1
00:00:05,946 --> 00:00:06,946
ليس مجددا

2
00:00:07,842 --> 00:00:10,133
أنحنوا لريساكلوبس

2
00:00:07,842 --> 00:00:12,133
{\an8\}(ريساكلوبس أو وحش إعادة التدوير)

3
00:00:10,474 --> 00:00:13,675
منذ خمس سنوات توجب علينا بدأ
برنامج إعادة التدوير من أجل يوم الأرض

4
00:00:13,800 --> 00:00:15,303
وقام دوايت بتولي الأمر

5
00:00:15,428 --> 00:00:17,804
وقدم لنا صديق مقرب جدا له

6
00:00:17,929 --> 00:00:19,229
اسمه ريساكلوبس

7
00:00:19,887 --> 00:00:22,257
يوم أرض سعيد للكل
أنا ريساكلوبس

8
00:00:22,637 --> 00:00:26,274
أتعلمون أن علبة الحليب الكرتونية القديمة
من الممكن قصها لنصفين اعادة استخدامها كعلبة للزراعة

9
00:00:26,443 --> 00:00:27,643
في السنة التالية

10
00:00:27,768 --> 00:00:29,516
قام فعلا بتصعيد الأمور

11
00:00:30,248 --> 00:00:32,728
من قام بوضع العلبة البلاستيكية المرقمة بسبعة

12
00:00:32,853 --> 00:00:34,403
في السلة رقم أربعة؟

13
00:00:34,744 --> 00:00:37,661
بعد ذلك بعام
ريساكلوبس بدأ حقا في شكل خاص به

14
00:00:39,984 --> 00:00:41,869
ريساكلوبس سيغرقكم

15
00:00:41,994 --> 00:00:44,169
في حدائقكم المملوئة بالمياه

16
00:00:45,577 --> 00:00:47,184
وبعدها بدأت مأساة ريساكلوبس

17
00:00:47,309 --> 00:00:50,603
عندما هوجم كوكبه الخيالي ببعض من الأشياء الوهمية

18
00:00:50,728 --> 00:00:51,716
لا استطيع التذكر

19
00:00:51,956 --> 00:00:53,179
ريساكلوبس

20
00:00:53,304 --> 00:00:55,043
سيأخذ بثأره

21
00:00:55,736 --> 00:00:57,915
وأعتقد انها كانت نفس السنة
التي تنكر فيها من يوم الأرض

22
00:00:58,040 --> 00:01:00,890
وتعهد بتدمير الكوكب الذي أحبه يوم من الأيام

23
00:01:01,353 --> 00:01:03,478
يا الهي, يا شباب انظروا انه ريساكلوبس

24
00:01:03,772 --> 00:01:05,438
ريساكلوبس يدمر

25
00:01:10,904 --> 00:01:12,612
أهو يوم ريساكلوبس؟

26
00:01:13,006 --> 00:01:14,864
أعتقدت بأنك قتلت بالبلوتيكورن

26
00:01:13,006 --> 00:01:15,864
{\an8\}(بلوتيكورن أو وحش التلوث)

27
00:01:15,194 --> 00:01:16,533
في أمنيات البلوتكورن

28
00:01:17,465 --> 00:01:20,578
ذلك بخاخ
أنه مضر للبيئة

29
00:01:20,747 --> 00:01:22,773
البشر مضرون للبيئة

30
00:01:25,898 --> 00:01:27,768
أكثر شيء يعجبني في ريساكلوبس

31
00:01:27,893 --> 00:01:30,162
أنه يخلق عالم مختلف

32
00:01:30,287 --> 00:01:31,464
لطفلنا

33
00:01:31,633 --> 00:01:34,633
عالم حيث تستطيع فيه صدقا أن تكون أي شيء تريد

34
00:01:34,758 --> 00:01:36,217
فليبارك الرب يا ريساكلوبس

35
00:01:36,342 --> 00:01:38,142
وقلبك الألي البارد

36
00:01:40,476 --> 00:02:00,323
- haz930@gmail.com -

41
00:02:00,743 --> 00:02:09,037
اتمنى لكم مشاهدة طيبة

43
00:02:10,256 --> 00:02:12,380
الموسم السادس الحلقة العاشرة
<i>إجتماع المساهمين</i>

44
00:02:12,550 --> 00:02:14,257
حسنا ماذا عن هذه؟

45
00:02:15,874 --> 00:02:18,595
أنها رائعه
أريدها ان تكون اكثر من رائعه يا بام

46
00:02:18,763 --> 00:02:20,346
ماذا لو بقيت في مقعدي؟

47
00:02:20,760 --> 00:02:23,016
وقمت بعمل إيماءة فقط
كنوع من التواضع

48
00:02:23,185 --> 00:02:23,993
بالطبع

49
00:02:24,436 --> 00:02:27,937
وجهي سيكون للأسفل ولن يستطيعوا رؤيته
سيبدو الأمر وكأنك تتقيأ

50
00:02:28,106 --> 00:02:29,106
الان براند

51
00:02:29,567 --> 00:02:30,565
الرئيس التنفيذي

52
00:02:30,932 --> 00:02:33,665
لشركتنا
إن كانت الالقاب تهمك

53
00:02:33,790 --> 00:02:36,408
قام شخصيا بدعوتي

54
00:02:36,533 --> 00:02:37,883
للذهاب لنيويورك

55
00:02:38,157 --> 00:02:39,702
لإجتماع المساهمين

56
00:02:39,827 --> 00:02:42,280
والجلوس على المنصة
مع أعضاء مجلس الإدارة والمدراء

57
00:02:42,405 --> 00:02:44,986
وفي تلك الأثناء
سيقومون بتقديمي

58
00:02:45,111 --> 00:02:45,931
كــ

59
00:02:46,166 --> 00:02:49,216
أكثر مدير فرع ناجح لديهم

60
00:02:49,854 --> 00:02:53,755
وبعدها سيقوم مايكل سكوت بالتلويح للجمهور

60
00:02:49,854 --> 00:02:55,755
{\an8\}(يقصد أنه سيرفع يده الكريمة محيا الجمهور)

