﻿1
00:00:10,905 --> 00:00:11,655
المسلسل التالي مستوحى ويناقش أحداثاً مهمة"

2
00:00:11,739 --> 00:00:12,489
،عن أحد أسوأ المجرمين سمعة في عصرنا

3
00:00:12,573 --> 00:00:13,324
،زعيم المخدرات المكسيكي
،(خواكين إل تشابو غوزمان)

4
00:00:13,407 --> 00:00:14,158
.وهي مسألة استحوذت على اهتمام وقلق العامة

5
00:00:14,241 --> 00:00:14,992
بعض الشخصيات الثانوية والأحداث تخيلية

6
00:00:15,075 --> 00:00:15,910
أو مركبة لأغراض درامية
".خلال سرد هذه القصة المهمة

7
00:00:17,494 --> 00:00:19,663
"(كولياكان)، (المكسيك)"

8
00:00:20,831 --> 00:00:24,627
"نهاية عام 2013"

9
00:00:39,975 --> 00:00:42,937
.عليك الانتظار لبرهة ليحدث امتصاص كامل

10
00:00:46,440 --> 00:00:48,942
.ستلاحظين النتائج النهائية في خلال أسبوعين

11
00:00:50,653 --> 00:00:52,488
إلى متى سيدوم المفعول؟

12
00:00:53,322 --> 00:00:56,533
.من 9 شهور إلى عام، اعتماداً على بشرتك

13
00:00:57,826 --> 00:00:59,662
.تفضلي من هنا

14
00:01:05,250 --> 00:01:08,379
"هل قلت إن زوجة السيد "داماسو
هي التي رشحتني؟

15
00:01:09,254 --> 00:01:12,508
.نعم، "نانسي". إنها التي أقنعتني بفعلها

16
00:01:12,967 --> 00:01:14,593
.آمل أن تكوني راضية عن النتائج

17
00:01:15,469 --> 00:01:17,972
.أريد إجراء تحسينات طفيفة أخرى، سأبلغك بها

18
00:01:19,223 --> 00:01:20,474
.هذا رقم هاتفي المباشر

19
00:01:21,308 --> 00:01:23,978
هل أعطيت معلوماتك إلى مساعدتي؟ -
.لا -

20
00:01:24,478 --> 00:01:27,773
.أفضل التواصل معك بشكل مباشر

21
00:01:27,856 --> 00:01:29,400
.بالطبع

22
00:01:30,609 --> 00:01:32,486
هلا تعطينني رقمك؟

23
00:01:32,569 --> 00:01:34,113
667…

24
00:01:36,448 --> 00:01:39,076
.أشكرك على مجيئك. أنا في خدمتك

25
00:01:39,159 --> 00:01:40,786
.أشكرك

26
00:01:44,456 --> 00:01:46,625
."تفضلي يا سيدة "كارلا

27
00:02:14,737 --> 00:02:16,739
."علينا أن نكون متكتمين أكثر يا "كارلا

28
00:02:17,239 --> 00:02:18,866
إن اكتشف زوجك هذا…

29
00:02:19,950 --> 00:02:21,035
.سيقتلنا

30
00:02:27,791 --> 00:02:29,752
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

31
00:02:29,835 --> 00:02:31,837
"(تسليم (إل تشابو) إلى (الولايات المتحدة"

32
00:03:01,992 --> 00:03:03,160
"يفقد (تشابو) صوابه في السجن"

33
00:03:06,246 --> 00:03:08,665
علاقة حب في السجن"
"الممثلة المكسيكية تزوره

34
00:03:12,795 --> 00:03:16,048
"(حصرياً: من داخل زنزانة (إل تشابو"

35
00:03:19,802 --> 00:03:21,178
"نظريات المؤامرة"

36
00:03:21,261 --> 00:03:24,723
(تحليل بصمات الأصابع يؤكد أنه (إل تشابو"
"بنسبة 100 بالمئة

37
00:04:01,718 --> 00:04:03,846
(مزرعة (خورخي ديل تورو"
"(كويلا)، (سينالوا)

38
00:04:03,929 --> 00:04:05,931
.أود أن أقترح الخطوة التالية

39
00:04:06,890 --> 00:04:08,392
أتريد المزيد؟

40
00:04:08,475 --> 00:04:10,519
.تعم منظمتك كل أرجاء العالم بالفعل

41
00:04:10,602 --> 00:04:13,313
.أقصد الخطوة التالية هنا في الديار

42
00:04:13,939 --> 00:04:16,567
."نحن ندير مؤسسات "سينالوا

43
00:04:17,192 --> 00:04:18,694
.يعلم الجميع ذلك

44
00:04:19,653 --> 00:04:22,030
.لكن تتم صفقاتنا سراً دائماً

45
00:04:23,574 --> 00:04:25,576
.لم أعد أريد الاختباء

46
00:04:26,410 --> 00:04:29,204
.أريد أن يكون للمنظمة شأن أعلى من المؤسسات

47
00:04:30,205 --> 00:04:31,123
.حسناً

48
00:04:31,540 --> 00:04:33,709
.أريدنا أن ندير الولاية في العلن

49
00:04:33,792 --> 00:04:36,128
هل نحن مستعدون لهذا؟

50
00:04:36,545 --> 00:04:38,088
ما رأيك يا "خورخي"؟

51
00:04:40,465 --> 00:04:42,968
.ضعوا الخطط وأنا عليّ التنفيذ

52
00:04:43,969 --> 00:04:45,304
من أين نبدأ؟

53
00:04:45,387 --> 00:04:48,724
بالتخلص من قادة الشرطة المحلية القليلين
.الذين لا يدعموننا

