﻿1
00:00:01,668 --> 00:00:04,968
<font color=#E265D6>يبدو اليوم بأن كل ماتراه</font>

2
00:00:05,073 --> 00:00:08,339
<font color=#E265D6>هو العنف في الافلام .. والجنس على التلفاز</font>

3
00:00:08,444 --> 00:00:11,710
<font color=#E265D6>لكن اين تلك القيم القديمة الجيدة   </font>

4
00:00:11,915 --> 00:00:14,714
<font color=#E265D6>التي كنا نعتمد عليها  </font>

5
00:00:15,152 --> 00:00:18,281
<font color=#E265D6>من حسن الحظ هنالك رجل العائلة  </font>

6
00:00:18,490 --> 00:00:21,425
<font color=#E265D6>من حسن الحظ يوجد رجل يمكنه بشكل ايجابي فعل</font>

7
00:00:21,794 --> 00:00:23,193
<font color=#E265D6> كل الأشياء التي تجعلنا </font>

8
00:00:23,296 --> 00:00:24,888
<font color=#E265D6>نضحك ونبكي</font>

9
00:00:25,098 --> 00:00:30,333
<font color=#E265D6>إنه .. رجل .. العائـــلة </font>

10
00:00:35,744 --> 00:00:38,079
بيتر , أريدك ان تقل كريس و ميج الى المدرسة

11
00:00:38,080 --> 00:00:40,181
اليوم أخيرا سوف أقتل ذلك السنجاب

12
00:00:40,182 --> 00:00:42,183
الذي يأكل حبات الطماطم خاصتنا

13
00:00:42,184 --> 00:00:44,118
حاول ان تأتي بثمانية منهم هذه المرة

14
00:00:44,119 --> 00:00:46,087
اود ان اصنع طبق البيرشدا

15
00:00:46,088 --> 00:00:47,655
اوه , الا يستطيع الاطفال المشى

16
00:00:47,656 --> 00:00:50,592
انتي تعفين اني احب ان أشاهد فيلمين كاملين قبل الذهاب للعمل.

17
00:00:50,593 --> 00:00:53,494
لا بيتر، لا يمكنهم المشي انها مسافة ثلاثة أميال

18
00:00:53,495 --> 00:00:55,330
حسنا سوف أخذهم

19
00:00:55,331 --> 00:00:57,098
لكن عليكي الاحتفاظ بهذه النظارات

20
00:00:57,099 --> 00:01:00,268
لاني سوف استخدهم جيدا هذه الليلة

21
00:01:02,271 --> 00:01:04,172
عندما تمتلئ الأرض بذرات الخشب

22
00:01:04,173 --> 00:01:06,018
يمكننا اكل فسدق هنا

23
00:01:11,480 --> 00:01:13,781
ابي هل انت متأكد انه شئ جيد اننا أخذنا سيارة براين؟

24
00:01:13,782 --> 00:01:14,983
نعم، انها غلطته

25
00:01:14,984 --> 00:01:16,651
هو الذي يضع مفاتيحه في قبعته

26
00:01:16,652 --> 00:01:18,230
مثل الشخص ال عديم الاهتمام.

27
00:01:18,231 --> 00:01:19,354
حسنا الجميع يخرج

28
00:01:19,355 --> 00:01:21,955
لا أريد أن يعرف الأطفال الجيدين اني والدكم

29
00:01:24,693 --> 00:01:26,160
اهلا كريس

30
00:01:26,161 --> 00:01:28,630
ممن من اخترت لتكون رفيقتي في حفل رقص "هوم لاند"

31
00:01:28,631 --> 00:01:31,265
المديرة "مكجير"
حقا؟

32
00:01:31,266 --> 00:01:33,334
نعم زوجها مات للتو بمرضALS

33
00:01:33,335 --> 00:01:35,269
لذا هي مستعدة للمواعدة

34
00:01:35,270 --> 00:01:37,538
اهلا، أيها الرجل القوي

35
00:01:37,539 --> 00:01:39,821
ليس الآن بريندا

36
00:01:40,676 --> 00:01:44,112
تقول أني امتلك جسم شخص عنده 50 سنه قبل أن يصاب بمرض ALS

37
00:01:44,113 --> 00:01:45,446
إذا، من سوف تذهب معه؟

38
00:01:45,447 --> 00:01:47,782
كنت افكر في سؤال كارا موريس

39
00:01:47,783 --> 00:01:49,217
لما لا تسألها الان؟

40
00:01:49,218 --> 00:01:50,785
خزينتها هناك؟

41
00:01:50,786 --> 00:01:53,101
ام... حسنا

42
00:01:53,722 --> 00:01:55,657
اهلا كارا

43
00:01:55,658 --> 00:01:58,026
كنت اتسائل أن كنتي تودين الذهاب..

44
00:01:58,027 --> 00:01:59,827
الي حفل "هوم كامينج" الراقص معي

45
00:01:59,828 --> 00:02:02,130
اهلا أيها الإنسان الآلي من فيلم Big Hero 6

46
00:02:02,131 --> 00:02:04,432
لا، لكن شكرا

47
00:02:04,433 --> 00:02:08,301
اسمه "باي ماكس" أيتها الغبية الفاتنة

48
00:02:12,341 --> 00:02:13,775
حسنا إشارة حمراء

49
00:02:13,776 --> 00:02:16,811
حان الوقت للحلاقة و تنظيف الأسنان

50
00:02:18,580 --> 00:02:20,448
شكرا انك وصلت هنا سريعا
ماذا؟

51
00:02:20,449 --> 00:02:21,983
آسف انت في سيارة بريوس

52
00:02:21,984 --> 00:02:23,685
افترضت انك سواق اوبر الخاص بي

53
00:02:23,686 --> 00:02:26,721
لا أعرف ما هذا لاني غبي

54
00:02:26,722 --> 00:02:29,157
اوبر ،انها مثل التاكسي لكن تعطي احساس انها لعبة

55
00:02:29,158 --> 00:02:30,324
لأنها تطلبها من هاتفك

56
00:02:30,325 --> 00:02:31,492
على اي حال، انا متأخر على اجتماع

57
00:02:31,493 --> 00:02:33,561
هل استطيع ان اعطيك 20 دولار لتوصلني

58
00:02:33,562 --> 00:02:36,064
عجبا، 20 دولار فقط لاقللك حول المدينة

59
00:02:36,065 --> 00:02:37,699
ممكن ان اكون سواق اوبر

60
00:02:37,700 --> 00:02:39,534
أعني، اني استطيع استخدام مال زيادة

61
00:02:39,535 --> 00:02:42,437
و يجب أن تكون أسهل من الذي كنت اجنيه في توصيل البيتزا

