1
00:00:02,668 --> 00:00:05,468
داندر مفلن ستباع قريبا

2
00:00:05,569 --> 00:00:07,236
لكن أولا، المستثمر
البنكي لابد أن يمر علينا

3
00:00:07,303 --> 00:00:09,404
ويوقع ببقاء فرعنا

4
00:00:09,472 --> 00:00:12,507
وأنا قلق جدا لهذا الشأن

5
00:00:12,575 --> 00:00:17,978
وسأقوم ببعض عمليات التجميل

6
00:00:18,046 --> 00:00:22,960
للمساعدة على خلق بيئة أكثر جاذبية

7
00:00:23,027 --> 00:00:24,549
هل هذا عمل غير شريف؟

8
00:00:24,616 --> 00:00:25,971
حسنا, فكروا بهذه الطريقة

9
00:00:26,039 --> 00:00:28,212
عندما تنظرين في المرآة وتشاهدين
حمالة الصدر التي تبرز النهدين

10
00:00:28,280 --> 00:00:30,787
وتزيفين نفسك المكياج

11
00:00:30,854 --> 00:00:33,248
وتضعين المناكير على أظافرك

12
00:00:33,316 --> 00:00:35,882
المبادىء التي إطبقها على المكتب

13
00:00:35,950 --> 00:00:39,347
هي نفسها التي تجعل
من السيدة البلهاء نجمة

14
00:00:39,415 --> 00:00:41,133
أو أي عدد من الملكات

15
00:00:42,696 --> 00:00:56,596
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
haz930@gmail.com

16
00:01:06,721 --> 00:01:08,293
مرحبا

17
00:01:08,360 --> 00:01:10,203
مرحبا، ايريك ورد

18
00:01:10,271 --> 00:01:12,280
اهلا بك في داندر ميفلن

19
00:01:12,347 --> 00:01:16,906
أنا كمبيوترون، إجابتك لكل شيء

20
00:01:16,973 --> 00:01:18,644
مرحبا

21
00:01:18,712 --> 00:01:19,985
مرحبا

22
00:01:20,053 --> 00:01:21,861
أرى إنك قد قابلت كمبيوترون
مساعدنا الافتراضي

23
00:01:21,929 --> 00:01:23,600
أنا مايكل سكوت

24
00:01:23,668 --> 00:01:25,075
أهلا، أهلا

25
00:01:25,143 --> 00:01:28,687
كمبيوترون واحد فقط
من كثير من الأجهزة المتطورة

26
00:01:28,755 --> 00:01:31,266
والتي ادرجتها في المكتب

27
00:01:31,333 --> 00:01:33,910
شاهد هذا يا كمبيوترون
نعم

28
00:01:33,978 --> 00:01:35,648
ما هو المحيط الأكبر؟

29
00:01:35,716 --> 00:01:38,058
يحسب

30
00:01:38,126 --> 00:01:39,229
يحسب

31
00:01:39,297 --> 00:01:40,399
الهادي

32
00:01:40,467 --> 00:01:43,310
المحيط الهادي
رائع جدا؟

33
00:01:43,377 --> 00:01:44,680
أخبار عظيمة يا مايكل

34
00:01:44,748 --> 00:01:47,324
نحن الأن موردي الورق الرسميين
للإتحاد الأمريكي لمحترفي كرة القدم

35
00:01:47,392 --> 00:01:49,366
ذلك رائع

36
00:01:49,433 --> 00:01:50,603
هذا جيد، لكنه ليس بكفاية

37
00:01:50,671 --> 00:01:52,109
استمر في العمل

38
00:01:52,176 --> 00:01:53,477
وهذه بام

39
00:01:53,544 --> 00:01:55,116
هي مستشارتنا للمبيعات الدولية

40
00:01:55,183 --> 00:01:56,420
مرحبا

41
00:01:56,487 --> 00:01:59,429
أحتفل الإتحاد الأمريكي لمحترفي
كرة القدم بذكراه السنوية الخمسين

42
00:01:59,497 --> 00:02:01,669
في 1972

43
00:02:05,783 --> 00:02:07,221
لربما يبدو ضربا من الجنون

44
00:02:07,289 --> 00:02:09,527
لكن منذ أن طرد الجميع في نيويورك

45
00:02:09,595 --> 00:02:14,074
مايكل هو الموظف الأفضل في داندر مفيلن

46
00:02:14,142 --> 00:02:16,347
اذن نحن هنا

47
00:02:16,414 --> 00:02:17,918
مرحبا ستانلي

48
00:02:17,986 --> 00:02:19,622
مرحبا

49
00:02:19,689 --> 00:02:23,934
للمعلومية
لم أكن موافقه مع تزييف ستانلي

50
00:02:24,002 --> 00:02:25,871
مع أني أتفهم ذلك

51
00:02:25,941 --> 00:02:27,543
أنا أحتاج فقط أن أتفحص مستودعكم

52
00:02:27,611 --> 00:02:28,712
ومن ثم التحدث مع موظف الموارد البشرية

53
00:02:28,780 --> 00:02:29,882
هذا هو الى حد كبير السبب الوحيد

54
00:02:29,951 --> 00:02:31,219
الذي اتيت من أجله

55
00:02:31,287 --> 00:02:33,058
حسنا، أعتقدت أنه لابد
علي أن أريك أنحاء المكان قليلا

