﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:02,580
..... (سابقًا فى (وينونا إيرب -
.أنا (جون هنري هوليدي), ياسيدتي -

2
00:00:02,620 --> 00:00:03,880
<font color="#FFE87C">صديقكِ؟

3
00:00:03,950 --> 00:00:05,650
<font color="#FFE87C">.أنا مصاصة دماء -
<font color="#FFE87C">.إنها زوجتي -

4
00:00:05,710 --> 00:00:06,710
<font color="#FFE87C">!!أنتَ متزوج

5
00:00:06,720 --> 00:00:08,279
<font color="#FFE87C">.لستُّ معجبة بكَ على الأطلاق

6
00:00:08,280 --> 00:00:10,096
<font color="#FFE87C">.ويفرلي) إنها شرطية) -
<font color="#FFE87C">.(وتدعي (نيكول -

7
00:00:10,120 --> 00:00:12,930
الشخص الوحيد المتاح الآن فى البلدة ؟ -
هل أنت كذلك-
متاح -

8
00:00:13,941 --> 00:00:16,419
<font color="#FFE87C">.لقد كنُت أتستر على هذا منذ فترة طويلة

9
00:00:17,790 --> 00:00:19,290
<font color="#FFE87C">.أنا مُتعب من كل هذا

10
00:00:19,360 --> 00:00:21,250
<font color="#FFE87C">ما هذا؟ -
<font color="#FFE87C">."هذا خاتم "بولشار -

11
00:00:21,260 --> 00:00:22,260
<font color="#FFE87C">.هذا هو ولائي

12
00:00:22,270 --> 00:00:24,800
<font color="#FFE87C">.لقد رحلت الآن -
<font color="#FFE87C">.شقيقتكِ مباركة -

13
00:00:24,870 --> 00:00:28,140
<font color="#FFE87C">..والدها الحقيقي إنه ملاك وهو مخلص للرب

14
00:00:28,200 --> 00:00:30,040
<font color="#FFE87C">!"ملاك"

15
00:00:34,540 --> 00:00:37,040
..فقط إذا كنت مقبولاً إجتماعيًا

16
00:00:37,110 --> 00:00:39,110
.كي ترتدي هذه طوال هذا العام

17
00:00:39,420 --> 00:00:40,980
<font color="#FFE87C">..لذا

18
00:00:41,400 --> 00:00:44,990
من منكم جاهز لشرب الخمر؟

19
00:00:56,560 --> 00:00:58,440
.بربك, لا يمكن أن يكون هذا سيئاً

20
00:01:06,700 --> 00:01:08,280
.يا إلهي

21
00:01:09,810 --> 00:01:13,350
حسنًا, حسنًا, لدي شيئًا سوف .يساعدكِ

22
00:01:13,420 --> 00:01:15,680
يا الهي

23
00:01:15,800 --> 00:01:18,620
.هكذا! أنتِ الآن قزمً بالكامل

24
00:01:18,690 --> 00:01:21,920
.أشعر أنه يجب أن أحضر فارسة لكِ ومعها حلوي

25
00:01:24,690 --> 00:01:26,060
.مهلاً, مهلاً

26
00:01:26,560 --> 00:01:28,160
.لدينا شجرة بالفعل

27
00:01:28,230 --> 00:01:31,290
حسنًا, مع كل أحترامي ياسيدتي
.الموسم يتطلب هذا

28
00:01:31,300 --> 00:01:32,970
.شجرة حقيقية

29
00:01:34,440 --> 00:01:37,960
هل تشكِ فى قدرتي على القيام
بعملية التزين؟

30
00:01:40,740 --> 00:01:43,040
.لقد نفينا للتو شيطان من هذا المنزل

31
00:01:43,110 --> 00:01:45,250
.أخر ما قد نحتاجه الآن هو العث

32
00:01:49,820 --> 00:01:52,450
.هذا كل شئ

33
00:01:53,360 --> 00:01:55,060
(أنا جاهزة لأرتدي ملابس (سانتا

34
00:01:55,120 --> 00:01:59,370
لكن (نيدلي) يجعل (سانتا) مثالي, أليس كذلك؟

35
00:01:59,380 --> 00:02:03,140
لديه بعض المزح الجديدة الخاصة به
.وهذا شئ أنتِ تفتقدين إليه

36
00:02:04,800 --> 00:02:06,679
إذًا, إلى أين سيقودني هذا؟

37
00:02:06,680 --> 00:02:08,269
ليغولاس" دوماً؟"

38
00:02:08,270 --> 00:02:11,510
لا, أعلم هذا.. أنه ليس عدلاً
.أنتِ دوماً تلعبن دور القزم

39
00:02:11,570 --> 00:02:13,310
.هذا ليس عدلاً

40
00:02:13,380 --> 00:02:15,910
.لكني متأكدة أنه جميل

41
00:02:17,580 --> 00:02:19,280
.حسنًا, هذا ليس سيء

42
00:02:22,020 --> 00:02:24,690
!إنه هذا الوقت من العام

43
00:02:25,250 --> 00:02:28,580
يا إلهي, ماذا تكونين؟
. هذا ليس ملاك

44
00:02:28,700 --> 00:02:30,760
.لطالما أستعملت هذه -
.ليس دوماً -

45
00:02:30,830 --> 00:02:33,930
.أعني, أستخدمتها بعد أن غادرتي

46
00:02:35,700 --> 00:02:38,079
.... هل يمكنني أن.. أرجوكي

47
00:02:38,080 --> 00:02:40,220
أن أمنحكي "الكريسماس" الذي طالما تمنيته؟....

48
00:02:40,300 --> 00:02:42,940
.كريسماس فى السجن" , كان هذا قاسي"

49
00:02:43,900 --> 00:02:46,040
.لقد تم خفق البيض
(بمعني حدث ما حدث)

50
00:02:49,800 --> 00:02:53,050
أظن أن الملاك (مينستر) بإمكانه
.العودة إلى صندوقي

51
00:02:53,110 --> 00:02:54,750
(شكرًا لكِ, (وينونا

52
00:02:56,320 --> 00:02:59,139
, يا إلهي, يجب أن أذهب لأقوم بهرس البطاطا

53
00:02:59,140 --> 00:03:00,620
.ومما تبدو عليه الأمور, يجب أن تفعلي المثل

54
00:03:01,620 --> 00:03:03,580
حسنًا -
.هيّا -

55
00:03:03,600 --> 00:03:08,160
هيّا أذهبي وطاردي سمسار الاشجار
.(هوليدي)

56
00:03:08,230 --> 00:03:09,730
. "إنه " الكريسماس

57
00:03:10,730 --> 00:03:12,740
.(حسنًا, لن أتصل بـ(دوك

58
00:03:14,070 --> 00:03:17,370
.ولستُ بحاجة لفعل شئ, هذا شئ مؤكد

59
00:03:25,800 --> 00:03:28,380
!النيران المطهرة تحتاج إلى مساعدتكم

60
00:03:28,450 --> 00:03:30,950
.عودوا إلى موسم العُطلات

61
00:03:33,290 --> 00:03:35,220
.سانتا كلوز), كبير فى السن)

62
00:03:35,300 --> 00:03:36,620
.لذا لن تتمكني من الجلوس فوقه

63
00:03:36,630 --> 00:03:38,900
.لكن مازل بوسعكَ أن تخبريني بما تريديه

64
00:03:39,300 --> 00:03:42,280
ماذا عنكَ, يا بنّي؟

65
00:03:42,360 --> 00:03:44,360
ما الهدية التي تريدها؟

66
00:03:44,430 --> 00:03:46,170
.(سيلينا غوميز)

67
00:03:46,230 --> 00:03:48,500
ألستُ كبيرًا بعض الشئ على مثل هذه الأمور؟

68
00:03:48,510 --> 00:03:49,900
سانتا)؟)

69
00:03:51,070 --> 00:03:52,260
.سانتا), مهلاً)

70
00:03:52,640 --> 00:03:54,480
.حسنًا يا بني, لقد أنتهت المزحة

71
00:03:54,540 --> 00:03:56,199
مهلاً, (تيم)؟ -
.سانتا),أنتظر) -

72
00:03:56,200 --> 00:03:57,650
!.(سانتا)

73
00:03:57,680 --> 00:03:59,110
!.(سانتا)

74
00:03:59,260 --> 00:04:01,580
!.(سانتا) -
.(تيم) -

75
00:04:04,850 --> 00:04:06,520
!.(تيم)

76
00:04:11,040 --> 00:04:12,280
!.(تيم)

77
00:04:13,660 --> 00:04:14,700
!.(سانتا)

78
00:04:21,360 --> 00:04:22,460
تيم) ؟)

79
00:04:34,020 --> 00:04:35,120
!.(سانتا)

80
00:04:35,180 --> 00:04:37,950
!ساعدوني
..!النجدة

81
00:04:38,020 --> 00:04:40,420
!!لا...!! ساعدوني

82
00:04:40,490 --> 00:04:43,220
!لا... يا إلهي

83
00:05:01,100 --> 00:05:05,880
{\fad (500,500)}{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}(وينونا إيرب)
{\fad (500,500)}{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}الموسم الثالث - الحلقة السادسة بعنوان
{\fad (500,500)}{\r\1c&H0000FF&\t(0,$ldur,\1c&HB00006&)}"إذا قمنا بهذا خلال شهر ديسمبر"

