﻿1
00:00:07,140 --> 00:00:09,020
"كين) موجود هنا)"

2
00:00:22,020 --> 00:00:23,620
"اخبرني كم تحب هذا"

3
00:00:23,740 --> 00:00:28,580
"وانت افضل من الجميع حيث لا يكون هناك شئ اعلي منك"

4
00:00:29,140 --> 00:00:31,220
"لاننا قد بدأنا"

5
00:00:31,340 --> 00:00:33,980
"من أيضا يحاول العبث مع (هولوود كول)؟"

6
00:00:34,100 --> 00:00:38,500
"(أنا مع (مارلي جي) يا أخي وأطارد فتيات (هولي غروف) إلي برامج (هوليوود"

7
00:00:38,620 --> 00:00:41,500
"واريد أن اقول لك شيئا يفترض أن تعرفه"

8
00:00:41,620 --> 00:00:44,620
(إنه اسلوب (سلامدوغ ميليونير"
"(من (بوليوود

9
00:00:46,020 --> 00:00:48,020
"أصدقائي الحقيقيون لا يسمعون ذلك مني"

10
00:00:48,140 --> 00:00:51,260
"وأصدقائي المزيفون يكتبون لي  الاجابات الخاطئة"

11
00:00:51,380 --> 00:00:54,180
لذلك أختار بصعوبة"
"لا اريد الخلط بين الامور

12
00:00:54,300 --> 00:00:57,620
"لا أحب نسائي عازبات واحب أن تكون معي امرأتين"

13
00:00:57,740 --> 00:01:00,260
"وهذه الايام كل الفتيات يتصرفن بنفس الطريقة"

14
00:01:00,380 --> 00:01:03,300
"أذهب الى نوادي التعري وكل الفتيات يبحثن عن العمود"

15
00:01:03,420 --> 00:01:06,300
"كما أني اشرب لهذا تتحرك الامور ببطء"

16
00:01:06,420 --> 00:01:09,860
"أقول لفتاتي أن تقول لصديقتها إن الوقت حان للذهاب"

17
00:01:42,580 --> 00:01:44,420
ويليام ستراسمور) الثاني)

18
00:01:45,380 --> 00:01:47,980
الشئ الوحيد الذي كنت الثاني فيه أيها الوغد

19
00:01:49,260 --> 00:01:50,780
كأن ذلك لم يكن جيدا بما يكفي لك

20
00:01:51,900 --> 00:01:56,300
بعد كل ما مررنا به وكل ما تجاوزناه
طفولتنا وكل تلك القذارة

21
00:01:57,820 --> 00:02:01,220
ما الذي كان صعبا لتلك الدرجة؟
(ظننتك مقاتلا يا (بيلي

22
00:02:01,780 --> 00:02:04,300
فيم كنت تفكر؟

23
00:02:04,460 --> 00:02:06,420
أعرف أن الامر لا يتعلق بي
فلو كان الامر يتعلق بي

24
00:02:06,540 --> 00:02:10,780
كنت ستعرف أنني كنت إلي جانبك دائما
لكنك بدلا من ذلك استسلمت وتركتني أيها الجبان

25
00:02:10,940 --> 00:02:12,620
!أناني حقير

26
00:02:17,460 --> 00:02:19,500
كان يجب أن تكون محور كل شي، صحيح؟

27
00:02:20,660 --> 00:02:23,980
كنت أعتبرك قدوتي
تبا لك لانك تركتني هنا

28
00:02:24,100 --> 00:02:26,300
كان عليك أن تأخذني معك أيها الجبان الحقير

29
00:02:38,980 --> 00:02:40,460
!لا

30
00:03:19,900 --> 00:03:21,700
يا للهول! من يخرج هذا؟
جايمس كاميرون)؟)

31
00:03:22,980 --> 00:03:27,500
اسمع، مهما قال خذ نفسا عميقا
قبل أن ترد

32
00:03:27,660 --> 00:03:29,980
تعرفني، أنا متخصص في جعل الناس
يشعرون بالرضا

33
00:03:30,100 --> 00:03:33,620
نعم، أنت معروف أيضا باستفزاز بعض الناس

34
00:03:44,660 --> 00:03:46,740
أوقف التصوير، أوقف التصوير

35
00:03:46,860 --> 00:03:52,860
عزيزي، (زيون)، أحتاج إلي واحدة أخري
إننا نقترب من أرض الميعاد الشبيهة بأسمك

36
00:03:52,980 --> 00:03:55,860
إنك تفقدني صوابي
هل أنا إنسان أم آلة؟

37
00:03:55,980 --> 00:03:57,980
فعلت ذلك 100 مرة مسبقا

38
00:03:58,180 --> 00:04:01,500
إذا لنفعل ذلك للمرة رقم 101
مثل الكلاب المرقطة

39
00:04:03,340 --> 00:04:06,260
!تبا
لم أركما واقفين هناك تتربصان في الظل

40
00:04:06,380 --> 00:04:09,740
نعم، إننا نتحرك بهدوء
بالنسبة إلي رجلين ضخمين، مثل النينجا

41
00:04:09,860 --> 00:04:11,580
وتضربان مثل النينجا أيضا

42
00:04:12,300 --> 00:04:13,780
هل انتهت المشكلة بيننا إذا؟ -
ماذا؟ -

43
00:04:14,100 --> 00:04:16,860
(مشكلة (باركر) و (كوكاكولا
هذا من الماضي يا رجل

44
00:04:16,980 --> 00:04:21,020
لقد تجاوزته، أنا رجل أعمال -
حسنا، جيد، صفقات أكبر و أفضل -

45
00:04:21,180 --> 00:04:24,100
يسرني سماع ذلك -
نعم، ما كل هذه الابهة؟ -

46
00:04:24,220 --> 00:04:27,180
محتوي للقناة، فنحن نقدم
أشياء غير ركوب الامواج

47
00:04:27,300 --> 00:04:29,740
ربما علي الذهاب إلي البيت
...وارتداء حذاء التزلج الخاص بي وعمل

48
00:04:29,860 --> 00:04:31,380
قفزات كبيرة

49
00:04:32,380 --> 00:04:35,700
سينتشر هذا انتشار النار في الهشيم

50
00:04:35,820 --> 00:04:38,260
وهكذا يجب أن يكون الوضع
يجب أن نبقي حاضرين في المشهد

51
00:04:38,380 --> 00:04:40,700
(ونبتكر أنفسنا بأستمرار مثلك يا (سبنسر

52
00:04:41,300 --> 00:04:45,140
هذا يبدو مكلفا، أهو كذلك؟ -
(لا أحمل الميزانية في جيبي يا (جو -

53
00:04:46,420 --> 00:04:50,580
(حسنا، سأذهب وأصطحب (فيرنون) و (ريجي
من المطار، وربما يمكنك أن أن تبقي هنا