61
00:02:54,289 --> 00:02:56,508
وسيتحمس الجمهور

62
00:02:56,676 --> 00:02:58,118
سيداتي وسادتي

63
00:02:58,243 --> 00:02:59,977
من سكرانتون بنسيلفانيا

64
00:03:00,102 --> 00:03:01,054
رجاء رحبوا بـ

65
00:03:01,222 --> 00:03:02,161
مايكل

66
00:03:02,286 --> 00:03:03,519
"الألة"

67
00:03:03,644 --> 00:03:04,644
سكوت

68
00:03:08,566 --> 00:03:10,438
لا تقم بعمل البرمة
كف عن البرمة

69
00:03:10,939 --> 00:03:12,107
كرهت البرمة

70
00:03:12,275 --> 00:03:13,651
كرهت البرمة

71
00:03:13,776 --> 00:03:15,611
من الواضح
إني لن أقوم بالبرمة

72
00:03:15,736 --> 00:03:17,570
لقد قمت بها فقط لأني أستحقيت التلويح

73
00:03:17,739 --> 00:03:19,031
جيد, لا تقم بها

74
00:03:19,156 --> 00:03:21,628
لن أقوم بعمل البرمة

75
00:03:22,043 --> 00:03:23,042
حسنا؟

76
00:03:23,527 --> 00:03:25,777
أنها لسيت حتى بببرمة انها دورة

77
00:03:27,367 --> 00:03:28,867
لربما أقوم بدورة

78
00:03:29,418 --> 00:03:30,589
المشكلة على المدى الطويل

79
00:03:30,714 --> 00:03:33,044
أنه استثمار سيء
لذا نحتاج لإغراق السوق

80
00:03:33,214 --> 00:03:35,372
المشكلة على المدى القريب
الشركة ليس لديها أي اموال

81
00:03:35,497 --> 00:03:37,008
ولا توجد أي طريقة للحصول عليه

82
00:03:37,133 --> 00:03:39,676
لا احتاج لكامل الكعكة
فقط رؤوس الأقلام

82
00:03:37,133 --> 00:03:41,676
{\an8\}(واضح أن مايكل مو فاهم أي شيء)

83
00:03:39,844 --> 00:03:42,136
هذه هي رؤوس الأقلام
أبمكانك تلخيصها؟

84
00:03:42,305 --> 00:03:45,098
تلك هي ابسط ما استطيع فعله
مايكل الليموزين هنا من أجلك

85
00:03:45,267 --> 00:03:46,668
انها سيارة لنكن عادية

86
00:03:46,793 --> 00:03:50,019
سيارة اللنكن العادية هي في الواقع أفضل
عزم الدوران أفضل ، أفضل في التعامل

87
00:03:50,189 --> 00:03:51,855
لقد قال ليموزين
ألقوا نظرة يا شباب

88
00:03:52,682 --> 00:03:54,333
هنالك ليموزين فارهه بالأسفل

89
00:04:00,940 --> 00:04:02,136
مايكل انظر

90
00:04:05,549 --> 00:04:06,367
يا رجل

91
00:04:07,018 --> 00:04:08,368
لقد أرسلوا لك ليموزين فارهه

92
00:04:08,493 --> 00:04:09,497
سيارة اللنكن العادية مقرفة

93
00:04:09,667 --> 00:04:12,610
انها  شيء ترسله الشركة عندما يكونوا في مشلكة

94
00:04:12,735 --> 00:04:14,595
الليموزن الفارهه شيء

95
00:04:14,720 --> 00:04:16,765
ترسله الشركة عندما

96
00:04:17,208 --> 00:04:19,308
يكون لديهم سبب للإحتفال

97
00:04:19,626 --> 00:04:22,010
وفي هذه الحالة
اعتقد انهم يحتفلون بي

98
00:04:27,985 --> 00:04:28,985
انتظر

99
00:04:32,172 --> 00:04:33,479
مستحيل
عاين هذا

100
00:04:36,472 --> 00:04:38,359
كم من الأميال قطعت هذه الحلوة؟

101
00:04:38,528 --> 00:04:41,279
انها مثل السيارات التي يأخذها
اولاد الثانوية في المسلسلات التلفزيونية للذهاب لحفل التخرج

102
00:04:41,486 --> 00:04:44,362
أنه لشيء اعتيادي من الإدراة
أن تنفق الاموال على مثل هذه الاشياء

103
00:04:44,487 --> 00:04:45,867
أنهم مجموعة من الحمقى

104
00:04:46,036 --> 00:04:48,411
اكره ان أخذلك يا اوسكار
ولكن البعض مننا يحبون الأثداء

104
00:04:46,036 --> 00:04:48,411
{\an8\}(بوبز= حمقى أو أثداء واوسكار شاذ)

105
00:04:48,580 --> 00:04:49,395
العجول

105
00:04:48,580 --> 00:04:50,395
{\an8\}(بقصد أن العجول الصغيرة تحب الإثداء)

