1
00:00:01,900 --> 00:00:06,136
هذه هنا عدة اختبار غاز الرادون
سأضعها بكل مكان

1
00:00:06,137 --> 00:00:08,236
وأرجوكم لا ترموها

1
00:00:09,200 --> 00:00:11,136
هذه عدة اختبار غاز الرادون

1
00:00:13,101 --> 00:00:17,671
رجاءً لا ترميها
ستراها بكل أرجاء المكتب

3
00:00:17,739 --> 00:00:19,907
توبي) يقوم بترك عدة الرادون بكل مكان)

4
00:00:19,975 --> 00:00:22,670
وكأنه يمتلك المكان

5
00:00:22,738 --> 00:00:26,698
أول مرة رميت عدتي
اعتقدتها مصيدة نمل

7
00:00:26,766 --> 00:00:31,032
لكنني اكتشفت أني أفضل العيش مع النمل
أكثر من عدته الصغيرة المخيفة

9
00:00:31,100 --> 00:00:34,532
..المرة الثانية
خِلتها أحد تلك الأشياء

11
00:00:34,600 --> 00:00:36,965
الأشياء التي تقلبها فتصدر صوتاً

12
00:00:37,032 --> 00:00:38,493
مثل البقرة

13
00:00:38,501 --> 00:00:41,673
لكن بعد فحصٍ أقرب

14
00:00:41,741 --> 00:00:44,212
كانت مصيدة نمل أخرى، فرميتها

15
00:00:44,280 --> 00:00:46,937
..والمرة الثالثة

16
00:00:46,955 --> 00:00:50,695
رميتها حقداً

17
00:00:50,763 --> 00:00:53,536
(بربك يا (مايكل
أنت تقاطعني

19
00:00:53,604 --> 00:00:55,372
!هل تمازحني؟ يا للهول

20
00:00:55,439 --> 00:00:59,680
تقول إنّ غاز الرادون صامت لكنه مميت
ومن ثم تتوقع مني ألاّ أصدر أصوات ريحٍ من فمي؟

23
00:00:59,748 --> 00:01:01,416
ما هذا؟ -
اجلس من فضلك -

24
00:01:01,484 --> 00:01:04,153
أتعلم، لن نموت من غاز الرادون
سوف نموت من السـأم

27
00:01:05,389 --> 00:01:06,357
صحيح؟

28
00:01:06,425 --> 00:01:08,395
وإن كان لديّ مسدس به طلقتين

29
00:01:08,462 --> 00:01:12,869
(وكنت بالغرفة مع (هتلر)، (بن لادن) و(توبي
فسأطلق النار على (توبي) مرتين

31
00:01:12,936 --> 00:01:13,870
لا -
! لا -

32
00:01:13,938 --> 00:01:15,540
..هذا ليس لطيفاً -
حسناً -

33
00:01:15,608 --> 00:01:19,244
كنت مضحكاً فعلاً ومن ثم تماديت -
(كنت لأقتل (بن لادن) ثم (توبي -

35
00:01:19,312 --> 00:01:22,852
..لا، هذا لا يزال -
حسناً يا عباقرة، كيف كنتم لتقوموا بالأمر؟ -

37
00:01:22,920 --> 00:01:24,221
قَـوِّس الرصاصة

38
00:01:24,289 --> 00:01:27,627
"مثل فيلمي المفضل لـ(جيمس ماكافوي): "وانتد

39
00:01:27,694 --> 00:01:29,295
كل ما يفعله ذلك هو مساعدتك
بإطلاق النار على الأشياء المحيطة

40
00:01:29,363 --> 00:01:31,431
أثمّة عمود ستارة في الغرفة؟

41
00:01:31,499 --> 00:01:35,437
لا أدري -
ما رأيك بجعل عالم الصدق يمتلك كل ما تريده؟ -

43
00:01:35,504 --> 00:01:37,873
!ستانلي)، رجاءً. هذا أمر جدّي)

44
00:01:37,941 --> 00:01:40,709
أليس هذا ما يستخدمون به رقاقة الثلج
حتى لا يكون هناك دليل؟

46
00:01:40,777 --> 00:01:42,212
أجل. نطعن (توبي) في القلب برقاقة ثلج

47
00:01:42,279 --> 00:01:45,515
بربكم. موضوع الرصاصتين برمته أمر مستبعد
إليكم كيفية القيام بالأمر

49
00:01:45,583 --> 00:01:50,354
تصفّهم جميعاً بسطر واحد، وتأخذ رصاصة واحدة
وتطلق عليهم النار جميعاً عبر الحنجرة بآنٍ معاً

51
00:01:50,421 --> 00:01:51,921
راقبوا هذا
(فيليس)، أنتِ (هتلر)

52
00:01:51,989 --> 00:01:53,857
(هلمّي. (توبي)، أنت (توبي

53
00:01:53,924 --> 00:01:55,558
آندي)، أنت (بن لادن). اصطفوا)

54
00:01:55,626 --> 00:01:56,892
لا أرغب بفعل هذا -
الحنجرات سوية -

55
00:01:56,960 --> 00:01:58,394
!توبي)، نفّذ)

56
00:01:58,462 --> 00:02:00,030
(هيا يا (توبي -
!رباه -

57
00:02:00,098 --> 00:02:01,632
جاهزون؟ رصاصة واحدة

58
00:02:01,700 --> 00:02:03,702
!و.. نار

61
00:02:06,641 --> 00:02:08,608
نعم، هذا يجدي نفعاً -
إنه يفلح -

62
00:02:08,676 --> 00:02:11,312
عمل جيد

63
00:02:27,350 --> 00:02:31,791
| الـمـكـتـب |
| الحلقة الـ24: الأحمق |

64
00:02:32,135 --> 00:02:35,671
أي نكهاتٍ جلبتِ؟ -
(كم هذا مثير يا (بام -

66
00:02:35,739 --> 00:02:38,907
النسور يؤدون ثيماً بالمثلجات
تكريماً للستينات

68
00:02:38,975 --> 00:02:42,578
"نكهة فانيلا الساحرة اليائسة"
لمَ يفعلون هذا؟

70
00:02:42,646 --> 00:02:46,383
أتريدينني أن أعود للمتجر؟ -
كلا، كلا، لا بأس. أنا أعلّق وحسب -

