة -
ماذا تعرف بشأن أيّ شيئ؟ -

12
00:00:31,331 --> 00:00:33,458
مالذي تفعله هنا؟ -
لماذا ما زلت هنا؟ -

13
00:00:33,533 --> 00:00:36,195
فقد اردت الانضمام الى العصابة -
انت لست جزءً من العصابة -

14
00:00:36,269 --> 00:00:38,669
انتِ لست بجزءً من العصابة ايضّا (دي) لذا انسي هذا

15
00:00:38,738 --> 00:00:42,538
نعم، انا كذلك -
(لا ليس كذلك، العصابة هي انا و (ماك -
و (تشارلي) هذه العصابة

16
00:00:42,609 --> 00:00:45,942
دينس) دع اختك تكون جزءً من العصابة) -
لا تستطيع ان تكون جزءً -
من العصابة ابي

17
00:00:46,012 --> 00:00:48,276
لماذا تقول هذا؟ -
هل هي جزء من العصابة؟ -

18
00:00:48,348 --> 00:00:50,407
ايّ عصابة؟ -
!ليس لديّ فكرة عن ماذا تتحدث -

19
00:00:50,483 --> 00:00:53,111
هيا اسحبها -
المعذرة، انا ابحث عن المالك -

20
00:00:53,186 --> 00:00:55,814
هذا نحن -
نحن المالكون -

21
00:00:55,889 --> 00:00:59,052
اسمي هو (آري فرانكل) لقد اشتريت البناية بجانبكم

22
00:00:59,125 --> 00:01:01,093
رائع -
نعم، هذا رائع -

23
00:01:01,161 --> 00:01:05,427
<i>اشتريتها قبل عدة شهور لكني لم استطع
"على نقل عائلتي الى "فيلادلفيا</i>

24
00:01:05,498 --> 00:01:07,432
نعم، من اين؟ -
"اسرائيل" -

25
00:01:07,500 --> 00:01:10,060
لقد اصبحت خطيرة جداً
انت تعلم، مع كل ما يحدث

26
00:01:10,136 --> 00:01:13,003
لديكم وضع صعب تعيشونه هناك -
"لديكم كل امور "تسونامي -

27
00:01:13,073 --> 00:01:15,007
لا -
هناك "سوبردوم" هناك -
*ملعب في لويزيانا*

28
00:01:15,075 --> 00:01:16,565
!(تشارلي) -
"لا، ليس لديهم "سوبردوم -

29
00:01:16,643 --> 00:01:18,907
انه واحد من الاماكن الموجودة هناك -
(انه في دولة مختلفة (تشارلي -

30
00:01:18,979 --> 00:01:21,573
لماذا لا تصمت؟ -
...لا تُبالي، لدي -

31
00:01:21,648 --> 00:01:23,843
<i>على ايّ حال، فقط...نعم، كل شيئ بخير</i>

32
00:01:23,917 --> 00:01:26,579
مررت بكم لأعطيكم هذا -
ما هذا؟ -

33
00:01:26,653 --> 00:01:28,848
انه إشعار بالإخلاء -
ماذا؟ -

34
00:01:28,922 --> 00:01:30,981
<i>نعم، وفقًا لتقسيم الأراضي
...قطعة من ممتلكاتي</i>

35
00:01:31,057 --> 00:01:34,390
تلك التي اشتريتها...
تمتد بالضبط 100 خطوة للشمال

36
00:01:34,461 --> 00:01:37,828
ايّ شيئ جنوب ذلك
الخط الفاصل ينتمي الّي

37
00:01:37,898 --> 00:01:41,766
حسنًا، اين الخط الفاصل؟ -
ماذا بشأن...هنا -

38
00:01:41,835 --> 00:01:44,030
ماذا؟ -
!هراء -

39
00:01:44,104 --> 00:01:46,664
عليكم الخروج من هنا في اسبوع -
لا يمكنك فعل هذا -

40
00:01:46,740 --> 00:01:49,766
ابي ابقى بعيداً عن هذا -
نستطيع ان توليها، حسنًا؟
انظر، انظر يا رجل -

41
00:01:49,843 --> 00:01:53,040
انا لا اعلم كيف يالفتيان -
تفعلون اشيائكم في...ما هي؟
"اسرائيل" -

42
00:01:53,113 --> 00:01:55,946
"اسرائيل" -
اسرائيل" او مهما يكن" -
"لكن هذه "امريكا

43
00:01:56,016 --> 00:01:59,645
لا تستطيع فقط ان تأتي الى هنا و تسرق ارضنا مننا

44
00:01:59,719 --> 00:02:03,485
انا متأكد تماماً، من ان هذه هي الطريقة التي وجدت بها هذه الدولة من الأساس

45
00:02:04,791 --> 00:02:06,850
مالذي تقوله، ان تصطنع الأمور الأن

46
00:02:06,927 --> 00:02:08,918
لا اعلم مالذي يعنيه هذا
...هل احدكم يعلم ماذا

47
00:02:08,995 --> 00:02:11,361
"إن تحدثت بالهراء عن "امريكا
سوف نركل مؤخرتك

48
00:02:11,431 --> 00:02:14,059
انا متأكد انكم ستفعلون -
هذه حانتنا -

49
00:02:14,134 --> 00:02:17,501
حانتكم...على ارضي

50
00:02:17,570 --> 00:02:19,561
وداعًا ايّها السادة

51
00:02:25,545 --> 00:02:27,479
مالذي سنفعله؟

52
00:02:28,580 --> 00:02:31,180
<font color="# 00FF00" > *العاصبة تذهب الى الجهاد*
*ترجمة : ماجد*
*DMX* </font>

53
00:02:31,181 --> 00:02:34,381
<font color="# ABCDEF" > *انها دائمًا مُشرقة في فيلادلفيا* </font>

54
00:03:03,516 --> 00:03:06,542
<font color="# FFFF00" > ...هذا الرجل يأتي</font>

55
00:03:06,619 --> 00:03:08,712
<font color="# FFFF00" > هو حقًأ اثار عنزتي، هل تعلم ما اعنيه؟
*اي اثار غضبه*</font>

56
00:03:08,788 --> 00:03:12,246
<font color="# FFFF00" > لايجب ان يسمح له ان يأتي ويخبر الناس
"يا هذا انا املك هذه، انا املك هذا"</font>