106
00:04:49,520 --> 00:04:52,256
العجول طوال الوقت
انا شديد الغيرة الآن

107
00:04:52,710 --> 00:04:54,560
أتعلم من يجب أن تغار منه الآن؟

108
00:04:54,685 --> 00:04:55,735
من نفسك

109
00:04:56,124 --> 00:04:57,703
لأنك مدعو

110
00:04:57,828 --> 00:05:00,256
وانت مدعو
وانت مدعو

111
00:05:00,426 --> 00:05:02,542
وانت وانت
يوجد بالسيارة ثمانية مقاعد

112
00:05:02,667 --> 00:05:04,089
ماذا؟
مقاعد السيارة ثمانية

113
00:05:04,214 --> 00:05:05,385
الليموزين الفارهة فيها ثمانية مقاعد

114
00:05:06,325 --> 00:05:08,378
إذن جيم وبام
وريان بالإضافة لضيف

115
00:05:08,503 --> 00:05:10,790
لا شكرا
سأستخدمها عندما تفرغ منها

116
00:05:16,681 --> 00:05:19,494
رمز داندر مفلن في سوق الأسهم هو ألف وباء وحاء

117
00:05:19,619 --> 00:05:21,185
أتعلم لم يرمز هذا؟

118
00:05:21,310 --> 00:05:22,924
أغبياء بلداء وحمقى

119
00:05:23,049 --> 00:05:25,779
لأن هذا ما يجب عليك أن تكون لتربح

120
00:05:25,904 --> 00:05:29,277
وكواحد من هؤلاء الحمقى
اعتقد ان اعضاء مجلس الإدارة يدينون لي بالأجوبة

121
00:05:30,334 --> 00:05:33,498
تمنيت لو أن النوافذ لم تكن معتمة
ليستطيع الناس رؤيتنا هنا بالداخل

122
00:05:33,666 --> 00:05:36,336
شباب اتعتقدون
أن أحدا مارس الجنس هنا؟

123
00:05:36,461 --> 00:05:38,336
بكل تأكيد
يعجبني ذلك

124
00:05:38,504 --> 00:05:39,837
أنظر لديهم وسائد

125
00:05:40,006 --> 00:05:42,006
تلك أكبر من سريري

126
00:05:42,175 --> 00:05:42,994
عالم

127
00:05:44,762 --> 00:05:46,389
من الذي يعبث بالأزرار؟

128
00:05:49,183 --> 00:05:52,600
ريان هلا بدأت بتحويل معلوماتنا الورقية إلى برنامج الاوتلوك؟

129
00:05:52,770 --> 00:05:55,645
ما الفائدة من هذا
إن كانت الشركة تنهار

130
00:05:55,814 --> 00:05:58,346
ولكن أذا لم تنهار
سنحصل على قائمة اسمائنا في برنامج واحد

131
00:05:58,471 --> 00:06:00,463
من المحتمل أن تنهار
من الممكن أن تذهب في كلا الاتجاهين

132
00:06:00,588 --> 00:06:02,902
يبجو لي انها تميل لإتجاه واحد
ربما يجب علينا إكتشاف ذلك

133
00:06:03,071 --> 00:06:03,932
بكل تأكيد

134
00:06:04,057 --> 00:06:06,739
إذن هل يجب علينا الإنتظار حتى
نكتشف ذلك قبل أن نبدأ بفعل أي شيء؟

135
00:06:08,126 --> 00:06:09,471
قم بذلك الآن

136
00:06:12,539 --> 00:06:15,837
مايكل ماذا لو سألك أحد سؤال في الإجتماع؟

137
00:06:15,962 --> 00:06:17,198
هل ستقوم بالتلويح فقط

138
00:06:17,323 --> 00:06:19,506
سيتوجب علي الإجابة
سأسألك سؤال

139
00:06:19,631 --> 00:06:20,757
أجعله سهلا

140
00:06:20,882 --> 00:06:23,420
شيء يستطيع أن يخرجه بسهولة من الحديقة

141
00:06:23,545 --> 00:06:26,545
مايكل سكوت أنت تدير الفرع الأكثر تحقيقا للأرباح في داندر مفلن

142
00:06:26,670 --> 00:06:29,144
كيف تقوم بذلك؟
لا, ذلك صعب جدا

143
00:06:29,269 --> 00:06:31,498
قل اسمك زامبوني

144
00:06:31,968 --> 00:06:34,809
وعندها سأقول
حسنا نحن ثلج رقيق نوعا ما

145
00:06:35,771 --> 00:06:37,478
سأقول شيئا كهذا

146
00:06:38,434 --> 00:06:39,939
أنه يومك المهم هيا

147
00:06:41,913 --> 00:06:42,963
نحن أولاء

148
00:06:44,878 --> 00:06:45,928
أنا لوري

149
00:06:46,168 --> 00:06:48,033
شكرا لحضورك
تفضل معي

150
00:06:48,158 --> 00:06:49,844
شكرا لك ورجاء ناديني

151
00:06:49,969 --> 00:06:51,734
أستمري بمناداتي بالسيد سكوت

152
00:06:53,111 --> 00:06:54,924
سأخذك إلى الأعلى حيث الصالون

153
00:06:55,049 --> 00:06:57,540
أخمن أن هذا أقصى ما أستطيع أخذكم معي يا شباب

154
00:06:57,708 --> 00:06:59,792
حظا موفقا مايكل
نراك فيما بعد

155
00:07:01,981 --> 00:07:02,981
أيها الضباط

156
00:07:04,267 --> 00:07:05,717
هذا هو الصالون

157
00:07:08,019 --> 00:07:09,479
سعيد جدا لمجيئك

158
00:07:09,604 --> 00:07:10,945
كيف كانت الرحلة؟

159
00:07:11,347 --> 00:07:13,681
لقد كانت مذهلة
مهيبة جدا جدا

160
00:07:13,851 --> 00:07:16,169
أنا ممتن
أريد أن أقدمك للجميع

161
00:07:16,294 --> 00:07:18,019
أولا سنبدأ بـ الان براند

162
00:07:18,187 --> 00:07:19,270
الان الرئيس التنفيذي

163
00:07:19,438 --> 00:07:21,522
مايكل سكوت
مدير فرع سكرانتون

164
00:07:21,690 --> 00:07:23,649
من اللطيف مقابلتك
من اللطف مقابلتك أيضا

165
00:07:23,819 --> 00:07:25,818
إنه لشرف وإمتياز

166
00:07:25,987 --> 00:07:28,362
ويجلس معنا هنا
عضو مجلس النواب السابق كريس اوكيف

