﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
.هذه القصة مستوحاة من أحداث حقيقية
بعض الشخصيات, الأماكن, الأحداث والحوارات تم تحويرها
.لأغراض درامية

2
00:02:15,756 --> 00:02:17,309
!اصمت

3
00:02:17,413 --> 00:02:18,310
!هيا

4
00:02:47,581 --> 00:02:49,445
من؟

5
00:02:51,447 --> 00:02:54,001
,أيها البروفيسور
.حصلنا على القرص الصلب

6
00:02:59,524 --> 00:03:01,146
.فتاة صالحة

7
00:03:01,147 --> 00:03:17,000
Subs World ترجمة فريق
@Da7OoOM_MH & @Camprain

8
00:03:37,562 --> 00:03:38,873
.أمرك, سيدي

9
00:03:43,015 --> 00:03:44,396
هلا ذكرت اسمك

10
00:03:44,500 --> 00:03:45,604
ومكان عملك من أجل المحضر؟

11
00:03:45,708 --> 00:03:47,503
,(العميل (علي صوفان

12
00:03:47,572 --> 00:03:49,436
.مكتب التحقيقات الفيدرالي

13
00:03:49,695 --> 00:03:51,195
.مكان وتاريخ ولادتك

14
00:03:51,196 --> 00:03:53,094
.1971, الثامن من جولاي

15
00:03:53,198 --> 00:03:54,544
.(صيدا), (لبنان)

16
00:03:54,613 --> 00:03:55,959
,(عميل (صوفان

17
00:03:56,063 --> 00:03:58,030
لقد شهدتَ في جلسة سابقة

18
00:03:58,099 --> 00:04:00,067
أن وكالة الاستخبارات المركزية
منعت معلومات

19
00:04:00,170 --> 00:04:01,413
عن مكتب التحقيقات الفيدرالي

20
00:04:01,517 --> 00:04:03,381
,عدة مرات

21
00:04:03,450 --> 00:04:04,865
معلومات كانت ستحول

22
00:04:04,934 --> 00:04:07,419
.دون وقوع أحداث 9/11

23
00:04:07,523 --> 00:04:09,628
.أجل, سيدي, قد شهدتُ بذلك

24
00:04:09,732 --> 00:04:11,181
ما تقوله يناقض

25
00:04:11,251 --> 00:04:12,873
.شهادة وكالة الاستخبارات المركزية

26
00:04:12,942 --> 00:04:14,426
.حسنٌ

27
00:04:14,530 --> 00:04:15,703
إذاً تعني أنهم كذبوا

28
00:04:15,772 --> 00:04:18,292
على هذه اللجنة؟

29
00:04:18,396 --> 00:04:21,916
إذا شهد أعضاء من وكالة الاستخبارات
المركزية أن الوكالة

30
00:04:21,985 --> 00:04:24,712
شاركت معلومات مع مكتب التحقيقات

31
00:04:24,781 --> 00:04:29,890
,كما هم مجبرون بموجب القانون

32
00:04:29,959 --> 00:04:34,412
.فقد كُذِب عليكم

33
00:04:34,481 --> 00:04:35,896
أيمكنك إخبارنا بأول مرة

34
00:04:35,965 --> 00:04:37,760
علمت أن الوكالة

35
00:04:37,829 --> 00:04:41,729
كانت تمنع المعلومات عن
وحدة مكتب التحقيقات الفيدرالي؟

36
00:04:41,798 --> 00:04:43,628
.1988 في صيف سنة

37
00:04:43,731 --> 00:04:46,665
مارتن شميدت) كان مدير)
,(محطة (آلك

38
00:04:46,769 --> 00:04:49,565
(وحدة (بن لادن
.في وكالة الاستخبارات المركزية

39
00:04:49,634 --> 00:04:52,602
(محطة (آلك
,(كانت من إنشاء (شميدت

40
00:04:52,706 --> 00:04:55,225
.ضمن نطاقه

41
00:04:55,295 --> 00:04:57,331
هو وفريقه سخّروا حياتهم

42
00:04:57,435 --> 00:04:59,506
.(للسعي وراء (القاعدة

43
00:04:59,609 --> 00:05:01,231
كان من المفترض أن تتم مطاردتهم

44
00:05:01,301 --> 00:05:03,579
.بمعاونة مكتب التحقيقات الفيدرالي

45
00:05:03,648 --> 00:05:05,995
.لكنه لم تتم

46
00:05:06,098 --> 00:05:07,617
كان لدى مكتب التحقيقات عميلين

47
00:05:07,686 --> 00:05:09,309
.(معينيْن في محطة (آلك

48
00:05:09,412 --> 00:05:12,104
كان من المفترض
,حصولهم على المعلومات

49
00:05:12,173 --> 00:05:14,521
ليتمكنا من إرسالها بتقرير
,لرئيسي في مكتب التحقيقات الفيدرالي

50
00:05:14,624 --> 00:05:16,454
.(جون أونيل)

51
00:05:16,523 --> 00:05:17,800
,في ذلك الصيف

52
00:05:17,869 --> 00:05:19,767
(استحوذت محطة (آلك

53
00:05:19,836 --> 00:05:21,804
على قرص صلب
(من إحدى خلايا (القاعدة

54
00:05:21,907 --> 00:05:23,530
.(في (أوروبا الشرقية

55
00:05:23,633 --> 00:05:25,946
.مارتن شميدت) رفض مشاركة المعلومات)

56
00:05:26,015 --> 00:05:28,362
.(تيرانا)
#عاصمة ألبانيا#

57
00:05:28,466 --> 00:05:30,019
على ذلك القرص الصلب

58
00:05:30,122 --> 00:05:31,779
كانت هناك قائمة
(بنشطاء (القاعدة

59
00:05:31,848 --> 00:05:34,679
.وأكثر من 50 هدف محتمل

60
00:05:34,782 --> 00:05:36,508
كما تعلم, فتياننا يراقبون

61
00:05:36,612 --> 00:05:38,993
.(الخلية (الألبانية

62
00:05:39,097 --> 00:05:40,512
.بالفعل أعلم

63
00:05:43,515 --> 00:05:46,207
.أيها الروفيسور, جاء التوأم المختل

64
00:05:46,311 --> 00:05:48,796
.توقفوا. أخفوا كل شيء

65
00:05:56,701 --> 00:05:58,185
ماذا لديك بالداخل, يا (مارتن)؟

66
00:05:58,288 --> 00:06:00,187
أياً كان ما نتفحّصه أو لا نتفحّصه

67
00:06:00,290 --> 00:06:02,189
.فهو ليس من شأنكما

68
00:06:02,258 --> 00:06:05,226
سيدي, طريقة عمل الأشياء
هي أن نرى ما لديك

69
00:06:05,330 --> 00:06:08,368
.ثم نحدد أهو من شأننا أم لا

70
00:06:08,471 --> 00:06:10,231
أنا والسيدات نحلل ما تعلمناه

71
00:06:10,335 --> 00:06:12,544
...وفقاً لما

72
00:06:12,648 --> 00:06:14,719
.تعلمناه, إن صحَّ القول

73
00:06:14,822 --> 00:06:17,204
.حسنٌ

74
00:06:17,273 --> 00:06:18,723
.سنعود إلى (نيويورك) هذا الصباح

75
00:06:18,826 --> 00:06:19,724
جون أونيل) سيود أن يعرف)

76
00:06:19,827 --> 00:06:20,828
.ما لديك هنا

77
00:06:20,897 --> 00:06:22,658
.أرى هذا

78
00:06:22,727 --> 00:06:24,349
.(تباً لـ(جون أونيل

79
00:06:38,881 --> 00:06:39,985
.(صباح الخير, يا سيد (أونيل

80
00:06:40,089 --> 00:06:41,504
.(مارجي) -
.جميعهم بانتظارك

81
00:06:41,573 --> 00:06:43,126
.جيد

82
00:06:43,230 --> 00:06:45,025
.غوردو), صباح الخير) -
.صباح الخير, سيدي -

83
00:06:45,094 --> 00:06:46,785
.كاثي), سعيدٌ لرؤيتك)

84
00:06:46,889 --> 00:06:48,166
.سعيدة بهذا -
.(بوبي) -

85
00:06:48,235 --> 00:06:49,616
.أيها العراب -
.تباً لك, يا مغفل -

86
00:06:49,719 --> 00:06:50,927
فلويد), كيف حالك؟)

87
00:06:51,031 --> 00:06:52,032
.أنا بخير, سيدي
.طاب صباحك

88
00:06:52,101 --> 00:06:53,447
.إذاً

89
00:06:53,551 --> 00:06:54,793
علمتُ صباح اليوم

90
00:06:54,897 --> 00:06:55,863
أن وكالة الاستخبارات داهمت

91
00:06:55,932 --> 00:06:57,624
.(أحمد سلامة مبروك)