57
00:03:12,325 --> 00:03:14,259
<font color="# FFFF00" > حسنًا، اضع الزبدة، بعدها الفول السوداني</font>

58
00:03:14,327 --> 00:03:16,659
<font color="# FFFF00" > مالذي تفعله؟ -
الفول السوداني في النصف؟ -</font>

59
00:03:16,730 --> 00:03:19,198
!لا تضع الفول السوداني على هذا

60
00:03:19,265 --> 00:03:21,790
...لكن -
طعام "تشارلي" لديه -
فول سوداني في الأخير

61
00:03:21,868 --> 00:03:23,802
حسنًا، اضعها بالداخل او بالخارج -
الفول السوداني في الخارج -

62
00:03:23,870 --> 00:03:25,394
الشوكلاته في الداخل -
حسنًا -

63
00:03:25,472 --> 00:03:27,133
<i>الزبدة في الداخل، الجبنة في الخارج</i>

64
00:03:27,207 --> 00:03:29,471
<i>ارحل من هنا -
فرانك" انها انا، افتح الباب" -</i>

65
00:03:29,542 --> 00:03:31,476
اللعنة، انها زوجتي -
حسنًا -

66
00:03:31,544 --> 00:03:33,478
<i>حسنًا يارجل، لقد تحدثنا عن هذا، صحيح؟</i>

67
00:03:33,546 --> 00:03:36,811
نعلم ان هذا اليوم سيأتي -
عليك مواجهتها، عليك...حسنًا
حسنًا -

68
00:03:36,883 --> 00:03:38,578
تنفس -
نعم -

69
00:03:38,651 --> 00:03:41,279
"اخرجه وقل "استطيع فعل هذا

70
00:03:41,354 --> 00:03:43,379
استطيع فعل هذا -
حسنًا، إذهب لفتح الباب -

71
00:03:43,456 --> 00:03:47,085
لا، انت افتح الباب، لا اريد ان اُصفع -
...انا لن...حسناً، انظر -

72
00:03:47,160 --> 00:03:50,095
اين رجولتك يا صاح، اين رجولتك
حسنًا، انت رجل بالغ

73
00:03:50,163 --> 00:03:52,324
فكر بشأن رجولتك، اين رجولتك، ارجحها قليلاً

74
00:03:52,399 --> 00:03:54,867
<i>تشارلي) لا اريد التحدث) -
"عن "رجولتي=خصيتاي
!افتح الباب -</i>

75
00:03:54,934 --> 00:03:56,868
لا استطيع حتى التذكر ان رجولتك حولك، حسنًا

76
00:03:56,936 --> 00:03:58,927
تشارلي) انها تستعمل) -
كل انواع الأمفيتامينات
حسنًا -

77
00:03:59,005 --> 00:04:01,439
...سأحمي ظهرك، ايضًا -
لا استطيع سماع صوتها -

78
00:04:01,508 --> 00:04:04,375
<i>...انظر، ان لم تفعل هذا الأن، انت لن -
...فرانك) افتح الباب اللعين) -</i>

79
00:04:04,444 --> 00:04:06,537
<i>قبل ان احطمه بقدمي -
فقد افعلها -</i>

80
00:04:06,613 --> 00:04:08,604
فقط تعامل مع العاهرة

81
00:04:11,518 --> 00:04:14,749
(مرحبًا (باربرا -
لا تقل "مرحبًا باربرا" لي -

82
00:04:14,821 --> 00:04:20,384
يا إلهي (فرانك) هذا المكان ملئ بالقذارة هل هكذا اصبحت تعيش؟

83
00:04:20,460 --> 00:04:23,395
سنجعله ينفع، مالذي تريدينه؟ -
اريد الحديث -

84
00:04:23,463 --> 00:04:25,988
حاولت الحديث اليك قبل اسبوع سافرتِ الى إجازة

85
00:04:26,066 --> 00:04:28,000
كنت احاول اخافة بعض الأحاسيس بداخلك

86
00:04:28,068 --> 00:04:30,536
كنت تتحدث بشأن التخلص من كل اموالنا

87
00:04:30,603 --> 00:04:33,071
مالي انا
انا اجمعه وانتِ تصرفينه

88
00:04:33,139 --> 00:04:35,539
احترقي، ها انت ذا يا صديقي

89
00:04:35,608 --> 00:04:39,237
كيف تستطيع قول هذا الّي بعد كل شيئ فعلته من اجلك

90
00:04:39,312 --> 00:04:42,406
بينما انت في الخارج تجمع المال من تعتقد كان بالمنزل

91
00:04:42,482 --> 00:04:45,042
يطبخ و ينظف و يربي اطفالك؟

92
00:04:45,118 --> 00:04:47,245
سلسلة من النساء المكسيكيات

93
00:04:47,320 --> 00:04:50,221
سلسلة...لا يصدق يارجل، انت مشتعل

94
00:04:50,290 --> 00:04:53,726
تستطيع الأختيار ان تعيش كحيوان إن رغبة

95
00:04:53,793 --> 00:04:56,261
لكني ارفض ان اخضع اليه

96
00:04:56,329 --> 00:05:00,732
اريد ارجاع اغراضي، انت اخذت اغراضي من منزلنا، واريد استرجاعها

97
00:05:00,800 --> 00:05:04,861
انا لم اخذ ايّ شيئ -
انه فارغ، احدهم اتى و اخذ كل شيئ -

98
00:05:04,938 --> 00:05:08,135
ربما عليك ان تشحنينهم للمطار معكِ كما اعتدتي في الأيام الخالية

99
00:05:08,208 --> 00:05:10,699
جميل

100
00:05:12,779 --> 00:05:14,872
لا استطيع ان اتحدث معك بعد الأن

101
00:05:14,948 --> 00:05:18,611
!دافع عن نفسك، دافع عن المهاجرين

102
00:05:18,685 --> 00:05:22,951
(لا اعلم الى مالذي تتحول اليه (فرانك
لكنه يجعلني اصاب بالمرض

103
00:05:26,526 --> 00:05:28,221
انها تلسع، اليس كذلك؟ -
نعم -

104
00:05:28,294 --> 00:05:29,955
انها تؤلم بشدّه

105
00:05:30,029 --> 00:05:31,963
نعم، لديك قليلاً علامة يد

106
00:05:32,031 --> 00:05:33,999
انها تحترق -
اللعنة -

107
00:05:34,067 --> 00:05:36,695
حسنًا، التي بها الفول السوداني -
لقد افسدت هذه -

