1
00:00:01,067 --> 00:00:04,093
<i>اعتقد ان معظم الناس ستوافقني -
انا لا اوافقك -</i>

2
00:00:04,170 --> 00:00:06,866
<i>هلّا نظرت الى بشرتك؟ -
انا انظر الى بشرتي، ما بالها؟ -</i>

3
00:00:06,940 --> 00:00:08,874
انها مبقّعة -
!مبقّعة، كيف، لاستطيع رؤية ذلك -

4
00:00:08,942 --> 00:00:11,775
ابي، هلّا القيت نظره على بشرة
الجميلة (دي) وتخبرني ان لم تكن مبقّعة؟

5
00:00:11,845 --> 00:00:13,938
هل انا مضطر لسماع -
هذا الهراء طوال الصباح؟
هيا -

6
00:00:14,014 --> 00:00:15,743
فرانك) لابد وانك تمازحني بهذه الإيصالات)

7
00:00:15,815 --> 00:00:17,783
نحن كنا في الحقيقة نبلي افضل
 ...قبل ان تولي

8
00:00:17,851 --> 00:00:21,719
مالأخبار يا فتيان، لم اسمعكم يافتيان حين دخلتم

9
00:00:21,788 --> 00:00:24,518
كما تعلمون، كنت في الحقيقة هنا مبكراً افتح المكان هذا الصباح

10
00:00:24,591 --> 00:00:26,525
تشارلي) بيننا اتفاق)

11
00:00:26,593 --> 00:00:28,686
!هذا مكان للعمل، ليس منزلك

12
00:00:28,762 --> 00:00:32,289
نعم، اعلم هذا -
ليس من المفترض انا تنام -
في الحانة بعد الأن يا صاح

13
00:00:32,365 --> 00:00:34,697
!لم اكن -
انت لم تأتي للمنزل ليلة أمس -

14
00:00:34,768 --> 00:00:37,236
<i>حسنًا، حسنًا، احزروا ماذا</i>

15
00:00:37,303 --> 00:00:41,069
وجدت بعض تهريب الماء مسبباً -
ضرراً في المكتب الخلفي
ماذا؟ -

16
00:00:41,141 --> 00:00:43,109
...نعم، لذا ربما انا لست بالشخص السيئ

17
00:00:43,176 --> 00:00:45,406
لنومي هنا، وشرب الكثير او مهما يكن

18
00:00:45,478 --> 00:00:49,778
هذا عذر سيئ يا صاح -
حسنًا، شربت الكثير، لذا اتركني لحالي -

19
00:00:49,849 --> 00:00:52,374
<i>اللعنة، فتيان تعالوا الى هنا
 القوا نظرة على هذا</i>

20
00:00:52,452 --> 00:00:54,443
!انظروا

21
00:00:54,521 --> 00:00:56,648
ماذا؟ -
ماذا؟ -

22
00:00:56,723 --> 00:00:58,953
"..."هذه

23
00:00:59,025 --> 00:01:01,653
<i>ماذا؟ -
تريّث يا صاح -</i>

24
00:01:01,728 --> 00:01:03,787
كلا، انظر، الرأس، والأيدي، والعباءة

25
00:01:03,863 --> 00:01:05,558
انها تبدوا مثلها، غريب -
لا اراء ذلك -

26
00:01:05,632 --> 00:01:08,567
ماذا لو كانت علامة، انتم ايّها الفتيان تتذكرون، اردت ان اكون كاهن

27
00:01:08,635 --> 00:01:13,265
!انها بقعة ماء يا صاح -
او قد تكون علامة على اننا نحتاج -
الى اصلاح الأنابيب

28
00:01:13,339 --> 00:01:16,103
ماذا لو كانت معجزة؟

29
00:01:16,176 --> 00:01:20,545
استمعوا، قد تكون معجزة، قد تكون هراء

30
00:01:20,613 --> 00:01:22,945
هناك شيئ واحد نعلمه يقيناً

31
00:01:23,016 --> 00:01:26,747
ما هو؟ -
انه منجم ذهب -

32
00:02:01,287 --> 00:02:03,517
*العاصبة تستغل المعجزة*

33
00:02:03,590 --> 00:02:06,525
*إنها دائماً مشرقة في فيلادلفيا*
*ترجمة ماجد*
*DMX*

34
00:02:06,593 --> 00:02:09,653
(حسنًا، سأخبرك (جيم
...لقد كنت في المكتب الخلفي

35
00:02:09,729 --> 00:02:11,959
وكنت قد انتهيت من صلاتي بمسبحتي

36
00:02:12,031 --> 00:02:14,124
وكنت اقوم ببعض التمارين، كما تعلم
 اعمل على لياقتي

37
00:02:14,200 --> 00:02:16,327
وحينها رأيته

38
00:02:16,402 --> 00:02:19,269
...فكرت في نفسي

39
00:02:19,339 --> 00:02:22,206
"..."هذه بالتأكيد

40
00:02:22,275 --> 00:02:24,675
هل وجهي يبدوا سميناً؟

41
00:02:24,744 --> 00:02:30,341
<font color="# FFFF00" >نعم -
لا، لا تعبثي معي هنا -
</font>

42
00:02:30,416 --> 00:02:35,319
<font color="# FFFF00" >جديًا، انهُ فقط التلفاز، صحيح؟ -
لا، انه يبدوا سميناً -
</font>

43
00:02:35,388 --> 00:02:38,846
<i>إذاً، إن كنت تحب"مريم العذراء" و تحب
"البيرة تعال لزيارة حانة "بادي</i>

44
00:02:38,925 --> 00:02:43,453
فلدينا كِلاهم -
"..."مرحبًا بكِ في حانة "بادي" منزل -

45
00:02:43,530 --> 00:02:46,431
هل انتِ مهتمة لتقومي بتبرع؟ -
كم مقدار ما يجب ان اعطي؟ -

46
00:02:49,002 --> 00:02:51,061
حسناً، ما ثمن ما تستطيعن ان تضعيه لرؤية معجزة؟

47
00:02:51,137 --> 00:02:54,038
اعطي ما تستطيعن

48
00:02:54,107 --> 00:02:56,041
هؤلاء الأشخاص مثيرون للشفقة

49
00:02:56,109 --> 00:02:59,545
ابي، انا حقًا لا اشعر بالرضاء بشأن ما نفعله هنا

50
00:02:59,612 --> 00:03:03,776
حسنًا، لا تصبحي غاضبة عليّ

51
00:03:03,850 --> 00:03:06,478
جمعت فقط 4 دولارات (دياندرا) اعتقد اني قادر على التعايش مع نفسي