92
00:06:57,727 --> 00:06:59,867
هل دعوا مكتب التحقيقات للمشاركة؟

93
00:06:59,936 --> 00:07:02,214
,هل أعلموني من أجل نقل معلومات

94
00:07:02,283 --> 00:07:03,733
أم عليَّ معرفة كل هذا

95
00:07:03,837 --> 00:07:04,976
بنفسي؟

96
00:07:05,079 --> 00:07:06,702
.سئمتُ الأمر
سوف نبدأ

97
00:07:06,771 --> 00:07:09,290
,التصرف من أنفسنا
.هنا وعبر البحار

98
00:07:09,394 --> 00:07:12,086
.دعوني أسألكم شيئاً

99
00:07:12,155 --> 00:07:16,953
كم متحدثاً للعربية لدينا
في مكتب التحقيقات؟

100
00:07:17,057 --> 00:07:19,715
أي أحد؟

101
00:07:19,784 --> 00:07:22,096
.ثمانية -
.ثمانية. شكراً لك -

102
00:07:22,165 --> 00:07:25,410
ثمانية متحدثين للعربية
.من أصل عشرة آلاف عميل

103
00:07:25,479 --> 00:07:26,756
لهذه المرحلة

104
00:07:26,825 --> 00:07:27,999
من الجدية الحكومة
.تعامل هذا الأمر

105
00:07:28,102 --> 00:07:29,656
.المعذرة, يا رئيس
.حصل تأخير في النقل

106
00:07:29,759 --> 00:07:31,623
.قبلي الخاتم -
.(عليك اللعنة, (بوبي -

107
00:07:31,727 --> 00:07:33,591
ماذا يحدث في عائلة (مانسون)؟

108
00:07:33,660 --> 00:07:36,386
الأمر غريب, كلهم نساء
ورجل واحد ملتحٍ, أليس كذلك؟

109
00:07:36,456 --> 00:07:39,079
.ظننتُ أنني لوحدي

110
00:07:39,148 --> 00:07:40,425
من هذا؟

111
00:07:40,494 --> 00:07:41,806
,زيلكم المستجد
.(علي صوفان)

112
00:07:41,909 --> 00:07:43,946
.يمكنه إجابة جميع أسئلتكم

113
00:07:44,049 --> 00:07:45,810
.حسنٌ

114
00:07:45,913 --> 00:07:47,812
.مرحباً بك -
كيف حالك, يا (علي)؟ -

115
00:07:47,915 --> 00:07:49,745
.(علي)

116
00:07:49,814 --> 00:07:50,884
.هذا ما قلتُه

117
00:07:50,953 --> 00:07:52,299
.لا بأس

118
00:07:52,402 --> 00:07:54,128
...لا بأس -
.اصمتوا -

119
00:07:54,197 --> 00:07:56,441
ماذا حدث في مداهمة (مبروك)؟

120
00:07:56,510 --> 00:07:59,202
كل ما استطعنا معرفته أنهم
(أرسلوه للاستجواب في (القاهرة

121
00:07:59,306 --> 00:08:00,963
.وحصلوا على قرص صلب

122
00:08:02,067 --> 00:08:03,448
.شميدت) حجب عنّا المعلومات)

123
00:08:03,517 --> 00:08:05,519
.اللعنة. تباً لذلك اللعين

124
00:08:05,623 --> 00:08:06,865
.عجيب

125
00:08:06,969 --> 00:08:07,866
.قال لك نفس الشيء

126
00:08:09,765 --> 00:08:11,629
هو والصهباء كانوا يضعون
.الدبابيس في الخريطة

127
00:08:11,698 --> 00:08:14,355
.(كان هناك بضعاً منها في (أفريقيا

128
00:08:14,459 --> 00:08:16,461
.(وواحد في (ألبانيا

129
00:08:17,876 --> 00:08:21,086
.(أعتقد أنها (تيرانا

130
00:08:21,155 --> 00:08:23,019
.حسناً, اللعنة على هذا

131
00:08:23,123 --> 00:08:24,504
سأرفع دعوظ قضائية

132
00:08:24,607 --> 00:08:25,781
(تتهم (أسامة بن لادن

133
00:08:25,850 --> 00:08:27,161
.كي نفعل هذا بأنفسنا

134
00:08:27,230 --> 00:08:28,438
.علينا أن نعطيهم شيئاً ما

135
00:08:28,508 --> 00:08:30,889
بوبي), ماذا بجعبتك؟)

136
00:08:30,993 --> 00:08:33,720
.أي شيء, أدلة قديمة

137
00:08:33,823 --> 00:08:37,102
...(لا أعلم, (جون

138
00:08:37,171 --> 00:08:39,380
أتذكر (وديع الحاج)؟

139
00:08:39,484 --> 00:08:41,900
(كان سكرتير (أسامة بن لادن
,(في (السودان

140
00:08:42,004 --> 00:08:43,350
والآن يعيش في (نيروبي)؟

141
00:08:43,419 --> 00:08:45,559
.نعلم أنه انفصل عنه منذ فترة

142
00:08:45,663 --> 00:08:47,181
...ربما تكون نهاية مسدودة, لكن

143
00:08:47,250 --> 00:08:48,735
.(اركب أول طائرة إلى (كينيا

144
00:08:48,838 --> 00:08:50,702
.أريد كل ما يمكنك إيجاده

145
00:08:50,806 --> 00:08:52,704
.هناك شيء جارٍ, يا قوم
.أشعر بهذا

146
00:08:52,808 --> 00:08:55,120
قام (بن لادن) بدعوة صحفيين أمريكيين

147
00:08:55,189 --> 00:08:56,708
قبل أسبوعين

148
00:08:56,812 --> 00:08:59,331
.كي يظهر نفسه على التلفاز الوطني

149
00:08:59,400 --> 00:09:00,954
.الليلة

150
00:09:48,864 --> 00:09:50,900
أيمكنك أن تريني سلاحك؟

151
00:09:56,699 --> 00:09:58,080
,(سيد (بن لادن

152
00:09:58,183 --> 00:09:59,806
.(جون ميلر), (إي بي سي نيوز)

153
00:11:18,022 --> 00:11:20,472
(بن لادن) غادر منزله في (السعودية)

154
00:11:20,541 --> 00:11:21,611
وهو ذو تسعة عشر ربيعاً

155
00:11:21,681 --> 00:11:23,027
لينضم للمسلمين في قتال

156
00:11:23,130 --> 00:11:25,650
.(الغزو السوفييتي على (أفغانستان

157
00:11:25,719 --> 00:11:27,031
,كالكثير من المقاتلين الشبّان

158
00:11:27,134 --> 00:11:29,102
.كان متديناً وملتزماً

159
00:11:29,171 --> 00:11:30,379
,على خلاف الكثير

160
00:11:30,482 --> 00:11:31,725
جاء من عائلة سعودية

161
00:11:31,829 --> 00:11:33,002
تملك مؤسسات بناء

162
00:11:33,071 --> 00:11:35,211
.قميتها 5 مليار دولار

163
00:11:35,315 --> 00:11:36,868
ثروة (بن لادن) الشخصية

164
00:11:36,972 --> 00:11:39,388
.تقارب 200 مليون دولار

165
00:11:39,491 --> 00:11:41,735
,بن لادن) أصدر هذه التهديدات من قبل)

166
00:11:41,839 --> 00:11:44,048
,لكن هذه المرة
.هناك شيء مختلف

167
00:11:44,151 --> 00:11:45,635
,وضع لها فترة زمنية

168
00:11:45,705 --> 00:11:47,361
يقول أنه أي تصرف سيصدر

169
00:11:47,465 --> 00:11:49,225
ضد الأمريكان في الخليج

170
00:11:49,329 --> 00:11:50,917
,أي عنف سيكون موجود

171
00:11:51,020 --> 00:11:53,471
.فسوف يحدث خلال الأسابيع القادمة

172
00:11:53,540 --> 00:11:55,853
.(تيد)

173
00:12:02,342 --> 00:12:04,033
.(صوفان)

174
00:12:04,102 --> 00:12:06,208
.اجلب معطفك
.سنذهب لتناول العشاء

175
00:12:09,176 --> 00:12:10,522
.أظنه مجنوناً

176
00:12:10,591 --> 00:12:13,733
.أجل -
.إنه مجنون -

177
00:12:19,048 --> 00:12:20,601
.انظروا من جاء

178
00:12:20,705 --> 00:12:21,879
.مرحباً, يا جميلة

179
00:12:21,948 --> 00:12:23,397
.لم نتلقِ منذ زمن

180
00:12:23,501 --> 00:12:25,192
.أربع وعشرون ساعةً تكفي

181
00:12:25,261 --> 00:12:27,781
,عندما تفتقد لشخص
.