167
00:07:29,425 --> 00:07:30,406
فضيلتك

168
00:07:31,587 --> 00:07:33,076
لهؤلاء الذي لديهم أسئلة

169
00:07:33,244 --> 00:07:36,495
إصطفوا خلف أي واحد من المايكروفونات
والتي تم تنصيبها في في نهاية الممرات

170
00:07:36,620 --> 00:07:37,870
سأعبر

171
00:07:53,316 --> 00:07:54,316
لو سمحت

172
00:07:55,421 --> 00:07:56,421
لو سمحت

173
00:07:57,962 --> 00:07:58,962
اللعنة

174
00:08:05,085 --> 00:08:08,011
كنت أمل أن القي سؤالا سهلا مبكرا على مايكل

175
00:08:08,136 --> 00:08:10,090
أردت المرور على منطقة بيع الملابس

176
00:08:10,215 --> 00:08:12,349
والتقط بعض من الأقفاص من على قميصي

177
00:08:12,474 --> 00:08:13,874
حصلت على الرجل القميص

178
00:08:15,913 --> 00:08:19,080
هل تصدق هذا؟
كل هذه الأموال التي أنفقت على هذه الصالة

179
00:08:19,857 --> 00:08:20,989
لو سمحت يا آنسة

180
00:08:21,114 --> 00:08:23,931
أريد فقط أن أدق أعناق
هؤلاء المدراء الحمقى

181
00:08:24,056 --> 00:08:25,746
هذا سهل جدا

182
00:08:27,132 --> 00:08:28,840
يجب عليك فعل هذا
أصطف في الصف

183
00:08:29,008 --> 00:08:30,929
يالها من فكرة عظيمة وأخسر عملي

184
00:08:31,054 --> 00:08:32,009
لا شكرا لك

185
00:08:34,880 --> 00:08:37,152
ألا تريد أن تخبر أحفادك

186
00:08:37,643 --> 00:08:41,591
أنك ساندت نفسك خلال أكبر أزمة مالية؟

187
00:08:42,899 --> 00:08:44,949
كيف له ان يحصل على أحفاد؟

187
00:08:42,899 --> 00:08:45,349
{\an8\}(أوسكار شاذ)

188
00:08:46,851 --> 00:08:49,151
هل قمتم يوما بحماية الرئيس يا شباب؟

189
00:08:49,960 --> 00:08:51,651
ماذا عن مادونا؟

190
00:08:52,503 --> 00:08:54,242
تؤام أوباما
أي شخص مشهور

191
00:08:54,367 --> 00:08:56,106
من المفترض بنا عدم الحديث عن هذه الأمور

192
00:08:56,231 --> 00:08:57,202
نيللي فورتادو

192
00:08:56,231 --> 00:08:58,202
{\an8\}(مغنية كندية مشهورة)

193
00:08:57,452 --> 00:08:58,578
حسنا يا شباب

194
00:08:59,854 --> 00:09:00,663
هل أنتم جاهزون؟

195
00:09:01,149 --> 00:09:02,349
روك أند رول

195
00:09:01,149 --> 00:09:02,949
{\an8\}(كناية على أنه جاهز)

196
00:09:22,938 --> 00:09:25,538
داندر مفلن لازلت شركة قوية

197
00:09:25,858 --> 00:09:28,065
نحن مستعدون لتجاوز هذا

198
00:09:28,235 --> 00:09:31,611
تبسيط أكثر
وربحية أكثر مما مضى

199
00:09:33,656 --> 00:09:35,823
هذا ليس ممتعا كما أعتقدت أنه سيكون

200
00:09:35,993 --> 00:09:38,326
لقد كان ممتعا حين لم نكن على حافة التفليس

201
00:09:38,494 --> 00:09:39,785
هل سنفلس؟

201
00:09:38,494 --> 00:09:40,785
{\an8\}(خربها كالعادة)

202
00:09:42,688 --> 00:09:44,725
أنهم غاضبون فعلا

203
00:09:47,986 --> 00:09:50,326
سأذهب للحمام
هل تحجز لي مكاني؟

204
00:09:50,451 --> 00:09:52,215
أكيد
لا لن تفعل

205
00:09:52,383 --> 00:09:53,424
عذرا؟

206
00:09:53,592 --> 00:09:56,761
أنا أسف, لكن هل تربيت في بيت بلا عواقب؟

207
00:09:56,929 --> 00:09:58,179
ستكون مجرد ثانية

208
00:09:59,011 --> 00:10:01,500
لو كانت فقط ومجرد حلويات وجوز

209
00:10:01,625 --> 00:10:04,101
عندها سيكون كل يوم عيدا للشكر

209
00:10:01,625 --> 00:10:05,101
{\an8\}(نطق عيد الشكر بالألمانية)

210
00:10:07,231 --> 00:10:09,207
هناك الكثير من الأمور
التي تدعونا للتفائل

211
00:10:09,332 --> 00:10:11,943
في مستقبل داندر مفلن
وأحدها

212
00:10:12,111 --> 00:10:13,711
معنا هنا اليوم

213
00:10:14,210 --> 00:10:15,514
مايكل سكوت

214
00:10:15,639 --> 00:10:17,736
مدير فرع سكرانتون

215
00:10:18,993 --> 00:10:20,305
في هذه الظروف الغير إعتيادية

216
00:10:20,430 --> 00:10:23,088
نجح مايكل أن يحافظ على ثبات الأرباح

217
00:10:23,213 --> 00:10:24,538
من فرع سكرانتون

218
00:10:25,147 --> 00:10:26,497
نحن كلنا نشكرك

218
00:10:25,147 --> 00:10:27,497
{\an8\}(نظرة الأسى واضحة لأنه لم يلوح -لم يصفق له أحد من الحضور)