84
00:05:05,881 --> 00:05:09,520
{\fnTimes New Roman}{\3c&HE73C01&}: تـــمـــت التــرجــمة بــواســطــة
DoLLAA - KillerShark  - RaYaN13

85
00:05:09,650 --> 00:05:11,520
.وداعًا

86
00:05:13,020 --> 00:05:14,170
..يا إلهي

87
00:05:14,200 --> 00:05:16,750
وداعًا أيتها الجميلة

88
00:05:16,790 --> 00:05:18,660
أهذه أذنيك فعلاً أم أنكِ سعيدة لرؤيتي؟

89
00:05:18,670 --> 00:05:20,330
.أجل, لا تفعلي هذا. أتفقنًا؟

90
00:05:21,730 --> 00:05:22,959
.هنالك "روم" بداخله

91
00:05:22,960 --> 00:05:25,520
.وأنتي ستكونين بحاجة له

92
00:05:25,560 --> 00:05:27,770
.من الجنون إنها عادت مجددًا

93
00:05:27,840 --> 00:05:30,800
أجل, جنوني تمامًا, كما ظننا
.إنها هي الأسبوع الماضي

94
00:05:31,740 --> 00:05:33,180
هل تظنين إنها بخير الآن؟

95
00:05:33,240 --> 00:05:35,540
.حسنًا.. لا تدعيها وحدها اليوم

96
00:05:36,080 --> 00:05:37,950
.لن أفعل

97
00:05:38,750 --> 00:05:40,350
.أريد أن أكون هنُا

98
00:05:40,420 --> 00:05:41,880
.برفقتها

99
00:05:42,000 --> 00:05:44,230
.(ولدي يوم حافل من أجل البحث عن الملاك (مينسيو

100
00:05:44,300 --> 00:05:45,420
.لا تفعلي

101
00:05:45,460 --> 00:05:47,980
أمي ليست من المعجبين
.بـ صديقنا المبارك

102
00:05:48,020 --> 00:05:49,100
ماذا؟ -
.أعلم -

103
00:05:49,120 --> 00:05:51,700
لم أكن أعلم أن هنالك
.سدادت عندما صنعته

104
00:05:53,610 --> 00:05:56,010
.يمكنني أقناع أمي -
.مهلاً -

105
00:05:56,610 --> 00:05:58,820
..هنالك شئ آخر

106
00:05:59,980 --> 00:06:01,420
.بشأن والدكِ

107
00:06:01,480 --> 00:06:02,739
ابي كان ملاك؟

108
00:06:02,740 --> 00:06:04,940
مثل ملاك؟  يا إلهي

109
00:06:04,990 --> 00:06:06,579
.لا, الملائكة ليست لها وجود

110
00:06:06,580 --> 00:06:08,320
.اللعنة -
.أنا متُحمسة للغاية -

111
00:06:08,340 --> 00:06:10,190
ماذا...؟ كيف يمكن أن يكون ملاك ؟

112
00:06:10,260 --> 00:06:11,819
تصرفي كملاك وأخبريني
.أين تضعون

113
00:06:11,820 --> 00:06:13,280
صلصلة التوت البري؟

114
00:06:13,320 --> 00:06:14,329
.لا أحد يأكلها

115
00:06:14,330 --> 00:06:16,860
.مهلاًّ!, ليس هنالك "كريسماس" بدون صلصلة التوت البري

116
00:06:16,930 --> 00:06:19,270
.لذا من الأفضل أن تقوم أحدكما
بأحضار بعض من برونتو

117
00:06:19,340 --> 00:06:21,100
.وستحتاجون للبحث عن هذا

118
00:06:21,110 --> 00:06:22,750
.لترون إذا ما كان هنالك شئ يمكن توفيره

119
00:06:24,220 --> 00:06:27,240
يارفاق ! يجب أن نتحدث عن هذا, أتفقنًا؟

120
00:06:27,850 --> 00:06:29,480
..مهلاً, هل

121
00:06:29,550 --> 00:06:32,120
هل خرجتي للتو وقمتي بذبح ديكًا رومي بري؟

122
00:06:32,180 --> 00:06:34,850
.وكأنني سأقوم بأطعام فتياتي طعاماً من المتجر

123
00:06:36,090 --> 00:06:38,120
.لن تتمكني من تفادي هذا

124
00:06:38,190 --> 00:06:40,460
...حتي أن أحشائه تبدو -
...أنظري, أنتِ -

125
00:06:40,530 --> 00:06:42,960
.أنتِ طفلتي المعجزة

126
00:06:43,030 --> 00:06:45,059
...وما هو أفضل وقت

127
00:06:45,060 --> 00:06:48,180
كي تخبريها بشأنه أفضل من أعياد الميلاد؟

128
00:06:49,700 --> 00:06:51,600
...أرجوكي, يا أمي

129
00:06:51,670 --> 00:06:53,900
.لقد كنُت أنتظر هذا لوقتًا طويل

130
00:06:54,310 --> 00:06:55,870
من هو أبي؟

131
00:06:57,880 --> 00:06:59,940
.حسنًا, أحضري كرسي

132
00:07:01,210 --> 00:07:04,110
.يا إلهي, هذا يحدث

133
00:07:04,640 --> 00:07:06,280
!يا إلهي

134
00:07:09,820 --> 00:07:12,020
.كنا مغرمين ببعضنًا البعض

135
00:07:12,090 --> 00:07:14,060
.(إسمه (جوليان

136
00:07:14,890 --> 00:07:16,930
وهو كان كل شئ
(لم يكن عليه (ورد

137
00:07:16,940 --> 00:07:19,980
.كان لطيفًا, صادقًا

138
00:07:20,500 --> 00:07:21,900
.رزين

139
00:07:22,330 --> 00:07:24,700
.حتي غادر بدون أن يقول وداعًا

140
00:07:26,140 --> 00:07:28,340
.مع هذا لم أندم على هذه العلاقة

141
00:07:28,410 --> 00:07:31,510
.خاصة لأنه وبعد 9 أشهر

142
00:07:31,580 --> 00:07:33,710
.(أنجبت إبنتي (ويفرلي

143
00:07:36,350 --> 00:07:38,580
.لقد ولدتي بفضل الحب, ياعزيزتي

144
00:07:38,920 --> 00:07:41,440
نوع الحب الذي يترك إمراة حبلة؟

145
00:07:41,540 --> 00:07:43,180
لم تحاولي آبدًا العثور عليه؟

146
00:07:44,780 --> 00:07:46,259
.كنتُ مشغولة طوال الوقت بالشيطان

147
00:07:46,260 --> 00:07:48,460
.الذي وصل مباشرة بعد ولاتكِ

148
00:07:49,360 --> 00:07:52,330
.الشيطان الذي هزمناه سويًا

149
00:07:57,060 --> 00:07:59,470
.لا أشعر أنني ملاك

150
00:07:59,540 --> 00:08:01,670
. أظن أن (بوبو) كان يكذب

151
00:08:01,740 --> 00:08:03,239
بوبو ديل ري)؟)

152
00:08:03,240 --> 00:08:05,240
ايزال هذا الوغد موجودًا فى الجوار؟

153
00:08:05,740 --> 00:08:07,700
.كان هناك فى ليلة ولادتكِ

154
00:08:07,710 --> 00:08:09,680
ماذا؟
كان موجوداً؟

155
00:08:10,550 --> 00:08:13,500
يا الهي, يجب أن أذهبِ
.هنالك طفل مفقود

156
00:08:13,520 --> 00:08:16,490
فى "الكريسماس"؟
.حسنًا, أذهبي وأعيديه لمنزله

157
00:08:17,760 --> 00:08:19,160
.أخطط لفعل هذا

158
00:08:29,630 --> 00:08:30,630
.أرجوكي

159
00:08:31,170 --> 00:08:32,320
.أرجوكي,أمي

160
00:08:32,360 --> 00:08:35,110
.كلا, لقد أردت فقط أن أمضي الليلة برفقة فتياتي

161
00:08:35,120 --> 00:08:37,370
.لا أريد أن اضل طريقي بين أشباح "كريسماس" الماضي