72
00:02:46,450 --> 00:02:48,685
سوف نرصّ هذه، ونفتحها

73
00:02:48,753 --> 00:02:51,421
(هذا كله من أجل (مايكل
اتضح أنّ رفيقته متزوجة

75
00:02:51,489 --> 00:02:55,059
(نعم، وعندما يتحطم قلب (مايكل
يتوقف هذا المكان بأكمله

77
00:02:55,127 --> 00:02:57,495
لذا فنحن نحاول صدّ هذا الأمر

78
00:02:57,563 --> 00:03:00,699
بعد آخر انفصالٍ له
أكل 40 ألف سعرة حرارية بثلاث ساعات

80
00:03:00,767 --> 00:03:03,035
صحيح يا (بام)؟
(هذا ما أخبرتني به (بام

81
00:03:03,103 --> 00:03:07,006
..أجل. أو لا.. حسناً
لا أدري. أنا متأسفة

83
00:03:07,074 --> 00:03:10,744
(كنت مستيقظة طوال الليل مع (سيسي
وإلاّ كنتُ لأدير هذا الأمر

85
00:03:10,811 --> 00:03:12,278
لا بأس

86
00:03:12,346 --> 00:03:15,481
رغم أنه لا يُجدر بكِ إبقاء طفلة
مستيقظة لذلك الوقت المتأخر

87
00:03:15,549 --> 00:03:18,684
مسلسل (السيد بينز) شغال بغرفة الاجتماعات
وفيلم (النمر الوردي) في مكتبه

89
00:03:18,752 --> 00:03:20,186
مع مناوبات نصف ساعيّة للمشاهدة معه

90
00:03:20,254 --> 00:03:23,123
ونحتاج أجساداً في كلا الغرفتين يا قوم
لذا سجِّلوا من فضلكم

92
00:03:23,190 --> 00:03:24,358
إنه قادم -
حسناً -

93
00:03:24,425 --> 00:03:28,362
تذكروا جميعاً، حينما يكون بهذه الحال
فسوف ينغمس إذا تعاطفتم

95
00:03:28,430 --> 00:03:29,764
أبقوا المحادثات بسيطة

96
00:03:29,832 --> 00:03:33,501
وإذا علقتم ولم تعرفوا ما العمل
أصدروا تأثير صوتي عشوائي، اتفقنا؟

98
00:03:33,569 --> 00:03:35,771
صوت إطلاق ريح، أو أياً يكن -
حسناً -

100
00:03:35,839 --> 00:03:36,905
مرحباً جميعاً -
!(لا يا (توبي -

101
00:03:36,973 --> 00:03:38,440
!لا! اخرج -
!اخرج حالاً -

102
00:03:38,508 --> 00:03:39,909
غادر الآن -
غادر، اخرج من هنا -

103
00:03:39,977 --> 00:03:41,578
!رجاءً -
في الحال -

104
00:03:41,645 --> 00:03:45,048
وإذا نطق بنكتة
فاضحكوا، مهما تكن

106
00:03:45,116 --> 00:03:46,516
اتفقنا؟

107
00:03:48,987 --> 00:03:50,253
صباح الخير جميعاً

108
00:03:50,321 --> 00:03:51,955
! أهلاً

109
00:03:52,023 --> 00:03:53,056
!مرحباً -
أهلاً -

110
00:03:53,124 --> 00:03:55,158
مرحباً -
(مايكل) -

111
00:03:55,226 --> 00:03:59,262
ربطة عنق لطيفة أو شئ ما -
أشكرك. إنها قابلة للعكس، كما أظنّ -

113
00:04:00,798 --> 00:04:02,132
كم هذا مضحك -
هذا رائع -

114
00:04:02,199 --> 00:04:05,135
أترغب ببعض المثلجات؟ -
!يا للروعة -

116
00:04:05,203 --> 00:04:07,003
أهذه نكهات النسور؟

117
00:04:07,071 --> 00:04:09,573
"كيك حتى الحد الأقصى"
هذه نكهتي المفضلة

118
00:04:09,640 --> 00:04:10,774
أحبها

119
00:04:10,841 --> 00:04:13,176
هذا كثير عليّ لأتناوله وحدي

120
00:04:13,244 --> 00:04:15,078
أيودّ أحدكم بالقليل؟

122
00:04:16,881 --> 00:04:19,916
حسناً.. هذا أمر عشوائي

123
00:04:19,984 --> 00:04:23,454
سوف أتناولها لاحقاً

124
00:04:23,521 --> 00:04:24,989
لم أفهم هذا بالضبط

125
00:04:25,056 --> 00:04:30,328
.."أحفاد أي مستنسخين من هذا الاتحاد سوف" -
تكون الوصاية مشتركة -

128
00:04:30,396 --> 00:04:32,832
هل نحن نتحدث عن أحفادكما؟

129
00:04:32,899 --> 00:04:34,033
لا -
لا -

130
00:04:34,101 --> 00:04:38,605
بدلاً من قضاء كل النهار بالمحكمة
قررنا أن نسوي خلافنا باستخدام وسيط

133
00:04:38,673 --> 00:04:41,808
لقد كان خياراً توَضّح
..في عقدنا لتربية الأطفال، و

135
00:04:41,876 --> 00:04:43,910
العقد المزعوم -
مزعوم؟ -

136
00:04:43,978 --> 00:04:46,379
سوف أتملّك مزرعتك بانتهاء هذا الأمر

137
00:04:46,447 --> 00:04:50,683
نعم، حاولي ذلك
سوف أوجه لكِ حركات مصارعة قانونية

139
00:04:50,751 --> 00:04:53,986
حقاً؟ -
أترون؟ لا نحتاج حتى لعمل عقد -

141
00:04:54,054 --> 00:04:56,422
القانون سيأخذ مجراه

142
00:04:56,490 --> 00:04:58,590
الكثير من هذا صعب إثباته

143
00:04:58,658 --> 00:05:02,060
البند 5، النقطة ب
مطهر عصير البنجر

144
00:05:02,128 --> 00:05:03,562
أنا أؤدي الأمر. تعلم أنني كذلك

145
00:05:03,630 --> 00:05:05,263
!إنه مقرف -
كيف لنا معرفة ذلك؟ -

146
00:05:05,331 --> 00:05:09,100
أود رؤية عينة براز -
دوايت)، انظر إلى أسناني) -