52
00:03:06,553 --> 00:03:09,545
لنتحرك يا سيدتي، لدينا خط طويل هنا
 لاتكوني انانية، حسنًا، واصلي التحرك

53
00:03:09,622 --> 00:03:12,420
هذا واحد من اسخف الأشياء التي قد قمنا بها يا صاح

54
00:03:12,492 --> 00:03:15,325
سأخبرك ما هو السخيف
"..." الأستغلال من

55
00:03:15,395 --> 00:03:19,229
هل تمازحني، هذه بقعة ماء يا رجل؟

56
00:03:19,299 --> 00:03:21,392
نحن حقّا ندفع بحظنا
مع"....." في هذه المرة

57
00:03:21,467 --> 00:03:24,129
إن لم تكن تعلم انك ذاهب الى الجحيم فانت تحتاج الى اخذ نظرة طويلة الى نفسك

58
00:03:24,204 --> 00:03:27,901
اذهب لرؤية نفسك يا صاح -
حسنًا، سأفعل هذا -

59
00:03:27,974 --> 00:03:31,740
نعم، افعلها -
دي رينولدز)؟) -

60
00:03:31,811 --> 00:03:34,780
انه حقاً انتِ
(ماثيو مارا)

61
00:03:34,847 --> 00:03:38,044
نحن كنا في العلاج النفسي معاً مرتين في الأسبوع

62
00:03:38,117 --> 00:03:41,143
كنت الشخص الوحيد معكِ في العلاج النفسي

63
00:03:41,221 --> 00:03:45,282
كنت ارتدي مقوّمات سيقان عملاقة

64
00:03:45,358 --> 00:03:47,724
يا إلهي، مقوًم السيقان -
نعم -

65
00:03:47,794 --> 00:03:49,989
تبدوا مختلفّا -
نعم، انتِ ايضّا، لا مزيد من -
 مقوّم الظهر، كما اراء

66
00:03:50,063 --> 00:03:53,089
تبدين جميلة، نعم

67
00:03:53,166 --> 00:03:57,296
<i>ماتي مورا)؟) -
(مرحبًا (ماك -</i>

68
00:03:57,370 --> 00:04:00,999
علمت ذلك، علمت من عبر الحانة
 حتى من دون مقوّم السيقان

69
00:04:01,074 --> 00:04:03,065
إذاً ماذا، انت كاهن الأن؟ -
(انظر الى نفسك (ماتي مورا -
 الصغير لقد كبرت

70
00:04:03,142 --> 00:04:06,771
دينس) ، (ماتي مورا) الصغير هنا) -
!مرحبًا -

71
00:04:06,846 --> 00:04:10,407
اتيت لشهادة المعجزة بنفسك؟

72
00:04:10,483 --> 00:04:13,475
المعجزة كلمة قوية (ماك) نحن لسنا فقط نرمي بها في الأنحاء مثل كرة القدم

73
00:04:13,553 --> 00:04:16,386
!حسناً، عليك -
حسناً، اتيت فقط بدافع الفضول -

74
00:04:16,456 --> 00:04:19,050
لأراء ماذا لديك في حانتك

75
00:04:19,125 --> 00:04:21,855
<i>عليك الأعتراف انها هي يا صاح -
حسنًا، انها تشبهها كثيراً -</i>

76
00:04:21,928 --> 00:04:24,192
<i>نعم، هل تعتقد انها علامة؟ -
كلا، اعتقد انها بقعة -</i>

77
00:04:24,264 --> 00:04:26,198
لكن، بقعة مثيرة، ساعترف لك بهذا

78
00:04:26,266 --> 00:04:29,793
(مرحبًا (ماتي -
مرحبًا (دينس) كيف حالك؟ -

79
00:04:29,869 --> 00:04:31,928
كنت افضل، كنت افضل

80
00:04:32,005 --> 00:04:35,304
دعني اسئلك سؤالاً يا رجل، اعلم انه
 مرت سنين منذ ان رأينا بعضنا

81
00:04:35,375 --> 00:04:37,639
لكن هل يبدوا وجهي سميناً لك؟

82
00:04:37,710 --> 00:04:40,008
حسنًا، جميعنا كسبنا بعض الوزن
 ...منذ المدرسة الثانوية، لذا

83
00:04:40,079 --> 00:04:42,377
بالطبع، بالطبع، لكن لا ابدوا سميناً على الرغم من ذلك صحيح؟

84
00:04:42,448 --> 00:04:45,713
!كلا

85
00:04:45,785 --> 00:04:47,980
مالذي كنا ندعوك بك بالمدرسة الثانوية؟ -
المفكّك" يا صاح" -

86
00:04:48,054 --> 00:04:51,854
"هذا صحيح، "مفكّك الساقيّن

87
00:04:51,924 --> 00:04:54,688
...نعم، ساقه كانت

88
00:04:54,761 --> 00:04:59,460
نعم، نعم -
هل تتذكر كيف فقدت وعيك -
...في الحفلة

89
00:04:59,532 --> 00:05:02,194
<i>و (دينس) وضع عدّته عليك؟ -
نعم، حينها قمت بأخذ صورة -</i>

90
00:05:02,268 --> 00:05:04,498
تناقلناها بأنحاء المدرسة
 (الجميع احب تلك الصور (ماتي

91
00:05:04,570 --> 00:05:06,800
هل ما زلت تملك -
الخصيان على ذقن المفكّك"؟"
كلا -

92
00:05:06,873 --> 00:05:09,034
في الحقيقة هذا كان قبل وقت طويل مضى

93
00:05:09,108 --> 00:05:11,906
سيكون مضحكاً على كاهن -
...يا إلهي، اولئك الصور -

94
00:05:11,978 --> 00:05:14,503
!اولئك كانوا مضحكين -
انت لا تستوعب كيف ان الجميع احبها -

95
00:05:14,580 --> 00:05:18,038
!خصيتاي على دقنك -
الجميع احبك يا رجل -

96
00:05:18,117 --> 00:05:21,382
اعتقد الناس ما زالوا يحتفظون بنسخة كان هناك الكثير يتوزّع بالأنحاء