56
00:02:33,125 --> 00:02:34,727
بما إنك قمت برحلة لهنا

57
00:02:34,795 --> 00:02:36,666
وقمت بعمل حجز لنا في كوبرز للمأكولات البحرية

58
00:02:36,733 --> 00:02:37,835
هل تحب السلطعون؟

59
00:02:37,903 --> 00:02:39,406
لقد أكلت السلطعون من قبل اليس كذلك؟

60
00:02:39,474 --> 00:02:40,676
نعم

61
00:02:40,744 --> 00:02:42,114
إنهم يقومون بعمل أفضل سلطعون في العالم بولاية ماين

62
00:02:42,181 --> 00:02:43,350
ستحبه

63
00:02:43,417 --> 00:02:45,454
مول يام في تل ابيب افضل

64
00:02:45,522 --> 00:02:46,790
لا يا كمبيوترون

65
00:02:46,858 --> 00:02:48,795
في الحقيقة، اعتقد أن كوبرز هو الأفضل

66
00:02:48,863 --> 00:02:49,966
أنت ستحبه

67
00:02:50,034 --> 00:02:51,970
أتقول إني خاطئ؟

68
00:02:52,038 --> 00:02:53,273
يا الهي

69
00:02:53,341 --> 00:02:56,480
إنها  تدعى بواجب العناية

70
00:02:56,548 --> 00:02:58,918
أساسا, أقوم بجرد المخزون

71
00:02:58,987 --> 00:03:01,492
أرى أن كانت هناك أي خصومات في الموارد البشرية

72
00:03:01,559 --> 00:03:06,069
أنا الممجد المدقق على الحقيقة

73
00:03:06,137 --> 00:03:08,574
في الحقيقة أنا مدقق على الحقيقة

74
00:03:08,642 --> 00:03:11,480
حسنا

75
00:03:11,548 --> 00:03:13,351
أسمح لي إن كنت تسمح

76
00:03:13,419 --> 00:03:14,520
مرحبا مايكل

77
00:03:14,588 --> 00:03:15,756
هل تعتقد أن بإمكاني الحصول على مدفأة؟

78
00:03:15,823 --> 00:03:16,925
أريد أن أقدمك لـ

79
00:03:16,993 --> 00:03:18,964
صدع المارد البشرية الذي طلبته

80
00:03:19,031 --> 00:03:21,201
أقدم لك توبي فلينديرسون

81
00:03:21,269 --> 00:03:23,106
إستمتعا، أنتما الإثنان

82
00:03:23,173 --> 00:03:24,642
سنفعل

83
00:03:24,709 --> 00:03:27,715
تفضل بالجلوس

84
00:03:31,724 --> 00:03:34,628
تركت نسخة من أفضل قصص
الألغاز الأمريكية لعام 1999

85
00:03:34,696 --> 00:03:35,830
في المكان المفضل لتوبي

86
00:03:35,898 --> 00:03:38,536
لذا نعم، أعتقد إني كسبت بعض الوقت لنا

87
00:03:38,604 --> 00:03:41,008
إذن

88
00:03:41,076 --> 00:03:44,882
المدير مايكل سكوت

89
00:03:44,950 --> 00:03:46,052
له شخصية مسرحية

90
00:03:46,119 --> 00:03:47,521
لديه أكثر من شخصية

91
00:03:47,588 --> 00:03:49,258
في قشرة من قشور رأسه

92
00:03:49,325 --> 00:03:50,560
وبعد ذلك لديك كامل المنحدر الثلجي

93
00:03:50,627 --> 00:03:52,363
على كتفيك

94
00:03:52,431 --> 00:03:55,169
إذن ماذا كان سؤالك؟

95
00:03:55,236 --> 00:03:56,938
ما الذي....الذي تفعله في مكتبي؟

96
00:03:57,007 --> 00:03:59,443
تجاهله, فهو مجنون القرية

97
00:03:59,511 --> 00:04:00,878
هيا يا دوايت إخرج من هنا

98
00:04:00,946 --> 00:04:02,449
دوايت؟ من هو دوايت؟

99
00:04:04,720 --> 00:04:06,423
تعني دوايت شرودت

100
00:04:06,490 --> 00:04:09,028
صاحب أعلى مبيعات في الشركة
ومخترع كمبيوترون

101
00:04:09,095 --> 00:04:10,764
أنا ارتدي كثير من القبعات

102
00:04:10,831 --> 00:04:12,401
ولكن الذي ارتديها حاليا

103
00:04:12,468 --> 00:04:13,703
هي الاستضافة الكريمة

104
00:04:14,972 --> 00:04:18,173
مرحبا

105
00:04:18,240 --> 00:04:20,809
عذرا، مرحبا أنا توبي فلينديرسون

106
00:04:20,877 --> 00:04:23,444
سعيد بمقابلتك، كيف لي أن اساعدك؟

107
00:04:23,512 --> 00:04:25,813
هل هناك أي قضايا
معلقة خاصة بالموارد البشرية؟

108
00:04:25,881 --> 00:04:26,981
لتعلمني بها؟

109
00:04:27,048 --> 00:04:28,682
ما الذي تعنيه؟

110
00:04:28,749 --> 00:04:31,718
حسنا، قضايا سلامة أو إصابات

111
00:04:31,786 --> 00:04:34,121
والتي يمكن تدع الشركة
تواجه أي دعاوى قضائية محتملة