54
00:04:50,780 --> 00:04:53,220
وتساعده في إنتاج هذا -
نعم، ستقوم المدرسة الثانوية -

55
00:04:53,340 --> 00:04:55,740
(بإحالة رقم (فيرنون ليتلفيلد
إلي التقاعد اليوم

56
00:04:56,420 --> 00:05:00,780
تهانينا، أبلغ (فيرنون) تهانينا جميعا
(هنا في (سبورتس إكس

57
00:05:02,860 --> 00:05:04,700
استمتع بوقتك -
حسنا، أراك لاحقا -

58
00:05:09,940 --> 00:05:13,620
لانس)، يا صديقي)
أشعر بأنك تتخذ موقفا دفاعيا

59
00:05:14,180 --> 00:05:17,820
لا أحب السماح للنقود بأعتراض طريق صناعة الفن

60
00:05:17,940 --> 00:05:20,500
لا تدع الفن يعترض طريق صناعة المال

61
00:05:21,380 --> 00:05:23,220
(جيسي). (جيسي)

62
00:05:23,420 --> 00:05:26,980
هلا تأخذ هذا الرجل إلي المطعم
وتطعمه السوشي أو شيئا مليئا بالسالمونيلا

63
00:05:27,100 --> 00:05:29,620
كي يعرف شعور أن يقاطعك أحدهم
وأنت تحاول أن تعمل

64
00:05:29,740 --> 00:05:32,460
حسنا، فهمت، مرحبا يا فتاة -
(مرحبا (تشيز -

65
00:05:32,660 --> 00:05:34,220
هل الوضع هكذا عادة؟ -
لا -

66
00:05:34,380 --> 00:05:36,700
عادة نستخدم هاتف (آيفون) للتصوير
(فى حلبة (بيريكس

67
00:05:36,860 --> 00:05:39,260
سأدلك على آلة القهوة -
نعم -

68
00:05:44,300 --> 00:05:45,940
اعتنوا بأنفسكم

69
00:05:47,500 --> 00:05:48,860
(مرحبا (سبنس -
(فيرن) -

70
00:05:49,540 --> 00:05:52,340
لا تنس أن أتقرأ ذلك الكتاب
(عن (لاكي لوتشيانو

71
00:05:52,460 --> 00:05:54,820
شاهد الوثائقي أيضا
الذي يموت فى نهايته

72
00:05:55,380 --> 00:05:58,460
(سأفعل يا (بايزان -
اعتنوا بأنفسكم -

73
00:05:58,820 --> 00:06:02,060
سبنس)، أرأيت كم أصبحت مسؤولا؟)
إننا نركب طائرات خاصة بذكاء أكثر

74
00:06:02,180 --> 00:06:05,460
(نعم، أقدر جهودك يا (فيرن
لكن إن كان ذلك يعني أنكما ستتورطان

75
00:06:05,580 --> 00:06:08,100
فى الجريمة المنظمة القادمة
فأفضل أن تسافرا وحدكما

76
00:06:08,780 --> 00:06:10,100
هل أنت مستعد لحفل تتويجك؟

77
00:06:10,340 --> 00:06:12,100
ستقوم مدرستي الثانوية
بإحالة رقمي إلي التقاعد فحسب

78
00:06:12,260 --> 00:06:14,740
هذا ما قلته -
اصمت يا (ريجي)، هذا شرف -

79
00:06:14,860 --> 00:06:18,100
كل ما أقوله هو أننا كلما عدنا إلي مدينتنا
الاصلية يأتينا الجميع بطلباتهم

80
00:06:18,260 --> 00:06:20,100
أرجوك يا (ريج)، لا تكن سوداويا

81
00:06:20,220 --> 00:06:21,980
لا يمكنني منع نفسي من ذلك
(فأنا من (كومبتون

82
00:06:22,100 --> 00:06:25,380
(هذه هي الروح المطلوبة يا (فيرن
سيكون هذا أول تكريم وسيتبعه الكثير

83
00:06:25,500 --> 00:06:28,340
اسمع، إن واصلت اللعب كما تلعب الان
(فستفوز بالبطولة مع (دالاس

84
00:06:28,820 --> 00:06:32,740
ثم سترتدي سترة ذهبية -
أرجو أن يوضع تمثالي بجانب تمثالك -

85
00:06:32,860 --> 00:06:34,700
"نعم، تهانينا على ترشحك لــ"قاعة المشاهير

86
00:06:35,020 --> 00:06:36,620
(شكرا (ريج -
جيد -

87
00:06:36,900 --> 00:06:39,140
والان، أيمكننا التوقف عن مغازلة بعضنا
(والدخول والخروج من (لوس أنجلوس

88
00:06:39,260 --> 00:06:40,620
ونحن لا نزال نملك بعض النقود؟

89
00:06:46,580 --> 00:06:49,100
تبا يا رجل! ماذا حدث لــ(تيفاني)؟
ظننتها كانت حبيبتك

90
00:06:49,860 --> 00:06:53,100
إنها كذلك يا رجل، أتفهم قصدي؟
تيف) هي حبيبتي)

91
00:06:53,220 --> 00:06:55,020
لكنها تصاب بدوار البحر

92
00:06:55,140 --> 00:06:58,180
(لا تذكر الامر، لا أريد إخافة (تاشا
إنها صديقة قديمة

93
00:06:58,380 --> 00:07:00,500
لن أقول شيئا -
أنا واثق بك -

94
00:07:01,500 --> 00:07:03,220
منذ متي أنت على علاقة بــ(دونا)؟

95
00:07:04,260 --> 00:07:05,940
6 أشهر تقريبا

96
00:07:06,420 --> 00:07:09,100
هذا رائع، هي رائعة، روحها مرحة

97
00:07:09,300 --> 00:07:11,580
من أين تعرفها؟ -
من العمل -

98
00:07:12,060 --> 00:07:13,980
هذا جيد -
نعم -

99
00:07:15,740 --> 00:07:17,500
أشهر بأنك تخفي شيئاً عني

100
00:07:18,700 --> 00:07:20,260
أتشعر بذلك؟ -
نعم -

101
00:07:21,100 --> 00:07:24,860
سأخبرك بصراحة، حسناً؟
فأنت صديقي وأنا أحبك

102
00:07:24,980 --> 00:07:26,380
هل ضاجعت حبيبتي؟ -
كلا طبعاً -

103
00:07:26,500 --> 00:07:29,020
!يا للهول -
لم أضاجعها يا رجل -

104
00:07:29,140 --> 00:07:32,420
إنها مثيرة لكنها ليست النوع
الذي أحب من الفتيات، إنها فتاة بيضاء