62
00:02:42,438 --> 00:02:43,604
حسنا، ادفع ادفع

63
00:02:43,605 --> 00:02:44,972
هيا هيا، تقريبا وصلت

64
00:02:44,973 --> 00:02:46,708
تقريبا وصلت دفعة مرة أخرى

65
00:02:46,709 --> 00:02:48,278
ها هي

66
00:02:49,344 --> 00:02:51,079
اوه ان نصفها من هاواي

67
00:02:51,080 --> 00:02:52,914
اعتقد ان هذه تعود لنا

68
00:02:52,915 --> 00:02:54,762
أيها الغبي البائس

69
00:03:01,423 --> 00:03:02,423
اهلا ستوي

70
00:03:02,424 --> 00:03:03,758
ماذا هناك، أيها الرجل الكبير؟

71
00:03:03,759 --> 00:03:06,527
ليس هناك أي فتيات تريدن المجئ إلى الحفل الراقص معي

72
00:03:06,528 --> 00:03:09,731
من المحتمل لأن الجميع يناديني بأسماء مثل،"ذو الحلمات الصغيرة"

73
00:03:09,732 --> 00:03:12,233
و ذو الحلمات السمينة و ذو الحلمات السمينة الكبيرة

74
00:03:12,234 --> 00:03:14,368
لا تستمتع إليهم يا ذو الحلمات الكبيرة السمينة

75
00:03:14,369 --> 00:03:15,570
أنهم فقط حاقدون

76
00:03:15,571 --> 00:03:16,704
ما هو،"الحاقد "

77
00:03:16,705 --> 00:03:17,939
انه فقط شئ الناس تقوله

78
00:03:17,940 --> 00:03:20,090
بدلا من العمل على إصلاح عيوبهم

79
00:03:20,091 --> 00:03:21,843
على اي حال، عليك أن تفعل مثلما فعلت "تايلور سويفت"

80
00:03:21,844 --> 00:03:23,010
و تنسى الأمر

81
00:03:23,011 --> 00:03:24,878
من هي "تايلور سويفت"

82
00:03:29,618 --> 00:03:30,818
يا إلهي

83
00:03:30,819 --> 00:03:33,488
هل انا على وشك تقديمك ل "تايلور سويفت"

84
00:03:33,489 --> 00:03:35,323
من هي، مغنية؟

85
00:03:35,324 --> 00:03:37,525
انها اكثر بكثير من مجرد مغنية يا كريس

86
00:03:37,526 --> 00:03:40,128
انها... إنها.. الملكة

87
00:03:40,129 --> 00:03:41,162
الهة

88
00:03:41,163 --> 00:03:43,664
غزالة في ثوب سباحة

89
00:03:43,665 --> 00:03:45,933
اه ، اسف ، اذا لم تكن مجنوناً

90
00:03:45,934 --> 00:03:48,870
ولا المهرجين ، ولا النقاد ،
أنا لست مهتم

91
00:03:48,871 --> 00:03:50,138
عندي فكرة

92
00:03:50,139 --> 00:03:52,840
عليك سؤال تايلور سويفت أن تذهب للحفل معك

93
00:03:52,841 --> 00:03:55,510
ماذا؟ لما سوف تذهب للحفل معي؟

94
00:03:55,511 --> 00:03:58,279
صدقني، هذا هو الشئ الذي سوف تفعله

95
00:03:58,280 --> 00:04:00,047
انها طيبة للغاية

96
00:04:00,048 --> 00:04:01,849
اوه سوف أنعرج

97
00:04:01,850 --> 00:04:04,652
سوف استلقي هنا اتأوه

98
00:04:04,653 --> 00:04:06,354
افكر في تايلور سويفت

99
00:04:09,224 --> 00:04:10,391
تاي تاي

100
00:04:10,392 --> 00:04:11,959
كيف حتى سوف اسألها

101
00:04:11,960 --> 00:04:14,295
هذا بسيط، انت وانا سوف نصنع فيديو

102
00:04:14,296 --> 00:04:16,464
عن كيف انت حزين و نرفعه على الإنترنت

103
00:04:16,465 --> 00:04:18,733
انها تفاعلية جدا مع معجبيها

104
00:04:18,734 --> 00:04:20,262
اعتقد الامر يستحق التجربة.

105
00:04:20,263 --> 00:04:21,269
بالطبع انه كذلك.

106
00:04:21,270 --> 00:04:23,538
اذا قالت نعم , سوف تفاجئ الجميع

107
00:04:23,539 --> 00:04:25,373
كما فعلت في ليلة رأس السنة

108
00:04:25,374 --> 00:04:27,909
ثلاثة اثنان واحد

109
00:04:27,910 --> 00:04:29,510
بعض الحيوانات تسبب لي انتصاب!!

110
00:04:38,153 --> 00:04:40,388
اهلا , اود ان اصبح سواق اوبر.