112
00:04:37,758 --> 00:04:39,426
لاشيء يتبادر لذهني

113
00:04:39,493 --> 00:04:40,894
إخرج من المصعد، لو سمحت

114
00:04:40,961 --> 00:04:42,928
هيا، الآن
أنا بخير أنا بخير

115
00:04:42,996 --> 00:04:45,763
هل سـ..إنظر لديك

116
00:04:51,737 --> 00:04:53,037
سنجلب أحدا لتنظيف ذلك

117
00:04:53,105 --> 00:04:54,939
نحن من يجب عليه تنظيف ذلك

118
00:04:55,006 --> 00:04:56,306
أشعر بأني مبارك جدا

119
00:05:01,612 --> 00:05:05,548
شهية طيبة

120
00:05:05,615 --> 00:05:07,950
إرميها

121
00:05:08,017 --> 00:05:09,851
نعم...بنجو

122
00:05:11,087 --> 00:05:12,654
سحقا

123
00:05:13,889 --> 00:05:16,357
إفعلها -
نعم -

124
00:05:22,864 --> 00:05:27,700
اليوم, التدخين سينقذ حياة الناس

125
00:05:29,436 --> 00:05:30,969
حسنا، حسنا, حسنا

126
00:05:31,037 --> 00:05:32,237
إبعد عن الطريق -
اوسكار -

127
00:05:32,305 --> 00:05:33,972
إبقي حية، سأجلب المساعده

128
00:05:34,040 --> 00:05:35,507
اسحبني لأعلى -
انتٍ ثقيلة جدا -

129
00:05:35,575 --> 00:05:36,975
وزني 82 باوند فقط

130
00:05:38,243 --> 00:05:39,643
انقذ بانديت

131
00:05:43,314 --> 00:05:45,915
جديا, ستجلس في المقعد الخلفي

132
00:05:45,983 --> 00:05:47,283
نعم

133
00:05:47,350 --> 00:05:48,784
إنه المكان الأكثر أمانا في السيارة

134
00:05:48,852 --> 00:05:49,885
في حالة وقوع الحادث

135
00:05:49,952 --> 00:05:52,987
السائق دائما ما يحمي جانبه أولا

136
00:06:06,731 --> 00:06:09,666
رأسي، لا

137
00:06:11,302 --> 00:06:13,336
حصلت عليه
حصلت عليه

138
00:06:23,647 --> 00:06:25,345
عفوا

139
00:06:27,048 --> 00:06:28,816
إذن الناس

140
00:06:28,883 --> 00:06:29,950
هل الناس هنا سعداء بشكل عام؟

141
00:06:36,622 --> 00:06:38,122
السعادة كلمة مضحكة

142
00:06:38,189 --> 00:06:39,956
وكيف ذلك؟

143
00:06:40,023 --> 00:06:43,225
أنت تعلم

144
00:06:43,293 --> 00:06:48,129
أنت تعلم، ماذا يعني أن تكون سعيدا؟

145
00:06:51,233 --> 00:06:54,268
إذن بشكل عام

146
00:06:54,335 --> 00:06:56,169
نعم -
بشكل عام -

147
00:06:56,237 --> 00:06:57,337
سعداء بشكل عام -
بشكل عام -

148
00:07:04,477 --> 00:07:07,378
أنا لا أعرف ما فاتنا من الشوارع

149
00:07:07,446 --> 00:07:08,579
ما الذي تفعله؟

150
00:07:08,647 --> 00:07:10,947
سيكون من الأفضل لو كنت فاقدا للوعي

151
00:07:16,386 --> 00:07:18,420
اعذرني -
لا تلمسني -

152
00:07:21,558 --> 00:07:24,426
ألا يمكننا أن نتوافق؟

153
00:07:24,493 --> 00:07:27,795
أم نحن نسينا كلمات

154
00:07:27,863 --> 00:07:29,763
الملك القس؟

155
00:07:29,831 --> 00:07:31,498
ماذا عن قضايا غير السلامة

156
00:07:31,566 --> 00:07:33,834
من حيث المسؤولية؟

157
00:07:33,901 --> 00:07:36,636
التحرش الجنسي، أي شيء مثله؟

158
00:07:36,704 --> 00:07:39,972
لا اعلم

159
00:07:40,040 --> 00:07:43,275
أنت، انت لا تعلم؟

160
00:07:43,342 --> 00:07:45,143
أنا لا أدري

161
00:07:45,211 --> 00:07:46,945
أنت المسئول عن الموارد البشرية

162
00:07:47,012 --> 00:07:48,946
أنا لا أدري، لا -
حسنا -

163
00:07:49,014 --> 00:07:50,214
ستانلي

164
00:07:50,282 --> 00:07:53,818
ماذا عن تلك الصورة
المثيرة والتي تضعها على مكتبك؟