149
00:05:10,835 --> 00:05:12,569
لا يوجد بكاء سرّي

150
00:05:12,637 --> 00:05:15,505
لم يفتح حتى علبة المناديل بالداخل

151
00:05:15,573 --> 00:05:18,874
أيمكن أنه لا زال يقابلها؟ -
لا أعتقد أنه قد يفعل ذلك -

153
00:05:18,942 --> 00:05:22,744
إذن فسوف نطرح السيناريو الأكثر احتمالاً
وهو أنّ (مايكل) ناضج ليلاً؟

155
00:05:22,812 --> 00:05:25,113
حسناً، لقد حدث هذا لـ(توم هانكس) إجمالاً

156
00:05:25,181 --> 00:05:29,318
بالضبط. حدث إجمالاً

157
00:05:29,385 --> 00:05:31,286
لا، عليّ الذهاب. راسليني لاحقاً

158
00:05:31,354 --> 00:05:33,054
أنا فعلاً متعبٌ لأفعل هذا

159
00:05:33,122 --> 00:05:34,722
!أنا أيضاً -
!إذن دعينا لا نفعله ببساطة -

160
00:05:34,790 --> 00:05:37,825
ألديك أدنى فكرة عن المخاطر المتضمنة؟

161
00:05:37,893 --> 00:05:39,494
(مرحباً (مايكل -
مرحباً -

162
00:05:39,562 --> 00:05:42,897
كنّا نتسائل إن كنتَ تود تناول
طعام العشاء معنا الليلة بمنزلنا

164
00:05:42,965 --> 00:05:44,232
وتلعب مع طفلتنا

165
00:05:44,299 --> 00:05:47,769
(يمكننا أن نطلب من مطعم (هوترز -
مطعم مناسب. جميل -

167
00:05:47,836 --> 00:05:49,638
يمكننا مشاهدة فيلم وعزف أغاني الروك

168
00:05:49,705 --> 00:05:51,840
فرقة (بيلي جويل) للروك -
هل تلك.. موجودة؟ -

169
00:05:51,908 --> 00:05:53,108
أجل

170
00:05:53,176 --> 00:05:57,413
حسناً، سيتحتم عليّ أن أرفض
لكن شكراً على العرض

172
00:05:57,480 --> 00:05:59,814
مايكل سكوت)، ألا زلت تقابل (دونا)؟)

173
00:06:01,183 --> 00:06:03,651
..(حسناً يا (بام

174
00:06:03,719 --> 00:06:06,087
إنها ليست مخفية
لذا توقفي عن طرح أسئلة سخيفة

175
00:06:06,155 --> 00:06:07,589
(مايكل)

176
00:06:07,657 --> 00:06:11,959
منذ متى أصبح هذا مكتباً حيث
نتدخل فيه بحياة بعضنا الشخصية؟

178
00:06:12,027 --> 00:06:14,862
(أنا مُعجب بـ(دونا

179
00:06:14,929 --> 00:06:17,397
هل من الخطأ أن أستمر بمقابلتها؟

180
00:06:17,465 --> 00:06:18,865
هذا يعتمد على من تسأل

181
00:06:18,933 --> 00:06:21,602
..أعني، إذا سألت زوجها

182
00:06:21,670 --> 00:06:26,607
أو قمت باستطلاع عشوائي، فنعم إنه خطأ -
هذا شئ لن أقوم به أبداً -

184
00:06:26,675 --> 00:06:29,010
حسناً، كلنا نعرف ما أنتِ قادرة عليه
(يا (ميريديث

186
00:06:29,077 --> 00:06:32,447
لم يسبق لي أن قمت بالخيانة، أو تمت خيانتي
أو تمت الخيانة معي

188
00:06:32,515 --> 00:06:35,116
أنا أسأل.. جميع من بالغرفة

189
00:06:35,184 --> 00:06:39,355
"هل أنتم مشتركون بعلاقة عاطفية؟"

190
00:06:39,422 --> 00:06:40,622
(يا قوم، هذه (سكرانتون

191
00:06:40,690 --> 00:06:44,126
والعديد من الناس يعتبرونها
باريس (بنسيلفينيا) الشمالية الشرقية

193
00:06:44,193 --> 00:06:47,329
(وفي (باريس
من الوقاحة أن يكون للمرأة أقل من أربعة عشّاق

195
00:06:47,397 --> 00:06:49,331
(رايان)، لم أعد أريدك أن تتسكع مع (مايكل)

197
00:06:49,398 --> 00:06:50,765
حسناً

198
00:06:50,833 --> 00:06:54,835
حسناً، سأعلمكم أنني سألت (دونا) عن هذا الأمر
ولا بأس لديها به

200
00:06:54,903 --> 00:06:56,770
وكي أتيقّن، سألتها مجدداً بعد ذلك

201
00:06:56,838 --> 00:06:58,772
ونفس الإجابة -
ما شعوره حيال الأمر؟ -

202
00:06:58,840 --> 00:07:02,543
لن يكتشف الأمر قط
إنه مدرب بيسبول بالمدرسة الثانوية

204
00:07:02,610 --> 00:07:06,213
يستيقظ مبكراً. ويذهب للنوم مبكراً

205
00:07:06,281 --> 00:07:08,649
انظروا كم مر من الوقت حتى يكتشف الأمر

206
00:07:08,717 --> 00:07:10,952
مع أنه أمامه تماماً
!تحتم عليّ أن أخبره

207
00:07:11,019 --> 00:07:12,654
الآن أنت تحولت لشخصٍ مؤذٍ

208
00:07:12,721 --> 00:07:17,292
أنا آسف.. لماذا لا بأس لـ(ستانلي) أن يخون
أو (فيليس) لتخون

210
00:07:17,360 --> 00:07:19,728
..مهلاً -
تخون حميتها؟ -

211
00:07:19,796 --> 00:07:24,932
إنه رياضي، أي أنه حثالة
العراك، المخدرات، البصق