111
00:04:40,389 --> 00:04:42,824
حسنا بالتأكيد , اهلا بك

112
00:04:42,825 --> 00:04:45,660
اليس..اليس على ان أملا استمارة او شئ كهذا

113
00:04:45,661 --> 00:04:47,637
حسنا بالطبع

114
00:04:48,530 --> 00:04:49,831
الاسم

115
00:04:49,832 --> 00:04:51,299
بيتر جريفن

116
00:04:51,300 --> 00:04:52,900
السجل الاجرامي

117
00:04:52,901 --> 00:04:55,336
هذا الجزء اختياري سوف أتخطاه

118
00:04:55,337 --> 00:04:56,637
و أكملته

119
00:04:56,638 --> 00:04:58,673
ها انت ذا , لا يهم ايا من هذا في الحقيقة

120
00:04:58,674 --> 00:05:00,808
كل ما أريد ان اعرفه هو هل تملك سيارة؟

121
00:05:00,809 --> 00:05:02,276
هاتف , و وجه؟

122
00:05:02,277 --> 00:05:03,344
انها سيارة كلبي

123
00:05:03,345 --> 00:05:04,812
و أعرف انك لم تسأل

124
00:05:04,813 --> 00:05:07,145
لكني سريع الغضب
حسنا

125
00:05:07,146 --> 00:05:09,917
الان اخرج و حاول ان تقبل اكبر عدد ممكن من السيدات

126
00:05:09,918 --> 00:05:11,619
الرقم القياسي هو 60 في ضهر

127
00:05:11,620 --> 00:05:14,187
نعم يا سيدي انت رسميا سواق اوبر

128
00:05:32,687 --> 00:05:33,917
انت بخير

129
00:05:36,169 --> 00:05:37,921
لا

130
00:05:38,755 --> 00:05:40,755
إسهال

131
00:05:41,383 --> 00:05:42,676
باستمرار

132
00:05:44,469 --> 00:05:46,469
لكن ليس لدي رفيقة لحفلة الرقصة

133
00:05:47,305 --> 00:05:49,305
بسبب إسهال

134
00:05:49,474 --> 00:05:51,474
هذا لا يساعد

135
00:05:51,810 --> 00:05:53,810
عليك ان تطلب من تايلور سويفت

136
00:05:54,354 --> 00:05:56,354
لماذا
هل هي تحب الاسهال

137
00:05:57,023 --> 00:05:59,023
حسنا
 سنكتشف الامر

138
00:06:00,569 --> 00:06:01,828
هذه جيدة ياكريس

139
00:06:01,829 --> 00:06:03,396
اعتقد انها جاهزة للنشر

140
00:06:03,397 --> 00:06:05,632
في الحقيقة ستوي غيرت رأيي.

141
00:06:05,633 --> 00:06:07,701
صنعت فيديو خاص بي و رفعته

142
00:06:07,702 --> 00:06:09,269
ماذا؟ كيف تفعل هذا؟

143
00:06:09,270 --> 00:06:11,805
ستوي لم أرد ان افعل كل هذه الاشياء الفاخرة,

144
00:06:11,806 --> 00:06:14,908
لذا صنعت فيديو لي و انا أتحدث من القلب.

145
00:06:14,909 --> 00:06:16,910
انت تعرف ,اخبارها كم يعني لي

146
00:06:16,911 --> 00:06:20,280
ان ذهبت فتاة مثلها الي الحفل مع فتي مثلي.

147
00:06:20,281 --> 00:06:23,083
لم استطع حتى ان ابقى متيقظا اثناء الوصف

148
00:06:24,852 --> 00:06:27,053
انها بالفعل نشرت رد.

149
00:06:27,054 --> 00:06:28,755
ماذا؟

150
00:06:28,756 --> 00:06:30,557
اهلا كريس جريفن

151
00:06:30,558 --> 00:06:31,758
لقد رأيت الفيديو الخاص بك للتو,

152
00:06:31,759 --> 00:06:33,793
واحب ان اذهب للحفل معك.

153
00:06:33,794 --> 00:06:35,829
حسنا , على ان اذهب و آكل ايس كريم.

154
00:06:35,830 --> 00:06:38,365
لاننا نحن النجوم فقط مثلكم

155
00:06:38,366 --> 00:06:39,366
يا الهي

156
00:06:40,935 --> 00:06:44,804
اوه لا , هذا يعني ان هناك مكالمة هاتفية محرجة على ان افعلها.

157
00:06:44,805 --> 00:06:46,740
ماذا. لا لا كان ذلك غبيا

158
00:06:46,741 --> 00:06:48,683
ماذا ؟ شابان يذهبان للحفل الراقص سويا

159
00:06:48,684 --> 00:06:50,877
انا افترضت ان هذا هزار كل هذا الوقت

160
00:06:50,878 --> 00:06:52,012
انزع هذا

161
00:06:52,013 --> 00:06:53,996
انا قبيح و لا احد يحبني.

162
00:07:01,796 --> 00:07:03,330
مساء الخير , انا توم تاكر.

163
00:07:03,331 --> 00:07:04,698
قصتنا الرئيسية الليلة

164
00:07:04,699 --> 00:07:07,133
نجمة البوب "تايلور سويفت" قادمة للمدينة

165
00:07:07,134 --> 00:07:10,170
لحضور حفل مع طالب الثانوية كريس جريفن

166
00:07:10,171 --> 00:07:13,106
لكن اولا نذهب لاعلان في حين ان مذيع الرياضة يبستم

167
00:07:13,107 --> 00:07:15,208
و يلف الكرة بدون سبب.