165
00:07:53,886 --> 00:07:56,621
مثيرة ترتدي زي
مدرسة كاثلوكية

166
00:07:56,689 --> 00:07:58,423
أعني, إنها مثيرة

167
00:07:58,491 --> 00:07:59,791
وتجعله يثور جنسيا

168
00:07:59,859 --> 00:08:01,425
وسأعترف

169
00:08:01,493 --> 00:08:04,026
بأن أفضل لحظة في
صباحي عندما اختلس النظر إليها

170
00:08:04,094 --> 00:08:05,294
لكن ماذا، هل سنقوم بنزعها منه؟

171
00:08:05,362 --> 00:08:06,995
تلك هي ابنتي

172
00:08:07,063 --> 00:08:09,530
هي تذهب لمدرسة كاثلوكية

173
00:08:09,598 --> 00:08:11,031
مايكل

174
00:08:11,099 --> 00:08:12,532
ادخلي

175
00:08:12,600 --> 00:08:13,733
يا الهي

176
00:08:13,801 --> 00:08:15,101
ما الذي تفعلينه؟ ما الذي تفعلينه؟

177
00:08:15,169 --> 00:08:17,003
لكنك قلت ادخلي؟ -
لا، لم اقل, فقط -

178
00:08:17,071 --> 00:08:18,238
يا الهي -
لو سمحت -

179
00:08:18,305 --> 00:08:20,673
ما هو الخطأ في ردائي؟

180
00:08:20,741 --> 00:08:23,142
ربما تأخذين في الإعتبار
سحبه قليلا لأسفل

181
00:08:23,210 --> 00:08:25,144
مجموعة من المتزمتين

182
00:08:25,212 --> 00:08:26,379
أنت تعلم، سمح لأوسكار بأن يرتدي النعال

183
00:08:26,447 --> 00:08:28,280
لكن غير مسموح لي أن أرتدي حذاء يظهر الإصابع

184
00:08:28,348 --> 00:08:29,981
أهكذا تجري الأمور؟

185
00:08:30,048 --> 00:08:31,649
ميرديث، ثديك يتدلى خارج ثوبك -
حسنا -

186
00:08:31,716 --> 00:08:34,016
لا -
هذا كثير جدا يا ميرديث -

187
00:08:34,084 --> 00:08:35,818
اللعنة يا ميريدث، أين هي ملابسك الداخلية؟

188
00:08:35,886 --> 00:08:37,352
إنه يوم اللبس الغير رسمي

189
00:08:37,420 --> 00:08:39,287
تعال هنا أعطني قبلة، هيا

190
00:08:39,354 --> 00:08:41,422
مايكل، بالله عليك
يجب ان لا تكون قلقا

191
00:08:41,490 --> 00:08:43,857
لن أقوم بعمل تقرير ضدك لدى قسم الموارد البشرية

192
00:08:43,925 --> 00:08:45,191
أنا لست بقلق

193
00:08:45,259 --> 00:08:47,560
أتعلم ما هو الشيء
الوحيد الذي يقلقني؟

194
00:08:47,627 --> 00:08:50,761
هو حدوث انتصاب

195
00:08:50,829 --> 00:08:51,962
لن اقرأ هذا بصوت عال

196
00:08:52,030 --> 00:08:53,431
ظروفكم الطبية

197
00:08:53,498 --> 00:08:54,732
عندما تسمعني اقرأ تقريرك

198
00:08:54,800 --> 00:08:56,967
من فضلك ارفع يدك للإشارة إلى أنه حقيقي

199
00:08:57,035 --> 00:08:59,703
إذا لم ترفع يدك
لن يغطى بالتأمين

200
00:08:59,770 --> 00:09:04,573
رقم واحد، قضيب معكوس

201
00:09:04,640 --> 00:09:06,941
أتعني مهبل؟

202
00:09:07,009 --> 00:09:09,576
لأنك إن كنت تعنيه، فأنا أريد أن يغطيه التأمين

203
00:09:09,644 --> 00:09:10,978
أعتقدت بأن مهبلك قد أستأصل

204
00:09:11,045 --> 00:09:12,145
خلال عملية استأصال الرحم

205
00:09:12,213 --> 00:09:15,380
الرحم يختلف عن المهبل

206
00:09:15,448 --> 00:09:17,982
لازال لدي مهبل

207
00:09:20,718 --> 00:09:22,485
فلينتبه الجميع, مرحبا

208
00:09:22,553 --> 00:09:24,921
نعم، أريدكم فقط أن تعلموا

209
00:09:24,989 --> 00:09:26,189
هذا ليس بقراري

210
00:09:26,257 --> 00:09:28,925
بإمكانكم إعتبار هذا
إعتزالي من الكوميديا

211
00:09:28,993 --> 00:09:31,594
أيشمل هذا "هذا ما قالته"؟

212
00:09:31,662 --> 00:09:34,263
نعم

213
00:09:34,330 --> 00:09:37,766
ذلك صعب جدا

214
00:09:37,834 --> 00:09:41,103
أتعتقد حقا بأن بإمكانك تحمل ذلك؟

215
00:09:41,171 --> 00:09:42,371
حسنا

216
00:09:42,439 --> 00:09:47,209
أنت دائما ما