182
00:12:27,885 --> 00:12:30,680
!(دوغي)
.أحضر لـ(جوني) شرابه

183
00:12:37,584 --> 00:12:39,931
قدَّمتَ على مكتب التحقيقات كتحدٍّ؟

184
00:12:40,035 --> 00:12:41,381
.كنتُ طالب دراسات عليا

185
00:12:41,450 --> 00:12:43,210
ارتأى صديقي أنه من المضحك

186
00:12:43,279 --> 00:12:44,453
أن يرسلَ سكّيرٌ مسلمٌ

187
00:12:44,556 --> 00:12:46,248
.سيرته الذاتية

188
00:12:46,317 --> 00:12:47,801
لم نكن واثقين أيها

189
00:12:47,905 --> 00:12:49,285
:سجعلني غير مؤهلٍ أكثر

190
00:12:49,389 --> 00:12:51,667
.الكحول أم الإسلام

191
00:12:51,771 --> 00:12:54,221
كانت لديان بركة, سواءً
.كنتُ أسبح بها أم لا

192
00:12:54,422 --> 00:12:55,422
أكنت تصرف الكثير على الخمر؟

193
00:12:55,464 --> 00:12:57,259
.خسرت

194
00:12:57,362 --> 00:12:59,537
.نخب الخسارة

195
00:12:59,606 --> 00:13:01,442
ألا تزال؟

196
00:13:01,943 --> 00:13:03,343
مسلماً؟

197
00:13:04,059 --> 00:13:07,303
.ارتدّيت منذ وقت طويل

198
00:13:07,407 --> 00:13:08,822
ماذا عنك؟

199
00:13:08,926 --> 00:13:12,067
.انفصلت عن الكنيسة منذ فترة

200
00:13:12,136 --> 00:13:15,587
.حدثني عن المقابلة

201
00:13:15,656 --> 00:13:18,004
.أظنه الإنذار الثالث

202
00:13:18,107 --> 00:13:20,903
.الأول كان إعلان الجهاد سنة 96

203
00:13:20,972 --> 00:13:23,250
.ثمَّ فتوى فبراير

204
00:13:23,319 --> 00:13:24,665
والآن, (بن لادن) يتجه مباشرةً

205
00:13:24,769 --> 00:13:26,150
.للمواطنين الأمريكان

206
00:13:26,622 --> 00:13:27,750
لماذا ثلاث مرات؟

207
00:13:27,807 --> 00:13:30,740
,هناك حديثٌ ضعيف

208
00:13:30,810 --> 00:13:33,019
.كلام النبي محمد عليه الصلاة والسلام

209
00:13:33,122 --> 00:13:35,745
,البعض يظنّ أنه قاله
.والبعض لا

210
00:13:35,815 --> 00:13:43,650
إن الهوام من الجن؛ فمن رأى في بيته شيئًا فليُحَرِّج عليه ثلاث مرات، فإن عاد
.فليقتله فإنه شيطان
# حديث صحيح #

211
00:13:43,719 --> 00:13:46,342
أسامة بن لادن) يحذّر الثعبان)
.ليخرج من منزله

212
00:13:46,446 --> 00:13:48,310
,بإخبار (أمريكا) بأن تخرج من الشرق الأوسط

213
00:13:48,379 --> 00:13:50,864
.تخرج من (السعودية) على وجه التحديد

214
00:13:50,968 --> 00:13:53,211
.هذا سبب رغبته في الظهور على التلفاز

215
00:13:53,315 --> 00:13:56,663
استغلّ مقابلة (ميلر) ليظهر بمظهر القوي

216
00:13:56,766 --> 00:13:58,285
(عن طريق تهديد (الولايات المتحدة

217
00:13:58,354 --> 00:13:59,769
.وهو ينظر مباشرةً في عين أحد الأمريكان

218
00:13:59,839 --> 00:14:02,393
.مرحباً! سعيدٌ أنك وصلت

219
00:14:02,496 --> 00:14:04,291
,(جون ميلر)
.(هذا العميل (علي صوفان

220
00:14:04,360 --> 00:14:05,810
.كان يتحدث عنك للتو

221
00:14:10,056 --> 00:14:11,574
,(سيد (ميلر
...أؤكد لك

222
00:14:11,678 --> 00:14:14,198
.اجلسا. كلاكما

223
00:14:14,301 --> 00:14:16,338
بحقكما, ألا يمكن أن نتفق جميعنا؟

224
00:14:16,407 --> 00:14:18,478
هل اقتبس لتوّه من (رودني كينغ)؟

225
00:14:18,547 --> 00:14:20,480
,(أودري)
.(غلنلفت آند روكس) من أجل (ميلر)

226
00:14:20,549 --> 00:14:23,172
إذاً, أيها الرحَّالة, كيف كان الأمر؟

227
00:14:23,241 --> 00:14:24,449
.مليء بالرفاهية

228
00:14:24,518 --> 00:14:26,072
.منتجع (طالبان) الجبلي

229
00:14:26,175 --> 00:14:28,660
.أولئك يجيدون الاحتفال

230
00:14:28,729 --> 00:14:30,179
.تستحق الأفضل

231
00:14:30,248 --> 00:14:31,974
.أحسنت إجراء المقابلة

232
00:14:32,043 --> 00:14:35,012
.أجبرتني القناة على الاقتصاص منه

233
00:14:35,081 --> 00:14:38,015
كل ما يود الجميع سماعه
.(هو أخبار فستان (موينكا

234
00:14:38,084 --> 00:14:40,534
.كما ترى, أنا لا أفهم هذا
مررتُ بالكثير من الفساتين

235
00:14:40,603 --> 00:14:42,191
.ولا أحد يودُّ سماع شيءٍ عنها

236
00:14:42,260 --> 00:14:44,159
.أرني الفستان وسأكتب التقرير

237
00:14:44,228 --> 00:14:46,161
.نخبك -
.نخبك -

238
00:14:48,404 --> 00:14:49,819
.دعني أسألك شيئاً

239
00:14:49,889 --> 00:14:51,407
في خلفية مقطع المقابلة

240
00:14:51,511 --> 00:14:53,340
.كان هناك رجلان محجوبان

241
00:14:53,409 --> 00:14:55,032
لماذا؟

242
00:14:55,101 --> 00:14:57,931
.(أيمن الزواهري)
.أنت تعلم من هذا

243
00:14:58,035 --> 00:15:00,554
أصرَّ على إخراج بضع رجال
من اللقطات

244
00:15:00,623 --> 00:15:01,866
.قبل أن يعطينا الشريط

245
00:15:04,731 --> 00:15:06,146
.لا أعلم

246
00:15:09,287 --> 00:15:10,840
.ربما تم استغلالكم

247
00:15:17,778 --> 00:15:19,194
.هنا المنزل الأبيض

248
00:15:19,263 --> 00:15:20,540
,(ماري جو)
أنت الشخص الآخر الوحيد

249
00:15:20,609 --> 00:15:21,782
في سلك القضاء

250
00:15:21,886 --> 00:15:23,577
.الذي يعمل من أجل العيش

251
00:15:23,646 --> 00:15:25,096
أتسمّي ما تقوم به عملاً؟

252
00:15:25,200 --> 00:15:27,202
.أنا جالسة في مكتبي
ماذا عنك؟

253
00:15:27,271 --> 00:15:28,720
,كله يعتبر عملاً

254
00:15:28,789 --> 00:15:30,412
.سواءً أشربت الخمر أثناءه أم لا

255
00:15:30,481 --> 00:15:32,932
.سلكت الاتجاه الخاطئ من هذا العمل

256
00:15:33,035 --> 00:15:34,209
ما الأمر, يا (جون)؟

257
00:15:34,278 --> 00:15:35,555
أرأيتِ المقابلة الليلة؟

258
00:15:35,624 --> 00:15:36,970
.اتصلتُ بـ(لوي فريه) بعدها

259
00:15:37,074 --> 00:15:38,420
.كان ممدداً في سريره وهو يحدثني

260
00:15:38,523 --> 00:15:39,766
ما هذا بحق الجحيم؟

261
00:15:39,869 --> 00:15:41,595
.أظنه يحاول النوم

262
00:15:41,699 --> 00:15:43,321
.أخبرني ماذا أستطيع مساعدتك به

263
00:15:43,425 --> 00:15:44,874
(لقد تم تهديدنا للتو من (القاعدة

264
00:15:44,944 --> 00:15:46,083
,على التلفاز الوطني

265
00:15:46,152 --> 00:15:48,878
.ونام المخرد أثناء المقابلة

266
00:15:48,948 --> 00:15:50,087
.الوقت ينفد منّا

267
00:15:50,156 --> 00:15:51,295
(حاولنا إرغام محطة (آلك

268
00:15:51,398 --> 00:15:52,779
.على تسليم المعلومات

269
00:15:52,882 --> 00:15:55,402
.واصلنا السؤال, دون أن يلقوا لنا بالاً

270
00:15:55,471 --> 00:15:57,301
آي 49) بحاجة لتهمة)