168
00:07:20,348 --> 00:07:22,482
واو كريس انا متحمس للغاية

169
00:07:22,483 --> 00:07:24,918
انت على موعد مع تايلور سويفت

170
00:07:24,919 --> 00:07:27,087
شكرا يا امي , هل كنت جيدا؟

171
00:07:27,088 --> 00:07:28,722
هلى استطيع ارتداء جاكت جدي الان؟

172
00:07:28,723 --> 00:07:30,690
لا اعرف لما تسأل باستمرار عن هذا

173
00:07:30,691 --> 00:07:32,859
هذا ليس شيئا في عائلتنا

174
00:07:32,860 --> 00:07:34,728
اوه روبرت لا اصدق ان تايلور سويفت

175
00:07:34,729 --> 00:07:36,730
سوف تكون في منزلنا

176
00:07:36,731 --> 00:07:37,964
لم اكن بهذا الحماس

177
00:07:37,965 --> 00:07:39,599
منذ ان كنت استخدم حبوب الكافيين بشراسة

178
00:07:39,600 --> 00:07:41,434
للاستعداد من اجل العرض الكبير.

179
00:07:41,435 --> 00:07:44,104
كل شئ سوف يكون بخير طالما اخذ واحدة من هؤلاء

180
00:07:44,105 --> 00:07:46,773
حبوب؟,ان تتعاطى المخدرات؟

181
00:07:46,774 --> 00:07:47,907
ستوي , اعطنى هذه

182
00:07:47,908 --> 00:07:49,609
لا استطيع زاك ,

183
00:07:50,778 --> 00:07:54,581
انا متحمس جدا
انا متحمس جدا

184
00:07:54,582 --> 00:07:58,318
انا خائف للغاية

185
00:08:02,490 --> 00:08:05,591
سكريش سوف يطعن 
شخص ما في عيد الميلاد

186
00:08:10,240 --> 00:08:13,743
كريس تبدو وسيما في بدلتك.

187
00:08:13,744 --> 00:08:16,679
يجب ان يكون هذا ما كان يشبهه رغيف اللحم عندما ذهب الي حفل التخرج

188
00:08:16,680 --> 00:08:18,614
اوه يجب ان تكون هذه هي !

189
00:08:23,628 --> 00:08:26,029
اهلا , يجب ان تكون كريس , انا تايلور سويفت.

190
00:08:26,030 --> 00:08:27,297
ما الاخبار؟

191
00:08:28,466 --> 00:08:30,367
من اللطيف جدا مقابلتك اخيرا.

192
00:08:30,368 --> 00:08:31,935
الفيديو الخاص بك كان لطيفا للغاية

193
00:08:31,936 --> 00:08:34,171
ولا استطيع الانتظار للذهاب للحفل الليلة

194
00:08:34,172 --> 00:08:35,639
انا ايضا

195
00:08:35,640 --> 00:08:37,841
هل تودين الدخول؟

196
00:08:37,842 --> 00:08:39,543
اهلا بيتر جريفن الوالد الذي ينظر بغرابة

197
00:08:39,544 --> 00:08:41,278
سؤال سريع "في اغنية
shake it off"

198
00:08:41,279 --> 00:08:45,349
انتي تدعوننا للتفاعل مع و انا اقتبس "هذا المقطع المريض"

199
00:08:45,350 --> 00:08:47,818
ثم تمديننا بعد ذلك بمقطع معتدل

200
00:08:47,819 --> 00:08:50,521
السؤال هو , هل لي ان ألعق قدميك؟

201
00:08:50,522 --> 00:08:52,823
اهلا تايلور ,انا ستوي جريفن , اكبر معجبيك

202
00:08:52,824 --> 00:08:54,992
لا اعني هذا مثل مريض نفسي..

203
00:08:54,993 --> 00:08:56,493
انا لست ...لست مريض

204
00:08:56,494 --> 00:08:58,195
انت لطيف جدا

205
00:08:58,196 --> 00:09:00,330
حسنا لنتحدث عن "هاري ستايلز".

206
00:09:00,331 --> 00:09:01,999
الان , ليس عليك قول اي شئ.

207
00:09:02,000 --> 00:09:04,401
انا فقط سوف أسحب شريط المقياس هذا

208
00:09:04,402 --> 00:09:06,437
وانت تقولين اين اتوقف.

209
00:09:06,438 --> 00:09:08,305
حسنا ها انا ذا

210
00:09:08,306 --> 00:09:09,405
مستمر

211
00:09:10,408 --> 00:09:11,975
مستمر

212
00:09:11,976 --> 00:09:14,578
يا الهي , ايتها الحقيرة , جديا؟؟

213
00:09:14,579 --> 00:09:18,182
تايلور هذه اختي ميج و كلبنا براين

214
00:09:18,183 --> 00:09:19,583
من اللطيف مقابلتكما.

215
00:09:19,584 --> 00:09:21,084
لسنا منبهرين جدا

216
00:09:21,085 --> 00:09:22,886
لقد قابلنا "دان ايكرويد".

217
00:09:22,887 --> 00:09:26,323
انا اسف اي من طاقم عمل "هيهو" انت؟

218
00:09:26,324 --> 00:09:28,559
هل ...سوف ..تكونوا...لطفاء؟

219
00:09:28,560 --> 00:09:30,894
حسنا ربما علينا الرحيل

220
00:09:30,895 --> 00:09:34,698
كان من اللطيف مقابلتكم ما عدا الفتاه والكلب

221
00:09:34,699 --> 00:09:37,234
أسف بشأن عائلتي.

222
00:09:37,235 --> 00:09:39,303
لا تعتذر انهم يبدون لطفاء.

223
00:09:39,304 --> 00:09:42,505
حسنا لن تقولي هذا ان شاهدتينا قبل ذلك في السينما

224
00:09:44,809 --> 00:09:47,044
حسنا , احضرنا الفشار الخاص بنا من المنزل

225
00:09:47,045 --> 00:09:49,279
و مشروب الصودا من المنزل و المقبلات من المنزل

226
00:09:49,280 --> 00:09:50,614
و " برايف هارت"

227
00:09:55,587 --> 00:09:57,254
اين انت ذاهب؟
المطار

228
00:09:57,255 --> 00:09:59,622
عظيم ..بعض المهام و سوف اوصلك هناك

229
00:10:13,771 --> 00:10:16,073
كان هذا درس صعب

230
00:10:16,074 --> 00:10:17,474
على اي حال ..في ا وقت رحلتك؟

231
00:10:17,475 --> 00:10:18,642
في خلال 20 دقيقة!