162
00:08:37,400 --> 00:08:38,680
.أريد فقط أن أكُل بعض لحم الديك الرومي

163
00:08:38,720 --> 00:08:40,180
.أنا نباتية

164
00:08:40,580 --> 00:08:42,180
.أنت بالفعل سحاقيّة

165
00:08:42,980 --> 00:08:45,850
بالمناسبة, أستنضم (نيكول) على العشاء معنا؟

166
00:08:46,420 --> 00:08:47,550
.أجل

167
00:08:48,190 --> 00:08:52,190
وربما يمكنني دعوة أبي؟

168
00:08:52,590 --> 00:08:55,060
لديك رقمه؟ -
.لا ليس معي -

169
00:08:55,130 --> 00:08:57,499
(لكن إذا عرفت أى واحد منكم مكان (بوبو

170
00:08:57,500 --> 00:08:58,929
.فربما يمكنها سؤاله

171
00:08:58,930 --> 00:09:01,170
..أفترض أنه مازل نفس الوغد عينه

172
00:09:01,180 --> 00:09:02,780
الذي كان عليه..حينما كنُت أعرفه؟

173
00:09:03,240 --> 00:09:05,900
.أجل, إنه أحمق بالكامل

174
00:09:05,970 --> 00:09:07,600
.لا,لا

175
00:09:07,670 --> 00:09:10,280
أخرج,وتخلص من
.الأبر فى المدخل

176
00:09:10,300 --> 00:09:12,940
.أنا حقًا أشعر بأنسداد فى جيوبي الأنفية

177
00:09:13,000 --> 00:09:15,099
حسنًا, أعتبر هذا أمرًأ جيدًا

178
00:09:15,100 --> 00:09:17,009
.على أمل أن تبهج المكان

179
00:09:17,010 --> 00:09:19,950
حسنًا, أتعلم..لا أشعر بالبهجة الآن

180
00:09:22,120 --> 00:09:24,560
ألهذا السبب تخلصتَ من شاربكَ؟

181
00:09:27,630 --> 00:09:29,579
..ربما أنتَ بحاجة للعثور على ذاتكَ

182
00:09:29,580 --> 00:09:31,880
رجل وسيم ومتأنق كي تدخل للروح؟

183
00:09:31,900 --> 00:09:34,160
لا, مزاجي ليس له علاقة بالرجال, أتفقنًا؟

184
00:09:34,170 --> 00:09:36,439
نجحت فى عبور الأختبارات

185
00:09:36,440 --> 00:09:37,760
.قوس قزح كامل

186
00:09:39,640 --> 00:09:41,370
ماذا؟ -
.تمامًا -

187
00:09:42,240 --> 00:09:44,940
..أنظر, من خلال خبرتيّ

188
00:09:45,010 --> 00:09:47,580
..التشابكات الرومانسية

189
00:09:47,650 --> 00:09:49,580
يمكنها تخفيف جميع أنواع الضغوطات

190
00:09:49,650 --> 00:09:51,460
.حسنًا, لسنا جميعًا لدينا

191
00:09:51,470 --> 00:09:55,423
جمعة سوداء فى أنتظارنا

192
00:09:55,090 --> 00:09:57,590
حسنًا, أنا أحاول هنُا
.. يا (جيريمي) ولكن كل هذه الأشارات

193
00:09:57,600 --> 00:10:00,960
. روزيتا), (كايت), مصاصة الدماء (وينونا إيرب) المخيفة)

194
00:10:01,120 --> 00:10:04,860
.أجل -
. لا يمكنني جعل صديق واحد يتصل بيّ -

195
00:10:07,400 --> 00:10:09,430
.روبين), لم يتصل)

196
00:10:09,500 --> 00:10:10,840
.لم يتصل

197
00:10:12,300 --> 00:10:14,800
هل تسمح ليّ أن أقدم لكَ بعض النصائح؟

198
00:10:14,870 --> 00:10:16,610
.كُن صريحًا

199
00:10:16,670 --> 00:10:18,680
.أطلب ما تريده

200
00:10:19,080 --> 00:10:20,880
."على أي حال, إنه "الكريسماس

201
00:10:22,510 --> 00:10:23,880
(شكرًا لكَ, (دوك

202
00:10:26,680 --> 00:10:27,880
.حسنًا

203
00:10:36,530 --> 00:10:39,300
.كُن صريحًا
.كُن صريحًا

204
00:10:39,320 --> 00:10:41,500
.حسنًأ

205
00:10:59,900 --> 00:11:02,690
..لا ..لا تفعل

206
00:11:08,730 --> 00:11:10,790
إسمك؟ -
(تيموث) -

207
00:11:11,440 --> 00:11:14,560
أسم عائلتك؟ -
.(ماكبلاك) -

208
00:11:17,040 --> 00:11:19,100
.يا إلهي

209
00:11:19,120 --> 00:11:21,500
.أخشي أنكَ موضوع على القائمة المشاكسة

210
00:11:23,810 --> 00:11:26,940
!لا, لا ..لا تضعني هناك

211
00:11:38,970 --> 00:11:41,679
.يارفاق, أنا بالفعل أتفهم قلقكم

212
00:11:41,680 --> 00:11:44,340
. وأعدكمَ أنني سأبذل قصاري جهدي

213
00:11:44,400 --> 00:11:46,650
.سأكون معكم بعض لحظات
.أعطوني لحظة

214
00:11:47,950 --> 00:11:50,800
ماذا.. لا "مارشميلو"؟ هذا لا يشبه
أن هنالك طفل مفقود

215
00:11:52,350 --> 00:11:54,220
.حسنًا, أصمد

216
00:11:55,090 --> 00:11:56,220
.حسنًا

217
00:11:58,760 --> 00:12:00,990
هذا سئ, أتفقنًا؟

218
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
,أنه بالكاد يتكلم

219
00:12:02,001 --> 00:12:03,200
.لأنه كان موجود عندما حدث هذا

220
00:12:03,220 --> 00:12:05,010
ماذا حدث؟ -
هذا ما نود معرفته -

221
00:12:05,030 --> 00:12:06,416
.فقط واصلي السير

222
00:12:06,440 --> 00:12:08,600
.تشارلي) سيطلعك على باقي الأشياء)

223
00:12:08,640 --> 00:12:10,300
تشارلي)؟)

224
00:12:10,770 --> 00:12:13,210
.سيدي, أريدك أن..تهدأ

225
00:12:20,620 --> 00:12:22,380
.يجب أن نعيد هذا الطفل

226
00:12:23,790 --> 00:12:25,550
."إنه "الكريسماس

227
00:12:25,620 --> 00:12:26,990
.هذا صحيح

228
00:12:29,190 --> 00:12:31,630
(مرحبًا,(وينونا إيرب

229
00:12:32,300 --> 00:12:34,630
.تشارلي), من خدمة الطوارئ)

230
00:12:34,700 --> 00:12:36,300
أهذا لقبك؟

231
00:12:39,140 --> 00:12:40,300
.أجل

232
00:12:42,540 --> 00:12:46,570
.أعني ... أن هذا كثير على طفل

233
00:12:46,640 --> 00:12:50,010
.الأمر يبدو أنه مُدبر كي
.يبدو أن الطفل قد مات بالفعل

234
00:12:50,080 --> 00:12:53,960
.وهذه بيئة ملائمة للمزاح

235
00:12:54,120 --> 00:12:57,250
. يمكن أن يكون حيوان, على حسب ما نعرفه

236
00:12:57,320 --> 00:12:59,720
(أجل, هذا يشبه قصة (شيرلوك

237
00:13:00,460 --> 00:13:03,060
تبين فى النهاية أن الدماء تعود إلى كلب؟

238
00:13:04,230 --> 00:13:06,330
.سأقوم بأختباره مع رجلي

239
00:13:06,350 --> 00:13:07,860
لديك شخصًا ما؟

240
00:13:07,930 --> 00:13:10,500
...أنه جزء من فريقي

241
00:13:10,570 --> 00:13:12,570
أنت ... لديكِ فريق؟

242
00:13:13,040 --> 00:13:15,170
.فى الواقع إنها قوة خاصة

243
00:13:17,010 --> 00:13:18,670
. أحترسي

244
00:13:19,780 --> 00:13:22,180
.شكرًا لكَ

245
00:13:22,580 --> 00:13:25,510
.هذا أمرًا غير معتاد أن يتم إنقاذي
.فى العادة أنا من ينقذ الأخرين

246
00:13:25,580 --> 00:13:28,350
.رأيت الغصن.. وتفاعلت

247
00:13:33,860 --> 00:13:36,360
.هذه السلالة, لا تنمو فى أقصي الشمال

248
00:13:37,190 --> 00:13:38,860
لديك خبرة فى الأشجار, أيضًا؟

249
00:13:38,930 --> 00:13:42,060
. مكتب قسم الطوارئ, لديهم بعض الكتب عن الأشجار

250
00:13:45,930 --> 00:13:47,400
...الآن -
.شكرًا -

251
00:13:47,460 --> 00:13:49,970
بشأن..هذا الفريق؟

252
00:13:50,870 --> 00:13:52,270
(نيردزيلا)

253
00:13:52,880 --> 00:13:55,980
جلبت لي القهوة

254
00:13:56,000 --> 00:13:58,210
الذي بالداخل، نحتاج لأختباره

255
00:13:58,280 --> 00:14:00,880
إذا كان وحش جديد؟ إذا كان بشري؟
اختبار كامل

256
00:14:00,950 --> 00:14:01,950
بالتأكيد. حسنا

257
00:14:01,951 --> 00:14:03,619
سأتصل بمحلل الدم

258
00:14:03,620 --> 00:14:05,780
أضع ملف سلوك (هيلين ميرين) لترى ما الأمر

259
00:14:06,720 --> 00:14:08,459
يجب عليك مسامحة

260
00:14:08,460 --> 00:14:10,399
سلوكه ابينزيره

261
00:14:10,400 --> 00:14:12,740
انه لا يزال محبط من
الرومانسية

262
00:14:12,970 --> 00:14:14,880
حسنًا ، ولد مفقود

263
00:14:14,950 --> 00:14:17,220
ونحن لا نتحدث عن (هيلين ميرين) بهذه النبرة

264
00:14:17,280 --> 00:14:19,280
حسنا -
(ويفز)-

265
00:14:19,350 --> 00:14:23,760
(أحتاجك ان تتفقد اسم أخير، (ماكلايك

266
00:14:23,770 --> 00:14:25,239
وما صلة مع كبار شخصيات

267
00:14:25,240 --> 00:14:26,689
المدينة الذين يسعى خلفهم مصاصي الدماء

268
00:14:26,690 --> 00:14:28,730
ماكلايك)، (تيم ماكليك)؟)