108
00:05:36,769 --> 00:05:39,431
...لا، اضع الفول السوداني بداخل -
لقد افسدت هذه -

109
00:05:39,506 --> 00:05:42,407
<i>(على ما يبدوا ان السيد (فرانكل
نقلاً عن شبكة التقسيم</i>

110
00:05:42,475 --> 00:05:45,069
الذي وضع من قبل مخططي -
المدينة الأصليين
ماذا -

111
00:05:45,145 --> 00:05:47,306
إذاً، هذا الأحمق يستخدم قانونًا وضع قبل 300 سنة؟

112
00:05:47,380 --> 00:05:49,314
هذا هراء -
لا يمكنه فعل هذا -

113
00:05:49,382 --> 00:05:52,613
انتم ايّها الفتيان كان لديكم الفرصة بشراء الأرض وقت شرائها الأصلي

114
00:05:52,685 --> 00:05:54,414
<i>انتم لم تتقدموا -
إذاً ماذا؟ -</i>

115
00:05:54,487 --> 00:05:56,921
انتم ايضًا كان لديكم فرصة ثانية حينما حل الربع الثاني

116
00:05:56,990 --> 00:05:59,356
دعنا لا ندخل بلعبة اللوم هنا يا رجل -
حل -

117
00:05:59,425 --> 00:06:02,258
نعم، دعنا نتحدث عن الحل، كيف نستطيع إجبار هذا الرجل على الأبتعاد عن حانتنا؟

118
00:06:02,328 --> 00:06:05,957
لسوء الحظ، لايبدوا انه لديكم ايّها الفتيان ايّ فرصة للأستعانة القانونية

119
00:06:07,433 --> 00:06:10,027
...ليس لديّنا

120
00:06:10,103 --> 00:06:12,628
<i>إستعانة قانونية...</i>

121
00:06:12,705 --> 00:06:14,263
لا

122
00:06:14,340 --> 00:06:16,274
حسنًا، اعتقد اني متابع معك

123
00:06:16,342 --> 00:06:18,276
...حسنًا، ليس لدينا ايّ

124
00:06:18,344 --> 00:06:20,278
إستعانة قانونية...

125
00:06:20,346 --> 00:06:25,113
<i>ما تقوله هو، ان علينا ان نكون مبدعين</i>

126
00:06:26,653 --> 00:06:30,453
ان كنتم تلمحون اني اسنصحكم بفعل ايّ شيئ غير قانوني

127
00:06:30,523 --> 00:06:32,457
حينها اخشى انكم مخطئين

128
00:06:32,525 --> 00:06:34,550
لا، بالطبع نحن مخطيئن -
لا، لا ، لا -

129
00:06:34,627 --> 00:06:38,688
نحن المخطئون، كلا، نحن لا نريد ابداً ان نفشي بالأطراف

130
00:06:38,765 --> 00:06:44,226
...في بعض الامور، لكن -
لكن إذا كانت بعض الأطراف -
...لديها بعض التجارب

131
00:06:44,304 --> 00:06:46,670
او المعارف... -
بعض المعارف -

132
00:06:46,739 --> 00:06:51,574
<i>بإمكانك إعطائنا بعض
...الملاحظات او التلميح</i>

133
00:06:51,644 --> 00:06:56,013
او حتى، كما تعلم، توصلنا بواحد من هؤلاء الفتيان

134
00:06:56,082 --> 00:06:58,346
<i>...نستطيع حقًا </i>

135
00:07:02,055 --> 00:07:04,717
اخرجوا -
حسنًا، اعتقد ان المحامي محق -

136
00:07:04,791 --> 00:07:06,725
عليّنا بإرسال رسالة الى هذا الرجل

137
00:07:06,793 --> 00:07:08,818
انه الوقت لإتخاذ بعض العنف لكن علينا ان نأخذ خذرنا

138
00:07:08,895 --> 00:07:11,728
بسبب اني لا اريد ان اصبح كمعادي لسامية هذا الرجل يهودي

139
00:07:11,798 --> 00:07:13,561
نحن لا نفعل ايّ شيئ يارجل -
نعم -

140
00:07:13,633 --> 00:07:16,033
ليس لدينا مشكلة مع اليهود انها مع هذا الرجل بالتحديد

141
00:07:16,102 --> 00:07:18,263
يهودي، حسنًا، انه يهودي
لا تستخدم هذه الكلمة يهودي

142
00:07:18,338 --> 00:07:20,272
لا اقدر هذا -
لا، هذا لا بأس -

143
00:07:20,340 --> 00:07:22,535
...هذه إهانة عرقية (تشارلي) ايضًا -
...دعوة احدهم بيهودي -

144
00:07:22,609 --> 00:07:25,009
وهو يهودي ليست اهانة عرقية -
ارجوك توقف -

145
00:07:25,078 --> 00:07:27,308
هل لك رجاءً الّا تستخدم هذه الكلمة يهودي، انها تجعلني اشعر بعدم الراحة

146
00:07:27,380 --> 00:07:30,543
انها ليست بشأن المعاداة لسامية انها بشأن السياق إذا استخدمت السياق الصحيح

147
00:07:30,617 --> 00:07:32,710
فأنت بخير -
انت اكثر شخص لديه -
معلومات خاطئة قد قابلته

148
00:07:32,785 --> 00:07:35,219
انت حتى لا تعلم مالذي يحدث -
"في "إسرائيل
حسنًا، هذا صحيح -

149
00:07:35,288 --> 00:07:37,222
"انت لا تعلم مالذي يحدث في "اسرائيل

150
00:07:37,290 --> 00:07:39,417
ربما عليك ان لا تتحدث بهذا الموضوع -
هل انتم جادين يا فتيان؟ -

151
00:07:39,492 --> 00:07:42,052
ربما عليك ترك الامر لي -
هل تعلم مالذي يحدث في "اسرائيل"؟ -

152
00:07:42,128 --> 00:07:44,562
بالطبع يا رجل، اقراء الصحيفة -
حسنًا، هل تعلم؟ -