97
00:05:21,454 --> 00:05:25,049
!وضعتهم على الأنترنت -
انت كنت مثل المشهور في المدرسة -

98
00:05:25,124 --> 00:05:27,058
نعم، عمليًا، لديّ علبة حذاء -
مليئة من تلك الأشياء
ذلك جزء ما عملنا -

99
00:05:27,126 --> 00:05:31,324
...حسنًا، دعنا، ينبغي عليّ الذهاب لذا -
حسناً -

100
00:05:31,397 --> 00:05:33,490
اسمع هذا

101
00:05:33,566 --> 00:05:36,865
لما تردت قبل ان تقول "كلا" سابقاً؟

102
00:05:36,936 --> 00:05:39,700
المعذرة؟

103
00:05:39,772 --> 00:05:42,434
سابقاً عندما سئلتك ان كان وجهي سمين، انت نوعاً ما تردت

104
00:05:42,508 --> 00:05:45,841
انا لست متأكداً

105
00:05:45,912 --> 00:05:48,380
استمعي (دي) لقد كان رائع رؤيتك مرة اخرى

106
00:05:48,448 --> 00:05:50,382
نعم، انت ايضاً -
ايّها السادة -

107
00:05:50,450 --> 00:05:53,283
"المفكّك" -
"اراك لاحقًا ايّها "المفكّك -

108
00:05:53,353 --> 00:05:55,548
<i>احب هذا الرجل -
كيف لكم ان تعرفوا كاهن؟ -</i>

109
00:05:55,621 --> 00:05:58,215
ذهبنا الى المدرسة معه -
ينبغي علينا احضاره ليبارك البقعة -

110
00:05:58,291 --> 00:06:01,124
لماذا؟ -
(هذا يمكن ان يكون كبيراً (تشارلي -

111
00:06:01,194 --> 00:06:03,424
اعني، التصديق من الكنيسة الكاثلوكية

112
00:06:03,496 --> 00:06:05,760
لا، لا، اترون، انتم ايّها الفتيان تأخذون امر البقعة بمبالغة كبيرة

113
00:06:05,832 --> 00:06:08,460
وهل تعلمون مالذي سأفعله بشأنه
 سأغسل يدي منه

114
00:06:08,534 --> 00:06:12,231
اغسل يدي من كامل الموضوع يا إلهي

115
00:06:12,305 --> 00:06:15,297
هو سيعاقبكم جميعًا
الإله سيعاقبكم جميعًا

116
00:06:15,375 --> 00:06:17,400
حسنًا، ينبغي علينا ان نفعلها قريباً بسبب ان الماسورة قد تهرّب اكثر

117
00:06:17,477 --> 00:06:19,809
البقعة يمكن ان تُمحى، تعتقدون ان هذا الكاهن سيساعدكم يا فتيان؟

118
00:06:19,879 --> 00:06:22,609
اعتقد ان (دي) قادرة على جعله يفعلها -
نعم، انت من المحتمل ان تجعليه يفعلها -

119
00:06:22,682 --> 00:06:25,378
ماذا، لما انا؟ -
لما انا" ما تقوله" -

120
00:06:25,451 --> 00:06:27,385
هذا الفتى واقع في حبّها هو سيفعل ايّ شيئ من اجلها

121
00:06:27,453 --> 00:06:30,354
كلا -
حسنًا، تذكرين الوقت حين قلتِ -
 ...انكِ ستقبّلينه

122
00:06:30,423 --> 00:06:32,721
إذا اكل روث الحصان؟ -
!هو اكل روث الحصان -

123
00:06:32,792 --> 00:06:35,727
الفتى اكل كل شيئ
...حينها هي لم تقبّله بسبب

124
00:06:35,795 --> 00:06:38,263
هي قالت ان نفس فمه كالغائط

125
00:06:38,331 --> 00:06:41,789
هذه فتاتي -
لم يحدث حقاً بهذه الطريقة -

126
00:06:41,868 --> 00:06:46,134
هو اكل كل الروث، وحينها هي لم تقبّله

127
00:06:46,205 --> 00:06:48,469
بربك، هذا سيكون جيد فعلاً للحانة -
لا، سحقًا لكم يا فتيان، مستحيل -

128
00:06:48,541 --> 00:06:50,907
هذا موقف سيئ منكِ -
الكاهن ربما قد لا يفعلها بسبب -
 انها اصبحت كبيرة في السن

129
00:06:50,977 --> 00:06:53,639
<i>نعم -
ما هذا؟ -</i>

130
00:06:53,713 --> 00:06:56,079
بشرتك جميعها مبقّعة -
كلا ليست كذلك -

131
00:06:56,149 --> 00:06:58,083
هو لن يفعلها، احضري مقوّم الأقدام -
مقوّم الأقدام -

132
00:06:58,151 --> 00:07:00,915
لا، لا احتاجه -
لديك الخط هنا -

133
00:07:00,987 --> 00:07:03,148
الجبهه الكبيرة، الخطوط عند الضحك

134
00:07:06,826 --> 00:07:09,192
هل تعملوا ماذا، انتم ايّها الفتيان مجرد حمقاء

135
00:07:09,262 --> 00:07:11,492
سأراء ما استطيع فعله

136
00:07:11,564 --> 00:07:14,863
خذوا حذركم، وداعاً

137
00:07:14,934 --> 00:07:20,133
ماثيو) مرحبًا)

138
00:07:22,375 --> 00:07:24,639
دي) يالها من مفاجأة رائعة)
 مالذي جلبك الى هنا؟

139
00:07:24,710 --> 00:07:27,110
حسنًا، الفتيان و انا نوعاً ما نحتاج الى شخص ما ان يأتي ويبارك البقعة في الحانة

140
00:07:27,180 --> 00:07:29,273
هل انتِ جادة؟

141
00:07:29,348 --> 00:07:31,282
دي) انا لن ابارك بقعة ماء)

142
00:07:31,350 --> 00:07:33,318
نحن لا نفعل شيئ كهذا في الكنيسة الكاثلوكية

143
00:07:34,921 --> 00:07:38,220
لا، لا، اعلم، ليس هم

144
00:07:38,291 --> 00:07:43,422
فقط اتمنى انك قادر الى اسدائي معروفاً

145
00:07:43,496 --> 00:07:46,021
استوعب انكِ كنت قادرة على جعلي افعل اشياء من اجلك في المدرسة الثانوية لكن