271
00:15:57,404 --> 00:15:58,888
.لنستطيع التصرف الآن

272
00:15:58,958 --> 00:16:02,616
.اربط (بن لادن) بدليل قوي

273
00:16:02,685 --> 00:16:05,861
,(هجوم سفارة (كراتشي
.(أبراج (الخبر

274
00:16:05,965 --> 00:16:08,277
,أعطني دليلاً محترماً
,وإن كان قديماً

275
00:16:08,346 --> 00:16:09,761
.وسأحضر لك التهمة

276
00:16:11,832 --> 00:16:13,351
.(أنتِ امرأة صالحة, يا (ماري جو

277
00:16:13,455 --> 00:16:15,077
.اذهبي للمنزل وخذي قسطاً من الراحة

278
00:16:15,146 --> 00:16:16,320
.وأنت كذلك

279
00:16:16,423 --> 00:16:17,493
.أنا أعمل على هذا

280
00:16:24,259 --> 00:16:26,606
.شغّلتي أغنيتنا

281
00:16:26,607 --> 00:16:27,607
أهذه أغنيتنا؟

282
00:16:28,608 --> 00:16:31,266
تستمعين إلى (بوتشيني) مع
أحد آخر هذه الأيام؟

283
00:16:31,335 --> 00:16:33,716
,بضعة شبَّان
.معظمهم طلاب أول سنة في الجامعة

284
00:16:33,820 --> 00:16:37,858
.على الأقل يتعلمون شيئاً مفيداً

285
00:16:37,962 --> 00:16:40,137
.هم لا يتعلمون شيئاً آخراً

286
00:16:40,206 --> 00:16:42,277
أحتاج لقراءة مقال (بيوولف) آخر

287
00:16:42,346 --> 00:16:44,279
,(منسوخ من (كليفز نوتس

288
00:16:44,348 --> 00:16:45,487
.سأقتل أحدهم

289
00:16:45,590 --> 00:16:46,936
,لا تفعلي هذا

290
00:16:47,006 --> 00:16:49,146
.لأني سأضطر لاعتقالك

291
00:16:50,802 --> 00:16:54,047
أتقسم بهذا؟

292
00:16:54,151 --> 00:16:56,291
.كم أنت لطيف

293
00:17:09,200 --> 00:17:11,892
.هذا جيّد

294
00:17:11,996 --> 00:17:14,171
.اليسوعيّون أحسنوا تعليمك

295
00:17:20,246 --> 00:17:22,696
.هذا جيد للغاية

296
00:17:22,800 --> 00:17:25,251
.هذه من قصائد (تشوسر), لكنني أحبه

297
00:17:27,701 --> 00:17:29,186
,أمسدسٌ الذي في جيبك

298
00:17:29,255 --> 00:17:31,740
أم أنك سعيدٌ لرؤيتي؟

299
00:17:31,843 --> 00:17:35,054
.تعلمين أني سلاحي معلّق بكاحلي

300
00:17:46,548 --> 00:17:48,757
.فقط أحاول الإمساك ببعض الأشقياء

301
00:17:50,621 --> 00:17:52,692
.لو علمتُ فقط أين هم

302
00:18:49,473 --> 00:18:52,441
لديه جمعيّة خيرية تسمى
,(ساعدوا أهل أفريقيا)

303
00:18:52,510 --> 00:18:54,926
.أياً كان ما يعنيه ذلك

304
00:18:54,995 --> 00:18:57,619
,نظن أن لديه زوجة أمريكية

305
00:18:57,722 --> 00:18:59,931
.(أبريل برايتسكاي راي)

306
00:19:06,490 --> 00:19:09,562
,إن كانت هنا
.يمكنني التحدث

307
00:19:10,770 --> 00:19:12,358
.سيدي

308
00:19:12,461 --> 00:19:14,083
.سوف تتحدث على أي حال

309
00:19:14,153 --> 00:19:15,982
.هذا أقصى ما سنصله

310
00:19:39,454 --> 00:19:42,008
,(روبرت تشيزني)
.مكتب التحقيقات الفيدرالي الأمريكي

311
00:19:43,734 --> 00:19:45,356
لدي مذكرة لتفتيش منزل

312
00:19:45,460 --> 00:19:46,875
(وديع الحاج)

313
00:19:46,978 --> 00:19:48,877
.(و(أبريل برايتسكاي راي

314
00:19:51,000 --> 00:19:52,630
ماذا لو رفضت؟

315
00:19:52,984 --> 00:19:55,055
.أخشى أنه عليّ الدخول على أي حال

316
00:19:55,159 --> 00:19:57,644
ماذا لو قررتُ إطلاق الكلب؟

317
00:19:57,713 --> 00:19:59,543
,أنا شخص يفضّل القطط

318
00:19:59,646 --> 00:20:02,649
,لذا أخشى

319
00:20:02,718 --> 00:20:03,823
,إن خفت

320
00:20:03,892 --> 00:20:05,238
.سأضطر لإطلاق النار عليه

321
00:20:06,481 --> 00:20:08,172
.ولا أود فعل هذا أمام أبناءك

322
00:20:10,243 --> 00:20:11,382
.هيا

323
00:20:11,486 --> 00:20:12,901
.شكراً لكِ

324
00:20:15,006 --> 00:20:17,008
توجّب عليك القدوم
(إلى (أفريقيا

325
00:20:17,077 --> 00:20:18,527
.فقط لتتدخل بشؤوننا

326
00:20:18,596 --> 00:20:21,047
.انظر. نحن أشخاصٌ صالحون

327
00:20:21,150 --> 00:20:22,393
,لدي أطفال لأهتم بهم

328
00:20:22,497 --> 00:20:23,808
,واجباتي المنزلية اليومية

329
00:20:23,877 --> 00:20:25,396
,عشاءٌ أحضّره

330
00:20:25,500 --> 00:20:27,812
.ونحاول فقط القيام بعمل صالح

331
00:20:27,881 --> 00:20:29,089
.أعمال خيرية

332
00:20:29,193 --> 00:20:30,919
.مساعدة بعض الناس

333
00:20:31,022 --> 00:20:33,508
,هذه الجمعية التي تديرينها مع زوجك

334
00:20:33,577 --> 00:20:35,268
اسمها (ساعدوا أهل أفريقيا)؟

335
00:20:35,372 --> 00:20:37,201
.لا تكلمني عن هذا الاسم

336
00:20:37,270 --> 00:20:40,169
.أخبرت الكهل أنه لا يبدو صائباً

337
00:20:40,239 --> 00:20:43,103
.أظنه اسماً رائعاً

338
00:20:43,207 --> 00:20:45,244
,بالطبع

339
00:20:45,347 --> 00:20:47,004
إن قررتِ

340
00:20:47,073 --> 00:20:49,282
,تغيير القواعد قليلاً

341
00:20:49,386 --> 00:20:53,459
.أرى أن لديك عدة احتمالات جيدة

342
00:20:53,562 --> 00:20:55,288
.يمكنك إضافة فاصلة

343
00:20:55,392 --> 00:20:57,117
,سيجعل الاسم يبدو كموعظة

344
00:20:57,221 --> 00:20:58,843
.كتشجيع

345
00:20:58,912 --> 00:21:01,605
.(ساعدوا أفريقيا, يا ناس)

346
00:21:01,708 --> 00:21:04,090
.أو اجمعيهم

347
00:21:04,193 --> 00:21:05,885
.(ساعدوا الأفارقة)

348
00:21:05,954 --> 00:21:07,783
هذا ما أردته على أي حال, صحيح؟

349
00:21:07,887 --> 00:21:09,613
.مرحباً

350
00:21:09,716 --> 00:21:11,062
ماذا تفعل في منزلي؟

351
00:21:11,131 --> 00:21:13,410
مختَلٍ بزوجتي في منزلي؟

352
00:21:13,479 --> 00:21:15,446
,(روبرت تشيزني)

353
00:21:15,550 --> 00:21:18,104
.مكتب التحقيقات الفيدرالي

354
00:21:18,207 --> 00:21:21,245
.لدي مذكرة لتفتيش منزلك

355
00:21:25,629 --> 00:21:27,769
لماذا يجب أن تضايق عائلتي؟

356
00:21:27,872 --> 00:21:29,909
.أنت أعمل في المجال الخيري

357
00:21:29,978 --> 00:21:32,221
.كنا نتحدث عن هذا للتو

358
00:21:32,291 --> 00:21:34,431
أنت كنت السكرتير الشخصي

359
00:21:34,500 --> 00:21:36,087
.(لـ(أسامة بن لادن

360
00:21:36,156 --> 00:21:37,261
أهذا صحيح؟

361
00:21:37,330 --> 00:21:39,436
.منذ بضعة سنين. ليس بعد الآن

362
00:21:39,505 --> 00:21:41,334
أتتحدث معه الآن إطلاقاً؟

363
00:21:41,438 --> 00:21:42,818
.أبداً

364
00:21:43,068 --> 00:21:46,270
بريد إلكتروني؟ -
.AOL أفغانستان) ليس لديها حتى) -

365
00:47:36,544 --> 00:50:04,542
Subs World ترجمة فريق
@Da7OoOM_MH & @Camprain

366
00:21:46,339 --> 00:21:48,790
لقد فهمت

367
00:21:49,998 --> 00:21:52,172
لكن ..