جعلتني راضيا ومبتسما ولذا

217
00:09:47,277 --> 00:09:48,376
هذا ما قالته

218
00:09:48,444 --> 00:09:50,446
مايكل مايكل

219
00:09:50,514 --> 00:09:52,349
لم جلبته كبيرا جدا؟

220
00:09:52,416 --> 00:09:54,384
هذا ما قالته

221
00:09:54,452 --> 00:09:57,085
هل يبدو الجلد أحمر أم منتفخ؟

222
00:09:57,153 --> 00:09:58,353
هذا ما قالته

223
00:09:58,421 --> 00:10:00,387
تلك هي نكتتي، اللعنة يا دوايت

224
00:10:00,455 --> 00:10:02,889
كيف عن نزاع فيليس وانجيلا؟

225
00:10:02,957 --> 00:10:04,288
لقد انتهيت مني

226
00:10:04,356 --> 00:10:05,722
هذا ما قالته

227
00:10:05,790 --> 00:10:06,890
هل هذه مسطرده؟

228
00:10:06,958 --> 00:10:08,625
لا مسطرده

229
00:10:08,693 --> 00:10:10,860
فقط كليه كليه يا فيليس

230
00:10:10,927 --> 00:10:12,060
اغمسيه في الماء

231
00:10:12,128 --> 00:10:13,428
وبذلك سينزل بسهولة في مريئك

232
00:10:13,495 --> 00:10:14,695
هذا ما قالته

233
00:10:14,763 --> 00:10:17,096
لا لا ليس ذلك
فقط، بالله عليكم يا شباب

234
00:10:17,164 --> 00:10:19,030
فلنفعلها

235
00:10:23,097 --> 00:10:26,833
لا أعلم كيف
سأستطيع تجاوز هذا

236
00:10:26,901 --> 00:10:28,801
لا اريد الكذب

237
00:10:28,869 --> 00:10:31,670
ولا اريد قول الحقيقة

238
00:10:34,054 --> 00:10:35,521
مرحبا توبس ما الذي تفعله؟

239
00:10:35,588 --> 00:10:36,788
ما الذي تتحدثون عنه يا رفاق؟

240
00:10:36,856 --> 00:10:38,389
حسنا، ايريك للتو سأل عن بعض الأمور

241
00:10:38,457 --> 00:10:41,224
أشياء
أحب الأشياء

242
00:10:41,292 --> 00:10:42,592
انها أمور تخص الموارد البشرية

243
00:10:42,660 --> 00:10:46,528
أمور الموادر البشرية؟
مسلسل دمى من السبيعينات H.R. Pufnstuf

244
00:10:46,596 --> 00:10:48,496
نورني ما هذا؟

245
00:10:48,564 --> 00:10:50,064
أي نوع من الأمور هو هذا؟

246
00:10:50,131 --> 00:10:52,834
إنه نموذج تقييم الشركة

247
00:10:54,337 --> 00:10:57,539
نحن نتكلم عن -
تتكلمون عن ماذا؟ -

248
00:10:57,607 --> 00:10:59,041
الهدر هو التالي

249
00:10:59,109 --> 00:11:00,743
الهدر؟

250
00:11:00,811 --> 00:11:02,479
ما الذي يعنيه هذا حتى؟ الزبالة؟

251
00:11:02,547 --> 00:11:04,748
لا, هدر الوقت والموارد

252
00:11:04,815 --> 00:11:07,683
الوقت والموارد

253
00:11:07,751 --> 00:11:08,985
حسنا، انت تعلم، في أي شركة

254
00:11:09,052 --> 00:11:10,052
سيكون هنالك درجة محددة

255
00:11:10,120 --> 00:11:12,221
لا، لا، لا، لا

256
00:11:12,289 --> 00:11:14,690
بكل احترام ، توبي ، لا

257
00:11:14,757 --> 00:11:18,897
لا، هذه الشركة لا تهدر
الوقت أو الموارد أبدا

258
00:11:27,675 --> 00:11:30,744
فلنبدأ -
هيا، هيا -

259
00:11:30,811 --> 00:11:32,745
استمر
استمري

260
00:11:36,016 --> 00:11:37,215
إنها فيليس -
إنها فيليس -

261
00:11:37,283 --> 00:11:39,351
فيليس بأنفها
احرزت الميدالية الذهبية

262
00:11:40,586 --> 00:11:44,454
أين هو مكتبي؟

263
00:11:44,522 --> 00:11:45,988
هذا غريب

264
00:11:46,056 --> 00:11:48,024
عيد سعيد يا دوايت

265
00:11:48,091 --> 00:11:50,059
لكن لا تفتحه قبل أعياد الميلاد

266
00:11:50,127 --> 00:11:52,294
أنت مثير للشفقة
حسنا، آمل إنه يستحق

267
00:11:52,362 --> 00:11:54,662
لأني سوف أنزعه خلال خمس دقائق

268
00:11:54,729 --> 00:11:56,930
أعتقد إنه سيلزمك
أكثر بقليل من ذلك

269
00:11:56,998 --> 00:11:59,231
إن كنت أستطيع
دبغ جلد الغزال في أقل من 10 دقائق