146
00:07:46,098 --> 00:07:48,498
هل تعلم ماذا، فعلت، نوعاً ما قدتك الى ذلك قليلاً بذلك الحين، اليس كذلك؟

147
00:07:48,568 --> 00:07:51,366
لكني لم اكن دائمًا لئيمة، كما تعلم؟

148
00:07:51,437 --> 00:07:54,031
تذكر، جعلتك تقوم بحل جميع واجباتي في الرياضيات

149
00:07:54,106 --> 00:07:56,734
لست متأكداً  لمتابعتي لمنطقك

150
00:07:56,809 --> 00:07:58,743
ماذا بشأن ذلك الوقت حين اوشكنا على التقبيل؟

151
00:07:58,811 --> 00:08:01,644
...جعلتيني اكل

152
00:08:01,714 --> 00:08:03,648
انظري، انا لن ابارك البقعة، حسنًا؟

153
00:08:03,716 --> 00:08:06,549
لا (ماثيوا) انتظر لحظة -
...اعني، طعم هذا الشيئ لوحده -

154
00:08:06,619 --> 00:08:09,247
لا، لا استطيع تخيله -
اهانني -

155
00:08:09,322 --> 00:08:13,884
بالطبع قد فعل، انا آسفه
 ...حسنًا، انسى

156
00:08:13,960 --> 00:08:17,487
انسى اني اتيت بشأن البقعة
 لا اكرث بشأنها بعد الأن

157
00:08:17,563 --> 00:08:19,531
فقط...اعلم انك حقًا اعجبت بي بذلك الحين واعلم اني لم اكن لطيفة حداً معك

158
00:08:19,599 --> 00:08:24,036
واعتقد ذلك بسبب اني كنت غبية جداً لأستوعب كم رائعاً انت

159
00:08:24,103 --> 00:08:27,698
انا آسفه

160
00:08:27,773 --> 00:08:30,207
لمعلوماتك، اعتقد انك كبرت لتكون وسيم جداً

161
00:08:31,811 --> 00:08:34,041
انتِ تستوعبين انكِ
تقودينني الأن، انا كاهن

162
00:08:34,113 --> 00:08:36,604
!هل انا، لم اعلم حتى -
نعم -

163
00:08:36,682 --> 00:08:39,708
لكن لو اردت ان نحتسي شراباً
 ...في وقت ما

164
00:08:39,785 --> 00:08:41,514
انتِ ما زلت تفعلينها -
...يا إلهي، لم اعلم -

165
00:08:41,587 --> 00:08:43,214
...اعتقد انه بسبب انك تبدوا وسيم جداً في

166
00:08:43,289 --> 00:08:45,587
ارجوكِ ارحلي -
حسنًا، انا سأذهب الأن -

167
00:08:48,294 --> 00:08:51,889
شكراً لكِ، سيكون من الأفضل -
لا بأس -

168
00:08:51,964 --> 00:08:55,127
باركك الإله -
نعم -

169
00:08:55,201 --> 00:08:58,102
هل انت مهتم بالتبرع
"..." بأسم حانة "بادي" لـ

170
00:08:58,170 --> 00:09:01,731
تشارلي هذا يجب ان يتوقف
 ...واذا كنت ايّها الفتيان لن تفعلوها

171
00:09:01,807 --> 00:09:05,903
سأفعلها بنفسي -
انت اخبرني، انا مللت من فعل هذا -

172
00:09:05,978 --> 00:09:08,538
<i>(الإله سيُظهر لنا غضبه (تشارلي-
المعذرة -</i>

173
00:09:08,614 --> 00:09:11,777
هل انت الشاب الصغير
الذي شاهد "مريم العذراء" اولاً؟

174
00:09:11,851 --> 00:09:15,719
نعم -
هل لك ان تُباركني، رجاءً؟ -

175
00:09:15,788 --> 00:09:19,485
!تريدينني ان ابارككِ -
ارجوك يا سيدي -

176
00:09:19,559 --> 00:09:23,461
نعم، بالتأكيد، اعتقد

177
00:09:23,529 --> 00:09:25,463
بأسم الرب و الأبن و الروح القدس آمين -
!اليد اليمنى -

178
00:09:25,531 --> 00:09:27,465
<i>شكراً -
عفواً -</i>

179
00:09:27,533 --> 00:09:30,559
هل رأيت هذا يا صاح؟

180
00:09:30,636 --> 00:09:32,627
انا فقط قد باركت هذه المرأة

181
00:09:32,705 --> 00:09:34,639
انا ربما قد حفظت الحياة البائسة الفقيرة للعجوز

182
00:09:34,707 --> 00:09:37,335
...حسنًا، لا اعلم بخصوص هذا، لكن

183
00:09:37,410 --> 00:09:41,141
(هذه قد تكون اشارتي (تشارلي

184
00:09:41,213 --> 00:09:43,579
مالذي حدث لكل غضب الإله
 ...وهذا عليه ان ينتهي

185
00:09:43,649 --> 00:09:47,107
نعم اعلم لا تقلق بخصوص هذا يا صاح اعتقد ان هذا قد يكون في الحقيقة شيئ جيد

186
00:09:47,186 --> 00:09:50,417
نحن قادرون على تغيير العالم -
حسنًا، حسنًا، لا بأس -

187
00:09:50,489 --> 00:09:52,855
خطة جديدة، حسنًا، لنتجول بالأنحاء ودعنا نبارك الناس

188
00:09:52,925 --> 00:09:54,859
حسنًا، في الحقيقة،  عليّ انا ان ابارك الناس لكن يمكنك ان تكون يدي اليمنى

189
00:09:54,927 --> 00:09:57,987
(يمكنك ان تكون (بيتر

190
00:09:58,064 --> 00:10:00,897
(حسنًا، سأكون (بيتر

191
00:10:00,967 --> 00:10:03,902
<i>ارتدي لباس رائع على الرغم من ذلك بسبب انك تبدوا كـ القذارة</i>

192
00:10:03,970 --> 00:10:06,803
كيف جرت الأمور مع الكاهن؟

193
00:10:06,872 --> 00:10:09,067
لن يحدث -
ماذا، هل رميت بنفسك بزيادة عليه؟ -

194
00:10:09,141 --> 00:10:11,075
اولاً، مقرف، لا اعتقد انه من المفترض ان تكون قواداً على ابنائك