54
00:04:50,934 --> 00:04:52,186
.لك ذلك

55
00:04:52,269 --> 00:04:53,103
.نخبكم

56
00:04:59,318 --> 00:05:01,862
"(مدينة (مكسيكو"

57
00:05:03,947 --> 00:05:05,574
".(إنقاذ (المكسيك"

58
00:05:07,576 --> 00:05:09,703
هل نبلي حسناً إذاً؟ -
.بل بشكل ممتاز -

59
00:05:09,786 --> 00:05:11,121
"(مومنت)، إنقاذ (المكسيك)"

60
00:05:11,622 --> 00:05:14,458
،إن شعبيته واسعة، أنت وزير الداخلية

61
00:05:14,541 --> 00:05:15,876
.وأنا سيناتورة

62
00:05:16,293 --> 00:05:18,253
.لا يمكننا التذمر

63
00:05:18,921 --> 00:05:20,672
.أنا متوجه إلى المنظمة غير الحكومية

64
00:05:20,756 --> 00:05:24,009
."سيقابلك المدير. اسمه "راؤول إسكالانتي

65
00:05:24,092 --> 00:05:27,930
إنها منظمة غير حكومية لمكافحة المخدرات
.تعمل في كل ولايات الدولة

66
00:05:28,513 --> 00:05:30,766
.ستكون مادة إخبارية مفيدة

67
00:05:31,266 --> 00:05:32,893
.مرحباً بك يا سيادة الوزير

68
00:05:32,976 --> 00:05:34,811
.أشكرك على الاقتطاع من وقتك لزيارتنا

69
00:05:34,895 --> 00:05:36,730
أنا من عليّ شكرك يا سيد "إسكالانتي"…

70
00:05:36,813 --> 00:05:38,899
منظمة إعادة تأهيل غير حكومية"
"(مدينة (مكسيكو

71
00:05:38,982 --> 00:05:40,359
.وأشكر كل زملائك على عملكم

72
00:05:40,442 --> 00:05:43,028
.علينا مكافحة المخدرات على كافة الأصعدة

73
00:05:44,071 --> 00:05:45,989
.تفضل من هنا -
.أشكرك جزيلاً -

74
00:05:51,787 --> 00:05:55,707
،أخبرني إذاً، كم مريضاً تعالجونه سنوياً
على مستوى الدولة؟

75
00:05:55,791 --> 00:05:59,211
.نعتني بـ52500 فرد وعائلاتهم

76
00:06:00,003 --> 00:06:03,840
،في هذه العملية
.يكون لعائلة المريض دور حيوي

77
00:06:04,967 --> 00:06:07,803
.إليك بعض مستشارينا

78
00:06:07,886 --> 00:06:09,554
.تسرني مقابلتك -
.شكراً على مجيئك -

79
00:06:09,638 --> 00:06:10,764
.شكراً على كل شيء

80
00:06:10,847 --> 00:06:13,392
.صباح الخير يا سيدي. طاب يومك -
.شكراً، ولك أيضاً -

81
00:06:13,475 --> 00:06:15,477
.يلعب المستشارون دوراً مهماً

82
00:06:16,061 --> 00:06:19,481
لقد مروا بهذه العملية بأنفسهم
.وأُعيد تأهيلهم تماماً

83
00:06:19,564 --> 00:06:22,401
.يخدمون كمرشدين لمن يحاولون فعل الأمر نفسه

84
00:06:23,652 --> 00:06:27,447
،لنجد ما نبحث عنه
.ألا وهو الدعم في النهاية

85
00:06:27,531 --> 00:06:28,615
."سيباستيان"

86
00:06:28,699 --> 00:06:30,033
.اعذروني لبرهة

87
00:06:33,412 --> 00:06:36,039
.سيباستيان" هو أحد أفضل مستشارينا"

88
00:06:36,123 --> 00:06:37,499
.تشرفت بمقابلتك يا سيادة الوزير

89
00:06:41,003 --> 00:06:42,504
.الشرف لي

90
00:06:43,255 --> 00:06:44,881
.تفضل من هنا

91
00:06:48,552 --> 00:06:51,346
.نستغل هذه المساحة للعمل مع العائلات

92
00:06:51,430 --> 00:06:55,017
كما ذكرت، دعم ولو فرد واحد من العائلة

93
00:06:55,100 --> 00:06:57,936
.له دور حيوي في شفاء المرضى

94
00:07:02,232 --> 00:07:04,943
"(غوازاف)، (سينالوا)"

95
00:07:05,027 --> 00:07:08,030
"الشرطة المحلية"

96
00:07:09,573 --> 00:07:10,907
.مساء الخير

97
00:07:12,034 --> 00:07:14,661
.نحن تابعا "إيسيدورو" أيها القائد -
.لا يمكنكما التواجد هنا -

98
00:07:15,579 --> 00:07:17,205
ماذا تعني؟

99
00:07:17,289 --> 00:07:19,750
.بيننا اتفاق -
.لم يعد سارياً -

100
00:07:19,833 --> 00:07:21,835
.أوصل هذه الرسالة لزعيمك

101
00:07:24,546 --> 00:07:27,883
،أدفع لكم لتسمحوا لي بالعمل
.لا لتسببوا لي المشاكل

102
00:07:37,309 --> 00:07:39,436
تشابو" مجدداً؟" -
.أجل -

103
00:07:39,519 --> 00:07:42,606
،بما أن الحكومة تدعمه مجدداً الآن
.فما ينفك يهاجمنا