368
00:21:52,276 --> 00:21:53,415
قد عملت لصالحه ..

369
00:21:53,484 --> 00:21:55,072
منذ سنوات عديدة

370
00:21:55,141 --> 00:21:56,798
سنوات عديدة ، منذ وقت طويل جدًا

371
00:21:59,283 --> 00:22:01,458
هل عملت  لصالحه بإستخدام هذا الكمبيوتر؟

372
00:22:59,723 --> 00:23:01,345
لدينا قصة مهمة في الاخبار صباح اليوم

373
00:23:01,414 --> 00:23:02,519
تم اعلام الـ " ان بي سي"
( قناة اخبارية )

374
00:23:02,588 --> 00:23:05,073
بأن ( مونيكا ليونسكي ) مستعد

375
00:23:05,176 --> 00:23:06,523
لاخبار هيئة المحلفين

376
00:23:06,592 --> 00:23:08,248
بأنها هي والرئيس ( كلينتون ) ناقشوا حلولًا

377
00:23:08,352 --> 00:23:09,767
لإخفاء علاقتهم

378
00:23:09,871 --> 00:23:11,562
شبكة " ان بي سي " قد أكدت القصة

379
00:23:11,666 --> 00:23:13,702
تقريرها الاول بواسطة جريدة " نيويورك تايمز"

380
00:23:13,771 --> 00:23:15,117
بأن الاثنان اتفقوا على انكار

381
00:23:15,221 --> 00:23:17,257
بأنهم اقاما علاقة حميمية

382
00:23:17,361 --> 00:23:18,983
قد تم اعطاء ( ليونيسكي) الحصانة الكاملة
في يوم الثلاثاء

383
00:23:19,052 --> 00:23:20,571
بواسطة ( كين ستار ) بمقابل

384
00:23:20,675 --> 00:23:23,332
للإدلاء بالشهادة الصادقة والكاملة

385
00:23:24,713 --> 00:23:26,715
شكرا لكم لجعل انفسكم متاحون

386
00:23:26,784 --> 00:23:28,614
مرةً اخرى ، شكر خاص لـ

387
00:23:28,717 --> 00:23:32,341
للذين قَدِموا مسافرون هنا .. ( جون )

388
00:23:32,411 --> 00:23:34,585
اتيت كل الطريق عبر النهر

389
00:23:34,689 --> 00:23:38,003
بالفعل والشعب الامريكي مدينون وممتنون لك

390
00:23:39,072 --> 00:23:40,453
دعونا نبدأ باخر المستجدات

391
00:23:40,557 --> 00:23:42,766
قبل المضي قدمًا ، حضرة الجنرال؟

392
00:23:42,869 --> 00:23:44,526
تفاصيل العمليات المستمرة

393
00:23:44,595 --> 00:23:45,631
يمكنك انت تقرئها

394
00:23:45,734 --> 00:23:47,218
العنوان هو استعدادنا

395
00:23:47,287 --> 00:23:48,357
في السنغال

396
00:23:48,427 --> 00:23:49,773
للإخلاء من غينيا تحديدًا في " بيساو"

397
00:23:49,876 --> 00:23:52,361
في حالة انتهاء الانقلاب العسكري

398
00:23:52,431 --> 00:23:55,261
جيد ، شكرا ايها الجنرال

399
00:23:55,364 --> 00:23:58,367
- ( مارتن )
- لاجديد هذا الاسبوع

400
00:24:01,094 --> 00:24:02,302
هذا ماقلته مسبقًا ، ( جون )

401
00:24:03,787 --> 00:24:05,547
اتعتقد انني ابله تمامًا ؟

402
00:24:05,616 --> 00:24:07,066
هل انت مهتم للاجابة على هذا السؤال؟

403
00:24:07,135 --> 00:24:09,240
هل يمكنني تذكيرك  بـ توجيهات ؛ ان اس 30 "

404
00:24:09,309 --> 00:24:12,071
الموقعة بواسطة الرئيس "(ريغان) و
بي ار دي 44

405
00:24:12,140 --> 00:24:14,556
ـ وقعت بواسطة الرذيس ( كلينتون ) ؟
- شكرا لك على التذكيرات

406
00:24:14,625 --> 00:24:16,282
اليس قرارك حتى انا شاركت المعلومات الاستخباراتية

407
00:24:16,385 --> 00:24:17,904
انت ملزم بمشاركتها مع مكتب التحقيقات الفيدرالية

408
00:24:17,973 --> 00:24:19,423
وايضًا كل الموجودين هنا

409
00:24:19,492 --> 00:24:21,460
لا جديد لدي ( ريتشارد)

410
00:24:21,563 --> 00:24:24,601
مالذي يحدث في البانيا ، (مارتي) ؟

411
00:24:24,670 --> 00:24:26,568
لقد حصلت على قرص صلب من (احمد سلمان مبروك

412
00:24:26,637 --> 00:24:29,191
الذي يشير الى البانيا ، اين هو (مبروك)

413
00:24:29,295 --> 00:24:31,470
لمَ لم يحصل المكتب الفيدرالي على
فرصة للتحدث معه؟

414
00:24:31,573 --> 00:24:34,058
مالذي يوجد على القرص الصلب؟

415
00:24:34,127 --> 00:24:35,474
لديك  كثيرًا من المعلومات المخبئة

416
00:24:35,577 --> 00:24:37,683
التي ترفض مشاركتها مع عملائـي

417
00:24:37,786 --> 00:24:39,857
اذا كنا في حيازة لهذا الحاسوب

418
00:24:39,961 --> 00:24:41,687
وانا لا اؤكد ذلك

419
00:24:41,790 --> 00:24:43,343
سيكون شأن استخبارات اجنبية

420
00:24:43,447 --> 00:24:46,139
وليست شأن تنفيذ القانون

421
00:24:46,243 --> 00:24:47,934
اذا ، هل لديك ذاك القرص الصلب ؟

422
00:24:48,003 --> 00:24:49,142
انا لا اعلم كيف قد توصّلت الى هذا

423
00:24:49,211 --> 00:24:50,109
كيف بإمكلنك معرفة ماذا ..

424
00:24:50,178 --> 00:24:51,351
كانت شأن تنفيذ القانون

425
00:24:51,455 --> 00:24:52,870
او شأن الاستخبارات الاجنبية

426
00:24:52,974 --> 00:24:56,184
اذ لم تكن قد نظرت الى القرص الصلب؟

427
00:24:56,287 --> 00:24:59,118
اذا كان لدينا اي معلومات
استخباراتية مهما كانت

428
00:24:59,187 --> 00:25:01,534
سيكون لدينا الحق في ان نقرر
في كيفية استخدامها

429
00:25:01,638 --> 00:25:03,260
قبل ان تفعلوا ماتفعلوه دائما

430
00:25:03,329 --> 00:25:04,813
تجوبون العالم وتقومون باعتقال اشخاصًا

431
00:25:04,882 --> 00:25:06,953
وتضعونهم في المحاكمة
قبل ان تفسدوا

432
00:25:07,022 --> 00:25:08,783
مع امكانية وجود مناجم ذهب من المعلومات

433
00:25:08,852 --> 00:25:11,302
وجعله لافائدة له تمامًا

434
00:25:11,371 --> 00:25:13,201
لذلك لا ، لست مستعدً لأقول لك
بطريقة او بأخرى

435
00:25:13,304 --> 00:25:15,479
مارأيك ان تأخذ نفسًا عميق لعين

436
00:25:15,548 --> 00:25:16,722
وتبدأ بتجهيز نفسك

437
00:25:16,825 --> 00:25:17,826
حسنًا ، الرجاء الهدوء لـ دقائق

438
00:25:17,895 --> 00:25:19,207
لا أريد الهدوء

439
00:25:19,310 --> 00:25:22,659
هل احدًا منكم شاهد التلفاز ليلة البارحة؟

440
00:25:22,728 --> 00:25:24,143
اذا قُتل مواطن امريكي

441
00:25:24,212 --> 00:25:25,662
بسبب ابقائك للمعلومات بشكل سري

442
00:25:25,731 --> 00:25:27,456
عندها سأضع يدي على هذا القرص الصلب

443
00:25:27,526 --> 00:25:29,044
وسوف افعل

444
00:25:29,148 --> 00:25:31,391
سأقوم بحشره في مؤخرتك

445
00:25:33,359 --> 00:25:35,050
حسنًا حسنًا يكفي (جون)