153
00:07:44,631 --> 00:07:47,065
لماذا لا تشاركني ببعض معلوماتك يا صديقي؟

154
00:07:47,133 --> 00:07:49,533
حسنًا، هل استطيع ان ابداء؟ -
نعم -

155
00:07:49,602 --> 00:07:53,060
حسنًا، هناك حرب على
(الإرهاب (تشارلي

156
00:07:53,139 --> 00:07:55,073
"هل شاهدت من قبل "سي.إن.إن

157
00:07:55,141 --> 00:07:57,575
...حسنًا (جورج بوش) في الوقت الحالي -
ابداء من البداية -

158
00:07:57,644 --> 00:07:59,839
صدام حسين) لديه النفط) -
نعم -

159
00:07:59,912 --> 00:08:01,402
حسنًا؟ -
حسنًا -

160
00:08:01,481 --> 00:08:03,506
تشارلي) انها حرب على الإرهاب) -
...ونحن قررنا -

161
00:08:03,583 --> 00:08:05,517
"مساعدة الأشخاص في "إسرائيل

162
00:08:05,585 --> 00:08:09,214
لإرجاع نفطنا الينا -
(من خلال هزيمة (صدام حسين -

163
00:08:09,289 --> 00:08:11,416
رأسي كأنه يسبح بالمعرفة -
(انها الحرية (تشارلي -

164
00:08:11,491 --> 00:08:13,891
يالها من معرفة رائعة -
...انت تتصرف بسخرية -

165
00:08:13,960 --> 00:08:15,894
...بينما نحن نتحدث بشأن

166
00:08:15,962 --> 00:08:17,953
لا يمكنك الإختباء من هذا للأبد

167
00:08:19,399 --> 00:08:21,594
انت احمق -
انت الأحمق -

168
00:08:24,871 --> 00:08:27,897
هاك، زبائن اغبياء

169
00:08:29,442 --> 00:08:31,967
الرائحة كالبول هنا

170
00:08:32,045 --> 00:08:33,979
!امي لقد عدتي

171
00:08:34,047 --> 00:08:36,811
انا لن اصاب بالمرض ان اقتربت اكثر، اليس كذلك؟

172
00:08:36,883 --> 00:08:40,046
كيف حالكِ؟ -
(سأخبرك كيف حالي (دياندرا -

173
00:08:40,119 --> 00:08:44,886
انا مُحطّمة، لا افهم
...مالذي يحدث مع ابيك، و

174
00:08:44,957 --> 00:08:46,891
ماذا بحق الجحيم هذا؟

175
00:08:46,959 --> 00:08:51,157
ماذا؟ -
هل هؤلاء حلق اذني؟ -

176
00:08:51,230 --> 00:08:54,393
نعـ...نعم

177
00:08:54,467 --> 00:08:56,765
...لكن هذا هو الأمر المضحك بشأن حلق

178
00:08:56,836 --> 00:09:00,237
انتِ تسرقين من امك الأن
اي نوع من الوحوش انتِ؟

179
00:09:00,306 --> 00:09:03,901
ابي قال انه سيتخلص من كل اغراضك
(وحينها كانت في الحقيقة فكرة (دينس

180
00:09:03,976 --> 00:09:07,503
لا تلقي باللوم على اخيك
الى اي مدى واطئ ستنزلي (دياندرا)؟

181
00:09:07,580 --> 00:09:10,845
لم اراك منذ شهر، وانا اقف هنا مع دعامة رقبة

182
00:09:10,917 --> 00:09:14,353
هل ستسئلين كيف ابلي
...او مالذي حدث او

183
00:09:14,420 --> 00:09:16,354
افترض انكِ فعلتِ شيئ غبي

184
00:09:16,422 --> 00:09:19,687
دينس) عبر من فوقي بسيارته) -
!ها انتِ تعودين مجدداً -

185
00:09:19,759 --> 00:09:23,525
الا تعتقدين انه حان الوقت لأتخاذ المسؤلية بشأن افعالك؟

186
00:09:23,596 --> 00:09:26,861
...انا -
اريد استعادة ممتلكاتي -

187
00:09:26,933 --> 00:09:28,992
!لقد كنت اكل هذا امي

188
00:09:29,068 --> 00:09:31,866
لقد كنت امشي بالمكان
لم اجد الوقت لإطعام الكلب

189
00:09:31,938 --> 00:09:34,532
هل بإمكانك التوقف عن التفكير بنفسك لمرة واحدة؟

190
00:09:34,607 --> 00:09:36,973
وبالإضافة، انتِ لست بحاجته ياعزيزتي

191
00:09:39,946 --> 00:09:41,880
حسنًا، هذا جذاب

192
00:09:41,948 --> 00:09:45,179
ربما ان كان لديك بعض
...الإفتخار بمظهرك

193
00:09:45,251 --> 00:09:49,187
قد تجدي رجل، وحينها لن تضطري لسرقة من امكِ

194
00:09:49,255 --> 00:09:51,553
(اعني، انظري الى بشرتك (دياندرا

195
00:09:51,624 --> 00:09:54,855
"ياللمصيبة، هناك شمس في "فيلادلفيا

196
00:09:54,927 --> 00:09:57,020
لقد بداء بالفعل بإحضار طاقم بناء؟

197
00:09:57,096 --> 00:10:00,065
يا إلهي، انا مللت من التحديق الى هذا البناء، يا فتيان

198
00:10:00,133 --> 00:10:03,068
علينا القيام ببعض الإثارة -
حسنًا، سأخبرك بماذا -

199
00:10:03,136 --> 00:10:06,071
دعونا نلقي بكيس غائط مشتعل من النافذة

200
00:10:06,139 --> 00:10:08,073
ماذا...لماذا؟

201
00:10:08,141 --> 00:10:12,077
بسبب انهم سيخرجون الى الخارج
ويحصلوا على الغائط اسفل احذيتهم

202
00:10:12,145 --> 00:10:14,909
ماذا بحق الجحيم سيحقق هذا؟

203
00:10:14,981 --> 00:10:17,575
!غائط على الحذاء، انهم احذية يا رجل

204
00:10:17,650 --> 00:10:19,140
هل انت متخلّف؟

205
00:10:19,218 --> 00:10:21,152
!غائط على الأحذية -
هل انت شخص متخلّف؟ -

206
00:10:21,220 --> 00:10:24,087
!غائط على الحذاء يا رجل -
وجدتها -

207
00:10:24,157 --> 00:10:27,092
حقًا؟ -
نعم -

208
00:10:27,160 --> 00:10:31,096
لنعود الليلة، لديّ خطة

209
00:10:31,164 --> 00:10:33,098
نعم، هذا سيؤدي الغرض

210
00:10:33,166 --> 00:10:35,100
حسنًا، ما هي الخطوة الثانية؟

211
00:10:35,168 --> 00:10:38,331
ليس هناك خطوة ثانية، هذه هي

212
00:10:38,404 --> 00:10:40,338
هذه هي؟ -
نعم -

213
00:10:40,406 --> 00:10:42,499
هذه هي خطتك؟ -
انها رائعة -

214
00:10:42,575 --> 00:10:44,236
هذه لن تفعل شيئ

215
00:10:44,310 --> 00:10:47,404
مالذي تعنيه ان هذه لن تفعل شيئ؟ -
انها نحتاج الى خطوة ثانية -