104
00:07:42,689 --> 00:07:45,400
.وحرض الآن الشرطة المحلية ضدنا

105
00:07:50,739 --> 00:07:52,866
.سيكون من الصعب النيل منه يا زعيم

106
00:07:53,408 --> 00:07:54,993
.إنه يحظى بالكثير من الحماية

107
00:07:55,577 --> 00:07:59,206
،علاوة على رجاله
.لطالما كان محمياً من قبل رجال المحافظ

108
00:08:04,419 --> 00:08:06,755
،إن لم نستطع النيل منه وجهاً لوجه

109
00:08:06,838 --> 00:08:09,466
يمكننا النيل منه من الجانب، صحيح؟

110
00:08:12,552 --> 00:08:15,514
"(مخزن (سينالوا)، (نوغاليس)، (المكسيك"

111
00:08:33,156 --> 00:08:35,784
.أبلغ "تشابو" أن "إيسيدورو" يرسل تحياته

112
00:08:36,576 --> 00:08:38,203
!خذاه

113
00:08:49,131 --> 00:08:50,966
!خذا كل شيء. لنذهب

114
00:08:54,803 --> 00:08:56,638
.الفتاتان جميلتان

115
00:08:57,347 --> 00:08:59,015
.مثل أمهما

116
00:09:00,392 --> 00:09:02,602
.لنذهب إلى الشاطئ، لتريا المحيط

117
00:09:02,686 --> 00:09:04,312
.بالتأكيد

118
00:09:04,396 --> 00:09:06,148
.معذرة يا سيدي

119
00:09:08,275 --> 00:09:10,277
.يمكننا الذهاب إلى "ماساتلان" يا عزيزتي

120
00:09:13,488 --> 00:09:14,573
ماذا جرى؟

121
00:09:16,283 --> 00:09:19,119
."سرق "إيسيدورو" شحنة السلاح من "نوغاليس

122
00:09:20,078 --> 00:09:23,790
كم عددها؟ -
.150 بندقية "كلاشنكوف" وألف رصاصة -

123
00:09:24,541 --> 00:09:26,751
.أفسحنا المجال أكثر مما ينبغي لهذا الوغد

124
00:09:26,835 --> 00:09:29,838
."استعد. سنذهب إلى "غوازاف

125
00:09:36,678 --> 00:09:40,932
ها هي الأسماء ومعلومات الاتصال
.لكل الموظفين والشركاء

126
00:09:41,016 --> 00:09:42,851
.أرفقت صورهم أيضاً

127
00:09:43,852 --> 00:09:46,688
.شكراً لك -
.أمرك يا سيدي. معذرة -

128
00:09:54,863 --> 00:09:58,575
منظمة إعادة تأهيل غير حكومية"
"(كارلوس فارغاس مينديز)

129
00:10:18,136 --> 00:10:20,555
(سيباستيان لوبيز نايال)"
"مستشار إعادة تأهيل

130
00:10:20,639 --> 00:10:21,640
"رقم الهاتف"

131
00:10:40,283 --> 00:10:41,493
مرحباً؟

132
00:10:42,661 --> 00:10:43,787
مرحباً؟

133
00:10:51,044 --> 00:10:52,462
كونرادو"؟"

134
00:11:00,387 --> 00:11:01,972
"اليوم - البارحة"

135
00:11:18,822 --> 00:11:21,408
"مكالمة واردة"

136
00:11:56,401 --> 00:11:58,028
.ها هو ذا

137
00:11:58,403 --> 00:12:00,405
"(معمل (إيسيدورو)، (غوازاف)، (سينالوا"

138
00:12:00,488 --> 00:12:02,032
.انتظر إشارتي

139
00:12:36,149 --> 00:12:37,400
!خذوا ما أتينا من أجله! أسرعوا

140
00:13:16,940 --> 00:13:19,275
اتفاقية - الرئيس"
"(الولايات المكسيكية المتحدة)

141
00:13:19,901 --> 00:13:22,320
(مبنى الولاية في (سينالوا"
"(كولياكان)، (المكسيك)

142
00:13:22,404 --> 00:13:25,031
بفضل هذه الاتفاقية، سنطبق الوسائل العصرية

143
00:13:25,115 --> 00:13:30,745
والتقنيات الحديثة على قطاع
."الزراعة الغذائية لولاية "سينالوا

144
00:13:31,496 --> 00:13:32,997
.شكراً يا سيدي

145
00:13:37,335 --> 00:13:39,629
.يبدو أنك حظيت بليلة قاسية

146
00:13:39,712 --> 00:13:41,464
.يود الرئيس الذهاب للرقص

147
00:13:41,548 --> 00:13:43,842
.تعال مبكراً غداً لأنال قسطاً من النوم

148
00:13:43,925 --> 00:13:45,760
.أراك آنذاك -
.حسناً -

149
00:13:50,598 --> 00:13:52,058
.مرحباً يا حبيبتي

150
00:13:52,142 --> 00:13:53,768
.سأعود على الغداء اليوم

151
00:13:54,602 --> 00:13:59,023
بالطبع، تجبر الشهية المرء
.على التفكير في شيء واحد

152
00:14:25,091 --> 00:14:27,302
.سيأخذ ذلك الوغد يوم عطلة أخيراً

153
00:14:38,938 --> 00:14:40,273
.لننطلق

154
00:15:17,977 --> 00:15:20,355
.سلامة عائلتك تعتمد عليك

155
00:15:23,191 --> 00:15:27,946
،صف العلاقة بين "تشابو غوزمان" ورئيسك
."المحافظ "خورخي ديل تورو

156
00:15:29,572 --> 00:15:32,700
ما نوع الحماية التي يمنحونها له
في ولاية "سينالوا"؟