219
00:10:29,588 --> 00:10:31,968
نظرة أخرى مضيئة
في مشهد داندر مفلن

220
00:10:32,093 --> 00:10:35,884
مصنعنا الجديد لإعادة تصنيع لب الورق في ملفورد

220
00:10:37,093 --> 00:10:38,884
{\an8\}(لايزال مايكل متأثر)

221
00:10:40,040 --> 00:10:42,416
فيليس أعدت الآن توا من الغداء؟

222
00:10:42,541 --> 00:10:44,100
أخذني بوب لكابيلو

223
00:10:44,269 --> 00:10:45,873
وقد سكرنا قليلا

224
00:10:47,039 --> 00:10:48,688
ألا يجب عليك اطلاعي بمثل هذه الأمور؟

225
00:10:48,813 --> 00:10:51,440
وأيضا لا تستطيعين أخذ ساعتين للغداء بدون اخباري

226
00:10:51,864 --> 00:10:54,443
حسنا, مايكل لا يهتم بمثل هذه الأمور

227
00:10:54,613 --> 00:10:57,446
أنا أهتم
وأنا مدير مثلي مثله

228
00:10:59,785 --> 00:11:01,993
ما المضحك؟
أنا مدير مشارك

229
00:11:02,161 --> 00:11:05,871
هذا لا يجعلك مديرا
أنه ليس وكأنك تستطيع طرد الناس

230
00:11:08,022 --> 00:11:09,224
من أخبرك بهذا؟

231
00:11:09,349 --> 00:11:10,626
لا نستيطع القول
ريان

232
00:11:11,329 --> 00:11:12,586
أسفه, أنا ثملة

233
00:11:12,810 --> 00:11:14,798
حسنا, من أيضا سمع هذه الإشاعة

234
00:11:14,923 --> 00:11:17,623
بأني لست مسؤولا بقدر مايكل؟

235
00:11:22,806 --> 00:11:25,141
الأمور تدور هنا
وأنا لا أشارك

236
00:11:25,310 --> 00:11:27,210
من سمعها من ريان؟

237
00:11:28,147 --> 00:11:29,647
هل يحتسب البريد الإلكتروني؟

238
00:11:30,420 --> 00:11:31,420
إذن نعم

239
00:11:32,109 --> 00:11:34,025
أنا مدير بقدر ما هو مايكل

240
00:11:34,193 --> 00:11:36,402
وأستطيع فعل أي شيء يفعله مايكل

241
00:11:36,570 --> 00:11:37,570
حسنا

242
00:11:37,947 --> 00:11:40,570
من يؤمن هنا
بأن لدي نفس القوة التي لدى مايكل؟

243
00:11:46,565 --> 00:11:49,142
لقد نسيت أنه
يجب علي مساندته مهما كان

244
00:11:49,267 --> 00:11:50,267
كانت قريبه جدا

245
00:11:50,876 --> 00:11:52,376
هذه الأسئلة بلا فائدة

246
00:11:52,545 --> 00:11:54,718
يجب عليك أن تنهض وتقول شيئا ما

247
00:11:54,843 --> 00:11:57,243
يجب عليك أن تكون صادقا لما يحدث هناك

248
00:11:58,266 --> 00:11:59,305
لا تكن جبانا

249
00:11:59,430 --> 00:12:01,938
لقد كنت دائما الشخص الذي يستطيع جعل الناس تتمرد

250
00:12:02,063 --> 00:12:05,008
في الثانوية نظمت
مسيرة إحتجاج على الإختبارات القياسية

251
00:12:05,133 --> 00:12:08,137
جعلت أكثر من 500 طالب يفوتون ذلك اختبار السات

252
00:12:08,566 --> 00:12:11,646
في أخر ثانية, قمت باالدخول
على كل حال حصلت على 1220 درجة

253
00:12:11,771 --> 00:12:13,163
لطالما ندمت على ذلك

254
00:12:13,835 --> 00:12:15,235
أحس بحاجة للبكاء

255
00:12:17,583 --> 00:12:20,125
صدقوني
الجميع يعلمون بشدة

256
00:12:20,250 --> 00:12:23,344
يعملون في عطل نهاية الإسبوع
نكافح بان نلحق بالسفينة

256
00:12:20,250 --> 00:12:23,344
{\an8\}(يقصد إنهم يحاولون إنقاذ الشركة)

257
00:12:23,469 --> 00:12:24,819
إنكم مجرمون

258
00:12:25,976 --> 00:12:28,493
أنا أسف, هؤلاء ليسوا بمجرمين

258
00:12:26,976 --> 00:12:36,493
{\an8\}(الفرصة جاءت مايكل وما راح يسكت حتى يخرب الدنيا)

259
00:12:29,118 --> 00:12:32,500
انهم لطفاء
لقد دعوني للحضور هنا اليوم

260
00:12:32,761 --> 00:12:35,309
دعوني لجناحهم المضياف

261
00:12:35,434 --> 00:12:36,796
حيث حصلت على طعام مجاني

262
00:12:36,964 --> 00:12:38,426
ولقد كان لذيذا

263
00:12:38,759 --> 00:12:40,429
هل تعلمون كم هم لطفاء؟

264
00:12:40,554 --> 00:12:42,051
لقد أرسلوا ليموزنا فارها

265
00:12:42,219 --> 00:12:44,345
ليقلني من سكرانتون

266
00:12:44,846 --> 00:12:45,679
ليموزن فارهه؟

267
00:12:46,719 --> 00:12:48,933
كلكم فاسدون
يجب أن تسجنوا

268
00:12:49,476 --> 00:12:50,339
صمتا

269
00:12:50,464 --> 00:12:51,849
هدوء لو سمحتم

270
00:12:54,903 --> 00:12:57,577
نريد أن نستمع لأسألتكم

271
00:12:58,529 --> 00:12:59,870
هل تحبها؟

272
00:12:59,995 --> 00:13:02,045
أم أنك تحب الفكرة حولها؟

273
00:13:02,419 --> 00:13:04,198
لا أعلم يا رجل
أنا فقط لا ادري

274
00:13:04,700 --> 00:13:06,728
يجب أن أجعل منه عضة وعبرة

275
00:13:06,853 --> 00:13:09,620
هل يجب أن أطرده فقط؟
أتستطيع حقا أن تطرد الموظفين؟