216
00:10:47,480 --> 00:10:51,075
هل تعلم مدى مشقة إزالة ورق المرحاض من مبنى، خصوصاً إذا امطرت؟

217
00:10:51,150 --> 00:10:52,708
هذا صحيح -
هذا اليهودي سيجري طن من العمل -

218
00:10:52,785 --> 00:10:54,275
ماذا، ماذا؟

219
00:10:54,353 --> 00:10:56,287
هيا يا رجل، لا تستطيع ان تقول شيئ كهذا

220
00:10:56,355 --> 00:10:58,619
مالذي قلته؟ -
لقد القيت بحرف "ي" كبير علينا -

221
00:10:58,691 --> 00:11:00,625
...يهودي، انتم ايّها الفتيان قلتم

222
00:11:00,693 --> 00:11:03,321
تستطيع قولها، لكن عليها ان تكون بالسياق الصحيح

223
00:11:03,396 --> 00:11:06,331
انتم ايّها الفتيان قلتم اني -
استطيع قول يهودي
تستطيع، لكن بالسياق الصحيح -

224
00:11:06,399 --> 00:11:08,765
حسنًا، ماهو السياق الصحيح؟

225
00:11:08,835 --> 00:11:11,736
...حسنًا، هذا، كما تعلم -
...الشخص اليهودي يؤمن -

226
00:11:11,804 --> 00:11:14,432
صحيح، نعم -
في موجوعة من الأشخاص الأخرين -
من اليهود المؤمنين

227
00:11:14,507 --> 00:11:16,907
حينها اقول -
هذا يا فتيان يحتاج الى طن -
من العمل لفعله

228
00:11:16,976 --> 00:11:19,376
اعتقد انه لا بأس بكونه يهودي -
...هذا ليس ما هو -

229
00:11:19,445 --> 00:11:21,379
...هذا ليس ما هو
...انتظر، اعطني لحظة

230
00:11:21,447 --> 00:11:23,574
انتم ايّها الفتيان ليس لديكم ايّ فكرة عمّا تتحدثون بشأنه

231
00:11:23,649 --> 00:11:25,981
هذا الرجل لديه طن من العمل -
انه يهودي -

232
00:11:26,052 --> 00:11:28,077
نحن نعلم مالذي نتحدث بشأنه -
لا تقلق بشان هذا -

233
00:11:28,154 --> 00:11:30,088
نعم

234
00:11:38,497 --> 00:11:40,192
(مرحبًا (فرانك

235
00:11:40,265 --> 00:11:43,029
لاحظت انك غيرت القفل الباب لست محتاجة لفعل هذا

236
00:11:43,101 --> 00:11:45,035
بسبب اني لن اعود هنا مرة اخرى

237
00:11:45,103 --> 00:11:47,071
انا انتظر شوقاً لهذا

238
00:11:48,106 --> 00:11:50,040
تبدين سعيدة

239
00:11:50,108 --> 00:11:55,239
اعتقد اني اشعر بالرضاء
لأول مرة في حياتي

240
00:11:55,314 --> 00:11:58,215
ما هذا "مسك"؟

241
00:11:58,283 --> 00:12:02,549
هذا صديق جديد، قابلته في خارج الحانة المقرفة التي يملكها الاولاد

242
00:12:02,621 --> 00:12:05,556
هذه سيارته المرسيدس عبر الشارع هيا سيارة زوجته الميته

243
00:12:05,624 --> 00:12:07,558
(وداعًا (فرانك

244
00:12:09,328 --> 00:12:12,058
<i></i>

245
00:12:12,130 --> 00:12:14,121
<i>!انت</i>

246
00:12:14,199 --> 00:12:16,224
مالذي تفعله هنا مع زوجتي؟

247
00:12:16,301 --> 00:12:18,235
قريبًا ستكون زوجته السابقة

248
00:12:18,303 --> 00:12:21,830
انا لا افعل ايّ شيئ، لقد دعتني من اجل فنجان قهوة

249
00:12:21,907 --> 00:12:25,070
هل تُضاجعينه؟
تضاجعين هذا الرجل؟

250
00:12:25,143 --> 00:12:28,579
ليس بعد، لكني اعطي الأمر نظرة جادة

251
00:12:28,647 --> 00:12:31,138
هل هناك مشكلة هنا؟

252
00:12:31,216 --> 00:12:34,413
<i>الزنا...هذا ما هو عليه</i>

253
00:12:34,486 --> 00:12:36,647
هذه هي

254
00:12:36,722 --> 00:12:39,748
<i>حيوان</i>

255
00:12:39,825 --> 00:12:42,419
آسفة بشأن هذا

256
00:12:42,494 --> 00:12:44,655
لقد اعتاد على ضربي، كما تعلم

257
00:12:48,667 --> 00:12:50,658
تغير في الخطط -
مالذي حدث؟ -

258
00:12:50,736 --> 00:12:52,761
امكِ تبدوا سعيدة -
اللعنة -

259
00:12:52,838 --> 00:12:54,829
انا فقط لا استطيع ان اجعلها
(تحظى بهذا (دي

260
00:12:54,907 --> 00:12:57,501
حسنًا، مالذي تريد فعله؟

261
00:12:57,576 --> 00:13:01,205
مالشيئ الوحيد الذي تحبه امك اكثر من ايّ شي في هذا العالم؟