446
00:25:35,154 --> 00:25:36,569
(كاتن) ، بعد الاجتماع

447
00:25:36,673 --> 00:25:38,398
ستعود الى "اليك"

448
00:25:38,502 --> 00:25:40,366
وتراجع مالديك مع فريقك

449
00:25:40,435 --> 00:25:42,092
الهدف من هذا الاجتماع هو مشاركة

450
00:25:42,195 --> 00:25:43,749
مالذي حصلنا عليه من فرقنا
والعمل معًا

451
00:25:43,852 --> 00:25:45,682
قد نحتاج لرؤية لائحة الاسماء

452
00:25:45,751 --> 00:25:47,442
وقد ..

453
00:25:47,546 --> 00:25:49,478
اتعلمون ايها السادة ؟ احظوا بوقت ممتع

454
00:25:49,548 --> 00:25:51,653
احتاج للقيام بعمل حقيقي

455
00:25:57,901 --> 00:25:59,834
انا اسف (ليزي)

456
00:25:59,903 --> 00:26:02,008
حسنًا ، هذا مخزيٍ

457
00:26:02,077 --> 00:26:03,907
لإنني اقوم بإعداد طعامك المفضل

458
00:26:04,010 --> 00:26:06,703
لاتقولي اللازانيا بلحم العجل

459
00:26:06,772 --> 00:26:08,912
انت تفوت هذا

460
00:26:09,015 --> 00:26:10,534
مررت بيوم عصيب

461
00:26:10,603 --> 00:26:13,123
يجب علي البقاء وانجاز واقوم بتصحيح الامور

462
00:26:13,226 --> 00:26:15,194
هل من فرصة لكي تأتي؟

463
00:26:15,263 --> 00:26:16,367
يمكنك ان توقظني

464
00:26:18,162 --> 00:26:19,267
لا استطيع

465
00:26:19,370 --> 00:26:20,889
انها خسارتي

466
00:26:20,993 --> 00:26:22,201
لقد راهنت على ذلك

467
00:26:22,270 --> 00:26:23,409
وانا لا اتحدث فقط عن الطعام

468
00:26:23,512 --> 00:26:25,687
انتي تقتليني

469
00:26:25,756 --> 00:26:28,034
يجب علي الذهاب عزيزتي

470
00:26:28,103 --> 00:26:30,036
حسنًا

471
00:26:30,105 --> 00:26:32,280
حسنًا ، اذهب لتقبض على الاشرار

472
00:26:32,383 --> 00:26:33,592
احبك

473
00:26:33,695 --> 00:26:35,110
وانت ايضًا

474
00:26:57,650 --> 00:26:58,789
(جوني)

475
00:26:58,893 --> 00:27:00,170
لقد افزعتني

476
00:27:03,449 --> 00:27:05,209
انت يا عزيزي

477
00:27:08,005 --> 00:27:09,835
انتي تشغلين اغنيتنا

478
00:27:27,059 --> 00:27:28,992
اتريد قارورة ماء ؟

479
00:27:52,463 --> 00:27:53,361
انت (روبرت شيسني) ؟

480
00:27:53,464 --> 00:27:54,534
مرحبا

481
00:27:54,638 --> 00:27:55,639
(بوب)

482
00:27:55,708 --> 00:27:57,330
يمكنك تدعينني بـ (بوب)

483
00:27:57,434 --> 00:27:59,022
(ديب فليشتر) رئيسة المحطة

484
00:28:03,682 --> 00:28:05,476
مالذي لديك هنا ؟ هل هذا من ..

485
00:28:05,545 --> 00:28:06,615
متحف اثري او شيء من ه القبيل؟

486
00:28:06,685 --> 00:28:08,307
اجل اعلم ذلك

487
00:28:08,376 --> 00:28:09,826
انه جهازحاسوب قديم

488
00:28:09,929 --> 00:28:11,172
حجمه كبير

489
00:28:11,241 --> 00:28:12,276
اتمنى ان يكون بمقدورنا اعادة تشغيله -
اتريد ان احمله ؟ -

490
00:28:13,622 --> 00:28:14,520
لا لا

491
00:28:14,623 --> 00:28:15,659
استطيع حمله

492
00:28:17,212 --> 00:28:19,007
بمقدوري تولي امره

493
00:28:19,076 --> 00:28:21,630
حسنًا ايها الرجل الخارق ، من هنا

494
00:28:21,700 --> 00:28:22,977
لم الاحظ قدومك

495
00:28:23,046 --> 00:28:26,187
لقد كنت اشاهد كل هذا

496
00:28:26,256 --> 00:28:28,499
اجل ، الامور قد تبدوا جنونية هنا

497
00:28:28,568 --> 00:28:30,363
هذا رائع ويشعر بالحيوية

498
00:28:30,467 --> 00:28:31,813
اجل رائع

499
00:28:31,882 --> 00:28:33,712
الناس يأتون ويغادرون طوال اليوم

500
00:28:33,815 --> 00:28:37,992
كثيرً منهم يحضرون اطفالهم
كما ترى

501
00:28:38,061 --> 00:28:39,994
انا لست مجنونة
عن طريقة تعرضنا هنا

502
00:28:40,063 --> 00:28:41,581
الى الشارع

503
00:28:41,685 --> 00:28:43,998
اجل ، لقد تقدم السفير بشكوى بسبب ذلك

504
00:28:44,067 --> 00:28:46,345
ولكن جزء مني يحب ذلك

505
00:28:46,414 --> 00:28:47,518
كل الضوء

506
00:28:47,587 --> 00:28:48,588
اجل

507
00:28:48,692 --> 00:28:50,314
ان لا يتم عزلنا

508
00:28:50,383 --> 00:28:52,040
اعني ، لم تذهب الى مكان ما

509
00:28:52,109 --> 00:28:54,215
اذا لم تستطع التعامل مع الاشخاص هنا
اليس كذلك؟

510
00:28:54,318 --> 00:28:55,906
والتعرف الى الناس

511
00:28:56,010 --> 00:28:57,459
اتعلم ما اعنيه ؟

512
00:28:57,563 --> 00:29:00,117
من المهم التعامل مع هؤلاء الاشخاص

513
00:29:00,221 --> 00:29:02,533
انا سعيدة لإعتقادك بهذا النحو (بوب شيسني)

514
00:29:02,602 --> 00:29:04,328
سوف تعمل هنا

515
00:29:04,397 --> 00:29:07,400
يوجد هناك خط هاتف امن

516
00:29:07,504 --> 00:29:09,402
لأجلك عندما تحتاج للتحدث مع المقر الرئيسي

517
00:29:09,471 --> 00:29:11,715
شكرا لك ، واقدر هذا

518
00:29:11,784 --> 00:29:13,613
تعال اليّ عندما تنتهي

519
00:29:13,717 --> 00:29:16,064
انا متواجدة في الطابق الاول

520
00:30:46,603 --> 00:30:49,157
( اونيل )-
- (جون )

521
00:30:49,226 --> 00:30:50,641
لقد كنت مستيقظًا طول الليل

522
00:30:50,710 --> 00:30:52,954
اتفحص حاسوب ( الحاج )

523
00:30:53,023 --> 00:30:54,956
وكما تعلم ، لغتي العربية سيئة جدًا

524
00:30:55,025 --> 00:30:57,648
ولكن هنا تبدوا بعد المواد التدريبية

525
00:30:57,717 --> 00:30:59,443
التي قد تم ارسالها الى الصومال

526
00:30:59,512 --> 00:31:00,859
في عامي 92 و 92

527
00:31:00,962 --> 00:31:02,791
قبل عملية سقوط الصقر الاسود

528
00:31:02,861 --> 00:31:04,414
ربما بعض التمويل ايضًا

529
00:31:04,517 --> 00:31:06,761
هذا رائع سنحصل على قائمة المتهمين بهذا

530
00:31:06,865 --> 00:31:09,557
يمكنك ان تكلف الرجال الجديد (صوفان)
ليستكشف الامر

