﻿1
00:00:07,490 --> 00:00:16,490
{\fnAndalus\fs20\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HFFF309&}ترجمة وتعديل
{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HFFF309&}||STARLORD||

2
00:01:12,800 --> 00:01:17,837
{\fnAndalus\fs22\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}||كوبرا كاي ||
عنوان الحلقة{\fnAndalus\fs22\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&} {\fnAndalus\fs22\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}
" إضرب أولاً"

3
00:01:48,573 --> 00:01:50,409
إذاً هل سأحصل علي بيجامة للكاراتيه أيضاً

4
00:01:50,442 --> 00:01:52,044
أصمت

5
00:01:52,077 --> 00:01:53,645
يتكلم المتدرب فقط عندما يوجهه إليه الحديث

6
00:01:53,679 --> 00:01:55,013
هل هذا مفهموم؟

7
00:01:55,046 --> 00:01:56,916
أجل

8
00:01:58,150 --> 00:01:59,618
أجل يا سيدي -
سوف تخاطبني دائماً بـ -

9
00:01:59,652 --> 00:02:01,220
يا مُعلم , هل هذا واضح؟

10
00:02:01,253 --> 00:02:02,521
أجل يا مُعلم

11
00:02:02,554 --> 00:02:04,056
هذه ليست بيجامة هذا (غيّ)
<font face="Amiri">*لباس كاراتيه* </font>

12
00:02:04,089 --> 00:02:07,092
وسوف تحصل علي واحد عندما تستحقه

13
00:02:07,126 --> 00:02:09,128
حسناً, هل أنت جهاز لتبدأ تمرينك؟

14
00:02:09,161 --> 00:02:10,629
أجل يا معلم

15
00:02:10,662 --> 00:02:11,930
..اللعنـــ

16
00:02:13,232 --> 00:02:16,302
 الدرس الأول ، أضرب أولاً

17
00:02:16,335 --> 00:02:17,837
لا تنتظر العدو ليهجم

18
00:02:17,870 --> 00:02:19,371
كان بإمكانك إعطائي تحذير

19
00:02:19,404 --> 00:02:20,773
.أصمت

20
00:02:20,806 --> 00:02:23,708
لا نتدرب كيف نصبح رحماء هنا

21
00:02:23,742 --> 00:02:26,478
الرحمة من شيم الضعفاء

22
00:02:26,511 --> 00:02:29,614
هنا في الشارع في منافسة

23
00:02:29,648 --> 00:02:32,084
.الرجل الذي أمامك هو عدو

24
00:02:32,118 --> 00:02:35,020
والعدو لا يستحق الرحمة, ما هي مشكلتك يا سيد (دياز)؟

25
00:02:35,054 --> 00:02:36,622
.لا توجد مشكلة يا معلم

26
00:02:36,655 --> 00:02:40,192
...لقد لكمتني وأنا أعاني من الربو

27
00:02:40,225 --> 00:02:41,560
ليس بعد الآن

28
00:02:41,593 --> 00:02:43,863
غير مسموح بالضعف في هذه القاعة

29
00:02:43,896 --> 00:02:46,065
 لذلك يمكنك ترك الربو وحساسية
الفول السوداني الخاص بك

30
00:02:46,098 --> 00:02:48,067
.وكل هذا الهراء المصطنع خارجاً

31
00:02:48,100 --> 00:02:49,902
هل هذا مفهوم؟

32
00:02:49,935 --> 00:02:53,239
...أجل, ولكن هذه مشاكل طبية حقيقية لقد كنت

33
00:02:54,473 --> 00:02:56,675
.أجل يا معلم مفهوم

34
00:02:56,708 --> 00:02:58,844
كوبرا كاي ليست متعلقة فقط بالكاراتيه

35
00:02:58,877 --> 00:03:00,679
إنها إسلوب حياة

36
00:03:00,712 --> 00:03:02,280
.هاك الدرس الأول

37
00:03:02,314 --> 00:03:05,551
.الضرب أولاً هو الخطوة الإبتدائية نحو النصر

38
00:03:05,584 --> 00:03:06,852
حسناً, مثل عندما تكون في حفلة

39
00:03:06,885 --> 00:03:08,587
وتري فتاة مثيرة -
أجل -

40
00:03:08,621 --> 00:03:11,489
لن تنتظر أن يقوم فتي آخر بالحديث معها أولاً ,أليس كذلك؟

41
00:03:12,658 --> 00:03:14,826
...أعني أنا لم أذهب لأي حفلة قط لذا

42
00:03:14,860 --> 00:03:17,129
..مفاجأة كبرى, حسناً أسمع

43
00:03:17,163 --> 00:03:19,831
الضرب أولاً يتمثل في أنت تكون هجومي, مفهوم؟

44
00:03:19,865 --> 00:03:21,734
.إن لم تكون هجومياً فأنت جبان

45
00:03:21,767 --> 00:03:22,902
.وأنت لا تريد أن تكون جباناً

46
00:03:22,935 --> 00:03:24,303
.تريد أن تكون شجاعاً

47
00:03:24,336 --> 00:03:27,406
ألا تعتقد أنك تقوم بالعديد من التفرقة العنصرية؟

48
00:03:27,439 --> 00:03:29,408
ماذا؟ -
لآسف -

49
00:03:29,441 --> 00:03:31,977
ألا تعتقد أنك تقوم بالعديد من التفرقة العنصرية, يا معلم؟