213
00:07:25,000 --> 00:07:28,802
هل أخبرتك (دونا) بذلك؟ -
(برنامج الرياضة مع (برايانت غامبل -

215
00:07:28,870 --> 00:07:30,237
إذن فأنت تقوم بافتراض هائل وحسب

216
00:07:30,305 --> 00:07:31,905
أنت لا تعرف الرجل حتى -
أوتعلمون ماذا؟ -

217
00:07:31,973 --> 00:07:35,375
أوتعلمون ماذا؟ أنا أعلن لحظة صمتٍ فوراً

218
00:07:35,442 --> 00:07:38,244
(عشرة دقائق صمت تكريماً لـ(مايكل جاكسون

219
00:07:38,312 --> 00:07:42,514
(اجلسوا هناك فقط وفكروا بـ(مايكل جاكسون

220
00:07:42,582 --> 00:07:44,250
اسمي (آندي بيرنارد)، وأنا مُستَغفَل

221
00:07:44,317 --> 00:07:49,255
(ولأولئك غير العارفين بـ(ويليام شكسبير
المُستَغفَل هو رجل تخونه زوجته

223
00:07:49,323 --> 00:07:51,991
لقد عايشت الدور

224
00:07:52,059 --> 00:07:58,031
..ودعوني أخبركم، أفضل كثيراً أن
أؤدي الدور على خشبة المسرح

226
00:07:58,099 --> 00:08:02,602
حسناً.. إليك الموضوع المتعلق بالخيانة -
لا، لا -

228
00:08:02,670 --> 00:08:05,205
متى ستكفون يا قوم
عن رمي الحجر الأول؟

230
00:08:05,272 --> 00:08:06,573
أنا لست مخطئاً

231
00:08:06,640 --> 00:08:09,943
أنا الشخص الصالح -
كيف ذاك؟ -

233
00:08:10,010 --> 00:08:13,847
أتظنّ زوجها هو رجل فائق اللطافة؟

234
00:08:13,914 --> 00:08:16,283
أتظنّ أنه ملاك؟ لا أعتقد ذلك

235
00:08:16,350 --> 00:08:21,120
لمَ تذهب زوجته من ورائه
وتقوم ببعض الشئ معي؟

237
00:08:21,188 --> 00:08:25,024
لا بد أنّ ثمة مشكلة به

238
00:08:25,092 --> 00:08:28,794
في أي فيلمٍ عن الخيانة
الشخص الذي تتم خيانته هو البطل

240
00:08:28,861 --> 00:08:32,797
(أنت (ألي لارتر)، وأنا (بيونسيه -
أنا (بيونسيه) دوماً -

242
00:08:32,864 --> 00:08:35,099
ليس هذه المرة -
بلى -

243
00:08:35,166 --> 00:08:37,067
هذا الشخص مدرب بيسبول بالثانوية، صحيح؟

244
00:08:37,134 --> 00:08:39,536
فلنذهب إذاً ونراه
لنرى كم هو شخص مريع

246
00:08:39,604 --> 00:08:41,304
قد أحب ذلك -
نعم -

247
00:08:41,372 --> 00:08:42,772
هذه الفرق لديها مباريات وتدريبات طوال النهار

248
00:08:42,840 --> 00:08:45,241
لنذهب ونراه -
لديّ عمل أقوم به -

249
00:08:45,309 --> 00:08:48,111
حقاً؟ خِلتُ أنك المدير

250
00:08:48,178 --> 00:08:50,413
لننطلق

251
00:08:50,481 --> 00:08:53,817
لا يسعني الانتظار لرؤية هذا الوغد
الذي يجعلني أخون مع زوجته

253
00:08:53,884 --> 00:08:57,720
ينبغي أن ألكمه في الأنف
من أجل ما يجعلني أقوم به معها

257
00:09:05,212 --> 00:09:06,579
حسناً، (آندي) من فضلك

258
00:09:06,647 --> 00:09:08,314
!بيسبول -
!صـه -

259
00:09:08,382 --> 00:09:12,451
حاول ألا تلفت الانتباه لنا رجاءً

260
00:09:12,518 --> 00:09:13,618
ذاك هو، ذاك هو

261
00:09:13,686 --> 00:09:16,287
أين؟ -
!هناك، المدرب -

262
00:09:16,355 --> 00:09:17,989
المنصة اليمنى أو اليسرى؟

263
00:09:18,056 --> 00:09:20,924
!لعبت بمركز الضارب في فريق اليانكي -
هناك، انظر، انظر -

265
00:09:20,992 --> 00:09:24,594
اتبع إصبعي، حسناً؟ أتراه؟
البالغ عند القاعدة؟

267
00:09:24,662 --> 00:09:29,166
والآن، مدرب القاعدة الثالثة
بذراعين وساقين

269
00:09:29,167 --> 00:09:30,968
وبلا قلب قادر على الشعور بالألم -
حسناً -

270
00:09:31,036 --> 00:09:34,538
..هلاّ
هلاّ تصرفت بشكل طبيعي للحظة من فضلك؟

272
00:09:34,606 --> 00:09:37,675
لا يهم. أنا الشخص الذي يندمج

273
00:09:46,286 --> 00:09:47,286
يا رفاق؟

274
00:09:47,353 --> 00:09:48,754
(بام) -
مرحباً -

275
00:09:48,822 --> 00:09:50,222
(مرحباً (غايب

276
00:09:50,290 --> 00:09:52,597
هلاّ انضممتا إليّ بمكتبي رجاءً؟

277
00:09:52,625 --> 00:09:54,727
الآن

278
00:09:58,598 --> 00:10:00,166
يُفترض بك أن تكون المراقب

279
00:10:00,233 --> 00:10:03,469
حسنٌ، المكان دافئ حقاً
كما لو أنه كيس نوم

281
00:10:03,537 --> 00:10:08,174
لا أود أن أكون شديداً، لكن بصراحة يا رفاق
هذا الأمر يجعلنا جميعاً بمظهرٍ سيئ