269
00:14:28,790 --> 00:14:31,230
أجل ، لا ، كانت عائلتهم
في المكان منذ زمن بعيد

270
00:14:31,300 --> 00:14:33,120
أعتقد أنهم كانوا في
الأصل من المنقبين

271
00:14:33,180 --> 00:14:35,870
عظيم، شكرا كيف حال أمي؟

272
00:14:38,970 --> 00:14:41,740
أيديها حتى المرفق في أحشاء الديك الرومي

273
00:14:41,810 --> 00:14:43,219
يجب أن أعود إليها

274
00:14:43,220 --> 00:14:44,740
حسنا

275
00:14:44,770 --> 00:14:45,770
لا ، أرجوك لا تفعل

276
00:14:45,810 --> 00:14:48,910
عائلة قديمة ، لذلك
(هذا على الأرجح (بولشار

277
00:14:48,980 --> 00:14:50,580
استميحك عذرا؟ (بولشار)؟

278
00:14:51,480 --> 00:14:53,250
مجرد رجل

279
00:14:53,320 --> 00:14:55,190
احمق كبير

280
00:14:55,890 --> 00:14:57,319
انه احمق كبير

281
00:14:57,320 --> 00:15:00,340
انا لا اعرف بشان حجمه هناك

282
00:15:00,390 --> 00:15:02,260
على الأرجح متمرد

283
00:15:02,330 --> 00:15:04,979
انه ليس عظيما

284
00:15:04,980 --> 00:15:07,330
إنه رجل يحمل حقد
ضد هذه المدينة

285
00:15:07,340 --> 00:15:10,000
وكل الذين عاشوا هنا
أطول من بضعة أسابيع

286
00:15:10,070 --> 00:15:12,339
لذا فإن الطفل الذي تم أخذه من

287
00:15:12,340 --> 00:15:14,280
العائلة التي كانت
في البلدة لعقود

288
00:15:14,320 --> 00:15:16,520
تمهلي عائلة (روبن) أيضا


289
00:15:16,800 --> 00:15:18,756
ذكر ، أن والده
لم يغادر المدينة

290
00:15:18,780 --> 00:15:20,160
لأنهم كانوا هنا منذ وقت طويل

291
00:15:20,170 --> 00:15:21,699
هذا يعني أنني لم اخدع

292
00:15:21,700 --> 00:15:24,000
صديقي أختطف من قبل (بولشار)، ربما

293
00:15:26,340 --> 00:15:27,520
اختبر الدم

294
00:15:27,680 --> 00:15:28,710
أجل  -
عظيم -

295
00:15:28,750 --> 00:15:30,799
نحتاج للعثور على شخص
 يعرف المزيد


296
00:15:30,800 --> 00:15:33,080
حول لما كان (بولشار) يطارد
العائلات الأولى

297
00:15:33,140 --> 00:15:35,090
تلك فكرة جيدة -
شكرا -

298
00:15:35,660 --> 00:15:37,430
اتعرف شخص هكذا؟

299
00:15:38,230 --> 00:15:40,259
قواطع كبيرة؟ شخصا

300
00:15:40,260 --> 00:15:42,819
تزوجته مرة؟

301
00:15:42,820 --> 00:15:45,870
أجل ، يمكننا التحدث مع زوجتي

302
00:15:48,640 --> 00:15:50,510
أنتم طائشون

303
00:15:56,050 --> 00:15:58,250
أتيت أخيراً

304
00:16:02,500 --> 00:16:05,670
(دوك هوليداي)
(وحفيدة (وايت

305
00:16:05,730 --> 00:16:08,179
(أنت تفتقدين شيء "عظيم" ، (كايت

306
00:16:08,180 --> 00:16:10,220
ليست قافية متعمدة

307
00:16:10,300 --> 00:16:11,839
نحن نعمل ، بالإضافة

308
00:16:11,840 --> 00:16:14,200
لا أحتاج إلى دعوة لدخول الأماكن

309
00:16:14,340 --> 00:16:15,860
دوك) يمكنه الدخول في اي مكان يريده)

310
00:16:15,940 --> 00:16:19,750
نحن هنا للحصول على معلومات
حول مصاصي الدماء

311
00:16:19,810 --> 00:16:21,219
سأقدم كل ما استطيع

312
00:16:21,220 --> 00:16:22,939
حسنا. إذا، ما الأمر

313
00:16:22,940 --> 00:16:25,480
اوتو) والشركة؟)

314
00:16:25,540 --> 00:16:27,480
كل ما نعرفه هو فصل الاحفاد

315
00:16:27,490 --> 00:16:30,260
من العائلات الأولى عن
جميع السكان

316
00:16:30,560 --> 00:16:33,360
ولم نستطع قتل أي أحد منهم
(يحتاجة (بولشار

317
00:16:33,430 --> 00:16:35,930
لأجل ماذا -
ذلك ، لا أعرفه -

318
00:16:37,000 --> 00:16:38,760
هراء

319
00:16:38,830 --> 00:16:41,599
(وينونا)
رجاء تمهلي

320
00:16:41,600 --> 00:16:43,220
من الواضح أنها كانت تمر بالكثير

321
00:16:43,260 --> 00:16:45,700
أختطفت بواسطة مصاصي الدماء
وتحولت لمصاصة دماء

322
00:16:45,800 --> 00:16:47,140
إنها ضحية

323
00:16:50,540 --> 00:16:52,910
أنا مثل اليوم الذي قابلتك فيه

326
00:16:55,950 --> 00:16:57,480
هراء

324
00:16:57,550 --> 00:16:59,220
اتقصدين أن تخبريني

325
00:16:59,280 --> 00:17:01,180
ملكة الملعونين
قابلت ملك الكثيفين

326
00:17:01,260 --> 00:17:03,520
مصاص الدماء كان يتصل من داخل المنزل

327
00:17:04,960 --> 00:17:06,730
لماذا لم تخبريني؟

328
00:17:06,790 --> 00:17:09,560
فعلت، مرات كثيرة

329
00:17:09,660 --> 00:17:11,300
دوك) ، أنا مصاصة دماء)

330
00:17:11,370 --> 00:17:14,799
دوك) ، أنا أشرب الدم)
دوك) ، دعني أعضك)

331
00:17:14,800 --> 00:17:16,156
أجل ، لقد اعتقدت ذلك
كان أنتحال الادوار

332
00:17:16,180 --> 00:17:19,009
ردة فعل بلعومي هنا

333
00:17:19,010 --> 00:17:20,910
لا تتذكر

334
00:17:20,970 --> 00:17:24,160
لا تتذكرين كم كانت الكمية التي 
ندخنها من الأفيون؟