276
00:13:09,790 --> 00:13:10,889
لأكون صادقا لا أعلم

277
00:13:11,014 --> 00:13:13,477
لكن ربما أستطيع فقط ان أصرخ في وجهه أمام الجميع

278
00:13:13,602 --> 00:13:15,793
لا استطيع تخيلك تصرخ على أين كان

279
00:13:15,961 --> 00:13:17,816
أنا أصرخ
لقد سمعتيني وانا أصرخ

280
00:13:18,673 --> 00:13:20,116
لقد سمعتك تهتف

281
00:13:20,241 --> 00:13:23,534
مثل تلك المرة التي قلت فيها
انظري لقد أوقفنا السيارة هنا

282
00:13:23,659 --> 00:13:25,906
ذلك كان يوم قطف التفاح
تحتاج أن تصرخ في ذلك اليوم

283
00:13:26,031 --> 00:13:28,107
كان مثيرا ان نجد السيارة

284
00:13:28,232 --> 00:13:30,061
نهاية مثالية ليوم المثالي

285
00:13:32,436 --> 00:13:33,803
ستجد حل لذلك

286
00:13:36,145 --> 00:13:38,950
حسنا, سنأخذ أستراحة لمدة 15 دقيقة

287
00:13:39,075 --> 00:13:40,974
وبعدها سنقوم بالإجابة على اسئلة أكثر

288
00:13:41,099 --> 00:13:43,696
أنتم لم تقولوا أي شيء حتى الآن
ونحن معرضون للإفلاس

289
00:13:45,775 --> 00:13:47,202
ذلك لن يحدث

289
00:13:46,775 --> 00:13:49,202
{\an8\}(مايكل وحب الظهور والإستعراض)

290
00:13:47,327 --> 00:13:49,535
سنعود جميعا ببعض الإجوبة

291
00:13:52,176 --> 00:13:53,846
حسنا انا اعلم

292
00:13:54,227 --> 00:13:56,391
أنكم غاضبين مني
وغاضبين عليهم كلهم

293
00:13:56,516 --> 00:13:58,586
كيف ستقومون بإنقاذ الشركة؟

294
00:14:03,441 --> 00:14:05,450
سنقوم بالذهاب هنالك

295
00:14:05,575 --> 00:14:08,975
خلال هذه الإستراحة
وسنعود بخطة

295
00:14:05,575 --> 00:14:15,975
{\an8\}(كالعادة جاب عاليها واطيها)

296
00:14:09,950 --> 00:14:13,200
سنعود بخطة
انها خطة لـ45 يوما

297
00:14:13,820 --> 00:14:14,860
خمس واربعين يوما

298
00:14:15,178 --> 00:14:17,021
لتعود بنا للمسار الصحيح

299
00:14:18,691 --> 00:14:19,876
خمس واربعين بند

300
00:14:20,774 --> 00:14:23,745
انها 45 يوم و45 بند
بند لكل يوم

301
00:14:23,870 --> 00:14:26,470
لدينا 45 بند
نحن عائدون للعمل

302
00:14:28,659 --> 00:14:30,367
وسنستطيع أخذ ذلك للبنك؟

303
00:14:31,517 --> 00:14:32,787
وسيدة الليموزين

304
00:14:33,928 --> 00:14:36,378
سنتجه لإستخدام الكربون المحايد

305
00:14:42,151 --> 00:14:43,633
أحبكم يا نيويورك

305
00:14:42,151 --> 00:14:43,633
{\an8\}(صدق حاله الولد)

305
00:14:43,951 --> 00:14:46,633
{\an8\}(وكان لابد من البرمة)

305
00:14:54,951 --> 00:15:00,633
{\an8\}(وبعض من الإستعراض)

306
00:15:03,652 --> 00:15:04,852
ريان كيف جرى الأمر؟

307
00:15:06,031 --> 00:15:07,374
هنا الأمر

308
00:15:07,499 --> 00:15:10,229
لقد حاولت فيها بخمس طرق مختلفة في رأسي و

309
00:15:10,354 --> 00:15:11,116
عثرت على واحدة

310
00:15:12,596 --> 00:15:14,318
أنا كالكامل

311
00:15:14,443 --> 00:15:17,790
الذي لا يفضل نوعا ما القيام بها على الإطلاق
ولكن يقوم بعدها بالنسخة المخيفة

312
00:15:17,958 --> 00:15:20,428
أنها ادخال سهل للبيانات مع هذا
إذن هناك فقط طريقة واحدة لتقوم بذلك

313
00:15:20,629 --> 00:15:23,671
لديك حقا نظرة محددة لذلك
أتريد فرصة لتقوم بها؟

314
00:15:23,839 --> 00:15:25,017
أتعلم؟

315
00:15:25,142 --> 00:15:26,590
أعتقد أني أعرف المشكلة؟

316
00:15:26,758 --> 00:15:29,218
أعتقد أنك مشتت
تلك هي المشكلة

317
00:15:29,386 --> 00:15:32,012
لقد طرأ ببالي شيء ما
واعتقد أنه حقا سيساعد

318
00:15:32,182 --> 00:15:33,931
أنا ممتن لأنك أخيرا بدأت تصير منتجا

319
00:15:34,099 --> 00:15:35,575
أنا أيضا, دعني أريك

320
00:15:38,553 --> 00:15:40,216
أشياء ستنفعك حقا

321
00:15:40,647 --> 00:15:42,697
حول ماذا كان ذلك؟
ماذا؟

322
00:15:43,087 --> 00:15:44,664
كان من المفترض أن تلوح

323
00:15:44,789 --> 00:15:46,485
لقد لوحت
لقد قمت بما هو اكثر من التلويح

324
00:15:46,654 --> 00:15:49,655
ما المفترض بنا أن نخبرهم؟
لقد حفرت لنا حفرة

324
00:15:46,654 --> 00:15:49,655
{\an8\}(يعني خربت الدنيا يا ابو الشباب)