105
00:07:32,540 --> 00:07:35,340
عزيزي، أيمكنك أن تلتقط صورة لنا؟ -
لا -

106
00:07:36,020 --> 00:07:37,460
!يا للوقاحة

107
00:07:37,660 --> 00:07:39,580
ما الذي تريد أن تخبرني به بصراحة؟

108
00:07:40,180 --> 00:07:42,460
لقد ضاجعت صديقي -
أي صديق؟ -

109
00:07:42,700 --> 00:07:46,700
إن قلت لك هذا فعليك أن تعدني
بأنك لن تخبر أحداً، إنه سر

110
00:07:46,820 --> 00:07:48,180
إنه سر، نعم، حسناً

111
00:07:48,300 --> 00:07:51,500
هذا ليس فيلم "العراب"، أعدك
أخبرني فحسب

112
00:07:52,660 --> 00:07:54,020
(تايغر)

113
00:07:54,500 --> 00:07:57,340
ضاجعت (تايغر وودز)؟ -
4 مرات، أهداف دقيقة -

114
00:08:02,180 --> 00:08:05,180
!يا رجل
سيلعب مع فريق (رامز)، هذا رهيب

115
00:08:05,300 --> 00:08:08,260
حسناً يا (أندرو)، لنكن لطيفين معه
سيكون مستنفراً أكثر من كلب مُنقذ

116
00:08:08,380 --> 00:08:10,980
علي جلب كلب مُنقذ -
عليك جلب كلب علاجي -

117
00:08:11,900 --> 00:08:13,300
البجعة البيضاء -
مرحباً -

118
00:08:13,420 --> 00:08:16,180
أقدر أنك وافقت على المجئ إلي هنا
وأن تبقي الامر سراً

119
00:08:16,300 --> 00:08:18,700
وأنا أقدر موافقتك على المجي والتمرن أمامي

120
00:08:18,820 --> 00:08:21,820
يسرني أن التقدير والاعجاب المتبادل
لا يزال حياً

121
00:08:21,940 --> 00:08:24,020
لا تتوتر يا رجل، سأنجز هذا بنجاح

122
00:08:24,180 --> 00:08:26,420
أعرف، أعرف -
من (أوركل) هذا؟ -

123
00:08:27,380 --> 00:08:29,340
(هذا مساعدي (أندرو)، هذا (تي تي دي

124
00:08:29,620 --> 00:08:31,980
تكلم باحترام، يسرني لقاؤك يا صاح -
شكراً -

125
00:08:32,100 --> 00:08:35,660
سيتولي مهمة التوقيت، اسمع
...أرجو أن تفهم أنه

126
00:08:35,940 --> 00:08:38,740
يجب ألا يبدو أنني أفرضك على أحد
أتفهم قصدي؟

127
00:08:38,860 --> 00:08:40,780
أنت لا تفعل ذلك بالتأكيد
هذا ما نفعله، صحيح؟

128
00:08:40,900 --> 00:08:44,620
نتحدث كالبيض؟ لنكن واقعيين، يمكنك إيقاظ
ريك) فى منتصف علاقة جنسية ثلاثية)

129
00:08:44,740 --> 00:08:47,820
وسيلتقط الكرات بيد واحدة
(مثل (أو بي جاي

130
00:08:47,940 --> 00:08:50,940
...الكرات فى متناول اليد لكن
أنا مستعد للتمرن

131
00:08:51,060 --> 00:08:53,420
ماذا سنفعل أولا؟ الجري لالتقاط الكرة؟ -
نعم، الجري لالتقاط الكرة أولا، هيا بنا -

132
00:08:53,900 --> 00:08:55,220
أسرع

133
00:08:59,220 --> 00:09:01,780
ها نحن ذا -
(هيا يا (ريك -

134
00:09:10,780 --> 00:09:12,220
هيا، هيا

135
00:09:13,140 --> 00:09:15,500
قلت له ألا يأكل الكرواسان بالزبدة هذا الصباح

136
00:09:15,660 --> 00:09:19,180
اهدأ يا (تي تي دي)، سيكون بخير

137
00:09:20,100 --> 00:09:21,500
جيد

138
00:09:22,100 --> 00:09:23,700
(هيا يا (ريكي

139
00:09:24,540 --> 00:09:27,380
أشعر بتوعك، لعلها الادوية

140
00:09:27,500 --> 00:09:29,820
الادوية؟ -
ليست شيئا يُذكر، حبوب للمزاج -

141
00:09:30,140 --> 00:09:32,260
حبوب السعادة -
منذ متي؟ -

142
00:09:32,380 --> 00:09:36,500
مؤخراً، أنا أحبها، أحبها فعلا
لكنني لست معتاداً علي اللعب وأنا أتعاطاها

143
00:09:37,340 --> 00:09:38,900
أتعرفون؟ لنذهب إلي الاربعين

144
00:09:39,020 --> 00:09:40,620
نعم -
لنفعل ذلك -

145
00:09:40,860 --> 00:09:42,940
يمكنك فعل هذا يا صاح
(يمكن أن تلعب مع فريق (رامز

146
00:09:43,620 --> 00:09:47,140
تخيل أن (آمبر) قبضت عليك وأنت تضاجع المربية
وراحت تلاحقك بمنجل

147
00:09:47,260 --> 00:09:49,500
أعطني مساحة يا رجل -
حسناً يا رجل، حسناً، هيا -

148
00:09:54,660 --> 00:09:56,260
لطالما كان سريعاً

149
00:09:58,900 --> 00:10:01,300
هيا، بسرعة، بسرعة

150
00:10:09,220 --> 00:10:12,060
يبدو أنه فقد بعض لياقته -
أكثر من بعضها -

151
00:10:12,700 --> 00:10:14,300
(دعني أر ساعتك يا (أوركل

152
00:10:17,380 --> 00:10:19,860
تباً! لن نخرج من ذلك البيت أبداً

153
00:10:20,340 --> 00:10:22,300
قلت لهم أن عليه ألا يأخذ إجازة للاعتزال

154
00:10:22,420 --> 00:10:24,940
العودة ليست أمراً سهلا
أنا أعرف ذلك

155
00:10:25,100 --> 00:10:27,380
(نعم، شكراً (تشارلز -
حسناً -

156
00:10:29,420 --> 00:10:31,940
اسمع، أعرف أنك غاضب، لكن لا تتركني

157
00:10:43,500 --> 00:10:48,660
إينيد) مرحباً، كنت ماراً من هنا)
وأردت إخبارك بأنك تبدين جميلة اليوم

158
00:10:49,260 --> 00:10:52,300
تبدين جميلة فعلا، يعجبني ما فعلته بشعرك

159
00:10:52,420 --> 00:10:54,660
(وأنا يعجبني ما فعلته بشعرك يا (جو

160
00:10:55,620 --> 00:10:58,940
ما سر سعادتك اليوم؟
هل سرق احدهم ولاعتك؟

161
00:11:00,060 --> 00:11:04,500
(أعمل فى المحاسبة يا (جو
وكل من يعمل فى المحاسبة بائس