195
00:10:11,143 --> 00:10:14,112
...ثانيًا، ذلك الرجل، حقًا شخص جيد

196
00:10:14,180 --> 00:10:16,546
وانا عاملته مثل القذارة طوال حياته

197
00:10:16,616 --> 00:10:20,950
لأول مرة سأفعل الشيئ الصحيح -
هو يعتقد انكِ انك كبيرة جداً اليس كذلك؟ -

198
00:10:21,020 --> 00:10:22,612
اللعنة، لماذا اتحدث معك، ابداً؟

199
00:10:22,688 --> 00:10:26,180
مرحبًا

200
00:10:26,258 --> 00:10:30,058
مالخطب معك؟

201
00:10:30,129 --> 00:10:31,858
حسنًا، انا صائم طوال ثلاثة ايّام لذا من المحتمل اني ابدوا رائعًا

202
00:10:31,931 --> 00:10:35,833
انت لم تأكل شيئاً طوال ثلاثة ايّام؟ -
واشعر بشعور جيد -

203
00:10:35,901 --> 00:10:38,301
لماذا بحق الجحيم انت صائم؟

204
00:10:38,371 --> 00:10:40,464
اعتقدت انني سأدخل الى الروح  الدينية التي تحدث معنا

205
00:10:40,539 --> 00:10:43,975
انها بسبب قولنا ان وجهه يبدوا سمين -
...انه ليس -

206
00:10:44,043 --> 00:10:47,342
...الناس كانوا يصومون لآلاف السنين -
وجهك يبدوا سمينُا -

207
00:10:47,413 --> 00:10:49,973
...(للصحة و الأغراض الدينية (موسى -
!وجه سمين -

208
00:10:50,049 --> 00:10:53,018
عيسى) و (موسى) في) -
 الغابة و في الصحراء
سمين، سمين جداً، صحيح، نعم، سمين -

209
00:10:53,085 --> 00:10:56,919
ارجوك استمعي لي، ارجوك -
انسى الأمر -

210
00:11:01,227 --> 00:11:03,695
نعم -
(حسنًا، الكاهن يعتقد ان (دي -
 كبيرة جداً من اجله

211
00:11:03,763 --> 00:11:05,856
علينا الذهاب الى الخطة "ب" اعلم شخص اخر قد يمكنه مساعدتنا

212
00:11:05,931 --> 00:11:09,367
الأب (او قريتي)؟

213
00:11:09,435 --> 00:11:13,565
انا (فرانك رينولدز) كنت في ابرشيتك

214
00:11:13,639 --> 00:11:16,938
مالذي تريده؟ -
اتينا لتحدث معك بشأن بقعة -

215
00:11:17,009 --> 00:11:19,876
لا، انتظر لحظة، نحن فقط نريد التحدث قليلاً معك

216
00:11:19,945 --> 00:11:23,244
<i>"..."وجدنا بقعة في حانتنا التي تذكرنا بـ</i>

217
00:11:23,315 --> 00:11:25,408
!القطط سمراء الأن -
ماذا؟ -

218
00:11:25,484 --> 00:11:28,942
!القطط سمراء

219
00:11:41,132 --> 00:11:43,464
مالذي بحق الجحيم يتحدث عنه؟

220
00:11:47,438 --> 00:11:50,271
هذا الرجل مثالي، لنذهب لتنظيفه

221
00:11:50,341 --> 00:11:52,502
يا إلهي، مالذي تفعله؟

222
00:11:52,577 --> 00:11:55,341
ينزل عليك، ما المفترض "..."
(ان يعنيه هذا (تشارلي

223
00:11:55,413 --> 00:11:57,881
لماذا تلبس هكذا؟ -
بربك يا رجل، انه مثالي -

224
00:11:57,949 --> 00:12:00,417
من اين جلبته؟ -
لديّ مصادري -

225
00:12:00,485 --> 00:12:02,783
اخبرتك ان تلبس جيداً، اصبحنا نبدوا
كمرشّة الملح و البهارات

226
00:12:02,854 --> 00:12:04,822
نبدوا رائعين -
حسنًا، دعنا فقط نبداء -

227
00:12:04,889 --> 00:12:07,881
المعذرة سيدي

228
00:12:07,959 --> 00:12:11,087
هل ترغب بمباركة؟ -
مِن مَن؟ -

229
00:12:11,162 --> 00:12:13,596
حسنًا، قد كان انا من شاهد "..." اولاً -
حسنًا، انا وجدتها -

230
00:12:13,664 --> 00:12:16,929
ماذا؟ -
حسنًا، انا فقط اقول انا من وجدها اولاً -

231
00:12:17,001 --> 00:12:19,834
نعم، لكني كنت الأول
"..." الذي ميّز انها كانت

232
00:12:19,904 --> 00:12:22,702
انا وجدتها، إن اردت الحقيقة -
انت اعتقدت انها بقعه -

233
00:12:22,774 --> 00:12:26,540
انا افضّل المباركة اكثر منه

234
00:12:26,611 --> 00:12:28,841
لماذا؟ -
هو يبدوا انه متديّن اكثر منك -

235
00:12:28,913 --> 00:12:31,939
لكن هو رقم اثنان
...وليس حقاً يفعل نفس الشيئ

236
00:12:32,016 --> 00:12:34,917
حسنًا، ربما استطيع فقط ان -
...ارمي لك بواحدة من
لا تفعلها -

237
00:12:37,522 --> 00:12:39,922
!لا تفعلها (تشارلي) لا تفعلها

238
00:12:39,991 --> 00:12:43,188
شكراً جزيلاً، اقدر لك هذا

239
00:12:43,261 --> 00:12:47,527
حسنًا، اشعر بأفضل، تبدوا افضل بالفعل لي

240
00:12:47,598 --> 00:12:50,965
انت خنتني بالكامل، من المفترض -
(ان تكون مساعدي (بيتر
هل تعلم ماذا يا صاح؟ -

241
00:12:51,035 --> 00:12:54,129
اسمعني للحظة، حسنًا، الأن تقنياً
 البقعة ظهرت لي

242
00:12:54,205 --> 00:12:56,139
ايضًا، انا على علم بالنجارة
...ولا اعلم من هو ابي