325
00:15:49,823 --> 00:15:51,699
سنخبرهم بالخطة اليس كذلك؟

326
00:15:52,036 --> 00:15:53,380
ليست هنالك خطة

327
00:15:56,455 --> 00:15:57,830
هذا ما سنقوم به

328
00:15:58,479 --> 00:16:01,331
الـ 45 يوم الذي عنونتها سنستمر في ذلك

329
00:16:01,456 --> 00:16:04,128
اليوم 45 انقذت الشركة
اليوم 44 هيا

330
00:16:04,297 --> 00:16:07,006
ماذا لدينا؟ لدينا 15 دقيقة
عذرا؟

331
00:16:07,408 --> 00:16:09,633
أي شيء يتبادر لذهنك فقط اطلقه

332
00:16:09,803 --> 00:16:11,635
من هذا الشخص؟
أنا الشخص

333
00:16:12,360 --> 00:16:15,450
الذي ألهب حماس
ذاك الجمهور وجعلهم يقفون على أقدامهم

334
00:16:15,575 --> 00:16:17,641
لقد كانوا سعداء جدا هناك بالأسفل

335
00:16:17,809 --> 00:16:18,851
من يهتم؟

336
00:16:22,679 --> 00:16:23,679
حسنا

337
00:16:23,804 --> 00:16:25,054
أعرف شخصا

338
00:16:25,411 --> 00:16:27,253
شخصا مكسيكيا وهو حكيم رياضيات

339
00:16:28,445 --> 00:16:30,876
ويفهم في علم الإقتصاد
كمستوى فهمه لمصارعة الثيران

340
00:16:31,001 --> 00:16:32,351
وسأقوم بـ

341
00:16:33,325 --> 00:16:34,950
طلب خدمة بسيطة

342
00:16:35,120 --> 00:16:37,286
لا تهاتف أي أحد
أنا أرسل له رسالة نصية إذن

343
00:16:37,454 --> 00:16:39,371
رجاء لا ترسل أي رسالة نصية لأي احد الآن

344
00:16:41,911 --> 00:16:42,917
لقد أرسلت

345
00:16:49,879 --> 00:16:51,399
ها هو
تفضل

346
00:16:51,524 --> 00:16:52,574
تفضل

347
00:16:52,699 --> 00:16:54,326
أريدكم أن تقابلوا اوسكار

348
00:16:54,451 --> 00:16:55,823
تفضل
لا تكن خجلا

349
00:16:55,948 --> 00:16:57,466
هذا هو اوسكار مارتينيز

350
00:16:58,110 --> 00:17:00,684
أوسكار لم لا تأتي إلى هنا؟
دعني أقدمك

351
00:17:00,854 --> 00:17:02,371
أصعد
أصعد هناك

352
00:17:02,496 --> 00:17:05,189
أوسكار
محاسب غير إعتيادي

353
00:17:05,357 --> 00:17:06,899
في فرع سكرانتون

354
00:17:07,067 --> 00:17:09,195
ولديه فكرة رائعة عن كيفية

355
00:17:09,320 --> 00:17:12,317
إنقاذنا من الظلام
الوضع المظلم هيا اشرح لهم

356
00:17:17,306 --> 00:17:18,938
أعقتد فعلا أن هذا سيساعد

357
00:17:19,063 --> 00:17:21,038
أيمكنك التوقف فقط لثانية هنا

358
00:17:21,206 --> 00:17:24,166
فقط إعلان سريع
هل لي بإنتباه الجميع؟

359
00:17:24,336 --> 00:17:26,585
أعتقد أنك تحتاج لمكان
حيث تستطيع التركيز فيه

360
00:17:26,902 --> 00:17:29,213
ولا تزعج بالناس المزعجين

361
00:17:29,957 --> 00:17:31,819
دعني أريك ما عنيت؟

362
00:17:31,944 --> 00:17:33,244
مكتبك الجديد

363
00:17:33,427 --> 00:17:35,177
كم هو عظيم اليس كذلك؟

364
00:17:35,302 --> 00:17:37,596
ليتم العمل جيدا
حسنا.. كي لا يتم

365
00:17:38,974 --> 00:17:40,655
سأقوم بعملي الآن

366
00:17:40,780 --> 00:17:43,477
سأبقى حتى وقت متأخر اليوم
أنا أسف

367
00:17:43,647 --> 00:17:45,483
بشأن كل شيء
لأنت ولد جيد

368
00:17:45,608 --> 00:17:48,458
أنه يكبر حال ما تكون فيه, استمتع به

369
00:17:52,686 --> 00:17:54,086
هل يوجد انترنت؟

370
00:18:02,646 --> 00:18:04,802
أخبرهم ما أخبرتني

371
00:18:04,927 --> 00:18:06,166
هذه عبقرية

372
00:18:06,668 --> 00:18:08,877
أخبرهم عن تدفق الأموال

373
00:18:09,254 --> 00:18:12,204
والتخلي عن الممتلكات و

374
00:18:13,591 --> 00:18:14,791
هذا كل شيء

375
00:18:14,916 --> 00:18:16,825
كلها اشياء جيده

376
00:18:17,719 --> 00:18:18,919
أطلعهم عليها

377
00:18:19,306 --> 00:18:20,311
أنا أشعر

378
00:18:20,768 --> 00:18:23,979
كما يشعر السيد سكوت
بأننا في في الأيدي الأفضل

378
00:18:20,768 --> 00:18:23,979
{\an8\}(يقصد أنهم أفضل من يدير الشركة)