283
00:10:08,242 --> 00:10:10,076
آسفون على هذا -
كم هذا محرج -

284
00:10:10,143 --> 00:10:14,580
جيد، حسناً
نهاية التوبيخ

286
00:10:14,648 --> 00:10:18,683
أنا أكره هذا الجزء من الوظيفة، كما تعلمان
ديناميكية السلطة

288
00:10:18,751 --> 00:10:20,152
حسناً، أنت مقيّد بشكل مدهش

289
00:10:20,219 --> 00:10:22,020
سوف نكون مرتاحين تماماً يوم غدٍ

290
00:10:22,088 --> 00:10:25,023
حسناً، هذا عظيم. في الواقع
لأنني أردت التحدث إليكما بشأنٍ آخر

292
00:10:25,091 --> 00:10:26,725
ممتاز. هات ما لديك

293
00:10:26,792 --> 00:10:28,726
أنا متأكد أنّ إيميلي وصلكما
بشأن احتراق الطابعات

294
00:10:28,794 --> 00:10:32,230
الذي به شجرة القرار المتفرعة؟
في الحقيقة أنا من صمّم ذلك الجدول

296
00:10:32,298 --> 00:10:34,099
على أملٍ نوعاً ما أن أترقى

297
00:10:34,167 --> 00:10:35,834
على أي حال، السؤال هو

298
00:10:35,902 --> 00:10:40,540
ما أفضل طريقة
لنشر المعلومات المهمة بطريقة فعّالة؟

300
00:10:40,608 --> 00:10:44,244
..حسناً؟ لذا... دعونا

301
00:10:44,312 --> 00:10:47,914
أخيراً، ثمة فقرة هنا
في حالة أنّ الطفل المولود رجل بالغ

303
00:10:47,982 --> 00:10:49,283
(زرّ (بنجامين

304
00:10:49,350 --> 00:10:50,984
نفس الصفحة -
نفس الصفحة. انتقل للتالية -

305
00:10:51,052 --> 00:10:52,419
تابع التنقل فحسب

306
00:10:52,487 --> 00:10:55,722
على الرغم من أنّ الفقرة تغطي
..ما إذا كان كل هذا جزء من المصفوفة

308
00:10:55,790 --> 00:10:57,224
وهذا ما لا نستطيع معرفته

309
00:10:57,291 --> 00:10:59,692
..وهذا جوهرياً -
ما لم نكن مفصولين -

310
00:10:59,760 --> 00:11:04,397
مكافئ لمتبرع أو متعاقد بديل -
ونستيقظ في المستقبل -

312
00:11:04,465 --> 00:11:06,766
وهو أمر منتشر كثيراً

313
00:11:06,834 --> 00:11:11,071
لذا عليّ أن أخبركما أنّ هذا عقد مستمر

314
00:11:11,138 --> 00:11:12,172
ماذا؟

315
00:11:12,240 --> 00:11:15,575
انظر، لا يمكنني أن أرغم أحداً
أن يرزق بطفلٍ من أحدٍ آخر

317
00:11:15,643 --> 00:11:17,577
ماذا؟ -
كم هذا جوهري -

318
00:11:17,645 --> 00:11:19,446
هذا يوصلنا إلى الأضرار

319
00:11:19,514 --> 00:11:24,618
الآن، توجد أسبقية ما بقيمة 30 ألف دولار -
ماذا؟ -

321
00:11:24,686 --> 00:11:26,854
ليس لديّ 30 ألف دولار بالأرجاء

322
00:11:26,921 --> 00:11:28,689
لقد دفنتها عميقاً للغاية

323
00:11:28,757 --> 00:11:32,559
ولا أود أن أحفر بجانب شخص ما لأنبشها

324
00:11:32,627 --> 00:11:35,262
تشيس ديكسون) بالأعلى)
قد تكون لعبة مهمة

325
00:11:35,330 --> 00:11:36,330
ليست لديك أدنى فكرة عما تتحدث عنه

326
00:11:36,397 --> 00:11:37,831
أعلم أنها مثل الكريكيت

327
00:11:37,899 --> 00:11:39,098
إياك، لا، لا -
..وهي.. هناك -

328
00:11:39,166 --> 00:11:41,267
حسناً، أطباق القاعدة تبدو مثل النصيّة

329
00:11:41,335 --> 00:11:43,436
أنت لا تعرف، أنت لا تعرف أي شئ

330
00:11:43,503 --> 00:11:44,970
انظر إليه
انظر إليه هناك

331
00:11:45,038 --> 00:11:48,874
تحية؟ لم يفعل أي شئ أصلاً

332
00:11:48,941 --> 00:11:51,910
الصغار قاموا بكل الجهد
أراهن أن يقوم بذلك في المنزل

333
00:11:51,978 --> 00:11:55,314
:أراهن أنه مثل
"دونا)، لمَ لا تغسلين الأطباق؟)"

334
00:11:55,382 --> 00:11:56,782
"(تحية يا (دونا"

335
00:11:56,850 --> 00:11:58,417
"لمِ لا تحضرين إليّ حذائي؟"

336
00:11:58,485 --> 00:12:00,786
"تحية، أنا أتلقى كل الفضل"

337
00:12:00,854 --> 00:12:06,125
يبدو أنه محبوب كثيراً من الفريق -
حسناً، هذا بسبب أنه يدفع رواتبهم -

339
00:12:06,193 --> 00:12:11,131
تعلم أنّ مدربي الثانوية لا يدفعون للاعبيهم -
أدري، أدري، أدري -

341
00:12:11,199 --> 00:12:13,500
إنها.. عبارة تلطيفية

342
00:12:13,568 --> 00:12:15,736
ثلاثون ألفاً؟ لا بد أنّ ثمة طريقة أخرى

343
00:12:15,804 --> 00:12:19,072
لديه مزرعة بنجر مساحتها 60 إيكراً
تساوي ثروة صغيرة

344
00:12:19,140 --> 00:12:14,511
اسمعي، أنا لن أدفع -
حسناً، لديّ بديل -

346
00:12:24,578 --> 00:12:28,148
جماع حتى الإتمام، خمس مرات متفرقة"
"يعود تقديرها إليّ