243
00:12:56,207 --> 00:12:58,368
إذاً، هل انا "..."؟

244
00:12:58,443 --> 00:13:00,877
لا اعلم، يمكن ان اكون، انا لا استبعده

245
00:13:00,945 --> 00:13:04,039
؟"..." -
انا فقط لا استبعده، هذا كل شيئ -

246
00:13:04,115 --> 00:13:06,208
لابد وانك تمازحني يا صاح -
حسنًا، الإله يعمل بطرق غامضة -

247
00:13:06,284 --> 00:13:08,752
اعلم انك ستخرب هذا عليّ، اللعنة

248
00:13:13,825 --> 00:13:18,228
انا حقًا اتمنى الّا تأخذ باسمي عبثاً

249
00:13:19,597 --> 00:13:21,929
<i>كيف سنجعل لهذا الرجل ان يبارك ايّ شيئ انه فاقد عقله</i>

250
00:13:21,999 --> 00:13:24,263
حسنًا، انا اتمنى انه في الغالب الشراب من يتكلم

251
00:13:26,170 --> 00:13:29,139
لنجد بعض القهوة، لنجعله واعي

252
00:13:29,207 --> 00:13:31,675
هل سمعتني؟

253
00:13:31,742 --> 00:13:34,404
دينس) اعتقد ان عليك حقًا ان تأكل)

254
00:13:34,479 --> 00:13:36,947
لا، انا فقط سرحت قليلاً للحظة، مالأمر؟

255
00:13:38,683 --> 00:13:41,948
اوجد بعض القهوة ليس لدينا -
كثير من الوقت
نعم -

256
00:13:43,020 --> 00:13:44,954
"..................." اليكم اعترافاً

257
00:13:45,022 --> 00:13:47,081
ماذا؟

258
00:13:47,158 --> 00:13:49,991
"..............."

259
00:13:50,061 --> 00:13:54,020
".............."

260
00:13:54,098 --> 00:13:56,726
"......................."

261
00:13:56,801 --> 00:13:58,792
"..........." -
هل استطيع محادثك رجاءً؟ -

262
00:13:58,870 --> 00:14:01,964
انطق -
بخصوصية -

263
00:14:02,039 --> 00:14:04,303
حسناً

264
00:14:04,375 --> 00:14:07,401
(تهانينا (جيم جونز

265
00:14:07,478 --> 00:14:09,708
<i>وجدت الأربعة اشخاص على هذا الكوكب اغبياء كفاية لسماع هرائك</i>

266
00:14:09,780 --> 00:14:12,715
سامحه"..." لكونه لا يعلم ما يقوله

267
00:14:12,783 --> 00:14:15,308
ارتح قليلاً، انت لست "..." انت لا تعرف شيئ بشأن الأنجيل

268
00:14:15,386 --> 00:14:17,718
هل تعلم، انه يبدوا كصوت احدهم في هذه الغرفة بشعر بالغيرة

269
00:14:17,788 --> 00:14:20,814
نعم، بسبب انه هراء، انا الوحيد
...الذي اراد ان يصبح كاهن

270
00:14:20,892 --> 00:14:23,486
"..." انا الوحيد الذي عرف انها
 !انا الوحيد الذي يجب ان يُتبع

271
00:14:23,561 --> 00:14:26,530
آسف يا صاح، انت فقط مقرف بفعلها -
حقًا، تريد ان تجري منافسة صغيرة؟ -

272
00:14:26,597 --> 00:14:30,693
مثل ماذا؟ -
لنذهب وجه لوجه بالأنجيل، يا عاهرة -

273
00:14:33,671 --> 00:14:39,507
اسأل و ستُجاب، يا لاعق القضيب

274
00:14:41,579 --> 00:14:45,640
سامحني يا ابي لكون لدي خطاياء لقد مضى عشر سنوات منذ اخر اعتراف

275
00:14:45,716 --> 00:14:48,150
بأسم الرب و الأبن و الروح القدس مالذي في بالك يا ابنتي؟

276
00:14:48,219 --> 00:14:51,882
انا واقعة بحب رجل لا يمكنني ان احظى به يا ابي

277
00:14:51,956 --> 00:14:54,220
وهو قد اعتاد على حبي بالمقابل لكني كنت لئيمة معه

278
00:14:54,292 --> 00:14:56,886
والأن لن نكون قادرين على ان نعرف مالذي كان قد يكون

279
00:14:56,961 --> 00:14:59,521
حسنًا، انه متأخر جداً الأن

280
00:14:59,597 --> 00:15:03,829
هو قد أدى التزام لا يمكنه ان يخل به

281
00:15:03,901 --> 00:15:05,892
دعنا نلقي بهذا التمثيل (ماتي) استمع اعتقد ان لديّ شعور قوي نحوك

282
00:15:05,970 --> 00:15:08,404
دي) ارجوك لا تفعلي هذا)

283
00:15:08,472 --> 00:15:11,270
هل تعلم ماذا، انها فقط تبدوا مثل نوعًا ما كمزحة قاسية

284
00:15:11,342 --> 00:15:17,008
اعني، اردتني مره، والأن حين
 ...استطعت ان تحظى بي

285
00:15:17,081 --> 00:15:19,072
و (ماتي) اعني انك تستطيع
حقًا، حقًا تحظى بي

286
00:15:19,150 --> 00:15:21,846
الا تريده بعد الأن؟

287
00:15:21,919 --> 00:15:24,444
حسنًا، الإله لديه خطة لكل شخص

288
00:15:24,522 --> 00:15:27,685
!هذا يبدوا غبي -
حسنًا، انه ليس كذلك انها خطة الإله -

289
00:15:27,758 --> 00:15:29,988
"................"