157
00:15:38,790 --> 00:15:40,583
.تحدث وإلا ستوقع عائلتك في مشاكل

158
00:15:58,977 --> 00:16:00,812
."حضرت اجتماعاً في "كويلا

159
00:16:01,396 --> 00:16:05,358
،عُقد الاجتماع في منزل رئيسي
."المحافظ "خورخي ديل تورو

160
00:16:06,025 --> 00:16:07,819
.كان قادة المناطق الرئيسيون حاضرين

161
00:16:07,902 --> 00:16:09,988
."تشابو"، لكن أيضاً "إسماعيل زامبرانو"

162
00:16:15,952 --> 00:16:20,665
في هذا الاجتماع، ناقشوا تشكيل مجموعة
.لحماية الجريمة المنظمة

163
00:16:21,165 --> 00:16:23,084
.لم أعد أريد الاختباء

164
00:16:23,167 --> 00:16:26,004
أريد أن يكون للمنظمة
.شأناً أعلى من المؤسسات

165
00:16:26,421 --> 00:16:30,842
ناقشوا أيضاً احتمالية
قيام كل زعماء المخدرات

166
00:16:30,925 --> 00:16:33,344
.بفرض سيطرة تامة على الولاية

167
00:16:37,390 --> 00:16:41,436
تحدثوا أيضاً عن تصفية كل الشرطة المحلية

168
00:16:41,519 --> 00:16:44,188
."الذين لا تتحكم بهم عصابة "سينالوا

169
00:16:48,735 --> 00:16:52,363
بعد عدة أيام من اختطافه
،من قبل مجموعة مسلحة

170
00:16:52,447 --> 00:16:56,618
،"وُجدت جثة حارس محافظ "سينالوا
."خورخي ديل تورو"

171
00:16:56,701 --> 00:16:59,537
ظهر أيضاً على مواقع التواصل الاجتماعي

172
00:16:59,621 --> 00:17:02,498
في فيديو حيث يعترف باتهامات خطيرة جداً

173
00:17:02,582 --> 00:17:06,377
"تربط المحافظ "خورخي ديل تورو
."بعصابة "سينالوا

174
00:17:06,461 --> 00:17:08,588
عُقد الاجتماع في منزل رئيسي…

175
00:17:10,632 --> 00:17:14,636
،كان قادة المناطق الرئيسيون حاضرين
."تشابو"، لكن أيضاً "إسماعيل زامبرانو"

176
00:17:14,719 --> 00:17:16,846
تحدثوا أيضاً عن تصفية كل الشرطة المحلية

177
00:17:16,930 --> 00:17:19,766
."الذين لا تتحكم بهم عصابة "سينالوا

178
00:17:21,059 --> 00:17:23,853
."أوقف الشحنة التي على وشك مغادرة "خواريز

179
00:17:23,937 --> 00:17:26,689
.سيحتاط الأمريكيون بشدة بسبب هذه الفوضى

180
00:17:27,857 --> 00:17:31,694
،كان "تشابو غوزمان" ورئيسي
.المحافظ "خورخي ديل تورو" هناك

181
00:17:31,778 --> 00:17:36,783
في هذا الاجتماع، ناقشوا تشكيل مجموعة
.لحماية الجريمة المنظمة

182
00:17:36,866 --> 00:17:40,411
ناقشوا أيضاً احتمالية
قيام كل زعماء المخدرات

183
00:17:40,495 --> 00:17:42,455
.بفرض سيطرة تامة على الولاية

184
00:17:48,169 --> 00:17:51,923
ظهرت في عدة لقاءات عامة
."مع "خورخي ديل تورو

185
00:17:53,424 --> 00:17:54,842
.سيؤثر هذا على صورتك بالسلب

186
00:17:59,013 --> 00:17:59,847
ماذا؟

187
00:17:59,931 --> 00:18:03,601
سيدي، يطلب "ريتشارد سميث" من إدارة مكافحة
.المخدرات عقد اجتماع في أسرع وقت

188
00:18:07,397 --> 00:18:10,566
يجب دعم "كونرادو" بشيء
.ليقاوم الضغط الواقع عليه

189
00:18:11,067 --> 00:18:13,736
،إن لم نفعل هذا
.سيطاردنا مشاة البحرية مجدداً

190
00:18:15,238 --> 00:18:17,240
."أريد منحه شحنة "خواريز

191
00:18:18,825 --> 00:18:21,452
كانت تلك العملية
.ستكسبنا 10 ملايين دولار تقريباً

192
00:18:22,870 --> 00:18:26,082
ينبغي أن تكفي تلك المصادرة
.لتهدئة الأمريكيين

193
00:18:26,165 --> 00:18:27,709
وماذا عن "خورخي"؟

194
00:18:27,792 --> 00:18:29,168
.كالعادة

195
00:18:29,669 --> 00:18:33,881
.سيقول إنه لا يوجد دليل
.وأجبر رجال "إيسيدورو" حارسه على الحديث

196
00:18:34,632 --> 00:18:37,427
.سيطلب منا ألا نحدث فوضى عارمة

197
00:18:38,428 --> 00:18:40,596
.سنتكفل بأمر "إيسيدورو" لاحقاً

198
00:18:40,680 --> 00:18:43,933
"قم بتهدئة الأوضاع مع "خورخي
."وسأتكفل بأمر "كونرادو

199
00:18:46,310 --> 00:18:48,146
.شحنة "خواريز" عديمة الجدوى لي

200
00:18:48,730 --> 00:18:50,773
.لم أعطك شيئاً بهذا الحجم قط

201
00:18:51,607 --> 00:18:53,985
أحتاج إلى شيء أكبر
.لتهدئة إدارة مكافحة المخدرات