379
00:18:24,104 --> 00:18:25,352
أيدي قادرة

379
00:18:24,104 --> 00:18:25,352
{\an8\}(خايف على عمره)

380
00:18:25,648 --> 00:18:28,148
ذلك لم يكن ما كنت تقوله لي

381
00:18:29,078 --> 00:18:31,365
لقد كان أكثر وضوحا

382
00:18:31,490 --> 00:18:32,990
وذلك كان أفضل

383
00:18:33,115 --> 00:18:34,945
أفضل بكثير
أعتقد أنه هذا جرى بشكل جيد

384
00:18:35,321 --> 00:18:36,621
وأشكركم

385
00:18:41,692 --> 00:18:43,142
ما الذي تفعله؟

386
00:18:43,451 --> 00:18:45,851
مايكل
أنا لم أطلب المجيء إلى هنا

387
00:18:46,819 --> 00:18:48,343
ذلك كان محرجا

388
00:18:48,468 --> 00:18:49,819
لي أنا
ولي أنا أيضا

389
00:18:49,944 --> 00:18:52,094
لك؟
أنت احرجتني

390
00:18:59,625 --> 00:19:01,475
ذلك كان إضاعة للوقت

391
00:19:02,220 --> 00:19:05,621
دعونا ننصت للحقائق
أعتقد إننا في ورطة

392
00:19:05,746 --> 00:19:09,258
لايبدوا أن لدينا خطة
لذا أنا أفكر بأن أنزل هناك

393
00:19:09,383 --> 00:19:12,858
ربما إلقي ببعض النكت
ورجل الكونجرس بإمكانه أن يواصل

394
00:19:13,026 --> 00:19:16,576
أهو أفضل مدير لدينا؟
أين زر الإغلاق لهذا الأحمق؟

395
00:19:18,491 --> 00:19:19,791
أنا لست بأحمق

396
00:19:21,262 --> 00:19:23,465
فكما أثبتت الأيام ففرعي

397
00:19:23,992 --> 00:19:25,242
الاول في المبيعات

398
00:19:25,841 --> 00:19:28,634
ولقد حصلت بنفسي هلى أكثر من 17 جائزة داندي

398
00:19:25,841 --> 00:19:29,634
{\an8\}(جائزة خيالية إخترعها مايكل في فرع الشركة لديه ودائما ما يفوز بها)

399
00:19:28,759 --> 00:19:30,042
إذن أنا لست بأحمق

400
00:19:30,210 --> 00:19:32,110
وأنا أحاول المساعدة فقط

401
00:19:32,235 --> 00:19:33,253
تعلم

402
00:19:33,915 --> 00:19:35,130
إذن أنت هو الأحمق

403
00:19:39,773 --> 00:19:42,823
نعم إنه لمن المشوق ان تكرم من قبل الشركة

404
00:19:43,198 --> 00:19:44,902
حيث يقوم الناس الذين تعمل لديهم

405
00:19:45,027 --> 00:19:47,950
بالوقوف لدقيقة وقول
واو عمل عظيم

406
00:19:48,075 --> 00:19:49,311
وهذا كل ما هو حول الأمر

407
00:19:49,646 --> 00:19:52,231
يستطيع أن يستقل الباص
لقد حصل على جولته باللموزين الفارهه

408
00:19:54,548 --> 00:19:56,987
هذا هو كل ما في لأمر
ليس بالإكراميات

409
00:19:57,112 --> 00:20:00,697
الإكراميات الإكراميات
أستطيع أخذ أو ترك الإكراميات

410
00:20:01,468 --> 00:20:02,355
لكن

411
00:20:02,480 --> 00:20:05,285
الليموزين الفارهه للناس
الذين يصنعون المال للشركة

412
00:20:05,455 --> 00:20:07,703
وليس لمن يضيعون الملايين وليس لديهم خطة

413
00:20:08,081 --> 00:20:09,414
لذا سنغادر مبكرا

414
00:20:15,652 --> 00:20:16,755
هل رأيتم هذا؟

415
00:20:17,240 --> 00:20:20,067
بعد هذا كله, نحن فقط من لديهم شيء ليحتفلوا من أجله

416
00:20:21,221 --> 00:20:23,424
سكرانتون
سكرانتون سكرانتون

417
00:20:27,095 --> 00:20:28,980
داندر مفلن

418
00:20:30,061 --> 00:20:31,979
المحترم ذو النظارات

419
00:20:33,431 --> 00:20:35,524
دويات شروت, فرع سكرانتون

420
00:20:35,692 --> 00:20:37,951
أريد فقط أن أقول
إني ظللت واقفا في هذا الصف

421
00:20:38,076 --> 00:20:39,329
طوال اليوم

422
00:20:40,080 --> 00:20:42,422
وإذا كان هذا الخط يعطي أي إنطباع

423
00:20:42,547 --> 00:20:44,158
حول كيفية تشغيل هذه الشركة

424
00:20:44,461 --> 00:20:46,311
إذن نحن في ورطة كبيرة

425
00:20:54,557 --> 00:20:55,557
أعلم

426
00:20:56,303 --> 00:20:58,203
وأريد فقط أن أقول ذلك

427
00:20:59,074 --> 00:21:02,009
أومن بأن هنالك خيارات هناك في الخارج

428
00:21:02,177 --> 00:21:05,137
خيار أخذ رقم للصف كما في محلات الأطعمة

429
00:21:07,098 --> 00:21:09,850
ما عن تنويع الخطوط؟
كالخط السريع

430
00:21:10,469 --> 00:21:12,700
للملاحظات السريعة عشر كلمات فأقل

431
00:21:12,825 --> 00:21:15,125
وهكذا سيتحرك الناس بفعالية أكثر

432
00:21:16,968 --> 00:21:20,319
ماذا عن الحبال على طول
الخط والتي يمكنك أن تتمسك بها؟

433
00:21:23,381 --> 00:21:25,431
شكرا لك على إقتراحاتك