162
00:11:04,740 --> 00:11:07,100
ألم تصلحك تلك المعلومة؟ -
لا، لم تصلني -

163
00:11:07,220 --> 00:11:09,660
أحب المحاسبة
إنها تجعل الدم يتدفق بقوة فى عروقي

164
00:11:09,940 --> 00:11:14,460
فعلا، أشعر بحماس شديد
وأنا أجمع الارقام وأحرك النقاط العشرية

165
00:11:14,580 --> 00:11:16,580
الكسور هي ما يثير حماسي -
لا بأس فى الكسور -

166
00:11:16,700 --> 00:11:19,180
ماذا تريد يا (جو)؟ -
لا، لا شئ -

167
00:11:19,300 --> 00:11:23,220
(كنت فى موقع التصوير مع (لانس
وهو مبهر بحجمه

168
00:11:23,340 --> 00:11:25,740
(لقد ذكرني بأول مرة رأيت مسرحية (كاتس
(فى (برودواي

169
00:11:25,900 --> 00:11:28,460
هل رأيت مسرحية (كاتس)؟ -
نعم، مع فريق الممثلين الاصلي -

170
00:11:29,060 --> 00:11:31,060
كان لدي الزي الضيق

171
00:11:31,260 --> 00:11:33,500
لابد أنك كنت ملفتة للانظار

172
00:11:34,140 --> 00:11:38,780
أنت تعجبني -
...جيد، هذا يسعدني لانه -

173
00:11:39,500 --> 00:11:42,820
أريد أن أسألك، كم كلف ذلك الفيديو؟

174
00:11:42,940 --> 00:11:46,140
لابد أنه كلف كثيراً
تخميني أنه كلف حوالي 300 ألف

175
00:11:46,260 --> 00:11:51,780
(لست مخولة بمناقشة هذا الميزانية يا (جو
لقد جعلني (لانس) أقسم على السرية

176
00:11:52,020 --> 00:11:54,940
إينيد)، لكن... هذا أنا)

177
00:11:55,220 --> 00:11:57,100
(صديقك المقرب (جو

178
00:11:57,220 --> 00:12:04,460
لكن إن أدرت ظهري إلي الطابعة
وفتح احدهم الدرج العلوي

179
00:12:04,580 --> 00:12:07,860
فقد يجد ميزانية يمكنه استراق النظر إليها

180
00:12:11,140 --> 00:12:12,700
أنت بطلتي

181
00:12:16,220 --> 00:12:18,420
!لابد أنكم تمزحون

182
00:12:19,740 --> 00:12:23,900
إينيد)، هذا يبدو كعقد عسكري)
هل حدث تزوير فى هذا العطاء؟

183
00:12:24,020 --> 00:12:25,420
هل تأخذين رشاوي بالسر؟

184
00:12:25,540 --> 00:12:27,420
(لا تهاجم نزاهتي يا (جو

185
00:12:27,740 --> 00:12:31,740
مليون دولار لتصوير فيديو تزلج بالعجلات؟

186
00:12:31,860 --> 00:12:33,580
ظننت أن هذا الاشياء يُفترض بها
أن تكون على مستوي الشارع

187
00:12:33,700 --> 00:12:37,380
إنها كذلك عادة
لكن لسبب ما هذا مختلف

188
00:12:37,980 --> 00:12:45,380
يبدو غاضباً جداً لسبب ما
حاولت أن أسأل عن ذلك لكنه استشاط غضباً

189
00:12:45,500 --> 00:12:49,020
أتعرف ماذا قالي لي ذلك الولد؟
إن علي البدء بتدخين الماريوانا

190
00:12:49,300 --> 00:12:50,620
ففعلت ذلك

191
00:12:51,220 --> 00:12:55,140
لم أكن أتوقع ذلك
(حسناً، (إينيد

192
00:12:55,260 --> 00:12:57,780
توقفي عن منح الشيكات ابتداءً من الان

193
00:12:57,900 --> 00:13:02,420
لن يمنح أحد شيكاً إلا إن وافقنا عليه
أنا أو (سبنسر)، مفهوم؟

194
00:13:03,260 --> 00:13:05,380
مفهوم -
ممتاز، ممتاز، شكراً -

195
00:13:05,500 --> 00:13:07,380
سرني التحدث إليك يا (إينيد)، إلي اللقاء

196
00:13:09,220 --> 00:13:12,780
لا أتذكر المدرسة الثانوية هكذا
لكنني أحب مظهر هذا الشاب على الطراز القديم

197
00:13:12,900 --> 00:13:15,580
هذا ليس طرازاً
هذا شاب مفلس بحيث لا يملك المال لقص شعره

198
00:13:15,940 --> 00:13:19,180
ريج)، هل ستكون إيجابياً؟)
فإن لم تفعل سأتركك فى السيارة

199
00:13:19,300 --> 00:13:22,900
مع إغلاق النوافذ
ظننتك ستري نصف الكأس الممتلئ اليوم

200
00:13:23,020 --> 00:13:26,500
انظر حولك يا (سبنس)، الشئ الوحيد نصف الممتلئ
فى الحي هو زجاجة المشروب

201
00:13:26,820 --> 00:13:29,020
إنهم يحاولون استدراجنا
أعرف أن لديهم نوايا خفية

202
00:13:30,500 --> 00:13:33,220
فخر (كومبتون) يعود -
(سيد (هاغز -

203
00:13:33,340 --> 00:13:38,260
(كيف حالك يا رجل؟ أعرفك إلي (سبنسر
مستشاري المالي ورجل رائع من جميع النواحي

204
00:13:38,380 --> 00:13:42,100
(يسرني لقاؤك يا سيد (هاغرتي
لا شئ يهمني أكثر من التعليم عالي الجودة

205
00:13:42,220 --> 00:13:43,700
إذاً، فأنت في المكان الخاطئ

206
00:13:43,980 --> 00:13:46,780
(تسرني رؤيتك أيضاًً يا (ريجينالد
صدقوا أو لا تصدقوا

207
00:13:46,900 --> 00:13:49,420
لطالما عرفت أن كلا هذين الشابين سينجحان

208
00:13:49,580 --> 00:13:50,980
ماذا تريد يا سيد (هاغز)؟

209
00:13:51,100 --> 00:13:53,660
...لم تكن لطيفاً معي هكذا قط، أعني

210
00:13:53,940 --> 00:13:55,260
تعالوا معي

211
00:13:56,140 --> 00:13:58,540
(نصف الكـأس الممتلئ يا (ريجي
نصف الكأس الممتلئ

212
00:13:58,860 --> 00:14:00,820
لم يتغيير المكان كثيراً
أليس كذلك يا سيد (هاغز)؟