335
00:17:24,980 --> 00:17:26,859
لن يكون أفيون جيد أذا امكنني

336
00:17:27,980 --> 00:17:29,619
وهذا هو السبب في أنني لم أحصل أبداً

337
00:17:29,620 --> 00:17:32,060
أو لا يمكنني ان احصل على  صور التقطت

338
00:17:32,320 --> 00:17:34,399
(ولماذا جعلت  فتاتي (سالي

339
00:17:34,400 --> 00:17:36,880
تقوم بكشف خارجي
(عن قانون (كايت

340
00:17:38,990 --> 00:17:42,200
قلت ذلك لان القانون
لا يمكنه التعرف عليك

341
00:17:42,280 --> 00:17:45,060
أو لأنه لا يمكن تصوير
مصاصي الدماء

342
00:17:46,070 --> 00:17:47,540
ذكية جدا

343
00:17:47,980 --> 00:17:49,999
لقبت تميما بأختصاصي في الخداع

344
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
كنت مشهورة بذلك

345
00:17:54,840 --> 00:17:57,300
إذن لماذا غادرت عندما مرضت؟

346
00:17:58,750 --> 00:18:00,720
لم أستطع تحمل رؤيتك هكذا

347
00:18:00,860 --> 00:18:03,550
ثم جائني خبر وفاتك لذا

348
00:18:03,620 --> 00:18:05,960
أجتمعت مع عائلتي الغير ميته في أوروبا


349
00:18:06,320 --> 00:18:08,800
لم يمر يوم لم أفكر
فيه بك ، رغم ذلك

350
00:18:09,320 --> 00:18:11,460
الليالي التي تحولت لأوقات الصباح

351
00:18:11,530 --> 00:18:13,390
أجسادنا ، العاطفة

352
00:18:13,400 --> 00:18:16,060
، حسنًا ، سأحتاج
رسميًا إلى دلو

353
00:18:16,130 --> 00:18:17,600
محادثة رائعة ، أنتما الاثنان

354
00:18:17,640 --> 00:18:19,630
(كنت أيضاً صديقة لـ (وايت) ، (وينونا

355
00:18:19,700 --> 00:18:21,700
يمكن أن اقدم بعض الخدمات

356
00:18:21,770 --> 00:18:23,570
لا أعضاء فريق جديد ، ولكن شكرا

357
00:18:23,640 --> 00:18:26,270
استمتعي بجلوس القرفصاء في منزل صديقي
لاباس

358
00:18:26,340 --> 00:18:28,470
لقد نسيت هذا الليلة الماضية

359
00:18:37,980 --> 00:18:39,520
هل كان ذلك ضروريا حقا؟

360
00:18:39,600 --> 00:18:41,780
إنه منزل صديقها؟

361
00:18:43,560 --> 00:18:45,360
 ستعود لاجلك

362
00:18:45,890 --> 00:18:48,720
وماذا عنك
متى ستعود؟

363
00:18:49,300 --> 00:18:51,600
قد لا تحتاج إليك يا (دوك) ، لكني احتاج اليك

364
00:18:53,070 --> 00:18:55,570
يبدو أنك تظن أنني ملاك

365
00:18:56,640 --> 00:18:59,000
أخبرني عن الليلة التي ولدت فيها

366
00:19:03,380 --> 00:19:05,080
كان ذلك يومًا سعيدًا

367
00:19:07,910 --> 00:19:10,220
كنت في حفرة  عندما سمعت الصراخ

368
00:19:10,260 --> 00:19:12,300
قادم من بيت (غيبسون) الاخضر

369
00:19:13,020 --> 00:19:15,860
(لقد كانت (ميشيل -
يجب أن يكون هنا -

370
00:19:15,920 --> 00:19:18,320
يجب أن يكون هنا، يجب أن يكون هنا

371
00:19:18,960 --> 00:19:21,360
أين (جوليان)؟
يجب ان يحميها

372
00:19:21,400 --> 00:19:23,630
أذا اذيتها
اقسم

373
00:19:26,170 --> 00:19:28,019
رجاء

374
00:19:28,020 --> 00:19:30,320
انقذ الطفلة
(انقذ (ويفرلي

375
00:19:35,680 --> 00:19:38,210
ويفرلي)؟)

376
00:19:38,580 --> 00:19:40,910
عرفت

377
00:19:40,980 --> 00:19:42,980
عندما رأيتك

378
00:19:44,220 --> 00:19:46,720
... عندما سمعت اسمك

379
00:19:46,790 --> 00:19:50,260
كنت مختلفة

380
00:19:50,790 --> 00:19:53,630
لقد فقدت (ميشيل) الكثير من الدماء

381
00:19:53,690 --> 00:19:55,800
هي فقدت الوعي

382
00:19:55,860 --> 00:19:57,660
لذا أخذتك

383
00:19:58,500 --> 00:19:59,639
اليه

384
00:19:59,640 --> 00:20:01,700
ايها المأمور؟

385
00:20:04,270 --> 00:20:05,810
(ايها المامور (ايرب

386
00:20:08,710 --> 00:20:10,410
ماذا تريد؟

387
00:20:11,810 --> 00:20:13,350
هذه لك

388
00:20:15,050 --> 00:20:16,819
ابعد ذلك الشيء عني

389
00:20:16,820 --> 00:20:18,820
ليست ابنتي

390
00:20:25,600 --> 00:20:29,160
سوف تأخذ هذا الطفلة
وتهتم بها

391
00:20:29,230 --> 00:20:32,160
وإذا اكتشفت أنك قد
آذيت هذا الملاك

392
00:20:32,230 --> 00:20:35,570
... سوف آتي لك و انا

393
00:20:37,640 --> 00:20:39,100
سوف اقتلك

394
00:20:43,110 --> 00:20:44,879
(أنت بطلي (بوبو

395
00:20:44,880 --> 00:20:47,140
أو على الأقل تجعل نفسك
تبدو كذلك

396
00:20:47,750 --> 00:20:50,250
لكنك تترك بعض التفاصيل الهامة

397
00:20:50,320 --> 00:20:51,919
أجل؟ وما هو ذلك؟

398
00:20:51,920 --> 00:20:54,690
أنتهى بك الامر بالصدفة
في البيت الاخضر

399
00:20:54,750 --> 00:20:56,620
ليلة فقدان أبي

400
00:21:00,860 --> 00:21:03,030
مفقود... للبعض

401
00:21:03,100 --> 00:21:04,560
ماذا؟

402
00:21:07,470 --> 00:21:09,559
أنت تعرف أين (جوليان)؟

403
00:21:09,560 --> 00:21:11,239
هل ما زال في المثلث؟

404
00:21:12,580 --> 00:21:14,140
على قيد الحياة؟

405
00:21:14,840 --> 00:21:17,240
وقت القصص انتهى ايتها الفتاة الصغيرة

406
00:21:17,680 --> 00:21:20,159
وهذه هي المعلومات التي تحصلين عليها

407
00:21:20,160 --> 00:21:21,940
عندما أجد نفسي بالأعلى

408
00:21:24,020 --> 00:21:25,999
إذا كان هناك شيء واحد
تعلمته في هذه الحياة

409
00:21:26,000 --> 00:21:27,050
أجل

410
00:21:27,060 --> 00:21:29,860
انني أنتهيت من لعب ألعابك

411
00:21:29,920 --> 00:21:32,890
أنت محق ، (بوبو) وقت القصص انتهى

412
00:21:33,790 --> 00:21:35,230
لا

413
00:21:36,300 --> 00:21:39,200
أصمد

414
00:21:39,270 --> 00:21:41,570
ماذا؟ ستخبرني عن الوقت
الذي حصلت فيه على علاقة ثلاثية

415
00:21:41,580 --> 00:21:43,159
مع (أميليا إيرهارت) و(لورا إينغالز)؟

416
00:21:43,160 --> 00:21:45,160
(وينونا )

417
00:21:47,310 --> 00:21:50,510
انه حظ سيء لرفض قبلة تحت الهدال

418
00:21:51,810 --> 00:21:53,700
تنتظر قبلة او تعرضها؟

419
00:21:53,740 --> 00:21:55,680
العرض دائما هناك

420
00:21:57,320 --> 00:22:00,330
حسنا ، ربما يجب
ان تلتزم بتقبيل زوجتك

421
00:22:00,340 --> 00:22:02,760
لم أكن معها لوقت طويل

422
00:22:03,620 --> 00:22:07,330
لذا سكينك في منزلها

423
00:22:07,340 --> 00:22:09,130
لأن غسالة أطباقك كانت معطلة؟

424
00:22:10,700 --> 00:22:12,560
لا اريد ان اكون المرأة الاخرى

425
00:22:12,600 --> 00:22:16,140
اللعنة  (وينونا)  أنت لست المرأة الأخرى
... انت

426
00:22:18,340 --> 00:22:20,110
امراة اخرى

427
00:22:20,170 --> 00:22:22,240
ماذا يعني ذلك؟

428
00:22:22,310 --> 00:22:26,110
هذا يعني أنها كانت
زوجتي والآن أنت

429
00:22:27,550 --> 00:22:30,350
شخص تشاركت معه شيء اعظم حتى

430
00:22:30,420 --> 00:22:33,090
أكثر من مجرد رومانسية
أعني ،  لدينا طفلة

431
00:22:46,370 --> 00:22:48,719
ألم يحن الوقت للتوقف
عن الشعور بالخوف

432
00:22:48,720 --> 00:22:50,720
ونبدا بمصادقة أحدنا الاخر؟

433
00:22:50,970 --> 00:22:53,059
بصراحة ، لا أعرف ماذا أفعل معك

434
00:22:53,060 --> 00:22:55,060
يمكن أن تعترفي أنك تحبيني

435
00:23:00,380 --> 00:23:01,980
دعنا نعود للعمل

436
00:23:09,120 --> 00:23:11,560
كنت هناك ولم أستطع إنقاذه

437
00:23:14,360 --> 00:23:17,900
أنا تجمدت، أنا لا أتجمد أبداً

438
00:23:18,000 --> 00:23:20,730
لقد تم حجزك هنا طوال اليوم

439
00:23:20,800 --> 00:23:22,339
الطفل ليس الشخص الوحيد المفقود

440
00:23:22,340 --> 00:23:23,639
نحن حقا بحاجة لك بالخارج

441
00:23:23,640 --> 00:23:24,879
لماذا؟ لا يوجد شيء يمكننا القيام به

442
00:23:24,880 --> 00:23:26,509
ليس لدينا المال ، ليس لدينا فكرة

443
00:23:26,510 --> 00:23:28,310
حصلنا على مساعدة

444
00:23:28,380 --> 00:23:31,100
الناس لا يختفون فحسب
حتى هنا

445
00:23:31,280 --> 00:23:33,820
يجب أن يكون لدينا فريق
كامل لتمشيط تلك الغابة

446
00:23:33,880 --> 00:23:36,020
ما الهدف؟
أحضارهم إلى المنزل؟

447
00:23:37,020 --> 00:23:38,480
إلى المطهر؟

448
00:23:40,150 --> 00:23:42,220
حيث تحدث الاشياء السيئة؟

449
00:23:46,930 --> 00:23:49,239
نيكول)  ، منذ بضعة أسابيع)