270
00:11:59,299 --> 00:12:02,901
سأكون قادرا على قطع

271
00:12:02,969 --> 00:12:05,570
اللعنة يا جيم

272
00:12:05,638 --> 00:12:07,705
حسنا انتظر

273
00:12:07,772 --> 00:12:10,374
القاضي في الجلسة
ما هي المشكلة هنا؟

274
00:12:10,441 --> 00:12:12,476
لقد وضع اشيائي في الجلي مرة أخرى

275
00:12:17,614 --> 00:12:20,449
مرحبا بالجميع

276
00:12:20,517 --> 00:12:22,483
ما الذي تفعله؟

277
00:12:22,551 --> 00:12:23,584
هيا -
توقف -

278
00:12:24,819 --> 00:12:27,988
سؤال، أي نوع من الدببة هو الأفضل؟

279
00:12:28,056 --> 00:12:30,223
إنه سؤال سخيف

280
00:12:30,291 --> 00:12:32,426
خطأ
الدب الأسود

281
00:12:32,493 --> 00:12:33,594
حسنا, ذلك قابل للنقاش

282
00:12:33,661 --> 00:12:35,462
هناك أساسا مدرستان فكريتان

283
00:12:35,530 --> 00:12:37,630
حقيقة. الدببة تأكل البنجر

284
00:12:37,698 --> 00:12:40,566
دببة، بنجر

285
00:12:40,634 --> 00:12:41,767
باتل ستار جالكتيا
مسلسل مشهور

286
00:12:41,835 --> 00:12:43,301
الدببة لا

287
00:12:43,369 --> 00:12:45,004
ما الذي يحدث؟

288
00:12:45,071 --> 00:12:47,940
ما الذي تفعله؟

289
00:12:48,007 --> 00:12:50,909
سرقة الهوية ليست بمزحة يا جيم

290
00:12:50,977 --> 00:12:53,177
الملايين من العائلات تعاني سنويا

291
00:12:53,245 --> 00:12:56,113
مايكل -
ذلك مضحك -

292
00:12:56,180 --> 00:12:57,514
مايكل

293
00:12:57,582 --> 00:13:02,249
أي أحد على سن التقاعد؟

294
00:13:02,316 --> 00:13:03,483
هذا هو كريد

295
00:13:03,551 --> 00:13:06,452
و هو مسؤول عن... شيء ما. أليس كذلك؟

296
00:13:06,520 --> 00:13:07,619
ذلك صحيح

297
00:13:07,687 --> 00:13:08,987
قل مرحبا للأولاد -
أهلا يا اولاد -

298
00:13:10,222 --> 00:13:13,491
هل رأيتم أبدا قدما بأربع أصابع؟

299
00:13:14,793 --> 00:13:16,294
توقف توقف
لا لا لا لا

300
00:13:16,362 --> 00:13:17,463
هل توقفت عن هذا؟

301
00:13:17,531 --> 00:13:18,932
حسنا، يا ريان

302
00:13:18,999 --> 00:13:20,799
أنت أخبرت توبي بأن كريد لديه

303
00:13:20,867 --> 00:13:25,169
رائحة رجل مسن مميزة؟

304
00:13:25,237 --> 00:13:27,138
أعلم بالضبط عما يتحدث عنه

305
00:13:27,206 --> 00:13:29,507
أنا أضع برعم اللوبيا على منشفة ورقية رطبة

306
00:13:29,575 --> 00:13:31,041
في درج مكتبي

307
00:13:31,108 --> 00:13:33,743
مغذية جدا ، ولكن لها رائحة مثل الموت

308
00:13:33,811 --> 00:13:36,312
مرحبا، أين دوايت؟

309
00:13:36,380 --> 00:13:37,313
ألم تسمع؟

310
00:13:37,381 --> 00:13:39,915
مقطوع الرأس، موضوع كبير

311
00:13:39,983 --> 00:13:43,818
كان لدينا جنازة لطير

312
00:13:43,886 --> 00:13:45,954
أنا متأكد من لا شيء من هذا حقيقي

313
00:13:46,022 --> 00:13:48,490
أنت لست بحقيقي يا رجل

314
00:13:48,558 --> 00:13:50,325
مرحبا

315
00:13:50,393 --> 00:13:53,862
نعم أخيرا حصلت على
الفرصة لأجلس مع موظف الموارد البشرية