262
00:13:01,280 --> 00:13:04,408
ذلك الكلب الصغير اللعين -
لنذهب لسرقته -

263
00:13:12,391 --> 00:13:15,827
مالذي تفعله؟ -
(إذهبِ لإحضار الكلب (دياندرا -

264
00:13:15,894 --> 00:13:18,658
لماذا تفعلها بيدك؟
مالمفترض ان يعنيه هذا؟

265
00:13:18,730 --> 00:13:21,164
ما كل هذا؟ -
الكلب، المطبخ -

266
00:13:21,233 --> 00:13:23,531
هذا المطبخ؟
لماذا لا تسطيع انت ان تحظر الكلب؟

267
00:13:23,602 --> 00:13:26,127
بسبب اني حصلت على كسر في قدمي -
لديّ طوق عنق -

268
00:13:26,204 --> 00:13:28,229
دياندرا) انا ابوكِ اذهبِ و احضري الكلب)

269
00:13:28,307 --> 00:13:30,207
<i>انت تعني الكلب؟
انت فقدت عقلك</i>

270
00:13:32,644 --> 00:13:34,578
مرحبًا

271
00:13:34,646 --> 00:13:37,672
ارجوك لا تعضني، حسنًا، لا تعضني

272
00:13:37,749 --> 00:13:40,877
ها نحن، لا شيئ غريب يحدث

273
00:13:40,953 --> 00:13:44,980
اللعنة، اهرب
اهرب

274
00:13:51,630 --> 00:13:54,599
...ايّها السادة، حصلت على شيئ هنا

275
00:13:54,666 --> 00:13:57,760
الذي سيعيد صديقنا
"على اول قطار متجه الى "اسرائيل

276
00:13:57,836 --> 00:14:01,203
بيض؟ -
نعم، هذا البيض عضوي -

277
00:14:01,273 --> 00:14:05,039
انه كثلاثة اضعاف
حجم البيض الطبيعي وضعفان السعر

278
00:14:05,110 --> 00:14:09,171
إذا كان هذا لن يبعد هذا الشخص
عن تجارتنا لاشيئ سيفعل

279
00:14:09,247 --> 00:14:10,874
انا مشترك -
حسنًا -

280
00:14:10,949 --> 00:14:13,884
مالذي تتحدث بشأنه انك مشترك -
(انه شيئًا (ماك -

281
00:14:13,952 --> 00:14:15,886
انه شيئًا، دعونا فقط نفعل شيئًا

282
00:14:15,954 --> 00:14:18,354
اتسائل كم اخذ منهم لإزلة ورق المرحاض

283
00:14:18,423 --> 00:14:20,357
لا تجرءُ حتى على ذكر ورق المرحاض

284
00:14:23,295 --> 00:14:25,229
ماذا؟ -
...اين -

285
00:14:25,297 --> 00:14:27,288
ماذا بحق الجحيم هذا؟ -
لقد وضع سياج -

286
00:14:27,366 --> 00:14:30,392
لقد لاحظ ورق المرحاض -
لذا وضع جاجز
انه محيط بنا -

287
00:14:30,469 --> 00:14:33,063
!انه يحيط بنا -
اين هي النهاية و اين هي البداية؟ -

288
00:14:33,138 --> 00:14:35,402
هذا الرجل جيد -
حسنًا، هذا الرجل يريد -
ان يصبح صارم؟

289
00:14:35,474 --> 00:14:37,408
لنصبح صارمين، سحقًا للبيض

290
00:14:37,476 --> 00:14:39,910
الى ايّ درجة سيصل هذا؟ -
"ارجعوا الى الحانة، الخطة "ب -

291
00:14:39,978 --> 00:14:42,173
انه مقفل، هل لديكم ايّها فتيان المفاتيح؟ -
اذهب للجهة الأمامية -

292
00:14:42,247 --> 00:14:43,737
انطلق -
حسنًٌا -

293
00:14:43,815 --> 00:14:45,749
انتظر، لحظة، انه يضيق -
اعصر نفسك داخله -

294
00:14:45,817 --> 00:14:47,910
انه يضيق (دينس) انتظر، لا تدفعني

295
00:14:47,986 --> 00:14:50,716
<i>!انتظر، اصبع قدمي علق بالسياج -
ارجع للخلف -</i>

296
00:14:50,789 --> 00:14:53,724
...هذا لا بأس، فقط عد للخلف -
...لا استطيع التحرك، لا استطيع -

297
00:14:53,792 --> 00:14:56,090
ايها الفتيان عليكم التحرك -
توقف عن الصياح -

298
00:14:56,161 --> 00:14:58,459
توقف عن الصياح -
اعبر من فوقه، سيتسع -

299
00:14:58,530 --> 00:15:00,054
(لا تتسلق (دينس

300
00:15:00,132 --> 00:15:02,726
!ذلك ابن العاهرة، لقد وضع سياج -
!اعبر من فوقه -

301
00:15:02,801 --> 00:15:04,291
<i>اعبر من فوقه</i>

302
00:15:04,369 --> 00:15:06,963
<i>مكاني السعيد -
اعبر من فوقه و اجلب المساعدة -</i>

303
00:15:07,039 --> 00:15:10,008
!ذلك ابن العاهرة، انت ابن عاهرة

304
00:15:12,811 --> 00:15:16,042
حسنًا، الأن مالذي نفعله
نحتجزه لطلب فدية او شيئًا؟

305
00:15:16,114 --> 00:15:18,378
لم اعطي الأمر هذا القدر من التفكير

306
00:15:18,450 --> 00:15:21,578
لم تعطي الأمر هذا القدر من التفكير
انه يحطم شقتي

307
00:15:21,653 --> 00:15:25,384
انظري، نحن نعيش في اللحظة
نحن نجري في الجوار ونسرق الأشياء

308
00:15:25,457 --> 00:15:27,789
نحن نفعل ايّ شيئ نريده -
!توقف عن الحديث هكذا -

309
00:15:27,859 --> 00:15:31,295
انت و انا علينا نكون فريق -
ونفعل هذا اكثر
كلا، ليس علينا -

310
00:15:31,363 --> 00:15:33,558
...نعم، وايضًا -
انت لست من فريقي -

311
00:15:33,632 --> 00:15:38,296
اريد فريقًأ يضم (ماك) بسبب انه يبدوا غبي كفاية لفعل ايّ شيئ

312
00:15:38,370 --> 00:15:41,828
حسنًا، توقف، ان لن تكون فريقًا مع اي احد منا، لا احد يريدك بجواره

313
00:15:45,877 --> 00:15:48,471
اللعنة، هذه ليست...انا سأجلس هنا الى ان تبداء بأستخدام الكلمات