202
00:18:54,068 --> 00:18:56,070
.شيء يقنعهم بحق

203
00:18:56,529 --> 00:18:57,989
ماذا تريد؟

204
00:18:58,948 --> 00:19:01,075
."سنداهم معملك في "تامازولا

205
00:19:01,159 --> 00:19:02,577
.لا. ليس هذا

206
00:19:02,994 --> 00:19:04,829
."اتُخذ القرار يا "خواكين

207
00:19:05,413 --> 00:19:07,957
.أخرج رجالك إن لم ترد أن يُعتقلوا

208
00:19:08,041 --> 00:19:10,460
.لكننا سندمر المعمل تماماً

209
00:19:19,802 --> 00:19:22,346
!هيا! إلى الخارج! على الجميع الخروج

210
00:19:22,430 --> 00:19:25,933
!لا تأخذوا أي شيء
!تحركوا إن لم تريدوا أن يقبض عليكم الجيش

211
00:19:26,017 --> 00:19:28,186
!اركبوا الشاحنات بسرعة

212
00:19:28,269 --> 00:19:31,105
!توقفوا عما تفعلونه واركبوا الشاحنات

213
00:19:34,358 --> 00:19:35,985
!اركبوا الشاحنات

214
00:19:51,084 --> 00:19:53,252
نحن في داخل أحد الـ6 مجمعات

215
00:19:53,336 --> 00:19:55,630
،"التي وُجدت هنا في جبال "دورانغو

216
00:19:55,713 --> 00:19:58,841
.والتي كانت جزءاً من معمل ضخم

217
00:19:58,925 --> 00:20:04,097
هذه هي القارورات التي استُخدمت
.في تحضير مخدرات تُدعى "الميث" البلوري

218
00:20:04,180 --> 00:20:07,433
هذه هي المرحلة النهائية
،في العملية لتشكيل المخدر

219
00:20:07,517 --> 00:20:10,561
.والمعروف باسم المخدر الثلجي أو البلوري

220
00:20:10,645 --> 00:20:12,605
وتلك المجمعات

221
00:20:12,688 --> 00:20:16,651
لها قدرة على إنتاج حوالي 100 كلغ يومياً

222
00:20:16,734 --> 00:20:18,945
.من هذه المادة المحظورة

223
00:20:19,028 --> 00:20:22,156
،"إنها تقع في منطقة عمل عصابة "سينالوا

224
00:20:22,240 --> 00:20:26,577
"المؤلفة من "دورانغو" و"سينالوا
.و"تشيواوا"، والمعروفة باسم المثلث الذهبي

225
00:20:26,661 --> 00:20:30,790
يُقال إن معمل المخدرات
."يملكه "تشابو غوزمان

226
00:20:45,388 --> 00:20:48,015
دعمه المحافظ منذ أن كنت مرشحاً
.يا سيادة الرئيس

227
00:20:49,642 --> 00:20:51,394
من العار أن يكون هناك شخص مقرب منك

228
00:20:51,477 --> 00:20:54,939
متهماً بحماية
.أكثر زعماء المخدرات نفوذاً في العالم

229
00:20:57,817 --> 00:21:01,154
.لطالما حسبت "خورخي" سياسياً مسؤولاً

230
00:21:02,864 --> 00:21:05,283
.لست متأكداً من صحة شهادة حارسه

231
00:21:08,035 --> 00:21:11,247
هل لديك دليل على هذا؟ -
.لا -

232
00:21:11,998 --> 00:21:14,959
،أستند إلى حقيقة عدم اعتقال "غوزمان" بعد

233
00:21:15,459 --> 00:21:17,378
،"رغم أنه أكثر رجل مطلوب في "المكسيك

234
00:21:18,337 --> 00:21:20,464
.ابتكرنا مزحة في الوكالة

235
00:21:20,548 --> 00:21:23,551
من الواضح أنه لا يوجد مقابل
.لكلمة "محاصرة" في الإسبانية

236
00:21:27,847 --> 00:21:29,182
،في وجود هذه الصور

237
00:21:29,265 --> 00:21:31,851
آمل ألا تقترحوا أي شيء من شأنه
.إلحاق العار بحكومتي

238
00:21:31,934 --> 00:21:33,019
.بالطبع لا يا سيادة الرئيس

239
00:21:33,102 --> 00:21:36,189
.نهنئك على تدمير المعمل الضخم

240
00:21:36,272 --> 00:21:38,191
.لكن بالنسبة إلينا، الأمر بسيط

241
00:21:39,275 --> 00:21:40,610
."نريد "غوزمان

242
00:21:40,693 --> 00:21:44,113
.لا شيء أكثر ولا شيء أقل بالتأكيد

243
00:21:44,197 --> 00:21:47,825
.لا بد أن وزير الداخلية يشاركنا إحباطنا

244
00:21:48,492 --> 00:21:51,120
إذ كان مشاركاً في عملية البحث هذه
.منذ فترة طويلة

245
00:21:51,204 --> 00:21:52,622
.بالطبع

246
00:21:56,959 --> 00:21:58,044
تعد حكومتي

247
00:21:58,127 --> 00:22:02,340
المساهمات النقدية الممنوحة
"لـ"المكسيك" من خلال اتفاقية خطة "ميريدا

248
00:22:02,423 --> 00:22:05,343
هي أموال أُنفقت في محلها
.في مكافحة تجارة المخدرات

249
00:22:07,094 --> 00:22:09,931
لذا سيكون من المخزي إن تسبب نقص النتائج

250
00:22:10,473 --> 00:22:14,018
في وضع تعاوننا المستمر
.في خطر الانتهاء قبل الأوان

251
00:22:16,520 --> 00:22:20,733
،الأمريكيون الأوغاد
."إنهم يضغطون علينا بمبادرة "ميريدا