316
00:13:53,929 --> 00:13:56,865
إذن

317
00:13:56,933 --> 00:13:58,534
حسنا، أعتقد أني سأبقى هنا لفترة

318
00:14:01,537 --> 00:14:05,940
هذا المبني الذي يصبح فيه الاصدقاء عشاق

319
00:14:06,008 --> 00:14:09,976
والعشاق يتفاعلون فيه جنسيا

320
00:14:10,544 --> 00:14:12,478
اليس كذلك؟ الا تتفق معي حول ذلك؟

321
00:14:12,546 --> 00:14:14,847
مايكل, من غير اللائق
التحدث حول هذا

322
00:14:14,915 --> 00:14:16,349
ذلك، ذلك صحيح

323
00:14:19,950 --> 00:14:21,784
ماذا؟

324
00:14:30,891 --> 00:14:33,793
انا معجب بك

325
00:14:33,860 --> 00:14:35,861
ولكني أحتاج للوصول لجانبك الغير مجنون

326
00:14:35,929 --> 00:14:38,630
داريل فيلبين أكثر الرجال تعقيدا

327
00:14:38,698 --> 00:14:40,465
الذي قابلتهم في حياتي

328
00:14:40,533 --> 00:14:44,805
أعني، من الذي يقول
بالضبط ما الذي يفكر فيه؟

329
00:14:44,873 --> 00:14:46,239
ما نوع هذه اللعبة؟

330
00:14:46,307 --> 00:14:49,942
أنا سعيدة جدا
لا يجب علينا ان ننفصل الآن يا ريان

331
00:14:51,744 --> 00:14:52,911
هذا هو اليوم الأفضل في حياتي

332
00:14:52,979 --> 00:14:56,016
عندما قلت إني أريد انجاب أطفال

333
00:14:56,083 --> 00:14:59,085
وقلت لي أنك تريدين مني عمل عملية قطع القناة الدافقة

334
00:14:59,153 --> 00:15:00,453
ما الذي فعلته؟

335
00:15:00,521 --> 00:15:02,488
وبعد ذلك عندما قلت انك قد ترغبين في أن يكون لديك اطفال

336
00:15:02,556 --> 00:15:05,224
ولم أكن متأكدا جدا
من قام بعملية إعادة ربط القناة الدافقة

337
00:15:05,291 --> 00:15:06,325
وعندما قلت

338
00:15:06,392 --> 00:15:07,726
أنك بكل تأكيد لا تريدين أولاد

339
00:15:07,794 --> 00:15:09,028
كذلك قمت بها مرة آخرى

340
00:15:10,664 --> 00:15:12,097
أنا من قام بذلك
حسنا

341
00:15:12,165 --> 00:15:15,398
ليس لديك أي فكرة عن الاداة المستخدمة

342
00:15:15,466 --> 00:15:17,599
والتي عملت بها ثلاث عمليات قطع للقناة الدافقة

343
00:15:17,667 --> 00:15:19,701
كيلي، أنا رئيسك الآن؟

344
00:15:19,769 --> 00:15:21,736
لا تستطيعين التحدث
معي وكأني لازلت عشيقك

345
00:15:21,804 --> 00:15:25,205
رجل كبير قوي. نزوة جديدة أيا كان

346
00:15:25,273 --> 00:15:26,306
لا اعتقد ان سبق لك أن اهتميت بي

347
00:15:26,374 --> 00:15:27,473
أنا لم يسبق أن اهتميت بك؟

348
00:15:27,541 --> 00:15:28,841
منذ ستة شهور، كارين فيليبيلي

349
00:15:28,909 --> 00:15:30,476
أرسلت لي رسالة الكترونية تسألني فيها الخروج معها