232
00:10:18,643 --> 00:10:20,577
يا الهي لا استطيع ان اوصلك في 20 دقيقة.

233
00:10:20,578 --> 00:10:22,012
من الافضل ان اتصل بتوصيلة من أجلك

234
00:10:22,013 --> 00:10:24,648
هيا اسرع ..ادخل!

235
00:10:24,649 --> 00:10:27,117
اتمنى انك تحب "ذا اوف سبرنجز".

236
00:10:27,118 --> 00:10:29,686
هيا بنا

237
00:10:38,830 --> 00:10:40,831
يا الهي تايلور سويفت

238
00:10:40,832 --> 00:10:42,466
انها هنا مع ...هو؟؟

239
00:10:42,467 --> 00:10:43,767
يا شباب ..استاذ بويل يقضي

240
00:10:43,768 --> 00:10:46,036
حاجته في الحمام و الباب مفتوح

241
00:10:46,037 --> 00:10:48,405
اتمنى الا يكون هذا ممل جدا لك

242
00:10:48,406 --> 00:10:50,641
لا هذا رائع جدا

243
00:10:50,642 --> 00:10:52,075
انا دائما اغني عن المدرسة الثانوية,

244
00:10:52,076 --> 00:10:54,044
لكنى في الحقيقة لم أرى واحدة بنفسي

245
00:10:55,213 --> 00:10:56,847
هل تودين الرقص؟

246
00:10:56,848 --> 00:10:58,882
بالتأكيد لكن ربما يجب عليك الابتعاد قليلا

247
00:10:58,883 --> 00:11:01,518
مثل خمس ونصف اقدام.

248
00:11:01,519 --> 00:11:02,653
رائع

249
00:11:02,654 --> 00:11:06,490
انتي ترقصين ك خرطوم اطفاء حرائق غير مقبوض.

250
00:11:06,491 --> 00:11:09,059
واو , كما لو كان رقصك يسرد قصة

251
00:11:09,060 --> 00:11:10,460
صحيح؟

252
00:11:10,461 --> 00:11:12,596
انت الوحيد الذي يفهم هذا.

253
00:11:12,597 --> 00:11:14,665
في الغالب الناس فقط يضعون حافظة نقود في فمي

254
00:11:14,666 --> 00:11:16,333
ويتصلون بالطوارئ

255
00:11:16,334 --> 00:11:18,402
اتعرف كريس؟ انا اقضي وقت رائع

256
00:11:18,403 --> 00:11:20,637
انت رائع جدا و مرح

257
00:11:20,638 --> 00:11:22,172
انا معجب بك ايضا تايلور

258
00:11:22,173 --> 00:11:23,907
انا كنت خائف من مقابلة شخص مشهور

259
00:11:23,908 --> 00:11:25,642
لكنك لطيفة و طبيعية جدا.

260
00:11:25,643 --> 00:11:28,345
انا مرتاح جدا بجانبك.

261
00:11:28,346 --> 00:11:30,704
حسنا لما لا تقبلها يا جريفن؟

262
00:11:31,182 --> 00:11:34,335
اسف انا دخنت للتو سيجارة مخدرات مع اطفال مشردين

263
00:11:40,441 --> 00:11:42,308
هذا كان مرح جدا يا كريس

264
00:11:42,309 --> 00:11:43,827
اتمنى انك لا تمانع اني جعلت الفرقة

265
00:11:43,828 --> 00:11:45,929
تدفع حق انتفاع لكل اغنية ملكي غنوها

266
00:11:45,930 --> 00:11:46,930
بالبع لا

267
00:11:46,931 --> 00:11:48,131
واتمنى انكي لم تنزعجي

268
00:11:48,132 --> 00:11:49,933
اني جعلتكي ترين اي خزانة ملابس تعود لمن

269
00:11:49,934 --> 00:11:52,269
لا , اعتقد ان هذا جميل

270
00:11:52,270 --> 00:11:53,704
انا لم يكن لدي خزانة في حياتي

271
00:11:53,705 --> 00:11:57,007
انا فقط ابقى اشيائي في قصوري الغبية.

272
00:11:57,008 --> 00:11:58,475
هل لي بمداعبتك بإصبعي؟

273
00:11:58,476 --> 00:11:59,610
بالطبع

274
00:11:59,611 --> 00:12:01,311
اهلا , انا تايلور سويفت

275
00:12:01,312 --> 00:12:03,647
انا مشهورة لكني لطيفة حقا.

276
00:12:03,648 --> 00:12:07,351
هذا واحد من افضل المداعبات التى تلقيتها في حياتي.

277
00:12:27,438 --> 00:12:29,606
ماذا تعمل على هناك كريس؟

278
00:12:29,607 --> 00:12:31,508
أنا اصنع جريدة لاصقة من أجل تايلور

279
00:12:31,509 --> 00:12:33,577
من بعض من اشيائها المفضلة

280
00:12:33,578 --> 00:12:35,746
هذه زهور و ملابس بأكمام قصيرة

281
00:12:35,747 --> 00:12:38,582
و صور ل كيني ويست و فمه مغلق

282
00:12:38,583 --> 00:12:41,730
عجبا , انتما الاثنان يبدو ان لديكما رابطة مميزة

283
00:12:41,731 --> 00:12:42,933
بالفعل أمي

284
00:12:42,934 --> 00:12:45,856
انها الفتاة الاولي التي تفهمني

285
00:12:45,857 --> 00:12:47,224
شباب؟

286
00:12:47,225 --> 00:12:49,926
من المرجح ان تشاهدو هذا الفيديو التي نشرته بوني.