531
00:31:09,660 --> 00:31:11,628
(ماري جو) ستعمل عليه
ايا كان هناك

532
00:31:11,697 --> 00:31:14,838
هناك شيء اخر

533
00:31:14,907 --> 00:31:17,323
لديّ الكثير من الصور هنا

534
00:31:17,392 --> 00:31:19,567
من المحتمل انها لتزوير جوازات السفر

535
00:31:19,670 --> 00:31:21,534
لكن واحدة منها

536
00:31:21,638 --> 00:31:23,882
واراهن بحياتي

537
00:31:23,985 --> 00:31:28,058
انه شقيق (الظواهري) .. (محمد الظواهري)

538
00:31:28,162 --> 00:31:30,060
(بوبي) يمكنني مضاجعتك الان

539
00:31:30,164 --> 00:31:31,682
تعلم انه يقوم بتدبير الخلية الالبانية

540
00:31:31,751 --> 00:31:33,892
في خارج "تيرانا" ، انت رجل جميل

541
00:31:33,995 --> 00:31:35,169
ارسلها اليّ وقم بمشاركة المعلومات

542
00:31:35,238 --> 00:31:37,412
مع الاخوات وعد الى منزلك

543
00:31:37,516 --> 00:31:38,862
لقد عملت بشكل رائع (بوبي)

544
00:31:38,931 --> 00:31:40,243
امتص من اجلي (عيب والله)

545
00:31:40,346 --> 00:31:41,900
ايما تريده ، انا هنا من اجلك

546
00:31:42,003 --> 00:31:43,315
تبًا لك ـ
تبًا لك ايضًا ـ (روعه(

547
00:31:55,361 --> 00:31:56,362
(جون)

548
00:31:56,431 --> 00:31:57,432
يجب ان تكون صريحًا معي

549
00:31:57,536 --> 00:31:58,399
هل الوكالة تقوم بحركة في تيرانا ؟

550
00:31:59,848 --> 00:32:01,367
لقد حصلت على جهاز حاسوب يخص

551
00:32:01,436 --> 00:32:02,713
السكرتير السوداني لأسامة بن لادن

552
00:32:02,782 --> 00:32:04,094
الذي يحوي صورا لجوازات السفر

553
00:32:04,198 --> 00:32:06,579
لـ (محمد الظواهري)

554
00:32:06,648 --> 00:32:08,271
اذا كان هناك مايحدث في تيرانا

555
00:32:08,374 --> 00:32:10,445
لدي الحق لأضع مخبرًا هناك

556
00:32:13,793 --> 00:32:15,278
شكرا لمقابلتي في هذا الوقت المتأخر

557
00:32:15,381 --> 00:32:16,520
بالطبع

558
00:32:18,315 --> 00:32:19,972
اذا تقومين بتدريس تلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة
الي كذلك؟

559
00:32:20,076 --> 00:32:21,284
اجل

560
00:32:21,387 --> 00:32:22,595
مهلَا ، كيف علمت بهذا ؟

561
00:32:22,699 --> 00:32:24,287
مكتب التحقيقات الفيدرالية

562
00:32:24,390 --> 00:32:25,564
اقوم بعمل خلفية

563
00:32:25,633 --> 00:32:27,946
لأي شخص اقوم بمواعدته

564
00:32:28,049 --> 00:32:29,395
(علي)

565
00:32:29,464 --> 00:32:31,328
واخيرًا تزورني مرة اخرى

566
00:32:34,262 --> 00:32:35,436
لقد اعتاد

567
00:32:35,505 --> 00:32:36,402
ان يعيش هنا

568
00:32:36,471 --> 00:32:37,714
والان انا ابكي كل يوم

569
00:32:37,783 --> 00:32:39,164
لأت لم يعد يأتي هنا

570
00:32:39,267 --> 00:32:40,579
اسق

571
00:32:40,648 --> 00:32:42,063
لقد كنت مشغول جدا في العمل

572
00:32:42,132 --> 00:32:44,134
لا اعذار

573
00:32:44,238 --> 00:32:45,446
مرحبا بكِ في "موستاش" ايتها الشابة

574
00:32:45,549 --> 00:32:46,895
اسمي (عمر)

575
00:32:46,965 --> 00:32:48,656
مرحبا (عمر) سعيدة بمقابلتك

576
00:32:48,759 --> 00:32:50,175
انا (هيذر)

577
00:32:50,278 --> 00:32:51,417
اي شيء اخر تود معرفته

578
00:32:51,486 --> 00:32:52,556
فقط قم بسؤاله

579
00:32:52,625 --> 00:32:54,144
لقد حصل على الملف بأكمله

580
00:32:54,248 --> 00:32:56,940
انه بالفعل قد القى عليك تعويذته ، اليس كذلك؟

581
00:32:58,424 --> 00:33:00,116
سأحضر التبيذ على حساب المطغم

582
00:33:00,185 --> 00:33:01,496
الابيض؟

583
00:33:01,600 --> 00:33:03,257
سيكون رائعًا ، شكرا لك

584
00:33:03,326 --> 00:33:04,292
شكرا لك (عمر)

585
00:33:07,813 --> 00:33:09,159
انه لطيف

586
00:33:09,263 --> 00:33:10,643
لقد كان كأب ثانٍ بالنسبة لي

587
00:33:10,747 --> 00:33:13,094
من انتقالي الى نيويورك

588
00:33:13,163 --> 00:33:15,855
لم اكناعني ان اخيفك

589
00:33:15,959 --> 00:33:17,788
فقد كنت اود ان القي دعابة

590
00:33:17,857 --> 00:33:20,308
دعابة سيئة

591
00:33:25,382 --> 00:33:27,005
هل ستجيب غليه ؟

592
00:33:27,108 --> 00:33:30,042
المعذرة

593
00:33:30,146 --> 00:33:31,492
مرحبا ايها الرئيس

594
00:33:31,595 --> 00:33:33,321
ستقوم بالذهاب الى البانيا

595
00:33:35,220 --> 00:33:36,807
الان

596
00:33:36,876 --> 00:33:38,292
على متن الرحلة القادمة الى "فرانكفورت"

597
00:33:38,361 --> 00:33:39,707
غادر في غضون 90 دقيقة

598
00:33:39,810 --> 00:33:41,985
يمكنك التحويل من هناك الى تيرانا

599
00:33:42,054 --> 00:33:45,333
الاخوات يهاجمون (محمد الظواهري)

600
00:33:45,402 --> 00:33:48,647
سوف يزودونك بسلاح عندما يأتون
ليلاقونك

601
00:33:48,716 --> 00:33:51,650
والان اصغي الي ، هذا اتفاق مهم

602
00:33:51,719 --> 00:33:53,479
تأكد من ابقاء عينيك

603
00:33:53,548 --> 00:33:55,654
لأي دليل يحصلون عليه

604
00:33:55,723 --> 00:33:58,001
واذا كان باللغة العربية . اريدك ان تقرأه لي

605
00:33:58,070 --> 00:34:01,625
اريدك ان تتحدث مع اي شخص يلقون القبض عليه
حسنا؟

606
00:34:01,694 --> 00:34:03,800
ولكن الاكثر اهمية

607
00:34:03,869 --> 00:34:05,526
كن حذرًا

608
00:34:05,629 --> 00:34:06,975
عندما تهبط

609
00:34:07,045 --> 00:34:09,254
لا تذهب داخل مبنى المحطة

610
00:34:09,357 --> 00:34:11,049
ابقى في المدرج

611
00:34:11,152 --> 00:34:13,085
مهما طال بك الامر

612
00:34:13,189 --> 00:34:14,845
سيتم اصطحابك

613
00:34:14,914 --> 00:34:15,846
اتسمعني؟

614
00:34:15,915 --> 00:34:17,158
اجل سيدي

615
00:34:17,227 --> 00:34:19,195
ابقى على المدرج

616
00:34:19,264 --> 00:34:20,989
انتظر حتى يأتون اليك

617
00:34:21,059 --> 00:34:23,026
ـ حسنا
ـ حظًا سعيدًا

618
00:34:32,587 --> 00:34:35,556
لا تقل لي انك ستذهب؟

619
00:34:40,285 --> 00:34:42,114
حسنا اذا

620
00:34:42,218 --> 00:34:44,082
اعتذر ، يجب علي حقًا

621
00:34:48,051 --> 00:34:50,709
اعتذر ، يجب عليّ الذهاب (عمر)