252
00:22:22,151 --> 00:22:24,987
.ولن تكون العواقب محمودة إن أوقفوا التعاون

253
00:22:28,616 --> 00:22:30,660
."انتهى وقت "تشابو

254
00:22:32,870 --> 00:22:34,705
هل تعلم أين يختبئ؟

255
00:22:35,456 --> 00:22:37,458
."أعلم وحسب أنه في "كولياكان

256
00:22:46,175 --> 00:22:48,010
.سأتكفل بأمره

257
00:22:51,222 --> 00:22:55,434
.لكن حين نعتقله، لا يمكن أن نسلمه لهم

258
00:22:56,394 --> 00:22:58,729
.لدى "تشابو" معلومات كثيرة

259
00:23:00,815 --> 00:23:04,276
"(مدينة (مكسيكو"

260
00:23:15,162 --> 00:23:17,164
.أريدك أن تتعقب رقماً

261
00:23:17,832 --> 00:23:19,542
كم تحتاج من الوقت؟

262
00:23:22,795 --> 00:23:25,464
.أولاً "مايل" والآن المعمل

263
00:23:26,507 --> 00:23:28,718
.الأمريكيون لا يغفرون

264
00:23:32,722 --> 00:23:34,807
.من شأن هذا تهدئتهم

265
00:23:34,890 --> 00:23:37,309
،سيجبرنا ما حدث للمعمل على إغلاق بعض الطرق

266
00:23:37,393 --> 00:23:39,812
لكن هذا أفضل من أن نُعتقل
.من قبل مشاة البحرية

267
00:23:39,895 --> 00:23:41,522
،علينا إبقاء "كونرادو" راضياً

268
00:23:41,605 --> 00:23:44,608
.حتى يحترم صفقاتنا ويحمينا من الأمريكيين

269
00:23:45,276 --> 00:23:47,278
،إنهم يريدون إيجادي

270
00:23:48,195 --> 00:23:50,072
.لكنهم لن يجدوني يا بني

271
00:23:54,368 --> 00:23:56,495
.آسف يا سيدي، لا يمكن تعقب الرقم

272
00:23:56,579 --> 00:23:58,080
ما المانع؟

273
00:23:58,164 --> 00:24:00,166
.هذا رقم أتصل به كثيراً

274
00:24:00,249 --> 00:24:02,084
.حين تم تعقبه، لم يبث أي إشارة

275
00:24:02,168 --> 00:24:05,588
،من المرجح أنه بعد اتصالاتك
،دُمرت شريحة الهاتف

276
00:24:05,671 --> 00:24:08,132
،وهذا يفسر لماذا تستطيع الاتصال بالرقم

277
00:24:08,215 --> 00:24:11,594
.لكنه غير مرتبط بأي إشارة لتحديد المواقع

278
00:24:16,474 --> 00:24:17,683
.أشكرك

279
00:24:17,767 --> 00:24:20,519
.إن احتجت إلى أي شيء، سأبلغك -
.طابت ليلتك -

280
00:24:27,818 --> 00:24:30,029
المجمع الرئيسي"
"قاعة الطعام - محطة كهرباء

281
00:24:31,781 --> 00:24:35,159
علينا إعادة توزيع موظفينا
.حتى بناء المعمل الجديد

282
00:24:35,242 --> 00:24:38,287
"سنرسلهم إلى "نوغاليس
."و"هيرموسيو" و"مكسيكالي

283
00:24:38,370 --> 00:24:40,289
.إلى معامل أصغر

284
00:24:40,372 --> 00:24:42,458
.كينو"، ابحث عن منطقة يمكننا البناء عليها"

285
00:24:42,541 --> 00:24:46,295
.المعمل ذاته، على أرض واسعة
.كلما كان الوصول إليه أصعب، كان هذا أفضل

286
00:24:48,547 --> 00:24:50,758
."ابحث عن أرض بجانب "كومبوستيلا

287
00:24:51,967 --> 00:24:54,178
.خذ المخططات وابن معملاً مطابقاً لهذا

288
00:24:54,261 --> 00:24:55,888
.ليس مطابقاً له، بل أفضل

289
00:24:55,971 --> 00:24:57,807
.كان الآخر تنقصه مساحة تخزين

290
00:24:57,890 --> 00:24:59,600
.حسناً، تكفل بالأمر

291
00:25:04,146 --> 00:25:05,731
.انظر -
مرحباً؟ -

292
00:25:06,398 --> 00:25:08,859
.كان المعمل كافياً

293
00:25:08,943 --> 00:25:10,778
."لم يكن كذلك للأسف يا "خواكين

294
00:25:11,278 --> 00:25:13,322
.يصر الأمريكيون على النيل منك

295
00:25:13,405 --> 00:25:17,159
.إنهم يضغطون على الرئيس بقوة
.أريدك أن تساعدني لأتمكن من مساعدتك

296
00:25:17,660 --> 00:25:19,286
.يمكنني منحك شحنة أخرى

297
00:25:19,370 --> 00:25:20,704
.لا

298
00:25:21,455 --> 00:25:23,666
.هذه المرة، أريد اعتقال أفراد

299
00:25:24,750 --> 00:25:27,461
.ليس مجرد مسلحين أو قتلة مأجورين

300
00:25:27,545 --> 00:25:29,547
.أريد وجوه جديدة. 3 على الأقل

301
00:25:30,756 --> 00:25:32,758
.عملية تجعلني أتصدر العناوين الرئيسية

302
00:25:33,717 --> 00:25:35,803
."تطلب الكثير يا "كونرادو

303
00:25:35,886 --> 00:25:38,013
"تسبب موضوع "خورخي ديل تورو
.في إعادة تنشيط إدارة مكافحة المخدرات