287
00:12:49,927 --> 00:12:52,029
لما انت على صفحة فيسبوك الخاصة ب بوني

288
00:12:52,030 --> 00:12:55,098
لانها مثيرة****

289
00:12:58,269 --> 00:12:59,903
♪ لاني اعلم انك ♪

290
00:12:59,904 --> 00:13:02,705
♪ بدين في تيشرت فستان ♪

291
00:13:05,076 --> 00:13:07,110
♪ لعق إبطه ♪

292
00:13:07,111 --> 00:13:09,311
♪ ثم اكل عشائي و حلوياتي ♪

293
00:13:11,582 --> 00:13:14,251
♪كريس جريفن هو خنزير بكل الحالات ♪

294
00:13:14,252 --> 00:13:16,687
♪ اوه اوه ♪

295
00:13:16,688 --> 00:13:18,689
♪ بدين بدين بدين ♪

296
00:13:18,690 --> 00:13:20,256
♪ بدين بدين ♪

297
00:13:23,728 --> 00:13:26,830
و بعض الحيوانت تسبب له انتصاب

298
00:13:31,803 --> 00:13:33,003
ماذا بحق الجحيم؟

299
00:13:33,004 --> 00:13:34,404
لما قد تفعل ذلك؟

300
00:13:34,405 --> 00:13:36,206
انتظر انتظر انتظر , ماذا بالفيديو المقبل؟

301
00:13:37,375 --> 00:13:39,209
"دوتري"

302
00:13:39,210 --> 00:13:41,544
انا أم اذا انا احب ذلك.

303
00:13:50,705 --> 00:13:52,105
كريس ماذا حدث؟

304
00:13:52,106 --> 00:13:54,174
اعتقدت انك قلت ان تايلور حظت ب ليلة جيدة

305
00:13:54,175 --> 00:13:55,308
بالفعل

306
00:13:55,309 --> 00:13:57,277
هي حتى جعلتني امسك الجزء في جسدها

307
00:13:57,278 --> 00:13:59,079
الذي على الاخرين سوف يكون مؤخرة

308
00:13:59,080 --> 00:14:00,613
عجبا انظر لهذه التعليقات.

309
00:14:00,614 --> 00:14:01,981
الجميع يكرهك يا كريس

310
00:14:01,982 --> 00:14:03,048
انها محقة انظر لهذا

311
00:14:03,049 --> 00:14:04,516
انت بالفعل "ميم" = *أضحوكة*

312
00:14:07,554 --> 00:14:09,788
اه يا رجل , هذا الكمبيوتر يخبرني

313
00:14:09,789 --> 00:14:11,223
ان سويفت اوقعت بك.

314
00:14:11,224 --> 00:14:13,715
لما قد تفعل شيئا كهذا؟

315
00:14:13,716 --> 00:14:15,864
لا هذا ما تفعله تايلور سويفت.

316
00:14:15,865 --> 00:14:17,263
تدخل في علاقة مع شباب

317
00:14:17,264 --> 00:14:19,965
تدمرها ثم تكتب اغاني غاضبة عنهم

318
00:14:19,966 --> 00:14:21,734
انا فقط اتمنى ان اتحدث اليها.

319
00:14:21,735 --> 00:14:24,069
حسنا لما لا؟ لديها منزل في رود آيلند.

320
00:14:24,070 --> 00:14:25,070
يمكننا الذهاب اليوم

321
00:14:25,071 --> 00:14:26,705
يالهي يمكننا الذهاب اليوم

322
00:14:26,706 --> 00:14:28,240
جدولي مفتوح على مصرعيه

323
00:14:28,241 --> 00:14:29,909
حسنا لا يمكننا فقط الظهور هناك.

324
00:14:29,910 --> 00:14:31,911
لما لا؟ لقد فعلنا اشياء اكثر جنوننا من قبل.

325
00:14:31,912 --> 00:14:34,280
اتتذكر عندما ارسلنا تلك التغريدة

326
00:14:34,281 --> 00:14:35,580
حسنا انت جاهز؟

327
00:14:38,628 --> 00:14:39,462
مدينة برود أنة بخير

328
00:14:39,754 --> 00:14:40,546
قف!!

329
00:14:40,546 --> 00:14:41,964
نحن شرطة الانترنت

330
00:14:41,964 --> 00:14:45,032
انتم يا شباب ذاهبون بعيدا لمدة طويلة

331
00:14:45,649 --> 00:14:47,327
هاى , لما انت هنا؟

332
00:14:47,328 --> 00:14:50,004
قلت ان كاتلين جينير لم تكن شجاعة و جميلة.

333
00:14:50,005 --> 00:14:53,073
براين , هناك بعض الاشرار هنا.

334
00:14:55,911 --> 00:14:58,520
اهلا ما الاخبار؟ انا ذاهب لاستاد كوهاج.

335
00:14:58,521 --> 00:15:01,011
حسنا اتحب ان اشغل التكييف ام أنزل الشبابيك؟

336
00:15:01,012 --> 00:15:02,149
ماذا عن كلاهما؟

337
00:15:05,554 --> 00:15:07,054
عظيم , صحيح؟

338
00:15:07,055 --> 00:15:09,389
بالفعل , انها كذلك

339
00:15:12,934 --> 00:15:14,712
شكرا لك ايها الشخص العبقري

340
00:15:14,713 --> 00:15:15,595
لا مشكلة

341
00:15:15,596 --> 00:15:18,766
أفعلت قبل ذلك ان دخلت الي الحوض الساخن عندما كانت تمطر ثلجا بالخارج؟

342
00:15:18,767 --> 00:15:20,967
.....ماذا؟

343
00:15:26,008 --> 00:15:28,976
مس سويفت , فريق كتابة أغانيك وصلوا

344
00:15:28,977 --> 00:15:31,245
لدينا نغمة رائعة لك يا تايلور

345
00:15:31,246 --> 00:15:32,346
ابدأ يا مورتي

346
00:15:33,715 --> 00:15:36,350
♪ سلمون و كعك ,كعك وسلمون ♪

347
00:15:36,351 --> 00:15:39,153
♪ احب كوني فتاة. ♪

348
00:15:39,650 --> 00:15:40,851
حسنا فكرة واحدة.