213
00:14:00,940 --> 00:14:04,900
للاسف، لقد تغير للاسوأ
وهذا ما أردت مناقشته معكم

214
00:14:05,020 --> 00:14:06,460
كنت أعرف أن هناك شيئاً ما

215
00:14:07,780 --> 00:14:09,500
آسف بشأن هذا

216
00:14:12,300 --> 00:14:13,740
أعتذر

217
00:14:14,260 --> 00:14:17,140
(ما المشكلة يا (جو -
أخيراً، يا للهول -

218
00:14:18,380 --> 00:14:20,580
هل أنت وحدك الان؟ -
وما الفرق؟ -

219
00:14:20,700 --> 00:14:22,020
"إنه موضوع حساس "

220
00:14:22,140 --> 00:14:24,300
أنا مع (فيرن) ومديره، انتظر لحظة

221
00:14:24,420 --> 00:14:26,460
المعذرة -
"هل (فيرن) في ورطة؟" -

222
00:14:26,820 --> 00:14:29,380
لا ، ماذا عنك؟ -
دعني ابدأ بالقول -

223
00:14:29,620 --> 00:14:33,020
كم أحب شراكتنا وأقدرها -
حسناً، هذا لا يبدو جيداً -

224
00:14:33,140 --> 00:14:35,380
ماذا فعلت يا (جو)؟ -
لم أفعل شيئاً -

225
00:14:35,500 --> 00:14:39,620
صدق أو لا تصدق، لم أفعل شيئاً
(لكن اتضح أن صاحبنا (لانس

226
00:14:39,740 --> 00:14:43,260
صاحبك (لانس)، صاحبك أنت -
(نعم، صاحبي (لانس -

227
00:14:43,620 --> 00:14:47,060
ينفق أموالاً طائلة علي هذا الفيديو

228
00:14:47,220 --> 00:14:49,140
إلي أي حد؟ -
"أكثر من مليون" -

229
00:14:49,260 --> 00:14:53,060
ويبدو أن هناك شيئاً جديداً
فهو حريص علي الميزاينة في العادة

230
00:14:53,180 --> 00:14:56,140
إذاً، تعتقد أنه بعد أن ادعي انتهاء المشكلة
بيننا يحاول القول لنا أن نذهب إلي الجحيم

231
00:14:56,260 --> 00:14:58,020
لقد خطرت ببالي تلك الفكرة، نعم

232
00:14:58,140 --> 00:15:00,420
حسناً، هناك رجل واحد يمكنه الاجابة عن أسئلتنا
أين هو؟

233
00:15:00,540 --> 00:15:03,260
قالت (جيسي) إنه ينهي التصوير
في مكان ما في الصحراء

234
00:15:03,380 --> 00:15:07,020
يا للهول! أيظن نفسه (ديفيد فينشر)؟
حسناً، أراك قريباً

235
00:15:12,300 --> 00:15:13,620
مرحباً

236
00:15:16,420 --> 00:15:17,940
أين كنت طوال اليوم؟

237
00:15:19,340 --> 00:15:21,060
ذهبنا لقضاء بعض الحاجات -
أي نوع من الحاجات؟ -

238
00:15:21,180 --> 00:15:23,220
(أليست هذه وظيفتك با (تي تي دي -
وظيفتي -

239
00:15:23,340 --> 00:15:25,500
ليس حين يكون عيد ميلاد شخص مميز قريباً

240
00:15:25,620 --> 00:15:28,660
إذاً، كنت تتسوق لعيد ميلادي
إنه بعد 3 أشهر

241
00:15:28,980 --> 00:15:30,700
أين ذهبت؟ إلي (إيكوانوكس)؟

242
00:15:30,980 --> 00:15:32,660
ايكوانوكس)؟) -
(لم عساي أذهب إلي (إيكوانوكس -

243
00:15:32,780 --> 00:15:34,860
لشراء هدية عيد ميلادك؟
لا تحتاجين إلي عضوية نادٍ رياضي

244
00:15:34,980 --> 00:15:37,580
انظري إلي نفسك، أنت مثالية -
كنت تتمرن، لا تكذب علي -

245
00:15:37,700 --> 00:15:39,020
يمكنني معرفة ذلك

246
00:15:39,460 --> 00:15:41,340
لديك حواس قوية -
أنا السبب في أنه يتعرق -

247
00:15:41,460 --> 00:15:45,500
جعلته يتوقف للمشي، فأنا أحاول
(فقدان الوزن كما تعرفين يا (آمبر

248
00:15:45,620 --> 00:15:49,060
(محاولاتك فاشلة يا (تي تي دي
وإن كنت قد مشيت، فلماذا لست متعرقاً؟

249
00:15:49,980 --> 00:15:51,860
لدي مشاكل في الغدد-
هذه كذبة -

250
00:15:51,980 --> 00:15:54,340
(من أنت؟ (روبرت مولر -
(أخبرني بالحقيقة يا (تي تي دي -

251
00:15:54,460 --> 00:15:56,220
لا تجب عن هذا -
عليك أن تجيب -

252
00:15:56,340 --> 00:15:58,620
إن أردت البقاء في المنزل -
لا تهددي صديقي يا عزيزتي -

253
00:15:58,740 --> 00:16:02,700
فعليا، أنا صديقكما أنتما الاثنين
وأود إابقاء الامر هكذا

254
00:16:04,820 --> 00:16:09,020
قل لها أيها الواشي -
(كان يتمرن لفريق (رامز -

255
00:16:09,460 --> 00:16:12,260
أجريت اختبار امام (تشارلز)؟ -
نعم، لكنني كنت خجلا من ذلك -

256
00:16:12,380 --> 00:16:15,500
لهذا لم اخبرك -
لم تمتنع عن اخباري فحسب، لقد كذبت -

257
00:16:16,100 --> 00:16:17,500
اسمعي

258
00:16:19,500 --> 00:16:24,100
لن تفوز في هذا الجدال
المرأة لا تهزم، لا تهزم

259
00:16:31,900 --> 00:16:34,100
انظر الي طواحين الهواء
...انظر الي طواحين الهواء

260
00:16:34,220 --> 00:16:38,060
ها انت تتحدث عن طواحين الهواء مجددا
انت متوتر

261
00:16:38,180 --> 00:16:39,820
أتظن ذلك؟ -
نعم -

262
00:16:40,460 --> 00:16:43,540
(اسمع، حين نطلق قناة (سبورتس إكس
اريد ان تسافر وتشحن طاقتك

263
00:16:43,660 --> 00:16:46,460
اريد ان تفكر في اجازة في مكان جميل
ما رأيك في ذلك؟