348
00:12:28,215 --> 00:12:29,749
انظرا، لا أعتقد أنّ هذا قانوني حقاً

349
00:12:29,817 --> 00:12:32,919
موافق

350
00:12:32,987 --> 00:12:34,687
خمس مرات مقابل 30 ألفاً؟

351
00:12:34,755 --> 00:12:38,858
ليس أجرة فحل سيئة. أفضل من معظم الخيول

352
00:12:38,926 --> 00:12:40,793
لكن ليس في فراشك، إنه مُتكتّل

353
00:12:40,861 --> 00:12:42,695
تلك التكتلات هي قطط، وهذه القطط لها أسماء

354
00:12:42,763 --> 00:12:45,664
وهذه الأسماء هي: إمبر، ميلكي وي، دايان، لامبي

355
00:12:45,732 --> 00:12:47,700
لا بأس، خمس مرات

356
00:12:47,768 --> 00:12:52,005
انظرا، لا يمكنني قانونياً أن أراقب حدوث هذا
إنه يصبح بشكل خطير أقرب للدعارة

358
00:12:52,072 --> 00:12:54,007
أريد اتصالاً بالعينين -
لا -

359
00:12:54,074 --> 00:12:56,309
بلى -
أتفهمين مدى ندرة ذلك في الطبيعة؟ -

361
00:12:56,377 --> 00:12:59,379
أنا لستُ مجرد حيوان

362
00:13:01,682 --> 00:13:04,151
مباراة ممتازة أيها المدرب -
حسناً، لا بأس -

363
00:13:04,218 --> 00:13:06,386
..لا.. لا تفعل -
!أنتم رائعون يا فتيان -

365
00:13:06,454 --> 00:13:10,958
أفضل مباراة رأيتها في حياتي -
نعم صحيح. لا بد أنك تشير للفتيان الآخرين -

367
00:13:11,025 --> 00:13:12,726
فليمت الفتيان الآخرين

368
00:13:12,794 --> 00:13:14,061
حسناً -
!بيسبول -

369
00:13:14,128 --> 00:13:16,496
اذهب وتحدث إليه -
لا. أنت اذهب وتحدث إليه -

370
00:13:17,564 --> 00:13:20,968
(شاين)
مباراة رائعة

372
00:13:21,035 --> 00:13:22,235
هل أعرفك؟

373
00:13:22,303 --> 00:13:25,505
لا. مجرد مؤازرين. كلانا

374
00:13:25,573 --> 00:13:27,507
أأنتما أهل أحدٍ ما؟

375
00:13:27,575 --> 00:13:31,077
..هل أنتما
والدا (كيني)؟

377
00:13:31,145 --> 00:13:35,182
لا، لا
لكننا شاذان بالنسبة للبيسبول

379
00:13:35,249 --> 00:13:36,716
حسناً -
لكن لديّ زوجة في الواقع -

380
00:13:36,784 --> 00:13:38,585
والتي أحبها حباً جماً -
حسناً -

382
00:13:39,821 --> 00:13:41,788
أنا ملتزم بمؤسسة الزواج

384
00:13:43,224 --> 00:13:47,060
أقصد، أوليس الزواج أفضل شئ؟
شخصان طيبان يعثران على بعضهما الآخر

386
00:13:47,128 --> 00:13:50,730
ويلتزمان ببعضهما الآخر

387
00:13:50,798 --> 00:13:52,598
إذن أنت تحب البيسبول. ماذا تحب أيضاً؟

388
00:13:52,666 --> 00:13:54,233
دعنا نسمع عنك كشخص

389
00:13:54,300 --> 00:13:57,202
..أنا متأسف فعلاً، عليّ أن
أركز على المباراة

391
00:13:57,270 --> 00:14:00,072
فهمت يا رجل، كم أحب ذلك
هذا ما يجعلك مدرباً جيداً

393
00:14:00,139 --> 00:14:06,377
لكن كمشجع، يساعدني فعلاً أن أستمتع
بالمباراة إذا عرفت أنّ المدرب يحب زوجته

395
00:14:06,444 --> 00:14:09,046
بالطبع، حسناً؟
عليّ.. أن أعود

396
00:14:09,114 --> 00:14:10,348
بالطبع -
حسناً -

397
00:14:10,416 --> 00:14:12,516
لكن بشكل سريع، أودك أن تقابل شريكي

398
00:14:12,584 --> 00:14:13,685
!(شيلدون) -
لا، لا -

399
00:14:13,752 --> 00:14:15,020
هلم، تعال هنا -
لا أريد -

400
00:14:15,087 --> 00:14:16,521
يا رباه -
تعال هنا -

401
00:14:16,589 --> 00:14:18,790
شيلدون)، ألق التحية على المدرب اللطيف)

402
00:14:18,858 --> 00:14:20,258
معذرة. لدي بعض التشنجات بالمعدة

403
00:14:20,326 --> 00:14:22,193
لا بأس، لا بأس بذلك
!فقط استمر بما أنت عليه

404
00:14:22,261 --> 00:14:23,795
حسناً، لم يكن ذلك كما توقعته أبداً

406
00:14:25,798 --> 00:14:27,866
قلبي ما زال يتسارع

407
00:14:27,934 --> 00:14:31,403
لقد نظرت بعيني الرجل وصافحت يده

408
00:14:31,470 --> 00:14:33,738
:وكل ما كنت أفكر به
"أنا أعاشر زوجتك"

409
00:14:33,806 --> 00:14:37,508
وهل تعلمون من يقوم بذلك؟
جيمس بوند) الوغد)

410
00:14:38,849 --> 00:14:40,750
شرائح برتقال

411
00:14:40,818 --> 00:14:42,318
تفضلي -
(شكراً (مايكل -

412
00:14:42,386 --> 00:14:44,787
(لا تشكريني، اشكري والدة (ديلان

413
00:14:44,855 --> 00:14:46,122
!هاك

415
00:14:47,825 --> 00:14:49,426
لمَ عساك ترمي شيئاً رطباً نحوي؟

416
00:14:49,494 --> 00:14:51,462
سوف تحبها. تفضل

417
00:14:51,530 --> 00:14:53,197
الآن، هل كانت تلك من أجل الفريق؟

418
00:14:53,264 --> 00:14:56,166
لا، لم يقولوا فريق
قالوا فقط صقور فحم

419
00:14:56,234 --> 00:14:58,402
لا أعتقد أنّ هذه كانت لك لتأخذها

421
00:14:58,470 --> 00:15:01,872
إذن فلن تكون أول مرة أسرق شيئاً
(من المدرب (شاين