304
00:25:38,097 --> 00:25:40,599
.هذا أقل ما يمكنني طلبه منك لأبعدهم عنك

305
00:25:47,523 --> 00:25:49,942
.ستتلقى مكالمة بها الأسماء

306
00:25:58,534 --> 00:26:00,077
هل قبل؟

307
00:26:01,287 --> 00:26:03,080
أتظن أن هذا سينجح؟

308
00:26:09,712 --> 00:26:12,756
"مصرفي - عميل (تشابو) للماليات"

309
00:26:17,511 --> 00:26:18,929
!توقف -
!لا تتحرك -

310
00:26:29,648 --> 00:26:32,776
"(مساعد - رئيس قسم التوزيع لـ(تشابو"

311
00:26:35,905 --> 00:26:37,865
!لا تتحركوا أيها الأوغاد

312
00:26:37,948 --> 00:26:39,283
!تحركوا! بسرعة

313
00:26:39,366 --> 00:26:40,659
!انبطحوا أرضاً، بسرعة

314
00:26:40,743 --> 00:26:42,161
!ابتعدوا عن الشاحنة! بسرعة

315
00:26:49,251 --> 00:26:51,170
"(قائد - مسؤول عن أمن (تشابو"

316
00:27:05,768 --> 00:27:07,603
،أنا وزير الداخلية

317
00:27:08,145 --> 00:27:10,481
.أتصور أنك تعلم هويتي

318
00:27:10,564 --> 00:27:13,067
."أنت هنا لأنك تغسل أموال لصالح "إل تشابو

319
00:27:13,692 --> 00:27:15,653
.لقد أعطانا اسمك

320
00:27:15,736 --> 00:27:18,447
انتهت عطلاتك الأسبوعية
.في ملاهي "سان دييغو" الليلية

321
00:27:18,864 --> 00:27:22,576
ستُسجن لفترة طويلة
."لنقل المخدرات من أجل "إل تشابو

322
00:27:23,077 --> 00:27:27,206
ثمة سبيل واحد لتجنب سجني إياك
.في أسوأ سجن في الدولة

323
00:27:30,000 --> 00:27:32,002
.أحتاج إلى معلومات

324
00:27:33,337 --> 00:27:36,382
أريد معرفة مواقع المنازل الآمنة

325
00:27:36,465 --> 00:27:38,509
.للرجل الذي خانك

326
00:27:40,344 --> 00:27:42,471
إن ساعدتني على إيجاد "خواكين غوزمان"…

327
00:27:43,681 --> 00:27:46,433
.سأحرص على أن تُسجن لفترة وجيزة

328
00:27:49,186 --> 00:27:51,188
.لن يعرف أحد من وشى به

329
00:27:52,439 --> 00:27:55,859
"(كولياكان)، (سينالوا)، (المكسيك)"

330
00:28:02,700 --> 00:28:04,827
.انتظريني في السيارة، سأخرج على الفور

331
00:28:10,666 --> 00:28:13,419
.اعتني بهما. أبعديهما عن الشمس

332
00:28:13,502 --> 00:28:16,213
متى ستأتي؟ -
.بمجرد أن أستطيع يا عزيزتي -

333
00:28:16,297 --> 00:28:19,300
عليّ تسوية أمر ما
."وسأكون في طريقي إلى "ماساتلان

334
00:28:25,306 --> 00:28:26,890
.لا تأخذ وقتاً طويلاً

335
00:28:26,974 --> 00:28:28,809
.اعتني بنفسك

336
00:28:59,673 --> 00:29:01,800
.ضعوا 20 غراماً إضافية في كل خيارة

337
00:29:05,804 --> 00:29:07,765
.علينا استغلال هذه الشحنة أفضل استغلال

338
00:29:08,307 --> 00:29:10,142
.فقدنا الكثير من المال

339
00:29:19,068 --> 00:29:22,237
.برافو"، انتبه"
.أُبلغ عن تحركات في المنازل الآمنة

340
00:29:22,321 --> 00:29:23,530
!أعطني إياه

341
00:29:25,157 --> 00:29:26,867
لوبيز"؟ هل هم من مشاة البحرية؟"