264
00:16:46,580 --> 00:16:51,220
حسنا’ نحن نتجه الي ذلك -
(حسنا، بعد ان ننهي لاقاءنا مع (لانس -

265
00:16:51,420 --> 00:16:52,900
سأتركك كي ترتاح وتسترخي

266
00:16:53,060 --> 00:16:57,620
حسنا، لكنك لست بصحة نفسية مثالية
أيضا يا صديقي

267
00:16:57,740 --> 00:16:59,260
ماذا تقصد؟ -
ربما علي ان آخذك -

268
00:16:59,380 --> 00:17:01,460
(إالي عيادة (بيتي فورد
(في (رانشوميراج

269
00:17:01,580 --> 00:17:03,500
حسنا -
نعم، إنها الفرع الرئيسي -

270
00:17:03,620 --> 00:17:06,900
الافضل لك -
هذه مضيعة وقت لي، حسنا؟ -

271
00:17:07,020 --> 00:17:08,700
كما أنني لا اعاني من مشكلة إدمان

272
00:17:09,380 --> 00:17:12,540
حقا؟ لست مدمنا علي الجنس؟

273
00:17:12,660 --> 00:17:16,620
هذا ليس ادمانا
هذا يتعلق بالفرص والشهوة

274
00:17:16,740 --> 00:17:19,460
الكحول؟ مسكنات الآلم؟ -
لا -

275
00:17:19,660 --> 00:17:22,060
إنني استمتع بها، لا احتاج إاليها
هناك فرق كبير

276
00:17:22,180 --> 00:17:24,940
حسنا، أثبت أنك واهم
ماذا عن الاكتئاب؟

277
00:17:25,060 --> 00:17:27,380
لا، لست مكتئبا، لا

278
00:17:27,820 --> 00:17:29,500
انا معذب قليلا، لكنني لست مكتئبا

279
00:17:29,620 --> 00:17:30,940
حسنا

280
00:17:31,140 --> 00:17:35,260
أخيرا، اعتراف وبعض الوعي الذاتي
...هذه يا صديقي

281
00:17:35,620 --> 00:17:37,820
هذه هي الخطوة الاولي عن طريق الشفاء

282
00:17:37,940 --> 00:17:40,860
أيعني ذلك انك مستعد للكلام الان
أم انك ستواصل تجاهل الامر؟

283
00:17:41,940 --> 00:17:46,140
(إنني مشغول بأمور كثيرة يا (جو -
هذا ليس اسلوبا صحيا للعيش -

284
00:17:46,260 --> 00:17:47,900
صدقني، انا اعرف -
حسنا -

285
00:17:48,020 --> 00:17:51,980
الانتحار لا يقتل مرتكبه فقط
بل يقتا ايضا من يتركهم وراءه

286
00:17:54,780 --> 00:17:58,060
حسنا، إذا فموت اخيك يثقل كاهلك، صحيح؟

287
00:17:58,180 --> 00:18:01,180
أنت بحاجة إلي تقسيم دماغك بشكل افضل

288
00:18:02,460 --> 00:18:04,260
أتعرف؟ عليك ان تفعل ما فعلته
أنا بعد موت زوجتي

289
00:18:04,380 --> 00:18:06,300
أن أحتفل؟ -
لا، لا -

290
00:18:06,420 --> 00:18:08,140
لا، بعد ذلك

291
00:18:08,300 --> 00:18:15,100
ما فعلته هو انني اخذت
صورة ذهنية صغيرة جميلة جدا لها

292
00:18:15,220 --> 00:18:19,220
ووضعتها في أعماق دماغي

293
00:18:21,420 --> 00:18:23,860
هذا يبدو سيئا جدا -
نعم انه سيئ جدا -

294
00:18:23,980 --> 00:18:27,180
لهذا لديك مشاكل نفسية -
بدا ذلك جيدا وانا افكر فيه -

295
00:18:27,300 --> 00:18:29,420
لكني حين قلته بصوت عالٍ لم يبدُ جيدا

296
00:18:29,540 --> 00:18:33,740
ما رأيك في ان ننهي امور العمل
وبعد ذلك سنهتم بأمورنا

297
00:18:33,860 --> 00:18:36,340
أنا وأنت
(غرقة لشخصين في (بيتي فورد

298
00:18:36,460 --> 00:18:38,540
(يا للهول! ثنائي في (بيتي فورد -
نعم -

299
00:18:38,660 --> 00:18:40,180
لنفعل ذلك

300
00:18:49,020 --> 00:18:51,780
عذراً -
هل اجلب لك بعض الماء سيد (هاغرتي)؟ -

301
00:18:52,180 --> 00:18:55,220
لا، لا بأس، انه الاسبستوس

302
00:18:55,340 --> 00:18:57,780
ليس الاسبستوس بل السجائر التي كان يدخنها

303
00:18:57,900 --> 00:19:03,620
الي جانب ذلك، إن لما يقتلني الاسبستوس
أنا وهؤلاء الاطفال فسيقتلنا التسمم بالرصاص

304
00:19:04,740 --> 00:19:08,020
هل انت جاد يا سيد (هاغرتي)؟ -
نعم، للاسف -

305
00:19:08,580 --> 00:19:11,540
الرصاص يبني الشخصية، انظر إلينا

306
00:19:11,660 --> 00:19:14,100
ريج)، هذا صفنا القديم، لنلق نظرة عليه)

307
00:19:20,940 --> 00:19:22,780
لنتجه الي الخلف كما في الماضي

308
00:19:22,900 --> 00:19:26,300
نعم، إنها كما تركتموها
لما يتغير شئ

309
00:19:26,660 --> 00:19:28,500
لكنها أسوأ بكثير

310
00:19:29,620 --> 00:19:31,780
!تباً للجنة الميزانية
هل أنت بخير يا (فيرنون)؟

311
00:19:31,900 --> 00:19:33,780
ساعداني علي النهوض

312
00:19:34,260 --> 00:19:36,980
جيد، فليس لدينا تغطية جيدة للتعويض عن الحوادث

313
00:19:37,100 --> 00:19:41,820
حسنا سيد (هاغز)، أنت الفائز
سنفعل الشئ الصحيح ونقدم تبرعاً

314
00:19:42,140 --> 00:19:45,060
أفكر في... 5 آلاف؟

315
00:19:48,180 --> 00:19:51,060
يوم رائع، شكراً لاصطحابي معك يا عزيزي
كان هذا لطفاً منك