423
00:15:01,940 --> 00:15:05,509
سأسير حسب السجل وأقول
أنني لا أؤيد هذه العلاقة

425
00:15:05,577 --> 00:15:09,913
(حتى إنني تماديت لأرغم (مايكل
على مواجهة ضحية سلوكه

427
00:15:09,981 --> 00:15:12,382
هل تحدثت إليه؟ -
أجل -

428
00:15:12,450 --> 00:15:15,586
تحدثت مع الرجل الذي تقيم علاقة مع زوجته

430
00:15:15,653 --> 00:15:17,922
هذا جنون -
أكان هناك عراك؟ -

431
00:15:17,989 --> 00:15:20,524
لا. لقد تحدثنا وحسب
إنه لطيف جداً

432
00:15:20,592 --> 00:15:22,059
وهذا لم يغير رأيك

433
00:15:22,126 --> 00:15:24,094
كلا -
مايكل)، هذا فظيع) -

434
00:15:24,162 --> 00:15:25,562
أليس كذلك؟ -
بلى -

435
00:15:25,630 --> 00:15:27,364
أنا فظيع، أليس كذلك؟ -
بلى -

436
00:15:27,431 --> 00:15:28,598
كم هذا مؤسف
!أنا شخص فظيع

437
00:15:28,666 --> 00:15:30,467
كيف يمكنك التعايش مع ذاتك؟

438
00:15:30,534 --> 00:15:32,402
(أنا ما أنا عليه يا (أوسكار

439
00:15:32,470 --> 00:15:34,404
وأريد ما أرغب به

440
00:15:34,472 --> 00:15:36,807
والآن، أرغب بقطعة كيك

441
00:15:36,875 --> 00:15:40,478
من الآن فصاعداً، حينما أكون جائعاً
فسوف آكل ما أتوق إليه

443
00:15:40,546 --> 00:15:43,481
هذه لعبة خطرة يا صاحبي

444
00:15:43,549 --> 00:15:46,584
حسناً، لأنني ظننته كتاباً عن علم الإنسانيات
في المكتبة

446
00:15:46,652 --> 00:15:48,553
لا أدري لمَ كنت بذلك الجزء من المكتبة

447
00:15:48,620 --> 00:15:51,522
لأنه بالقرب من قسم الأطفال، حسناً؟ -
حسناً، هذا منطقي -

449
00:15:51,589 --> 00:15:54,391
كان يُجدر بك قول ذلك في البداية
"عندما قلت: "أنا أقرأ كتاباً عن علم الإنسانيات

451
00:15:54,459 --> 00:15:56,126
لا أعلم حقاً لمَ تصرخ عليّ الآن

452
00:15:56,194 --> 00:15:57,727
أنا لاأصرخ.. لا أصرخ

453
00:15:57,795 --> 00:16:01,297
هذه كيكة (ميريديث). إنه عيد ميلادها -
لا أكترث -

455
00:16:01,364 --> 00:16:05,067
!لديّ شهيّة نحو الحياة

458
00:16:08,504 --> 00:16:10,172
هذه بالليمون

459
00:16:10,240 --> 00:16:12,908
أحسنت يا رجل

460
00:16:12,976 --> 00:16:15,745
أحسنت

461
00:16:18,215 --> 00:16:21,518
إنه يأخذ ما يرغب به

462
00:16:23,021 --> 00:16:24,421
أتعلمين ماذا؟

463
00:16:24,489 --> 00:16:27,024
أعتقد أنكِ جذابة
وأرغب أن أعاشركِ

464
00:16:27,092 --> 00:16:30,194
ماذا عن (كيلي)؟ -
لقد قرأت أفكاري -

466
00:16:30,262 --> 00:16:34,066
أهذه مزحة؟ -
أجل -

468
00:16:36,401 --> 00:16:40,004
يصعب فعل ذلك يا رجل
عليك ألاّ تكترث حقاً بما يظنه الناس بشأنك

470
00:16:40,071 --> 00:16:44,908
(لا أعرف كيفية فعل ذلك يا (مايكل
لا أستطيع أن أكون بذلك البرود

472
00:16:44,976 --> 00:16:47,111
سوف تتعلم يا صغيري، سوف تتعلم

473
00:16:53,551 --> 00:16:56,820
أنا رجل شريف، وسوف أشرف العقد

474
00:16:56,888 --> 00:16:59,157
لكن ليس عليّ أن أمنحها أجود شئ

475
00:16:59,224 --> 00:17:02,494
نطفات (شروت) قوية
لكنها لا تماثل رجل (شروت) بالغ

477
00:17:03,963 --> 00:17:05,997
فلنر ما تحصل عليه

479
00:17:11,237 --> 00:17:13,238
أيها المدير، نفذ الورق

480
00:17:13,305 --> 00:17:15,106
نعم، لاحظت ذلك -
هل ستضيف المزيد؟ -

481
00:17:15,173 --> 00:17:16,740
كلا

482
00:17:16,808 --> 00:17:19,109
! إنه لا يكترث بشئٍ مطلقاً

483
00:17:19,177 --> 00:17:22,078
لديّ جرأة كبيرة

484
00:17:22,146 --> 00:17:26,515
لا أعتقد أنني سأنجح -
ماذا عن مشروب طاقة أو ما شابه؟ -

486
00:17:26,582 --> 00:17:30,117
إنه يذهب لحليب الصدر
إذا شربته، فستشربه (سيس) بعد ست ساعات

488
00:17:30,185 --> 00:17:32,720
حسناً، هذا لا يعني أنني لا أستطيع شربه -
إنه يعني ولا يعني -

490
00:17:32,788 --> 00:17:34,688
على الأرجح لا يجب أن أخبركما بهذا

491
00:17:34,756 --> 00:17:41,029
لكن الكثير من الرجال بالمستودع
يعملون بوظائف متعددة، لذا.. لدينا مكان