342
00:29:26,950 --> 00:29:29,078
مشاة البحرية والجيش
.والشرطة الفدرالية يا سيدي

343
00:29:29,161 --> 00:29:31,246
.إنهم يداهمون عدة منازل دفعة واحدة

344
00:29:31,330 --> 00:29:33,165
.علينا إخلاء المكان يا سيدي

345
00:29:34,375 --> 00:29:36,794
.اذهبوا إلى المكان المعتاد -
.عُلم يا سيدي -

346
00:29:39,088 --> 00:29:40,798
!انتبهوا، هذه غارة وحدة شرطة

347
00:29:41,298 --> 00:29:43,008
.ينبغي أن يمنحنا الباب وقتاً كافياً

348
00:29:43,092 --> 00:29:45,302
!لنذهب! هيا

349
00:31:11,054 --> 00:31:12,806
.أتفهم ذلك

350
00:31:12,890 --> 00:31:14,308
.شكراً لك

351
00:31:19,521 --> 00:31:20,898
هل هرب؟

352
00:31:21,398 --> 00:31:23,400
!عبر نفق، اللعنة

353
00:31:24,943 --> 00:31:27,613
!كانت الفرصة المثالية للقبض عليه

354
00:31:32,201 --> 00:31:34,244
.يعلم الآن أننا نطارده

355
00:31:34,328 --> 00:31:37,164
.سيصعب هذا الأمور، لكنها لن تكون مستحيلة

356
00:31:38,707 --> 00:31:40,751
.لن يفيد القلق في شيء

357
00:31:42,336 --> 00:31:45,756
عليك تصفية ذهنك
.والتفكير في الخطوة التالية

358
00:31:47,883 --> 00:31:49,802
لم لا تذهب لمقابلة "لالو"؟

359
00:31:50,427 --> 00:31:52,846
.يساعد الجنس في تصفية ذهني

360
00:31:54,848 --> 00:31:56,350
.أنت محقة

361
00:32:01,605 --> 00:32:03,607
.عليّ التوقف عن التفكير

362
00:32:17,913 --> 00:32:19,748
.سأغيب لفترة

363
00:32:22,209 --> 00:32:24,211
.اذهب واهتم بأمورك وسأتصل بك

364
00:34:46,144 --> 00:34:47,521
من الطارق؟

365
00:34:48,355 --> 00:34:51,024
."هذا أنا يا "سيباستيان

366
00:36:09,853 --> 00:36:12,022
"(كولياكان)، (المكسيك)"

367
00:36:15,484 --> 00:36:16,902
.مرحباً

368
00:36:20,280 --> 00:36:22,616
.طلبت منك انتظاري في النزل

369
00:36:24,367 --> 00:36:26,578
.تأخرت وأنا شعرت بالملل

370
00:36:38,256 --> 00:36:39,841
ماذا كان ذلك؟

371
00:37:09,579 --> 00:37:12,791
"هذه الفتاة لا تخصك، بل تخص الزعيم"

372
00:37:15,127 --> 00:37:16,962
ماذا سنفعل؟

373
00:37:18,046 --> 00:37:20,173
"(كويلا)، (سينالوا)، (المكسيك)"

374
00:37:36,398 --> 00:37:38,567
."كنا نراجع الأمر طوال الليل يا "خواكين

375
00:37:39,401 --> 00:37:41,570
.الذهاب إلى "ماساتلان" محفوف بالمخاطر

376
00:37:42,195 --> 00:37:43,864
."خانني دون "سول

377
00:37:44,531 --> 00:37:46,658
.أحتاج إلى التواري لفترة

378
00:37:50,203 --> 00:37:52,831
لكنني لن أرحل
.من دون رؤية "إلبا" والفتاتين

379
00:37:52,914 --> 00:37:54,666
.أتفهم هذا

380
00:37:54,749 --> 00:37:57,335
"لكن الذهاب من هنا إلى "لوس كابوس
.أكثر أماناً

381
00:37:57,419 --> 00:37:59,629
،كلما بكرت في الوصول إلى تلك المنطقة
.كان ذلك أفضل

382
00:38:00,630 --> 00:38:02,549
.لا تنتبه الحكومة لتلك المنطقة
.قلتها بنفسك

383
00:38:02,632 --> 00:38:04,050
!"برافو"

384
00:38:06,303 --> 00:38:07,387
نعم يا سيدي؟

385
00:38:07,470 --> 00:38:10,390
.نسق مع رجالك في "ماساتلان" لتشديد الأمن

386
00:38:12,058 --> 00:38:13,894
.سنذهب لمقابلة ابنتيّ

387
00:38:23,486 --> 00:38:24,988
"الأرشيف العام"

388
00:38:25,071 --> 00:38:26,573
هل اعترفا بأي شيء بعد؟

389
00:38:26,656 --> 00:38:29,492
.ليس بعد
.يريدان أن يتأكدا أنه سيتم حمايتهما

390
00:38:45,091 --> 00:38:46,593
."أنت عنيد جداً يا "خواكين

391
00:38:47,260 --> 00:38:48,887
.لا ينبغي لك الذهاب إلى هناك

392
00:38:49,638 --> 00:38:52,015
،ساعدتني في الهرب من السجن ذات مرة

393
00:38:52,515 --> 00:38:55,393
.وستساعدني الآن ألا أُسجن مجدداً

394
00:38:55,477 --> 00:38:57,312
."انتظرني في "لوس كابوس

395
00:38:58,688 --> 00:39:02,275
سأذهب إلى "ماساتلان" لبضع ساعات
.وسنتقابل هناك

396
00:39:03,818 --> 00:39:06,446
.أبلغ تحياتي إلى "إلبا" والفتاتين

397
00:39:08,865 --> 00:39:10,075
!إلى الشاحنات

398
00:39:10,867 --> 00:39:13,578
."زوجها مساعد في عصابة "سينالوا

399
00:39:14,704 --> 00:39:18,166
.إن لم تساعدونا، سيقتلوننا

400
00:39:18,250 --> 00:39:20,460
كم يعلو شأنه في العصابة؟

401
00:39:23,672 --> 00:39:25,924
هل يعرف الزعماء؟

402
00:39:28,426 --> 00:39:30,470
.لسنا مهتمين بالتابعين

403
00:39:31,596 --> 00:39:34,933
،إن لم تعلما أي شيء آخر
.لا يمكننا مساعدتكما

404
00:39:45,735 --> 00:39:47,904
.أنا أعتني بأمر الزوجات

405
00:39:48,321 --> 00:39:50,156
زوجات زعماء المخدرات؟

406
00:39:53,076 --> 00:39:55,203
."اعتنيت مؤخراً بزوجة "تشابو غوزمان

407
00:39:58,081 --> 00:40:00,208
.رقمها الشخصي موجود ضمن جهات الاتصال

408
00:40:10,593 --> 00:40:14,639
."مسجل باسم "إي سي

409
00:40:17,559 --> 00:40:21,313
."إي سي" أي "إلبا كورونادو"

410
00:41:11,196 --> 00:41:13,198
"ترجمة "أحمد سمير درويش