349
00:15:40,852 --> 00:15:42,723
ماذا ان غيرنا سلمون الى أولاد

350
00:15:42,724 --> 00:15:44,692
و كعك الي مشاكل؟

351
00:15:44,693 --> 00:15:45,960
هذا ممتاز

352
00:15:45,961 --> 00:15:47,964
عندما غيرتي خللها جيدا

353
00:15:47,965 --> 00:15:48,963
الي انسي همومك"

354
00:15:48,964 --> 00:15:51,098
حسنا أخذنا واجبنا المنزلي.

355
00:15:51,492 --> 00:15:52,593
اهلا تايلور.

356
00:15:52,594 --> 00:15:54,908
كريس؟ ماذا تفعلون هنا؟

357
00:15:54,909 --> 00:15:56,207
اردت التحدث اليك

358
00:15:56,208 --> 00:15:58,416
منزلك احسن بكثير من منزل آن ماري.

359
00:15:58,417 --> 00:15:59,473
دخلنا عنوة هناك ايضا.

360
00:15:59,474 --> 00:16:01,742
تايلور لما كتبتي هذه الاغنية عني؟

361
00:16:01,743 --> 00:16:04,045
اعتقدت اننا حظينا برابطة حقيقية.

362
00:16:04,046 --> 00:16:06,600
بالفعل , انا معجبة بك حقا يا كريس.

363
00:16:06,601 --> 00:16:07,883
انا فقط..

364
00:16:07,884 --> 00:16:09,981
انا آسفة انا افعل هذا دائما

365
00:16:09,982 --> 00:16:12,651
انا افسد العلاقات مع الاشخاص الطيبين و جون ماير

366
00:16:12,652 --> 00:16:15,520
فقط لاكتب اغاني عن كسر القلب

367
00:16:15,521 --> 00:16:17,622
لكن الا تعتقدين ان هذا غير سليم؟

368
00:16:17,623 --> 00:16:19,491
لن تجدي ابدا علاقة حقيقية

369
00:16:19,492 --> 00:16:20,892
ان ظللتي تفعلي هذا

370
00:16:20,893 --> 00:16:23,128
اسمع , انا آسفة اني أذيت مشاعرك كريس.

371
00:16:23,129 --> 00:16:24,729
اجعلني اعوض هذا لك

372
00:16:24,730 --> 00:16:27,465
لما لا تأتوا يا شباب في حفل الليلة ك ضيوفي؟

373
00:16:27,466 --> 00:16:28,466
أأنتي جدية؟

374
00:16:28,467 --> 00:16:30,268
في الكواليس مع تايلور سويفت؟

375
00:16:30,269 --> 00:16:32,837
حسنا هذا سوف يكون أروع من المرة التي كنت فيها في اعادة صنع

376
00:16:32,838 --> 00:16:35,407
ذا برنسيس برايد مع بيل كوزبي

377
00:16:35,408 --> 00:16:39,411
الان واحدة من هذه لديها سم سائل

378
00:16:39,412 --> 00:16:42,782
وواحدة تجعلك تنام و فمك مفتوح.

379
00:16:47,653 --> 00:16:49,220
اهلا يا صيدقي , اين نحن متجهين مجددا؟

380
00:16:49,221 --> 00:16:51,221
فقط اذهب الي هذه الحارة المظلمة.

381
00:16:58,431 --> 00:16:59,564
ماذا يجري بحق الجحيم

382
00:16:59,565 --> 00:17:02,334
هذا ما نفعله ب سواقين أوبر في هذه المدينة

383
00:17:06,205 --> 00:17:08,073
توقفوا توقفوا أرجوكم توقفوا

384
00:17:08,074 --> 00:17:11,109
صوت ستراتكم الجلد تعذبني

385
00:17:11,110 --> 00:17:14,212
لا يمكنك فقط شراء هاتف وتصبح سائق تاكسي

386
00:17:14,213 --> 00:17:16,848
أرجوكم لدي عائلتان

387
00:17:21,854 --> 00:17:22,854
تراجعوا

388
00:17:22,855 --> 00:17:24,422
من اين أتيت بهذه؟

389
00:17:24,423 --> 00:17:26,458
جود هيرش بنفسه

390
00:17:26,459 --> 00:17:28,893
كنت صبي ليس أكبر من 11 او 12 عام

391
00:17:28,894 --> 00:17:30,528
كان على جانب الطريق

392
00:17:30,529 --> 00:17:31,717
رجل بقبعة توقف بجانبي.

393
00:17:31,717 --> 00:17:34,152
قال اني أذكره بنفسه عندما كان  بعمري

394
00:17:34,153 --> 00:17:35,754
كنت فقط صبي اقشر الذرة.

395
00:17:35,755 --> 00:17:37,122
لم اعرف ماذا كانت تعني.

396
00:17:37,123 --> 00:17:39,057
بالطبع كنا كلنا نقشر الذرة عندها

397
00:17:39,058 --> 00:17:40,759
فقط لنجعل الاضواء مشعلة

398
00:17:40,760 --> 00:17:42,627
و أحرقتم سيارتي

399
00:17:42,628 --> 00:17:45,564
وانا أسرد حكاية جود هيرش المصطنعة

400
00:17:57,376 --> 00:18:00,378
يا الهي اكره اي أحد ليس بالكواليس.