450
00:23:49,240 --> 00:23:51,240
(رأيت مصاصي الدماء يقطعون رأس (لوني

451
00:23:51,260 --> 00:23:53,300
وفي الليلة التالية
شاهدت موسمًا بأكمله

452
00:23:53,370 --> 00:23:56,400
من الكذابين الصغار وكان 
شيء لم يحدث

453
00:23:57,440 --> 00:23:58,800
لكن هذا

454
00:23:59,840 --> 00:24:01,370
انظري

455
00:24:01,440 --> 00:24:04,280
شيء تغير في جذع تلك الشجرة

456
00:24:04,340 --> 00:24:06,150
لا أستطيع أن انساه

457
00:24:07,050 --> 00:24:10,280
يجب ان تفعل، انت المامور

458
00:24:15,140 --> 00:24:16,580
(تيم)

459
00:24:18,680 --> 00:24:21,020
(تيم) -
(تيم) -

460
00:24:22,120 --> 00:24:24,860
(تيم) -
(تيم) -

461
00:24:27,360 --> 00:24:28,940
(تيم) -

462
00:24:31,020 --> 00:24:33,939
حسنًا ، (تيم) ، اخرج

463
00:24:33,940 --> 00:24:35,940
(تيم)

464
00:24:52,790 --> 00:24:56,260
لا! لا! لا

465
00:25:05,840 --> 00:25:06,940
شاهد

466
00:25:07,470 --> 00:25:11,240
مثلما شاهد أجدادك
لحظاتي الأخيرة

467
00:25:45,340 --> 00:25:47,080
تمهل إذن أنت تقول أنه حي؟


468
00:25:47,100 --> 00:25:48,520
حسنا ، مصاصو الدماء لا يمكن أن يقتلوا

469
00:25:48,540 --> 00:25:50,339
العائلات الأولى هذا ما نعرفه

470
00:25:50,340 --> 00:25:52,890
لذلك الفتى ونعم  (روبن)  يمكن أن يكونوا

471
00:25:52,900 --> 00:25:54,170
نعم ولكن

472
00:25:54,220 --> 00:25:55,220
ما زلنا بحاجة لمعرفة مكانهم

473
00:25:55,221 --> 00:25:56,709
(حيث يبقيهم (بولشار

474
00:25:56,710 --> 00:25:58,199
هل تساعد الاوراق التويجية؟

475
00:25:58,200 --> 00:26:00,200
حسنا ، انها لا تنمو في الغابة

476
00:26:00,300 --> 00:26:03,050
أو اي مكان هنا بشكل طبيعي

477
00:26:03,120 --> 00:26:05,520
لكنها واحدة من الزهور العديدة

478
00:26:05,590 --> 00:26:07,179
غالبًا ما يتم زراعتها بالقرب من المصانع

479
00:26:07,180 --> 00:26:08,500
التي تنتج روائح ضارة

480
00:26:08,580 --> 00:26:09,739
مثل في متجر الجزار؟

481
00:26:09,740 --> 00:26:11,980
اتتذكري الدم الذي
وجدتيه في الغابة؟

482
00:26:12,080 --> 00:26:14,319
أجل -
حسنا ، لم يكن من طفل -

483
00:26:14,320 --> 00:26:16,199
كان من الخنازير

484
00:26:16,200 --> 00:26:18,160
رأيت (كاري) ، وأنا اعرف ما الامر

485
00:26:18,370 --> 00:26:20,879
أليس هناك مسلخ في
الطريق 3؟

486
00:26:20,880 --> 00:26:22,840
أجل، ومزرعة نباتات على
الطريق السريع 12

487
00:26:22,900 --> 00:26:24,819
(أو مزرعة خنازير على شارع (ويلبورن

488
00:26:24,820 --> 00:26:27,050
حسناً ، لنذهب للمسلخ أولا

489
00:26:27,080 --> 00:26:29,740
لماذا نذهب معا؟ الوقت
مهم ، أليس كذلك؟

490
00:26:29,760 --> 00:26:31,540
حسنا ، لأنه أمر خطير

491
00:26:31,610 --> 00:26:33,480
لا أحتاج للحماية

492
00:26:33,550 --> 00:26:35,539
المهم هو أننا نتفقد جميع مكان

493
00:26:35,540 --> 00:26:36,619
ثم نطلب المساعدة

494
00:26:36,620 --> 00:26:38,750
عندما نؤكد أن جماعتنا هناك صحيح؟

495
00:26:38,820 --> 00:26:40,390
إذا كان هذا هو ما تريدينه

496
00:26:47,620 --> 00:26:49,540
تيم) الصغير)

497
00:26:49,630 --> 00:26:55,860
جد - جد - جد - جدك
قام بخيانتي

498
00:26:56,000 --> 00:26:57,580
هل كنت تعلم هذا؟

499
00:26:58,470 --> 00:27:00,570
الأسر الأخرى خانتني أيضًا

500
00:27:00,640 --> 00:27:02,340
انهم يثيرون اشمئزازي

501
00:27:02,980 --> 00:27:04,610
أنت تثير اشمئزازي

502
00:27:06,450 --> 00:27:10,250
هل هذا هو السبب في أنه
باعني إلى (وايت ايرب)؟

503
00:27:11,750 --> 00:27:14,199
لماذا أعطاه مفاتيح
مكتب مأمور الشرطة

504
00:27:14,200 --> 00:27:16,440
حتى يتمكنوا من نصب كمين لي؟

505
00:27:16,490 --> 00:27:20,130
حتى ينتهي بي الأمر مدفون
!في الأرض لمدة قرن ؟

506
00:27:24,970 --> 00:27:26,900
أنا التالي

507
00:27:27,300 --> 00:27:29,840
  إنه دوري -
(جيتس) -

508
00:27:29,900 --> 00:27:31,540
"ميلنر"

509
00:27:32,540 --> 00:27:34,810
أنت وأنا سنقوم بهذا
أو ماذا  كيو بول؟

510
00:27:35,610 --> 00:27:36,910
الآن

511
00:27:38,550 --> 00:27:40,680
في وقت لاحق

512
00:27:45,300 --> 00:27:47,220
!لا! لا

513
00:27:51,730 --> 00:27:53,490
الموت

514
00:27:53,560 --> 00:27:55,900
قد جاء لكم جميعا

515
00:27:55,960 --> 00:27:58,330
لا بأس ، يا صديقي
 ستكون الامور على ما يرام

516
00:27:58,400 --> 00:28:00,570
ستكون الامور على ما يرام

517
00:28:13,350 --> 00:28:15,080
دعيني أخمن: السوبر المخادع مؤمن؟

518
00:28:15,150 --> 00:28:17,740
 ما الذي تفعله هنا؟ -
   جيريمي) بعث لي العنوان) -

519
00:28:21,150 --> 00:28:22,699
هيا

520
00:28:22,700 --> 00:28:24,850
ألا تعتقدين أنك ستعرفي ما
إذا كنت خارقًا الآن؟

521
00:28:24,860 --> 00:28:26,336
من قال أي شيء عن الخوارق؟

522
00:28:26,360 --> 00:28:27,439
الفرع القاتل؟

523
00:28:27,440 --> 00:28:30,059
الرجل الذي نطارد اسمه "بولشار"؟

524
00:28:30,060 --> 00:28:31,820
لا تحصلي على هذا من
كتاب الاطفال

525
00:28:31,860 --> 00:28:33,770
ما زال كوميدي لي

526
00:28:49,850 --> 00:28:52,350
حسنا انت مجرد رجل

527
00:28:52,420 --> 00:28:53,920
فقط رجل

528
00:28:53,990 --> 00:28:55,820
يقف أمام المارشال

529
00:28:56,190 --> 00:28:58,930
يطلب منها السماح له بالمساعدة
في إنقاذ مجموعة من الناس

530
00:29:01,840 --> 00:29:03,439
سلاسل حول كلا البابين

531
00:29:03,440 --> 00:29:05,580
أي فرصة بان تحضر فأس النار؟

532
00:29:05,630 --> 00:29:08,100
فعلت ولدي خرطوم كبير

533
00:29:35,330 --> 00:29:37,760
عيد ميلاد سعيد ، ايتها  الحيوانات قذرة

534
00:29:39,170 --> 00:29:42,769
أوقف مكالماتى بينما
اقوم بضربهم ضرباً شديداً

535
00:29:42,770 --> 00:29:44,970
  لمن تتحدثي؟ -
  أنا غير متاكدة -

536
00:29:48,040 --> 00:29:49,540
أسرعوا

537
00:29:49,550 --> 00:29:52,280
 هنا ، هنا -
حررونا , ساعدونا -

538
00:29:52,350 --> 00:29:55,110
أخرجيني من هنا

539
00:29:56,920 --> 00:29:58,050
جيد

540
00:29:59,920 --> 00:30:01,299
شكرا لمساعدتك

541
00:30:01,300 --> 00:30:03,560
من دواعي سروري  ما أفعله

542
00:30:03,590 --> 00:30:06,190
نعم ، نعم ، فهمت أنت تنقذ الناس

543
00:30:06,260 --> 00:30:08,579
أين كنت مع لعبة الكلمات

544
00:30:08,580 --> 00:30:10,659
أو نكته صغيرة عندما أتمكن من الاستفادة بواحدة؟

545
00:30:10,660 --> 00:30:13,430
 ... ماذا بشان

546
00:30:13,500 --> 00:30:16,240
كنت تعتقدين أنه يمكنني أن أكون الحارس؟

547
00:30:17,680 --> 00:30:19,469
ربما ترك الذكاء إلى (وينونا)؟

548
00:30:19,470 --> 00:30:21,070
نعم ، هذا منصف

549
00:30:24,880 --> 00:30:26,750
صديقي

550
00:30:27,210 --> 00:30:28,810
حسنا

551
00:30:28,880 --> 00:30:32,060
الآن أين هو الرجل الكبير؟

552
00:30:32,220 --> 00:30:34,150
 بولشار) لقد خرج)