493
00:17:41,097 --> 00:17:43,765
مكان؟ -
مكان مريح -

494
00:17:43,833 --> 00:17:46,401
تحدثا لـ(غلين). سوف يأخذكما بالمصعد

495
00:17:46,469 --> 00:17:48,804
أتنامون في المستودع؟

496
00:17:48,871 --> 00:17:51,940
المصباح محترق، لذا فالمكان مظلم

497
00:17:52,007 --> 00:17:55,910
والحرارة من المولد الاحتياطي
تبقيه جميلاً ودافئاً

499
00:17:55,978 --> 00:17:59,080
أحياناً أفكر به عندما أحاول النوم بالمنزل

501
00:17:59,148 --> 00:18:03,718
لكن فيما يخص بقية من بالمكتب
فهو غير موجود، اتفقنا؟

503
00:18:03,786 --> 00:18:05,153
اتفقنا -
بام)؟) -

504
00:18:05,221 --> 00:18:07,055
اتفقنا

505
00:18:07,123 --> 00:18:09,724
يحتاج توقيعك -
حسناً

506
00:18:16,099 --> 00:18:18,434
(فيليس)

507
00:18:18,501 --> 00:18:21,837
حسناً، انظر إليّ

508
00:18:21,905 --> 00:18:24,039
..فيليس) انظري)

509
00:18:24,107 --> 00:18:26,675
..حسناً، هذا

510
00:18:26,743 --> 00:18:28,010
حسنٌ، حسنٌ

511
00:18:28,077 --> 00:18:30,712
أتعلمون ماذا؟ لقد سئمت من هذا

512
00:18:30,780 --> 00:18:33,515
سئمت من هزات الرأس الرافضة

513
00:18:33,583 --> 00:18:36,250
إن كنتم تعتقدون أنّ هذا سيؤثر عليّ

514
00:18:36,318 --> 00:18:37,485
فلن يفعل

515
00:18:37,553 --> 00:18:41,622
سوف أغادر الآن
(وأذهب إلى نزل لمقابلة (دونا

517
00:18:41,690 --> 00:18:47,060
لمَ ليس في شقتك؟ -
لأنّ النزل قذر ومثير -

519
00:18:47,128 --> 00:18:50,030
(مثلي. ومثل (دونا

520
00:18:50,098 --> 00:18:53,433
وبصراحة، العلاقة التي بيننا
لا تلائم الشقة كثيراً

522
00:18:53,501 --> 00:18:55,436
مايكل)، هلاّ توقفت؟)

523
00:18:55,503 --> 00:18:58,138
الجميع قالوا رأيهم
ولا أحد سيغير رأيه

525
00:18:58,206 --> 00:19:01,909
(حسناً يا أيها الراوي مثل (مورغان فريمان -
أتريد من أحدٍ أن يوقفك؟ -

527
00:19:01,977 --> 00:19:06,681
لأنهّ لا أحد سيفعل -
من الأفضل ألا يحاول أحد إيقافي -

528
00:19:06,748 --> 00:19:08,450
جيد

529
00:19:08,517 --> 00:19:11,152
كان يمكنني إيقافه

530
00:19:17,758 --> 00:19:19,525
هل أنتِ مُستثارة؟ -
كلا -

531
00:19:19,592 --> 00:19:23,128
يا للهول يا (أنجيلا)، لمَ تكون هذه
مسؤوليتي دوماً؟

532
00:19:24,264 --> 00:19:27,299
ما الذي فعلته بنفسك؟ -
لا تهتمي. لا تهتمي وحسب -

534
00:19:27,367 --> 00:19:29,601
حسناً، من الأفضل أن يؤدي عمله -
سوف يؤدي عمله -

535
00:19:29,669 --> 00:19:32,037
توقفي عن تقبيلي

536
00:19:32,105 --> 00:19:34,006
هذا ليس في العقد

537
00:20:11,943 --> 00:20:14,678
كيف أشعر حيال الانفصال عن (دونا)؟

538
00:20:14,746 --> 00:20:18,349
طيب. أخلاقي. أشعر بالفخر

539
00:20:18,417 --> 00:20:20,852
مثل رجلٍ ناضج

540
00:20:20,919 --> 00:20:25,190
لم يكن ذلك سهلاً أبداً
لأنني أُعجِبتُ بها كثيراً

541
00:20:25,257 --> 00:20:27,024
وأنا عاطفي قليلاً الآن

542
00:20:27,092 --> 00:20:31,762
لأنني متيقنٌ حتماً
بأنني اتخذت القرار الصائب

544
00:20:31,830 --> 00:20:36,233
في نهاية اليوم، علينا أن نقوم بما هو صائب

545
00:20:36,301 --> 00:20:38,669
ولقد كان إما التعايش مع ذاتي

546
00:20:38,736 --> 00:20:42,171
أو.. أن أكون سعيداً

547
00:20:44,074 --> 00:20:46,842
..وأنا اخترت

548
00:20:46,910 --> 00:20:49,711
...الـ

549
00:20:49,779 --> 00:20:52,714
السابق

550
00:20:54,574 --> 00:20:56,809
مايكل سكوت)؟) -
نعم؟ -

551
00:20:56,876 --> 00:20:58,944
أتود أن تعلق على الشائعات؟

553
00:21:00,980 --> 00:21:04,379
لقد فعلت بضع أمورٍ سيئة

553
00:21:04,380 --> 00:21:06,179
أموراً لست فخوراً بها

553
00:21:06,180 --> 00:21:09,979
..أود أن أعتذر علانيةً لـ

553
00:21:11,180 --> 00:21:13,179
المدرب واللاعبين

553
00:21:13,190 --> 00:21:15,779
..وأتعهد للأبد

553
00:21:17,080 --> 00:21:21,079
بألاّ أستمع لغرائزي الأنانية مرة أخرى قط

553
00:21:21,280 --> 00:21:25,979
أنا أتحدث عن طابعات (سايبر) التي اشتعلت -
...حسناً، كنت أتحدث عن -

554
00:21:25,980 --> 00:21:29,680
| ترجمة الـمـهـزوز |