314
00:15:48,547 --> 00:15:50,139
هذا لا يعني ايّ شي

315
00:15:50,215 --> 00:15:53,116
امك قد تكون هنا، لذا خذي الكلب الى داخل غرفتك

316
00:15:53,185 --> 00:15:56,086
هذا لا بأس، انت خذه -
انتِ خذي الكلب، اخبرتك -

317
00:15:56,154 --> 00:15:58,816
حسنًا، لكن هذا بالضبط السبب كونك لست جزءً من العصابة

318
00:15:58,890 --> 00:16:00,881
اللعنة، اين ذهب؟

319
00:16:07,699 --> 00:16:10,532
مالذي بحق الجحيم تريده؟ -
زوجتك قالت انها خائفة منك -

320
00:16:10,602 --> 00:16:13,196
انا هنا من اجل الكلب

321
00:16:13,271 --> 00:16:16,536
هذه المرأة رائعة، انها رائعة

322
00:16:16,608 --> 00:16:19,338
انت قابلتها حالاً، و هي بالفعل جعلت تجري بالجوار لأجلها

323
00:16:19,411 --> 00:16:21,879
<i>هيا جيدة، هيا جيدة</i>

324
00:16:21,947 --> 00:16:24,711
فقط احضر الكلب -
ليس معي الكلب -

325
00:16:24,783 --> 00:16:28,549
...إذاً، انت هنا تمزق الوسادات و

326
00:16:28,620 --> 00:16:30,815
تتغوط على الأرضية؟

327
00:16:32,424 --> 00:16:34,358
نعم

328
00:16:34,426 --> 00:16:36,485
بدأت افقد صبري معكم ايّها الأشخاص

329
00:16:36,561 --> 00:16:39,724
انا بالفعل بدأت بالتعامل مع ابنك
واصدقائه المتخلّفين

330
00:16:39,798 --> 00:16:43,234
مقاولي اخبرني ان لديّ تسريب غاز في المبنى الذي اشتريه

331
00:16:43,301 --> 00:16:47,237
<i>كل شيئ، بداء يصبح كألم في مؤخرتي</i>

332
00:16:47,305 --> 00:16:50,240
إذهب لإحضار الكلب

333
00:16:51,877 --> 00:16:55,074
لديّ اقتراح عمل ارغب بالتحدث معك بشأنه

334
00:16:55,147 --> 00:16:57,081
خارجاً في الرواق

335
00:16:58,884 --> 00:17:01,250
<i>انتم ايّها الفتيان تشعرون بالصرامة؟</i>

336
00:17:02,354 --> 00:17:04,515
هذا يبدوا جميلاً

337
00:17:04,589 --> 00:17:07,422
<i>حسنًا، ياشباب جاهزون لهذا؟ -
انا جاهز، لنفعل هذا -</i>

338
00:17:07,492 --> 00:17:10,757
حسنًا، و...ابداء

339
00:17:15,433 --> 00:17:17,901
اقطع، اقطع، اقطع
ماذا بحق الجحيم الذي تفعله يا رجل؟

340
00:17:19,104 --> 00:17:21,299
هذا ما تبدوا عليه اصواتهم في الأشرطة

341
00:17:21,373 --> 00:17:23,068
لماذا لا تقراء هذا النص الذي كتبته؟

342
00:17:23,141 --> 00:17:25,541
انا لن اقراء النص، انه بالأنجليزية وملئ بالأخطاء الإملائية

343
00:17:25,610 --> 00:17:27,737
انت تعلم مالذي احاول كتابته، اقراءه

344
00:17:27,813 --> 00:17:29,576
انا سأخرج اصوات اخرى
لنحاول مرة اخرى

345
00:17:29,648 --> 00:17:32,173
هو لن يعلم مالذي تحاول قوله -
سنضع شريط ترجمة -

346
00:17:32,250 --> 00:17:34,241
اشعر ان عليّ ان احمل شيئًا في يدي

347
00:17:34,319 --> 00:17:36,253
<i>انت لا تحتاج الى ايّ شيئ في يدك -
مثل سلاح -</i>

348
00:17:36,321 --> 00:17:39,916
كـ منجل او رشاش -
"لماذا لا تتجه الى محل "واوا -
وتجلب رشاش

349
00:17:39,991 --> 00:17:41,720
اقراء النص -
انا لن اقراء النص -

350
00:17:41,793 --> 00:17:44,421
من المخرج هنا؟ -
لا أكترث، انا لن اقراء النص -

351
00:17:44,496 --> 00:17:47,124
حسنًا، ابداء -
هل استطيع ان اعيد منشفتي -
على وجهي مرة اخرى

352
00:17:47,199 --> 00:17:48,894
<i>ضع منشفتك على وجهك -
ها نحن نبداء -</i>

353
00:17:48,967 --> 00:17:50,992
<i>ابداء</i>

354
00:17:51,069 --> 00:17:54,561
...احتاج الى سلاح -
...انت لا تحتاج سـ -

355
00:17:54,639 --> 00:17:57,972
!الجميع، الجميع احضروا سلاحًا

356
00:17:59,377 --> 00:18:02,141
هل نستطيع ان نجعل هذا يبدوا كـ كهف؟

357
00:18:10,589 --> 00:18:14,685
انت لا تلقي بالأوامر هنا
قرار سيئ

358
00:18:17,362 --> 00:18:19,887
سنسحق جمجمتك بأسلحتنا

359
00:18:24,436 --> 00:18:26,370
!لا نستطيع ارسال هذا -
!لا -

360
00:18:26,438 --> 00:18:28,531
مالذي تتحدثون بشأنه يا فتيان؟ -
!سنُعتقل -

361
00:18:28,607 --> 00:18:30,973
(نعم، او نقتل هذا مبالغ فيه قليلاً (تشارلي

362
00:18:31,042 --> 00:18:32,976
يا رجل، اشعر بالمرض -
انا ايضًأ -

363
00:18:33,044 --> 00:18:35,205
ماذا، انتم تعتقدون اني لا اشعر بالمرض
حسنًا، انا اشعر بالمرض

364
00:18:35,280 --> 00:18:37,908
اشعر بمرض شديد، لكني اخرجت هذا الهراء على فيديوا