553
00:30:39,660 --> 00:30:42,230
يا الهي -
  دعونا ننظفكم يا رفاق -

554
00:30:42,300 --> 00:30:44,830
بلى

555
00:30:44,900 --> 00:30:47,130
أمي

556
00:30:52,910 --> 00:30:55,340
يبدو أن (سانتا) جاء في وقت مبكر من هذا العام

557
00:30:55,410 --> 00:30:58,840
لمرة واحدة ، لم تكن السيدة
كلاوس) ، مثل: "ماذا عني"؟)

558
00:30:58,910 --> 00:31:01,180
ربما ليس الشعور الصحيح؟

559
00:31:01,250 --> 00:31:03,179
حسنا أنت محق

560
00:31:03,180 --> 00:31:05,180
مبكراً نكتة مرعبة من جهتي

561
00:31:10,660 --> 00:31:11,760
مهلا

562
00:31:13,560 --> 00:31:15,330
قمت بحلق شاربك

563
00:31:15,400 --> 00:31:18,960
نعم ، أنا أعتقد أنه لم يعجبك

564
00:31:18,980 --> 00:31:21,370
لا ، تم خطفي من قبل نحالين الزومبي

565
00:31:21,440 --> 00:31:23,060
حسنا ، هذا كان تخميني الثاني

566
00:31:23,670 --> 00:31:25,200
أعني ، لن يكون لديك شبح

567
00:31:25,270 --> 00:31:27,179
لو لم يتم اختطافك ، صحيح؟

568
00:31:27,180 --> 00:31:28,839
رائع لو كان لديك

569
00:31:28,840 --> 00:31:30,279
أنا فقط أريد قراءة الإشارات

570
00:31:30,280 --> 00:31:32,340
أنا فقط أريد أريد تجربة شيء ما

571
00:31:39,790 --> 00:31:41,290
  اذا؟ -
  بلى -

572
00:31:41,350 --> 00:31:43,890
  عشاء عيد الميلاد ، في شقتي؟ -
  نعم ، أنا أحب ذلك -

573
00:31:43,960 --> 00:31:46,730
لكن عائلتي

574
00:31:46,790 --> 00:31:49,460
  لا ، بالطبع ، بالطبع -
 ولكن ماذا عن يوم الملاكمة؟ -

575
00:31:49,530 --> 00:31:51,530
 بقايا بوريتو الطبق النباتي

576
00:31:51,540 --> 00:31:53,530
حسنا

577
00:31:53,600 --> 00:31:56,740
حسنا, العمل الجماعي كان جيد هناك ، يا صديقي

578
00:31:56,800 --> 00:31:59,880
  مثل أنا في الفريق -
  حسنا ، أنت في فريق المجاور -

579
00:31:59,940 --> 00:32:01,740
وهذا يعتمد على ما إذا كنت ستقبض علي

580
00:32:01,810 --> 00:32:03,880
  على ماذا؟ -
  هذه -

581
00:32:14,880 --> 00:32:16,390
مرحباً

582
00:32:19,640 --> 00:32:23,400
اذا كنت قزم جيد اليوم
افضل من الجيد

583
00:32:23,830 --> 00:32:25,600
أنا سعيدة فقط لان الجميع سالمين

584
00:32:27,600 --> 00:32:29,740
وكنت (سانتا) سيئ

585
00:32:31,840 --> 00:32:33,340
وليس من النوع المضحك

586
00:32:33,410 --> 00:32:35,640
حيث يكفر (سانتا) الكثير

587
00:32:36,340 --> 00:32:38,480
كنت سيئ في وظيفتي

588
00:32:39,010 --> 00:32:42,410
  مهلا لا يحدث لنا جميعا -
  ليس لي -

589
00:32:45,440 --> 00:32:47,820
وهذا لن يحدث مرة أخرى

590
00:32:50,140 --> 00:32:53,160
هل سأكون (سانتا) في العام القادم؟

591
00:32:53,230 --> 00:32:55,860
(لا ، (نيكول

592
00:33:01,770 --> 00:33:03,240
أنا أتقاعد

593
00:33:07,800 --> 00:33:11,800
لا أحد سيترك هذا
الطاولة حتى الصودا

594
00:33:15,260 --> 00:33:17,460
إذن أنت بخير ، أو؟

595
00:33:17,530 --> 00:33:19,480
قلت أنك ستتصل إذا

596
00:33:19,520 --> 00:33:22,360
تشارلي) كان جيداً هناك)

597
00:33:24,280 --> 00:33:26,440
إذا هذا هو ، إذن؟

598
00:33:29,910 --> 00:33:32,080
لا أستطيع أن أصدق أننا
جميعا معا لعيد الميلاد

599
00:33:32,140 --> 00:33:34,380
حسنا ، معظمنا

600
00:33:36,150 --> 00:33:37,880
... مهلا الى

601
00:33:39,080 --> 00:33:40,750
نخب رفاق السلاح

602
00:33:42,250 --> 00:33:43,790
إلى الشجعان

603
00:33:46,390 --> 00:33:49,030
(أوه! إلى المامور (نيكول هوت

604
00:33:49,090 --> 00:33:52,100
نيكي) ,(نيكي) الباب التاسع! هيا)

605
00:33:52,160 --> 00:33:54,060
حسنًا ، (نيكول) ، لا باس

606
00:33:54,130 --> 00:33:57,330
لعدم الحصول على شبح

607
00:33:57,400 --> 00:33:58,970
مرحبا -
مرحبا -

608
00:33:58,980 --> 00:34:01,400
(لحلق شارب (جيرمي

609
00:34:02,210 --> 00:34:04,040
أنت تبدو وسيم

610
00:34:05,410 --> 00:34:06,880
المعذرة

611
00:34:08,550 --> 00:34:10,810
  علي الذهاب -
 في عيد الميلاد؟ -

612
00:34:14,720 --> 00:34:17,100
هذا هو الجزء الذي تذهبي خلفه ايتها الغبية

613
00:34:17,260 --> 00:34:19,490
!لقد وجدت قارب المرق

614
00:34:19,560 --> 00:34:22,060
أنت لن تذهب إلى أي مكان قبل أن
يكون لدينا المزيد من الديك الرومي

615
00:34:22,130 --> 00:34:23,259
لا يا سيدتي

616
00:34:23,260 --> 00:34:25,820
ميشيل) ، هذا لذيذ شكرا لك)

617
00:34:26,230 --> 00:34:28,530
(حسنا ، شكرا لك ، (نيكول

618
00:34:29,330 --> 00:34:32,270
وشكرا لك لجعل (ويفرلي) سعيدة جدا

619
00:34:32,340 --> 00:34:35,040
حسنًا ، لقد عرفت دائمًا
أنها كانت ملاكًا

620
00:34:35,970 --> 00:34:39,140
ربما كان عليّ أن اجعل
 بوبو) يخبرني أين أبي)

621
00:34:39,280 --> 00:34:41,076
أتعرفين ، كان بإمكاني اطلاق
النار على ركبتيه

622
00:34:41,100 --> 00:34:42,280
لا

623
00:34:42,350 --> 00:34:44,080
لا يجب عليك

624
00:34:44,150 --> 00:34:47,320
لأنك ركزت على ما كان هنا

625
00:34:47,490 --> 00:34:49,220
حول هذه الطاولة

626
00:34:51,090 --> 00:34:52,860
لقد صنعت عائلتك

627
00:34:54,330 --> 00:34:57,880
.... أنظر حولي وأنا أيضا

628
00:34:57,900 --> 00:35:01,400
... أنا فخورة جدا بما

629
00:35:01,470 --> 00:35:03,870
بما صنعتوه ايتها الفتاتان

630
00:35:06,000 --> 00:35:08,359
لم أكن هناك

631
00:35:08,360 --> 00:35:10,360
لكنك جعلتي هذه عائلتك

632
00:35:20,820 --> 00:35:23,290
هذه العائلة ليست مثالية

633
00:35:25,360 --> 00:35:27,690
وهذا هو الرائع بشانها

634
00:35:37,030 --> 00:35:39,070
أتعرفين ، يجب عليك

635
00:35:39,140 --> 00:35:41,440
ملأ الحوض فقط لتوفير المياه

636
00:35:41,510 --> 00:35:42,720
بهذه الطريقة

637
00:35:42,740 --> 00:35:44,459
تريدين أن تعطي الأطباق حمام قذر؟

638
00:35:46,910 --> 00:35:49,559
صحيح أعتقد أنها لم تفحص

639
00:35:49,560 --> 00:35:51,519
الحقيقة مزعجة في المؤسسة العقلية

640
00:35:51,520 --> 00:35:53,039
وهذا أمر منصف

641
00:35:53,040 --> 00:35:54,649
(نيكول)