290
00:15:30,061 --> 00:15:32,427
هل تعلم لماذا، بسبب اعتقد -
 (اني احبك (ماثيو
(لا تقولي هذا (دي -

291
00:15:32,496 --> 00:15:36,159
مضطرة لذلك، مضطرة لقول هذا
 وانا سأخبرك لماذا

292
00:15:36,233 --> 00:15:39,396
بسبب ان انا لم اقوله، سوف اندم عليه طوال حياتي

293
00:15:39,470 --> 00:15:41,597
حسنًا، ربما هذه ليست خطة الإله
 او مهما يكن، لا اكترث

294
00:15:41,672 --> 00:15:46,939
اريدك ان تعلم شيئًا، احبك

295
00:15:47,011 --> 00:15:50,640
واستطيع ان اكون زوجتك، واستطيع ان اقضي طوال حياتي في جعلك سعيداً

296
00:15:50,715 --> 00:15:53,878
(دي) -
نعم، انه انا -

297
00:15:53,951 --> 00:15:56,249
اعلم انه انتِ، فقط ارجوك -
 ارجوك ارحلي
لا، استمع، انتظر، انتظر، انتظر -

298
00:15:56,320 --> 00:15:58,481
لا اعلم مالذي اراده الإله منا، حسنًا؟

299
00:15:58,556 --> 00:16:01,719
...لكن اعلم ان إله جلبك الى داخل حانتنا

300
00:16:01,792 --> 00:16:04,761
وربما هذا كان فقط لكي اقول اني آسفة
 لكن هذا يبدوا غبيًا

301
00:16:04,829 --> 00:16:08,230
لا اعتقد ان هذا هو السبب، هذا ليس كبير كفاية انه يعمل لأكبر من هذا

302
00:16:08,299 --> 00:16:10,631
ربما خطته ان نكون معاً بسبب انه
 جعلك تأتي الى حانتنا (ماتي)؟

303
00:16:10,701 --> 00:16:12,635
ماذا؟ -
افتح الباب -

304
00:16:12,703 --> 00:16:14,637
<i>لا -
ماتي) افتح الباب) -</i>

305
00:16:14,705 --> 00:16:16,639
احبك

306
00:16:16,707 --> 00:16:19,198
اعلم هذا -
حسناً -

307
00:16:19,276 --> 00:16:21,676
قولي آية "مريم العذراء" سبع مرات -
انتظر، انتظر، انتظر -

308
00:16:23,881 --> 00:16:27,840
احبك

309
00:16:27,918 --> 00:16:29,852
<i>حينما الإله شاهد ان يتجه الى الأجمّه المحترقة</i>

310
00:16:29,920 --> 00:16:33,686
ناداه الإله

311
00:16:33,758 --> 00:16:38,092
...موسى اقترب اكثر، اخلع نعليك، لـ"

312
00:16:38,162 --> 00:16:42,758
دعني اوقفك هنا، لماذا الإله
طلب من (موسى) ان يخلع نعليه؟

313
00:16:42,833 --> 00:16:45,301
<i>انت لم تجعلني انتهي يا صاح بسبب ان (موسى) على وشك ان يمشي على الأرض المقدّسة</i>

314
00:16:45,369 --> 00:16:50,068
لا، في الحقيقة، ليس كذلك -
نعم، انه كذلك، هذا بالسطر التالي -

315
00:16:50,141 --> 00:16:52,132
انزع نعليك، لأجل المكان الذي تقف عليه هو الأرض المقدّسة

316
00:16:52,209 --> 00:16:56,202
لكن مالذي بين السطور؟

317
00:16:56,280 --> 00:16:58,714
مالذي بين السطور، انه عليه ان يخلع نعليه

318
00:16:58,783 --> 00:17:01,251
بسبب انّها ارض مقدّسة

319
00:17:01,318 --> 00:17:04,344
!لا، ارض مقدّسة، ارض مقدّسة؟

320
00:17:04,422 --> 00:17:08,950
"............."

321
00:17:09,026 --> 00:17:11,085
"......................"

322
00:17:11,162 --> 00:17:13,722
<i>"........................"</i>

323
00:17:13,798 --> 00:17:16,665
".................."

324
00:17:16,734 --> 00:17:21,034
"......................"

325
00:17:21,105 --> 00:17:24,506
"............................"

326
00:17:24,575 --> 00:17:26,634
".........................."

327
00:17:26,711 --> 00:17:28,645
"..........................."

328
00:17:28,713 --> 00:17:30,840
"........................"

329
00:17:30,915 --> 00:17:35,215
".........................."

330
00:17:35,286 --> 00:17:39,313
"........................"

331
00:17:41,092 --> 00:17:44,118
".........................."

332
00:17:44,195 --> 00:17:47,858
"........................"

333
00:17:47,932 --> 00:17:50,924
".........................."

334
00:17:51,001 --> 00:17:52,935
<i>هل تمازحونني؟</i>

335
00:17:53,003 --> 00:17:55,028
...انتم توافقون هذا الهراء، انتـ

336
00:17:55,172 --> 00:17:58,699
<i>حسنًا، ها نحن نبداء</i>

337
00:17:58,776 --> 00:18:00,710
القدم اليمنى، القدم اليسرى -
مالذي تفعلونه ايّها الفتيان، من هذا؟ -

338
00:18:00,778 --> 00:18:02,712
...هذا المجنون كاهن ثمل

339
00:18:02,780 --> 00:18:05,271
لا، لا، لا

340
00:18:05,349 --> 00:18:09,115
تحصل على الشراب بعد ان تُبارك البقعة

341
00:18:09,186 --> 00:18:11,780
!القطط...وهم سمراء

342
00:18:11,856 --> 00:18:14,347
هذا الرجل رائع، هل تعتقد ان سيُباركني؟

343
00:18:14,425 --> 00:18:16,655
احبك ذلك -
رائع -

344
00:18:16,727 --> 00:18:20,163
انه لا بأس (فرانك) الجميع
تجمّّعوا حولي

345
00:18:20,231 --> 00:18:25,635
هذا الكاهن هنا، سيقوم بمباركتي

346
00:18:25,703 --> 00:18:28,831
وبعد ان ينتهي، سيكون لي الفخر ان المس كل شخص ليبارك كل واحد نفسه

347
00:18:29,740 --> 00:18:34,473
تستطيع ان تأخذ هذا معك، حسنًا ابي في ايّ وقت تكون مستعد

348
00:18:34,545 --> 00:18:36,877
بأسم الأب و الأبن و الروح القدس

349
00:18:36,947 --> 00:18:39,313
مالخطب بك ايّها العجوز؟

350
00:18:39,383 --> 00:18:42,079
<i>لماذا ستجلب شخص كهذا داخل حانتنا؟</i>

351
00:18:42,153 --> 00:18:44,018
تشارلي) احضر كاميرا الفيديوا)
الأب سيبارك هذه البقعة