365
00:18:37,983 --> 00:18:40,543
هذا الشيئ كالذهب -
...انت لست من على التلفاز -

366
00:18:40,619 --> 00:18:43,383
(يرتدي كالأرهاربين، يهدد اليهود (تشارلي

367
00:18:43,455 --> 00:18:45,389
..ماك -
السياق لا بأس به (دينس) ثق بي -

368
00:18:45,457 --> 00:18:47,721
لقد كنت افكر بشأنه بينما نحن نشاهد الفيديوا

369
00:18:47,792 --> 00:18:49,885
حسنًا، مالذي يفترض ان نفعله إذاً؟

370
00:18:49,961 --> 00:18:52,555
هل استطيع ان ارمي كيس من الغائط عبر نافذته؟

371
00:18:52,631 --> 00:18:54,565
نعم

372
00:19:02,908 --> 00:19:05,502
لديّ تسديد افضل منك
عليّ ان ارمي بكيس الغائط

373
00:19:05,577 --> 00:19:08,011
انا من جلس فوق الكيس 20 دقيقة
انا سأرميه

374
00:19:08,079 --> 00:19:09,808
مرحبًا يا فتيان -
(مرحبًا (دي -

375
00:19:09,881 --> 00:19:12,907
مالذي تفعلونه؟ -
سوف نرمي بهذا الكيس من خلال -
نافذة هذا الشخص

376
00:19:12,984 --> 00:19:14,918
هل ترغبين بالقدوم؟

377
00:19:16,988 --> 00:19:19,354
ليس هناك احد هنا

378
00:19:19,424 --> 00:19:21,892
فقط ارمي بالكيس على ايّ حال يا رجل

379
00:19:21,960 --> 00:19:24,485
نعم، لكن لا احد سيكون لديه غائط على حذائه

380
00:19:24,562 --> 00:19:27,258
(فقط ارمي بالكيس اللعين (تشارلي

381
00:19:27,332 --> 00:19:29,493
<i>لماذا نفعل هذا؟</i>

382
00:19:29,567 --> 00:19:32,536
سوف نلقن هذا الرجل درسًا -
رائع -

383
00:19:32,604 --> 00:19:36,335
هذا سيكون رائعًا، ستكون الرائحة سيئة جداً هناك

384
00:19:36,408 --> 00:19:39,275
<i>اتمنى فقط ان تصله الرسالة</i>

385
00:19:47,752 --> 00:19:52,086
اعتقد ان هذه الرسالة الخاطئة

386
00:19:52,157 --> 00:19:54,091
نعم

387
00:20:18,383 --> 00:20:20,317
حسنًا ، إذاً هذا هنا

388
00:20:20,385 --> 00:20:22,319
العمود، اريد ازالته

389
00:20:22,387 --> 00:20:25,254
اريد ان اخرج هذا من هنا، لكي تكون هناك مساحة لطيفة مفتوحة

390
00:20:25,323 --> 00:20:27,553
عندما يمشي الأشخاص داخل الحانة -
مالذي تفعله ابي؟ -

391
00:20:27,625 --> 00:20:30,924
في لحظة (دينس)، و داخل الحمام تفقّد التهريبات

392
00:20:30,996 --> 00:20:32,930
سأكون معك في لحظة

393
00:20:32,998 --> 00:20:36,331
ماذا بحق الجحيم الذي يحدث؟ -
هو يرمم حانتي -

394
00:20:36,401 --> 00:20:38,926
حانتك؟ -
نعم، حانتي -

395
00:20:39,004 --> 00:20:41,939
...ترين الملكية التي اشتريتها في الحال

396
00:20:42,007 --> 00:20:46,444
تمتدد من شارع "مورغان" طوال الطريق
الى هنا

397
00:20:46,511 --> 00:20:48,706
ماذا بحق الجحيم الذي تتحدث بشأنه؟
الملكية التي اشتريتها؟

398
00:20:48,780 --> 00:20:50,975
البناية التي فجرتموها
البناية التي اشعلتموها بالنار

399
00:20:51,049 --> 00:20:53,950
مالذي اعتقده، اني لن اكتشف بشأن هذا؟

400
00:20:54,019 --> 00:20:56,283
سأعطيكم خياران

401
00:20:56,354 --> 00:20:58,549
...انا جزء من العصابة او

402
00:20:58,623 --> 00:21:01,683
ارسل مؤخراتكم الى السجن...

403
00:21:01,760 --> 00:21:04,524
افضّل الذهاب الى السجن -
على العمل معك
نعم -

404
00:21:04,596 --> 00:21:07,326
فقط للسجل
انا لا افضّل قضاء حياتي في السجن

405
00:21:07,399 --> 00:21:10,391
انا سأدمر هذه الحانة للأرض -
انا سأركل الأعمدة بداخلك -

406
00:21:10,468 --> 00:21:12,402
لا احد سيركل ايّ شيئ -
هيا ستركل الأعمدة -

407
00:21:12,470 --> 00:21:15,906
حسنًا، اليكم ما سنفعله
الجميع يسترخي

408
00:21:15,974 --> 00:21:18,704
فرانك) تهانينا انت رئيس العصابة)

409
00:21:18,777 --> 00:21:20,711
<i>(لا (تشارلي -
تشارلي) اغلق فمك) -</i>

410
00:21:20,779 --> 00:21:23,247
لماذا لا تموت فقط
...وتترك اموالك لأبنائك

411
00:21:23,314 --> 00:21:25,475
كالأباء الطبيعين في امريكا؟

412
00:21:25,550 --> 00:21:29,350
صوتكِ يبدوا كأمكِ -
انت تقول هذا في وجهي -

413
00:21:29,421 --> 00:21:32,219
المعذرة -
...سوف اركل -

414
00:21:32,290 --> 00:21:35,726
المعذرة

415
00:21:35,794 --> 00:21:38,888
شكراً، نحن نبحث عن المالكين

416
00:21:38,963 --> 00:21:40,828
نحن المالكين

417
00:21:40,899 --> 00:21:43,766
(انا المحقق (تانر
(وهذا هنا المحقق (فولبي

418
00:21:43,835 --> 00:21:46,963
ايها السادة، علينا ان نتحدث اليكم للحظات

419
00:21:47,038 --> 00:21:48,972
بشأن ماذا؟

420
00:21:49,040 --> 00:21:53,238
انتم ايّها السادة هل تعلمون ايّ شيئ
بخصوص هذا؟
*شريط جهاد*

421
00:22:02,253 --> 00:22:04,187
اللعنة