316
00:19:51,820 --> 00:19:54,700
نعم، (كاسان)، إنه مضحك جداً، صحيح؟

317
00:19:54,820 --> 00:19:58,060
إنه غبي بشكل مضحك ومسلٍ كثيراً
وهو مجنون أيضاً

318
00:19:58,580 --> 00:20:01,580
طاقمه كله هكذا -
إنهم هكذا دائماً -

319
00:20:01,940 --> 00:20:03,820
دائماً، نعم

320
00:20:04,620 --> 00:20:07,100
أتعرفين كثيراً من أصحابه؟ -
القليل منهم -

321
00:20:07,620 --> 00:20:11,020
كم عدد القليل؟ -
ماذا تقصد؟ أهذا سؤال مخادع؟-

322
00:20:11,500 --> 00:20:14,700
لا، إنهم مجانين دائماً، ليس مجانين فقط
كان لديك تاريخاً معهم

323
00:20:14,820 --> 00:20:18,220
لا، قلت إن طاقمه أغبياء بشكل جنوني
ووافقت علي ذلك

324
00:20:18,500 --> 00:20:19,820
ما الذي تحاول الوصول إاليه؟

325
00:20:20,020 --> 00:20:21,340
لا شئ

326
00:20:22,700 --> 00:20:25,580
سأجلس هنا وأشاهد قناة الغولف
وأري لوحة المتصدرين

327
00:20:27,300 --> 00:20:29,260
(أريد أن أري نتائج (تايغر

328
00:20:30,380 --> 00:20:34,140
إن كنت تظن أنني سأسمح لك بالتصرف معي
بهذه العدوانية السلبية من دون عواقب

329
00:20:34,260 --> 00:20:35,860
فأنت مخطئ -
حسناً -

330
00:20:35,980 --> 00:20:39,100
(قال لي إنك كنت علي علاقة بـ(تايغر -
من قال لك؟ (كاسان) الخائن؟ -

331
00:20:39,220 --> 00:20:41,140
ماذا؟ متي؟-
لا تبدأ بالتلعثم الان -

332
00:20:41,300 --> 00:20:44,340
نعم، (كاسان)، هو أخبرني بذلك
...لكنه قال لي ألا أخبرك، لذا

333
00:20:44,780 --> 00:20:48,060
حسناً، ها أنت تري النتيجة -
لم أستطع تمالك نفسي -

334
00:20:48,260 --> 00:20:52,220
لم يتدخل ذلك الاحمق في شؤوني
وهو يخون (تيفاني) مع تلك الساقطة؟

335
00:20:52,340 --> 00:20:54,980
أليس هذا صحيحاً؟ -
أتسالني إن أقمت علاقة بـ(تايغر)؟ -

336
00:20:55,100 --> 00:20:56,660
نعم -
طبعاً -

337
00:20:57,660 --> 00:20:59,820
(كنت أعمل نادلة في (وافل هاوس -
"طبعاً" -

338
00:21:00,900 --> 00:21:03,540
هكذا تجيبين عما إن كنت ضاجعت شخصاً أم لا؟

339
00:21:03,660 --> 00:21:04,980
ما هذا؟

340
00:21:05,420 --> 00:21:08,940
أنا ذاهبة إالي البيت -
انتظري يا (دونا)، أرجوك، أنا أحبك -

341
00:21:09,060 --> 00:21:10,860
هذا ما أحاول قوله

342
00:21:12,060 --> 00:21:14,700
أنا آسف -
أتقول لي انك تحبني لاول مرة حقاً -

343
00:21:14,820 --> 00:21:16,860
بعد أن تحدثنا عن مضاجعتي لـ(تايغر وودز)؟

344
00:21:16,980 --> 00:21:19,140
نعم -
أنت مريض، أتعرف ذلك؟ -

345
00:21:20,580 --> 00:21:22,100
وأنا أحبك ايضاً

346
00:21:26,140 --> 00:21:28,540
(اسمعي، لا داعي أن تخبري (كاسان
بأنني أعرف، حسناًً

347
00:21:29,140 --> 00:21:32,420
!(وكأنني سأقول شيئاً لـ(كاسان
تعرف أنني أفضل من ذلك

348
00:21:44,180 --> 00:21:47,700
!مرحباً، الاسماء... الاشماء

349
00:21:47,980 --> 00:21:49,900
(سبنسر ستراسمور) و(جو كيرتيل)

350
00:21:51,580 --> 00:21:54,060
عذراً، علي قائمة من؟
(فلستما علي قائمة (لانس

351
00:21:54,180 --> 00:21:56,220
لسنا علي قائمة (لانس)؟
دعني أري هذا

352
00:22:00,300 --> 00:22:01,740
ما هذا يا صاح؟

353
00:22:04,580 --> 00:22:10,340
أقف أمامكم جميعاً لاقدم شاباً
كان يجلس علي نفس الكرسي الذي تجلسون عليه

354
00:22:10,460 --> 00:22:14,220
نوعاً ما، لقد كسره -
وكان يمشي في نفس الاروقة -

355
00:22:14,740 --> 00:22:20,780
ودرس الحصص نفسها
وبالطبع، لعب في الملعب نفسه

356
00:22:21,780 --> 00:22:29,380
بمساعدة وارشاد صديقه
(ريجي مورس) الذكي مثل الجنرال (كارفر)

357
00:22:29,940 --> 00:22:32,780
الذكي، الرجل يجيد الكلام
أعترف له بذلك

358
00:22:33,460 --> 00:22:36,860
(أنت كذلك فعلا يا (ريج -
ربما يمكنني أن أكون معطاء أكثر

359
00:22:37,540 --> 00:22:39,900
في النهاية، ال5 آلاف ليست مبلغاً يُذكر

360
00:22:41,100 --> 00:22:44,180
أعتقد أنه يمكننا رفع المبلغ قليلا

361
00:22:44,820 --> 00:22:46,420
هل أنت متأكد؟

362
00:22:47,100 --> 00:22:49,140
إنه لمن دواعي سروري

363
00:22:50,260 --> 00:22:52,980
أن نحيل الرقم 90 إالي التقاعد

364
00:22:53,620 --> 00:22:57,020
ونغير اسم ملعبنا

365
00:22:57,820 --> 00:22:59,740
(إلي (ليتلفيلد

366
00:23:35,940 --> 00:23:38,220
"(ملعب (ليتلفيلد"

367
00:23:38,940 --> 00:23:41,140
...لا أريد إيقاف الموسيقي لكن

368
00:23:41,300 --> 00:23:44,540
أنا رجل أفعال وليس أقوال

369
00:23:44,940 --> 00:23:48,740
لذا، أود شكركم جميعاً من أعماق قلبي
...والقول

370
00:23:50,460 --> 00:23:52,500
سأتبرع بمليون دولار للمدرسة

371
00:23:56,940 --> 00:23:58,940
ماذا تفعل يا رجل؟
هل أنت تحت تأثير المخدرات؟

372
00:24:01,500 --> 00:24:04,860
ما رأيكم في أن تعزفوا لي أغنية أعرفها؟ هيا

373
00:24:28,900 --> 00:24:31,540
يمكنني التحدث إليه إن أردت
فأنا أتكلم لغته نوعاً ما