401
00:18:00,379 --> 00:18:02,447
الاغنية التالية جديدة

402
00:18:02,448 --> 00:18:04,783
انها عن صديقي كريس

403
00:18:09,889 --> 00:18:12,858
♪ انا جميلة و غنية و واقعة في الحب ♪

404
00:18:12,859 --> 00:18:14,392
♪ انا تايلور ♪

405
00:18:14,393 --> 00:18:16,828
♪ قابلت الشخص الذي احلم به ♪

406
00:18:16,829 --> 00:18:18,463
♪ انا تايلور ♪

407
00:18:20,299 --> 00:18:22,032
عجبا انهم يكرهونها

408
00:18:23,736 --> 00:18:24,769
هذا سئ

409
00:18:24,770 --> 00:18:26,705
نحن نحبك عندما تكوني تعيسة

410
00:18:26,706 --> 00:18:30,408
يا شباب مستر بويل يقضي حاجته و باب الحمام مفتوح

411
00:18:30,409 --> 00:18:33,078
لما كانوا سيئون المعاملة لك؟

412
00:18:33,079 --> 00:18:35,113
حسنا انهم اعتادوا علي كوني حزينة

413
00:18:35,114 --> 00:18:36,281
و متألمة من الرجال

414
00:18:36,282 --> 00:18:38,350
لكني لا اهتم ان كانوا يحبونها او لا كريس.

415
00:18:38,351 --> 00:18:39,918
انا سعيدة معك.

416
00:18:39,919 --> 00:18:41,586
انا سعيد معكي ايضا

417
00:18:41,587 --> 00:18:43,755
لكن يبدوا ان جمهورك لا يعجبهم ذلك

418
00:18:43,756 --> 00:18:45,357
تايلور جديدة سعيدة

419
00:18:45,358 --> 00:18:47,092
هل انتي مستعدة لخسارتهم؟

420
00:18:47,093 --> 00:18:50,996
و تعريض مهنتك و فنك من أجلي؟

421
00:18:50,997 --> 00:18:53,331
اعتقد ذلك

422
00:18:57,343 --> 00:18:59,371
حسنا لا اعرف ان كنت انا موافق

423
00:18:59,372 --> 00:19:01,840
ماذا؟ ماذا تقول؟

424
00:19:01,841 --> 00:19:04,676
انا اقول ذلك

425
00:19:04,677 --> 00:19:07,913
تايلور سويفت انتي مدللة رجليكي تشبه أرجل المحار

426
00:19:07,914 --> 00:19:10,415
عديمة الموهبة و غريبة

427
00:19:10,416 --> 00:19:12,117
انتي تتدعين انكي مرتبطة بجكهورك ,

428
00:19:12,118 --> 00:19:14,519
لكن تجعلى حراسك الشخصيين يحملون حقيبة يدك

429
00:19:14,520 --> 00:19:16,521
وكل اغانيكي تبدوا متشابهة.

430
00:19:16,522 --> 00:19:19,356
و قططك ليسوا بهذا الجمال.

431
00:19:23,863 --> 00:19:25,863
شكرا لك كريس

432
00:19:29,235 --> 00:19:32,237
الاغنية التالية عن حبيبي السابق الغبي

433
00:19:32,238 --> 00:19:34,572
الذي كان يعاملني بسوء و خانني

434
00:19:34,573 --> 00:19:37,842
او ذهب ليأخذ مساج وانا خارج المدينة

435
00:19:43,591 --> 00:19:46,251
عجبا كريس كان هذا لطيفا منك

436
00:19:46,252 --> 00:19:47,852
نعم اعتقد ذلك.

437
00:19:47,853 --> 00:19:49,921
لا تقلق سوف يكون هناك الكثير من الفتيات من أجلك

438
00:19:49,922 --> 00:19:52,257
لا احد سوف يكون قريبا من مثلها

439
00:19:52,258 --> 00:19:53,525
لكننا سوف نجد لك أحد ما

440
00:19:53,526 --> 00:19:55,393
ماذا بشأن سيدة تركب موتوسيكل؟

441
00:19:55,394 --> 00:19:56,728
اتعرف؟ مثل فتاة كبيرة

442
00:19:56,729 --> 00:19:58,763
أحفادها ينادوها بإسمها الاول

443
00:19:58,764 --> 00:20:00,753
لنخرج من هنا اتصلت لنا ب سيارة أوبر

444
00:20:02,001 --> 00:20:05,674
كم عدد من الاسنان ليس كافي

445
00:20:10,276 --> 00:20:12,911
حسنا يا أطفال والدكم من الممكن ان يكون تم ضربه

446
00:20:12,912 --> 00:20:14,546
لكن سواق أوبر مازالت وظيفة رائعة

447
00:20:14,547 --> 00:20:16,281
لاي احد خائف ان يبيع دمه

448
00:20:16,282 --> 00:20:18,116
و كريس انا آسفة ان الامر لم يفلح

449
00:20:18,117 --> 00:20:19,551
بينك وبين تايلور سويفت

450
00:20:19,552 --> 00:20:21,252
اعتقد اننا كلنا آسفون لهذا , براين

451
00:20:21,253 --> 00:20:23,521
لكن اخشي ان الوقت قد نفذ

452
00:20:23,522 --> 00:20:25,890
اود ان أشكر ضيوفنا , تايلور سويفت

453
00:20:25,891 --> 00:20:27,892
كريس جريفت , ستوي و براين

454
00:20:27,893 --> 00:20:30,829
كليفلاند و فرقته البني الجديدة

455
00:20:30,830 --> 00:20:33,398
هاي سوف نراكم في المدينة البنية ها؟

456
00:20:33,399 --> 00:20:35,734
اوه لم أذهب حتى الي هناك بيتر.

457
00:20:37,236 --> 00:20:38,803
نعتذر للشخص الاصم المدهون

458
00:20:38,804 --> 00:20:40,038
لم نحظى بوقت كافي له اليوم

459
00:20:40,039 --> 00:20:41,840
لكن دعنا نري ان كنا نستطيع احضاره مجددا الاسبوع المقبل

460
00:20:41,841 --> 00:20:44,576
عندما تكون هناك اماندا بيت مع الكوميديان دوم تيررا

461
00:20:44,577 --> 00:20:45,944
عمتم مساء للجميع