352
00:18:44,088 --> 00:18:48,821
القدم اليمنى، القدم اليسرى، ها انت ذا

353
00:18:48,893 --> 00:18:51,088
(دي) -
انت لا تبدوا بخير -

354
00:18:51,162 --> 00:18:53,426
الحقيقة، الحقيقة، وجهي سمين؟

355
00:18:53,497 --> 00:18:55,488
لا، ايّها الأحمق، وجهك بخير

356
00:18:56,634 --> 00:18:58,966
فقط اصبحت غاضبة لقولك عني اني مبقّعة

357
00:18:59,036 --> 00:19:02,904
...لما، لما -
ماذا؟ -

358
00:19:02,973 --> 00:19:05,441
لما فعلتي هذا؟ -
بسبب انك شخص سيئ -

359
00:19:05,509 --> 00:19:09,377
تشارلي) احضرت الكاميرا؟) -
نعم، احضرتها -

360
00:19:09,446 --> 00:19:12,006
ماك) هذا التصديق سيضعني في القمة) -
(اذهب الى الجحيم (تشارلي -

361
00:19:12,082 --> 00:19:16,109
هؤلاء الناس سيأكلون الطعام
!من يدي المقدّسة

362
00:19:19,957 --> 00:19:22,949
هؤلاء الأشخاص سيُطعمونك القذارة -
هل سيفعلون، هل سيفعلون حقًا؟ -

363
00:19:23,027 --> 00:19:25,860
!لا، لا، ابتعد من هنا

364
00:19:25,930 --> 00:19:28,421
<i>ابعده من هنا -
...ابتعد -</i>

365
00:19:28,499 --> 00:19:30,592
!مالذي فعلته ايّها الاحمق لقد افسدّته -
نعم -

366
00:19:30,668 --> 00:19:32,932
!لقد ذهبت

367
00:19:33,003 --> 00:19:36,097
لا، في الحقيقة هي لم تذهب -
!لقد ذهبت -

368
00:19:36,173 --> 00:19:41,577
<i>!تركتنا"..."-
!لا، هي لم تتركنا -</i>

369
00:19:41,645 --> 00:19:44,239
!يمكنك ان تري الخلاصة -
لقد تركتنا، بسبب اننا استمعنا -
 لرسول مزيّف

370
00:19:44,315 --> 00:19:47,216
...لا، نبي مزيّـ -
رسول مزيّف -

371
00:19:47,284 --> 00:19:49,548
<i>هذا ما انت عليه، انت رسول مزيّف -
الى اين تذهبون؟ -</i>

372
00:19:49,620 --> 00:19:52,054
يبدوا ان تابعينك يرحلون عنك -
!كلا -

373
00:19:52,122 --> 00:19:54,056
!لا ترحلوا، سوف تعود

374
00:19:54,124 --> 00:19:57,184
!سوف تعود

375
00:19:57,261 --> 00:20:00,389
(دي) -
ماثيو) مالذي تفعله هنا؟) -

376
00:20:00,464 --> 00:20:04,560
فكرت بما قلتيه، واعتقد انكِ محقّه

377
00:20:04,635 --> 00:20:07,399
اعني، بطريقة غريبة، هذه كانت خطة الإله لنا

378
00:20:07,471 --> 00:20:11,999
اعني، كان عليّ ان اكون كاهن لأتواصل معكِ

379
00:20:12,076 --> 00:20:14,601
وكان عليّ ان اترك الكهانة لاحظى بكِ

380
00:20:14,678 --> 00:20:16,669
(سيد (رينولدز
 ارغب بطلب يد ابنتك للزواج

381
00:20:16,747 --> 00:20:20,581
تم -
حسنًا، انتظر لحظة -

382
00:20:20,651 --> 00:20:22,812
حلّت عليك البركة -
انتظر، هل قلت انك تركت الكهانة؟ -

383
00:20:22,887 --> 00:20:26,152
نعم، نعم، اضطررت لذلك

384
00:20:26,223 --> 00:20:30,091
ماتي) لم ينبغي ان تفعل هذا) -
مالذي تعنيه؟ -

385
00:20:30,160 --> 00:20:33,027
اذهب...ينبغي عليك الذهاب والّا تفعل هذا في الحال

386
00:20:33,097 --> 00:20:36,624
...لكنك قلت -
نعم، اعلم مالذي قلته -

387
00:20:36,700 --> 00:20:40,192
قلت العديد من الأشياء
وعنيت جميعها، فعلت

388
00:20:40,271 --> 00:20:45,106
لكن الأمر هو، لم اعلم انك حقًا انك ستترك الكنيسة

389
00:20:45,175 --> 00:20:48,804
والتي هي السبب الذي اشعرني بالأمان لقول تلك الأشياء في المقام الأول

390
00:20:48,879 --> 00:20:50,870
...إذاً انتظري، إذاً

391
00:20:50,948 --> 00:20:55,817
إذاً انتِ لا تحبيني؟

392
00:20:55,886 --> 00:20:57,820
ماتي) اعتقد انك رجل رائع)

393
00:20:58,889 --> 00:21:00,823
حياتي قد تحطمت -
لا -

394
00:21:00,891 --> 00:21:02,654
نعم، نعم قد تحطمت -
لا، انها ليست كذلك -

395
00:21:02,726 --> 00:21:06,719
ماذا بشأن هذا، لما تعود الى الكهانة؟

396
00:21:06,797 --> 00:21:10,198
لا استطيع، حسنًا، لا استطيع

397
00:21:10,267 --> 00:21:13,964
لا تستطيع فقط ان تعود (دي) نعم اريد ان اعود كاهن، لا تستطيع

398
00:21:14,038 --> 00:21:17,166
حسنًا؟ -
لكن هل انت متأكد، هل تأكدت -
مرة اخرى على هذا؟

399
00:21:17,241 --> 00:21:20,733
حياتي قد تدمرت -
...إذاً -

400
00:21:20,811 --> 00:21:23,974
<i>انا الشخص السيئ؟...</i>

401
00:21:29,219 --> 00:21:31,779
هذا ما تناله من عدم الأكل -
!"ايّها "المفكّك -

402
00:21:31,855 --> 00:21:34,187
هل تعلم مالذي سيجعلك تشعر بشعور افضل؟

403
00:21:34,258 --> 00:21:37,819
<i>مالممكن ان يجعلني اشعر بشعور افضّل؟ -
تريد ان تضع عدّتك على (دينس)؟ -</i>

404
00:21:43,901 --> 00:21:45,835
سأجلب الكاميرا -
!نعم -

405
00:21:45,903 --> 00:21:47,700
افسح الطريق، افسح الطريق