642
00:35:54,650 --> 00:35:56,159
ما هو مهم بالنسبة لي اليوم

643
00:35:56,160 --> 00:35:58,560
يوفر لك بعض الوقت
يمكنك الانصراف رسمياً

644
00:35:59,060 --> 00:36:00,660
اذهبي خلف رجلك

645
00:36:02,660 --> 00:36:05,000
والد طفلي

646
00:36:05,060 --> 00:36:06,830
متزوج من مصاصة دماء

647
00:36:08,400 --> 00:36:10,330
هذا هو (هارلكين) أود أن أقرأه

648
00:36:11,970 --> 00:36:13,900
وما زلت لا أعتقد أنني أستحقه

649
00:36:13,970 --> 00:36:15,670
بالطبع تستحقيه

650
00:36:17,340 --> 00:36:19,940
وينونا) ، لا تسويه كما فعلت)

651
00:36:21,840 --> 00:36:24,410
يمكننا أن نجد (جوليان) إذا كنت تريدين

652
00:36:25,350 --> 00:36:27,399
نعم ، يمكن أن نضع صانع
.... السلام على (بوبو) و

653
00:36:27,400 --> 00:36:29,560
اجعليه يخبرنا بكل شيء يعرفه

654
00:36:29,590 --> 00:36:31,419
ولكن أينما كان ، فإن الحقيقة هي

655
00:36:31,420 --> 00:36:33,000
لقد تخلى عنك في اليوم الذي ولدت فيه

656
00:36:33,040 --> 00:36:37,430
لذا ، إذا علمنا بمكانه
فقد احصلي على كلمات

657
00:36:41,370 --> 00:36:43,100
لقد حصلت الآن علي ماما

658
00:36:49,520 --> 00:36:51,910
أنا فقط سأخرج قليلاً

659
00:36:51,980 --> 00:36:55,510
لن أقول أين ساذهب أو ساذهب لرؤيته من
أو القيام بماذا

660
00:36:57,060 --> 00:36:58,079
أنت امرأة ناضجة

661
00:36:58,080 --> 00:37:00,660
أنت تشكلي عقلك الآن كلنا نفعل

662
00:37:07,120 --> 00:37:08,590
أحبك يا ماما

663
00:37:21,410 --> 00:37:22,910
كان هذا ممتعا

664
00:37:24,140 --> 00:37:25,610
أكانت؟

665
00:37:27,040 --> 00:37:28,480
لا ، كان مروعا

666
00:37:29,250 --> 00:37:31,350
ظننت أنك ستكون أكثر ذعرًا

667
00:37:31,420 --> 00:37:34,020
حسنا ، هذه البلدة
لديها سمعة طيبة

668
00:37:34,720 --> 00:37:38,000
الى جانب ذلك لقد أنقذناهم

669
00:37:38,620 --> 00:37:40,390
سيكون هناك المزيد

670
00:37:41,630 --> 00:37:44,030
لكن ماذا سأفعل ، أستسلم؟

671
00:37:44,830 --> 00:37:47,160
استلقي واصرخ أثناء الانتظار؟

672
00:37:48,830 --> 00:37:50,730
ما لم يكن هناك شخص يرغمني

673
00:37:53,840 --> 00:37:55,259
قدرتك على التحول من

674
00:37:55,260 --> 00:37:57,260
فكرة واحدة غير لائقة الي التاليه

675
00:37:57,640 --> 00:37:59,939
  إنها هدية -
  إنه حقا شيء -

676
00:38:04,780 --> 00:38:07,180
  هذا  مزاحك؟ -
 انا اعني -

677
00:38:08,300 --> 00:38:09,650
بالتأكيد

678
00:38:10,960 --> 00:38:12,360
انفصال سيئ؟

679
00:38:14,860 --> 00:38:16,630
قضايا ثقة ضخمة أيضا

680
00:38:17,530 --> 00:38:19,260
حسنا ، أنا أحب التحدي

681
00:38:28,540 --> 00:38:31,710
بدون قيود لا أستطيع فعل ذلك الآن

682
00:38:32,310 --> 00:38:33,910
هل هذا يعمل؟

683
00:38:33,980 --> 00:38:35,680
هيا لنكتشف ذلك

684
00:38:49,830 --> 00:38:52,900
لم عليك أن تخبر
ويفرلي) تلك الأشياء)

685
00:38:53,330 --> 00:38:54,630
(مرحبا ، (ميشيل

686
00:38:58,340 --> 00:38:59,700
احضرت لك بعض العشاء

687
00:39:00,910 --> 00:39:03,270
(لا شيء يأتي مجانا من نساء (ايرب

688
00:39:03,340 --> 00:39:05,810
أنت تعرف أين هو؟ (جوليان)؟

689
00:39:07,510 --> 00:39:09,250
ما نفع ذلك لي؟

690
00:39:23,640 --> 00:39:26,900
إنه كثير من التريبتوفان

691
00:39:27,700 --> 00:39:29,600
تريبتو -ماذا-الآن؟

692
00:39:31,410 --> 00:39:34,440
صغير -
  رائع -

693
00:39:34,540 --> 00:39:36,440
حبيبتي ، ماذا يجري؟

694
00:39:36,510 --> 00:39:38,210
حسنا

695
00:39:38,280 --> 00:39:40,750
أنا ، أردت أن أقول
آسفة لما حدث سابقاً

696
00:39:40,810 --> 00:39:43,020
لقد انشغلت بأشيائي
الخاصة ، كما تعلمين

697
00:39:43,040 --> 00:39:45,699
أنا لم أتمكن من الاحتفال
بشكل مناسب بأخبارك الكبيرة

698
00:39:45,700 --> 00:39:47,390
وبالتالي

699
00:39:48,220 --> 00:39:51,160
(المامورة (نيكول هوت

700
00:39:51,630 --> 00:39:53,390
 اسمحي لي أن أعوض عليك

701
00:40:05,670 --> 00:40:08,070
هل تكرهيها؟

702
00:40:08,140 --> 00:40:11,380
لا! أنا لا أكرهها بالطبع لا أفعل

703
00:40:11,450 --> 00:40:12,839
حسنًا ، اليك ، ضعي هذا

704
00:40:12,840 --> 00:40:14,260
هنا

705
00:40:14,450 --> 00:40:16,480
  كيف هذا؟ -
 جيد -

706
00:40:47,180 --> 00:40:48,880
ماذا تقصدي بانه هاجمك؟

707
00:40:48,950 --> 00:40:50,380
ليس هو

708
00:40:51,020 --> 00:40:52,620
حاربتهم

709
00:40:52,690 --> 00:40:54,350
النحالين؟

710
00:40:55,120 --> 00:40:57,360
جاء لجمع الولاء ، الذي جمعته

711
00:41:08,500 --> 00:41:10,500
سوف تكوني بخير

712
00:41:12,510 --> 00:41:14,710
إذا اكتشف من أكون

713
00:41:17,140 --> 00:41:18,580
أنا هنا الآن

714
00:41:20,310 --> 00:41:22,310
أنت لست كذلك؟

715
00:41:25,520 --> 00:41:27,320
(أنا بحاجة إليك ، (دوك

716
00:41:29,220 --> 00:41:30,660
قولي ذلك مجددا

717
00:41:30,720 --> 00:41:33,190
أحتاجك بشدة لدرجة قد تؤلمك

718
00:41:33,260 --> 00:41:36,060
سأفعل أي شيء في وسعي لمساعدتك

719
00:41:40,070 --> 00:41:41,330
اى شى؟

720
00:41:42,240 --> 00:41:45,540
لا يوجد سوى شيء واحد يمكن
أن يشفيني من هذه الآلام

721
00:41:46,740 --> 00:41:48,310
الشيء الوحيد

722
00:41:48,780 --> 00:41:50,780
لكن هناك تكلفة لكونها منقذة

723
00:41:52,180 --> 00:41:54,480
من شأنه أن يجعلني خالداً مرة أخرى

724
00:41:54,550 --> 00:41:56,680
لكن لا يمكننا فعل ذلك

725
00:41:56,750 --> 00:42:00,090
أنت سعيد هنا مع
مع هؤلاء الناس

726
00:42:01,190 --> 00:42:03,120
أنت تنتمي إليهم ، ليس مع نوعي

727
00:42:03,190 --> 00:42:04,690
(أوقفي هذا الهراء، (كونتيسا

728
00:42:05,760 --> 00:42:08,260
 هل أنت واثق؟ -
 كف عن التظاهر -

729
00:42:10,560 --> 00:42:13,100
 هذا ليس ما جئت
إلى هنا من أجله

730
00:42:17,200 --> 00:42:18,940
قد تشعر بخزة

731
00:42:27,380 --> 00:42:30,420
عيد ميلاد سعيد لي

732
00:42:30,422 --> 00:43:33,420
الى اللقاء في الحلقة 7