350
00:15:30,544 --> 00:15:32,444
وقلت لها لا
لأني كنت ملتزما بعلاقتنا

351
00:15:32,512 --> 00:15:34,212
حسنا، آمل انك لازلت ملتزما

352
00:15:34,279 --> 00:15:38,580
لأني حامل

353
00:15:38,648 --> 00:15:41,082
هذه صورة

354
00:15:41,150 --> 00:15:43,584
والتي أريدكم أن تتذكروها

355
00:15:43,652 --> 00:15:45,585
لوقت طويل

356
00:15:45,653 --> 00:15:46,853
طالما تأتون للمكتب

357
00:15:46,921 --> 00:15:49,254
أريدكم أن تفكروا بهذا

358
00:15:49,322 --> 00:15:50,888
لا يجب علينا ذلك

359
00:15:50,956 --> 00:15:52,090
لا يجب علينا -
ماذا؟ -

360
00:15:52,158 --> 00:15:55,464
يا الهي

361
00:16:08,376 --> 00:16:11,844
لقد فعلتها

362
00:16:11,912 --> 00:16:13,446
شكرا لك -
شكرا لك -

363
00:16:13,513 --> 00:16:16,616
جيم فعل شيء سيء لبام

364
00:16:16,684 --> 00:16:19,486
أي واحدة هي بام؟

365
00:16:19,553 --> 00:16:23,087
ماذا؟ -
لا شيء -

366
00:16:23,155 --> 00:16:24,854
حسنا

367
00:16:24,922 --> 00:16:26,489
ماذا؟

368
00:16:26,556 --> 00:16:28,657
لا أعلم، ماذا؟

369
00:16:28,725 --> 00:16:29,826
يا الهي

370
00:16:29,893 --> 00:16:31,927
هل تريد أن تخبرني بشيء ما؟

371
00:16:31,995 --> 00:16:34,263
يبدو وكأنك تريد ان تخبرني بشيء ما

372
00:16:34,330 --> 00:16:35,863
يبدو وكأن لديك شيء مهم جدا لتقوله لي

373
00:16:35,931 --> 00:16:38,299
ولا تستطيع أخباري به لسبب ما

374
00:16:40,835 --> 00:16:42,701
هيا، تستطيع إخباري

375
00:16:42,769 --> 00:16:46,604
جيم تستطيع إخباري بأي شيء

376
00:16:53,113 --> 00:16:55,147
لديك موسيقى جديده

377
00:16:55,215 --> 00:16:57,082
نعم

378
00:16:57,150 --> 00:16:58,417
حتما

379
00:17:15,598 --> 00:17:18,233
انظري بالداخل

380
00:17:22,871 --> 00:17:24,705
يا الهي

381
00:17:29,609 --> 00:17:31,343
أراهن أن جيم قد حصل على الوظيفة

382
00:17:31,411 --> 00:17:33,078
أعني, لم لا يحصل عليها؟

383
00:17:33,146 --> 00:17:35,547
هو مؤهل وذكي

384
00:17:35,615 --> 00:17:37,015
الكل يحبه

385
00:17:37,083 --> 00:17:38,750
وإن لم يعد هنا مرة آخرى

386
00:17:38,817 --> 00:17:40,918
فلا بأس بذلك

387
00:17:40,986 --> 00:17:42,086
نحن أصدقاء

388
00:17:42,154 --> 00:17:44,088
نحن فقط، لم يكن لدينا التوقيت المناسب

389
00:17:44,155 --> 00:17:47,289
لكن اتعلمون؟
لا بأس بذلك

390
00:17:47,357 --> 00:17:49,257
أنا بخير

391
00:17:49,325 --> 00:17:51,058
كل شيء سيكون

392
00:17:51,125 --> 00:17:53,059
بام انا اسف

393
00:17:53,127 --> 00:17:56,230
هل لديك وقت للعشاء الليلة؟

394
00:17:56,298 --> 00:17:59,266
نعم -
حسنا -

395
00:17:59,334 --> 00:18:01,335
إذن هو موعد

396
00:18:08,875 --> 00:18:11,243
انا آسفة ماذا كام السؤال؟

397
00:18:11,311 --> 00:18:14,745
يا الهي

398
00:18:14,813 --> 00:18:18,484
هل تتزوجيني؟

399
00:18:18,552 --> 00:18:19,552
يا الهي

400
00:19:02,488 --> 00:19:03,921
شكرا لكم كثيرا -
شكرا لك -

401
00:19:03,989 --> 00:19:05,356
شكرا لك -
شكرا لك -

402
00:19:05,424 --> 00:19:07,557
كنت سعيدا بلقائكم

403
00:19:07,625 --> 00:19:09,659
سعيد بلقائك -
احضى بيوم رائع -

404
00:19:09,727 --> 00:19:11,527
نأمل أن نراك قريبا -
نعم -

405
00:19:11,595 --> 00:19:12,929
أشعر بالآسف على موظف البنك

406
00:19:12,996 --> 00:19:15,631
لأنه توجب عليه
أن يقيم ما نساويه

407
00:19:15,699 --> 00:19:19,668
يجب عليه أن يقرر ما الذي نحن قادرون على القيام به

408
00:19:19,735 --> 00:19:21,536
وكيف تقوم بذلك؟

409
00:19:21,603 --> 00:19:23,471
ما الذي يقدر جيم على فعله؟

410
00:19:23,538 --> 00:19:25,339
أو بام؟

411
00:19:25,407 --> 00:19:28,409
أو كيفين؟

412
00:19:55,333 --> 00:19:56,600
أنا لا اهتم

413
00:19:56,667 --> 00:19:58,368
أن هو ذهب ووضع التقرير

414
00:19:58,435 --> 00:20:00,169
والذي يقول بأننا لسنا بمميزين

415
00:20:00,237 --> 00:20:04,406
لأني أعتقد بأن مستقبنا لامع جدا

416
00:20:04,474 --> 00:20:05,573
نحن للتو بدأنا

417
00:20:05,641 --> 00:20:09,476
كمبيوترون يعاني من العاطفة

418
00:20:09,544 --> 00:20:12,145
كمبيوترون سأقوم بسحب قابسك

419
00:20:12,212 --> 00:20:14,646
حسنا يا صاحبي

420
00:20:14,714 --> 00:20:18,782
حسنا -
فقط شش -

421
00:20:18,849 --> 00:20:22,419
ارجوك لا تفعل

422
00:20:22,487 --> 00:20:23,755
كمبيوترون يريد أن يعيش

423
00:20:23,823 --> 00:20:25,924
إخرس إخرس

424
00:20:25,991 --> 00:20:30,827
مع أجمل التحيات
أتمنى أن الترجمة قد حازت على إعجابكم

425
00:20:30,928 --> 00:20:51,128
لملاحظاتكم
haz930@gmail.com