622
00:34:53,056 --> 00:34:54,609
ابقي من فضلك ، سنحضى ببعضٍ من النبيذ

623
00:34:54,713 --> 00:34:57,647
وسأحضر لك سيارة اجرة

624
00:34:57,750 --> 00:35:00,028
ارجوكي ابقي وتناولي مشروبًا معي

625
00:35:01,789 --> 00:35:03,273
حسنا

626
00:35:03,377 --> 00:35:07,035
جيد

627
00:35:07,105 --> 00:35:08,934
كن حذرًا

628
00:35:09,037 --> 00:35:10,384
وعد الى المنزل قريبًا ، ان شاء الله

629
00:35:10,453 --> 00:35:12,731
ان شاء الله

630
00:35:14,595 --> 00:35:15,941
انا اسف

631
00:35:26,124 --> 00:35:28,816
(علي صوفان)

632
00:35:28,919 --> 00:35:31,784
انه رجل طيب

633
00:35:31,853 --> 00:35:33,959
لقد اتى هنا وحيدًآ
اربع مرات في كل اسبوع

634
00:35:34,062 --> 00:35:37,100
السنة الاولى عاش في نيويورك

635
00:35:37,169 --> 00:35:38,619
اعتقد بأنه كان يبحث عن مكان

636
00:35:38,688 --> 00:35:42,174
ليشعر اكثر انه في وطنه

637
00:35:42,278 --> 00:35:44,659
من فضلك

638
00:35:44,763 --> 00:35:47,075
فكري في اعطائه فرصه اخرى

639
00:36:37,022 --> 00:36:38,920
انا لا افهم

640
00:36:39,024 --> 00:36:41,854
يجب عليك الدخول في مبنى المحطة

641
00:36:41,923 --> 00:36:43,477
شكرا لك ، ولكني سوف انتظر هنا

642
00:36:43,546 --> 00:36:44,823
الان

643
00:36:44,892 --> 00:36:46,307
اذهب داخل المحطة

644
00:36:46,376 --> 00:36:47,964
سيأتي شخص ما لإصطحابي

645
00:36:48,033 --> 00:36:51,347
لذلك ، سأنتظر هنا

646
00:37:18,615 --> 00:37:19,961
اصعد

647
00:37:20,065 --> 00:37:21,342
اذا كنت (صوفان)
نحن الذي سنوصل

648
00:37:21,411 --> 00:37:23,344
اصعد الى السيارة!

649
00:37:27,003 --> 00:37:28,936
مرحبا بك في البانيا

650
00:37:43,778 --> 00:37:45,263
ايها البروفسيور ، الفتية في الميدان

651
00:37:45,366 --> 00:37:46,574
في طريقهم

652
00:37:46,643 --> 00:37:48,887
هل خطة التسليم مازالت كما هي ؟

653
00:37:48,956 --> 00:37:50,923
انهم مصريون

654
00:37:50,992 --> 00:37:52,546
مصر تريدهم وسوف تحصل عليهم

655
00:37:52,615 --> 00:37:53,961
- اجل سيدي
- ارسليهم الى القاهرة

656
00:37:54,064 --> 00:37:55,273
في الصباح -
وسنحصل على اجابات -

657
00:37:55,376 --> 00:37:58,414
في حلول الظهيرة

658
00:37:58,483 --> 00:38:01,382
تعجبني طريقتك في اتلفكير (ديان)

659
00:38:01,451 --> 00:38:03,039
اننا في عقل واحد حضرة البروفسور

660
00:40:57,213 --> 00:40:58,973
ابتعدي

661
00:40:59,077 --> 00:41:00,734
ابتعدي عن الالة

662
00:41:00,803 --> 00:41:03,633
ابعدي عن الغسالة ، تحركي

663
00:41:03,737 --> 00:41:04,772
(صوفان)

664
00:41:04,841 --> 00:41:05,911
هل انت بالداخل ؟ -
اجل ـ

665
00:41:36,632 --> 00:41:38,323
الى اين تأخذونهم؟

666
00:41:39,531 --> 00:41:41,982
اوامر من "لانغلي"

667
00:41:54,960 --> 00:41:56,099
(اونيل) -
الرئيس ـ

668
00:41:56,168 --> 00:41:57,307
لقد داهمنا المنزل

669
00:41:57,376 --> 00:41:58,964
قبضنا على اربعة افراد

670
00:41:59,033 --> 00:42:00,448
لا احد منهم الظواهري

671
00:42:00,518 --> 00:42:02,209
صادرنا متفجراتهم

672
00:42:02,312 --> 00:42:03,969
والبطاريات والاسلاك

673
00:42:04,038 --> 00:42:06,385
الاخوات اخذت المشتبهين الى مصر

674
00:42:06,489 --> 00:42:08,526
وقمت بتفتيش المنزل

675
00:42:08,629 --> 00:42:10,182
ولم اجد هناك اي رسائل مكتوبه

676
00:42:10,286 --> 00:42:12,495
لا اجهزة حاسوب

677
00:42:12,564 --> 00:42:15,602
لذلك لا املك اي معلومة لأفيدك بها

678
00:42:17,465 --> 00:42:19,191
اعتذر ايها الرئيس ، لقد خيبت املك

679
00:42:19,295 --> 00:42:20,710
لم تخيب املي

680
00:42:20,814 --> 00:42:22,229
هذا واحد من جماعة (ايمن الظواهري)

681
00:42:22,332 --> 00:42:23,748
احد اكبر الخلايا المنظمة ، ومن الواضح انهم

682
00:42:23,851 --> 00:42:25,059
يخططون لمهاجمة احد ما

683
00:42:25,163 --> 00:42:26,820
ربما السفارة

684
00:42:26,889 --> 00:42:29,029
ربما البانيا كانت الخطر الاكثر تهديدًا

685
00:42:29,098 --> 00:42:32,342
الوكالة وجدته على قرص صلب

686
00:42:32,411 --> 00:42:34,172
لنأمل ذلك

687
00:42:34,241 --> 00:42:36,864
لنأمل انهم لم يخططوا لمكان اخر

688
00:42:36,933 --> 00:42:38,728
لقد بليت جيدًا

689
00:42:38,832 --> 00:42:40,316
شكرا ايها الرئيس

690
00:42:40,385 --> 00:42:42,387
شكرا يابني

691
00:42:42,490 --> 00:42:43,802
عد الى الوطن

692
00:43:32,230 --> 00:43:34,888
الى امريكا ، يمكنني ان اقول

693
00:43:34,957 --> 00:43:38,305
بأن رسالتكم قد تم استلامها

694
00:43:38,408 --> 00:43:39,617
والرد ..

695
00:43:39,720 --> 00:43:41,584
بمساعده الله

696
00:43:41,653 --> 00:43:43,621
ستكون مكتوبه بلغة

697
00:43:43,724 --> 00:43:46,106
وسوف تفهمونها

698
00:43:46,209 --> 00:43:47,832
وسيتم تسليمها

699
00:43:47,935 --> 00:43:50,248
بشكل مباشر الى وطنكم

700
00:44:23,591 --> 00:44:25,766
مرحبا بعودتك

701
00:44:32,497 --> 00:44:36,259
ها انتي اذا

702
00:44:36,328 --> 00:44:37,640
تعالي

703
00:44:37,709 --> 00:44:39,124
وهو ايضا

704
00:44:42,472 --> 00:44:43,922
لقد تأخر الوقت

705
00:44:46,649 --> 00:44:48,824
هل ستبقى الليلة؟

706
00:44:50,032 --> 00:44:51,896
كلا

707
00:46:01,966 --> 00:46:04,278
مرحبا ، افتح البوابة

708
00:46:04,382 --> 00:46:05,728
افتح البوابة الان

709
00:46:05,797 --> 00:46:08,904
لأجل ماذا ؟ -
قلت لك افتح البوابة -

710
00:46:14,564 --> 00:46:15,703
هجووم هجووم

711
00:46:42,006 --> 00:46:43,628
(اونيل)

712
00:46:43,731 --> 00:46:46,320
(جون كلارك)

713
00:46:46,424 --> 00:46:48,115
لدي انباء سيئة

714
00:46:57,573 --> 00:46:58,677
مرحبا

715
00:46:58,781 --> 00:47:01,232
(علي) شغّل التلفاز

716
00:47:17,938 --> 00:47:19,595
سأحتاج اليك في المكتب

717
00:47:19,664 --> 00:47:21,493
انا في طريقي اليك

718
00:47:21,597 --> 00:47:23,219
سأقابلك هناك

719
00:47:34,299 --> 00:47:36,543
لقد بدأ الامر الان