374
00:24:31,660 --> 00:24:34,140
حقاً؟ ما هي؟ لغة المعاتيه؟ -
لا أعرف لماذا أتحدث أحياناً -

375
00:24:34,260 --> 00:24:36,260
يا صاح، اين (لانس)؟

376
00:24:36,540 --> 00:24:38,900
لا أعرف، لكن خذ حبة مهدئة

377
00:24:39,020 --> 00:24:41,020
لا ، لن آخذ أي حبوب
وعليك أنت ألا تفعل ذلك أيضاً

378
00:24:41,140 --> 00:24:44,500
عليك ألا تفعل أياً من هذه الامور القذرة
العقاقير سيئة، قل لها لا

379
00:24:44,780 --> 00:24:48,260
لا تهدأ، لا تهدأ
اسمع، أعرف أنك غاضب

380
00:24:48,380 --> 00:24:50,820
لكن ليس عليك أن تفسد ليلة الجميع

381
00:24:51,460 --> 00:24:55,780
وليست كل العقاقير سيئة
(اسأل (ستيف جوبز

382
00:24:55,900 --> 00:24:58,860
لقد مات -
(ليس بسبب تعاطي عقار (إل إس دي -

383
00:24:59,060 --> 00:25:02,140
في الواقع، لقد قال إنه زاد من إبداعه

384
00:25:02,260 --> 00:25:05,780
جو)، توقف عن الهراء)
أنا علي المحك وأنت علي المحك

385
00:25:05,900 --> 00:25:08,300
بسبب الشركة اللعينة التي اشتريناها -
أعرف ذلك -

386
00:25:08,420 --> 00:25:11,100
لكنني احب تغيير الموضوع في أوقات الازمات

387
00:25:11,300 --> 00:25:15,380
!صديقاي
يسرني أنكما استطعتما المجئ

388
00:25:15,500 --> 00:25:19,780
نعم، ترحيبك الحار مفاجئ
كوننا لم نكن علي القائمة

389
00:25:19,980 --> 00:25:23,260
هذا خطأ، أؤكد لكما ذلك، خطأ إداري

390
00:25:23,900 --> 00:25:25,420
حفلة رائعة -
نعم -

391
00:25:25,540 --> 00:25:29,620
إن لم تشارك الانجاز مع من ساعدوك علي صنعه
فمع من ستشاركه؟

392
00:25:29,740 --> 00:25:32,300
من يدفع مقابل هذا الامتنان الذي تنشره هنا؟

393
00:25:33,140 --> 00:25:35,620
ها هو يتحدث عن المال مجدداً -
نعم، أتحدث عن المال مجدداً -

394
00:25:35,740 --> 00:25:38,100
أتحدث عن المال مجدداً
إنه مالنا ونريد أن نعرف أن يُنفق

395
00:25:38,220 --> 00:25:40,860
مليون دولار لتصوير فيديو تزلج
يبدو فيه بعض التبذير

396
00:25:41,220 --> 00:25:47,020
والتحرر، اتعرفان؟ أتوق إلي العودة إلي هناك
مجدداً، سيعجبكما حين يصبح جاهزاً

397
00:25:47,140 --> 00:25:49,540
(لم تفهم قصده يا (لانس

398
00:25:50,220 --> 00:25:53,620
هذا الشئ برمته
يبدو أشبة برسالة عدم اكتراث بنا

399
00:25:53,900 --> 00:25:57,780
لا ، أرجوك، لا أصدق ذلك
(قل له يا (لانس

400
00:25:57,940 --> 00:26:01,100
الامر يعتمد علي منظورك له، أتفهم قصدي؟

401
00:26:01,220 --> 00:26:05,020
إنني أعمل علي تصوير هذا الفيديو منذ أشهر
وحين تُتاح لي فرصة لانفاق المزيد من نقودك

402
00:26:05,300 --> 00:26:09,260
فإنني افعل ذلك بسرور
ولهذا توسعت في الامر

403
00:26:09,380 --> 00:26:12,500
نعن، ولهذا توسعت في الامر
سهرة ما بعد الحفلة

404
00:26:12,620 --> 00:26:14,980
بالضبط، ها قد اتفقنا اخيراً

405
00:26:15,100 --> 00:26:18,500
هذا يبدو أشبه بالتمرد، ألا تظن ذلك؟ -
(نعم، (لانس -

406
00:26:18,620 --> 00:26:20,540
عليك أن تضبط نفسك يا رجل

407
00:26:21,580 --> 00:26:25,900
تأتي إلي منزلي وتسمح له بإحراجي هكذا

408
00:26:26,020 --> 00:26:30,260
أيها السيدان، عليكما ضبط نفسيكما
أذكركما بأنني لست موظفاً

409
00:26:30,380 --> 00:26:33,340
أنا من بنيت هذه الشركة
وأنا أعمل لحسابي الخاص

410
00:26:33,500 --> 00:26:35,940
أنا مسؤول عن نفسي -
نفهم ذلك -

411
00:26:36,060 --> 00:26:39,460
لكن يجب أن تتم إدارة هذا الشئ بكفاءة أكبر
كعائلة كبيرة

412
00:26:39,580 --> 00:26:42,380
كعائلة ضخمة مفككة

413
00:26:42,500 --> 00:26:44,620
نعم، لقد وضعنا كثيراً من أموالنا في هذه الشركة

414
00:26:44,740 --> 00:26:48,340
نعم، أعطيناها لك -
إذاً أظن أنكما في ورطة -

415
00:26:48,620 --> 00:26:51,860
فقد اشتريتما شركة لكنكما لم تشترياني

416
00:26:52,620 --> 00:26:55,140
سأرسم الحدود في الرمل هنا

417
00:26:55,460 --> 00:26:58,260
فسأقول لكما شيئاً، أنا لن أتغير

418
00:26:58,420 --> 00:27:02,460
أريد أن افعل ما أريد وقتما أريد

419
00:27:02,660 --> 00:27:05,620
مع من أريد في أي وقت أريد

420
00:27:05,740 --> 00:27:07,220
أتفهمني؟

421
00:27:10,260 --> 00:27:11,620
أفهمك

422
00:27:16,580 --> 00:27:19,460
أتشعر بي؟ -
نعم، أشعر بك تماماً -

423
00:27:19,580 --> 00:27:21,620
حسناً، جيد، أريد أن تشعر بهذا أيضاً

424
00:27:22,540 --> 00:27:24,220
أنت مطرود يا صاحبي

425
00:27:26,300 --> 00:27:27,780
!تباً

426
00:27:28,060 --> 00:27:31,060
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
عمان، الاردن