50
00:03:32,010 --> 00:03:34,346
لا , اللعنة مالذي تتحدث عنه؟

51
00:03:34,380 --> 00:03:37,883
مستشار التوجيه الخاص
بي قال أن بعض الكلمات

52
00:03:37,916 --> 00:03:39,585
...التي تخلد رؤية العالم نحو التفرقة العنصرية بإمكانها أن تشعل

53
00:03:39,618 --> 00:03:41,153
.أصمت

54
00:03:41,187 --> 00:03:43,422
 من الآن فصاعدا ، لن تستمع
إلى مستشار التوجيه الخاص بك

55
00:03:43,455 --> 00:03:45,524
سوف تستمع لي هل هذا مفهوم؟

56
00:03:45,557 --> 00:03:46,859
أجل يا معلم -
جيد -

57
00:03:46,892 --> 00:03:48,193
الآن توقف عن الثرثرة كفتاة صغيرة

58
00:03:48,227 --> 00:03:50,462
وقم بخمسين ضغطة علي مفاصل يديك

59
00:03:50,496 --> 00:03:52,398
حسناً

60
00:03:52,431 --> 00:03:54,199
أجل

61
00:04:01,674 --> 00:04:02,975
حسناً, فقط قم ببعض تمارين البطن

62
00:04:03,008 --> 00:04:04,510
أليس لديك حصة في الجيم أو ما شابه؟

63
00:04:04,543 --> 00:04:05,844
.أجل

64
00:04:07,179 --> 00:04:09,581
مرحباً, سيد (لورانس)

65
00:04:09,615 --> 00:04:11,884
إنه معلم -
إصمت يا (ميغيل) -

66
00:04:11,917 --> 00:04:13,485
مالذي جاء بك؟

67
00:04:13,518 --> 00:04:17,956
أتتطلع لفقدان هذا البطن وتتعلم كيف تبرح أحدهم ضرباً؟

68
00:04:17,990 --> 00:04:19,091
.لا

69
00:04:19,124 --> 00:04:20,959
.أنا من البلدية قسم الصحة

70
00:04:20,992 --> 00:04:22,127
وهذه قائمة بالمتطلبات

71
00:04:22,161 --> 00:04:24,663
التي تحتاجها لفتح صالة للتمارين الرياضية

72
00:04:24,696 --> 00:04:25,931
.هذه ليست صالة للتمارين الرياضية

73
00:04:25,964 --> 00:04:27,566
هذه قاعة للكاراتيه

74
00:04:27,600 --> 00:04:29,501
.أجل,نفس الشروط

75
00:04:32,438 --> 00:04:34,739
.هذا المكان يحتاج للكثير من العمل

76
00:04:34,773 --> 00:04:36,941
انت لن تفتح من أجل التجارة ,أليس كذلك؟

77
00:04:36,975 --> 00:04:38,844
أنت؟ هل أنت زبون هنا؟

78
00:04:38,878 --> 00:04:41,013
لا, هذا مهاجر غير شرعي لقد أحضرته هذا الصباح

79
00:04:41,046 --> 00:04:42,581
.ليساعدني في التجهيزات

80
00:04:42,614 --> 00:04:44,249
.لا أحتاج لمعرفة كل هذا

81
00:04:44,283 --> 00:04:46,485
وظيفتي هي التأكد من أن
هذا المكان موافي للشروط البناء

82
00:04:46,519 --> 00:04:47,786
لا تريد أن يتفشي الجرب

83
00:04:47,819 --> 00:04:51,056
مثل ما حدث في صالة
اليوجا في حي توجونقا

84
00:04:51,089 --> 00:04:54,393
أنتظر, أيجب أن أفعل كل هذا الهراء قبل أن أفتح؟

85
00:04:54,426 --> 00:04:57,262
 لا ، عليك القيام بكل ذلك للحصول على الترخيص

86
00:04:57,296 --> 00:04:58,564
الذي يتطلب الحصول علي تأمين

87
00:04:58,597 --> 00:05:00,165
الذي تحتاج لكي تفتح

88
00:05:00,198 --> 00:05:03,969
لكنك كنت تعلم ذلك عندما وقعت عقد الإيجار, أليس كذلك؟

89
00:05:04,536 --> 00:05:06,738
.صحيح, أجل

90
00:05:06,771 --> 00:05:10,309
.سأمر الأسبوع القادم لأقوم بتفتيش آخر

91
00:05:10,342 --> 00:05:12,845
!أفعى جرسية رائعة

92
00:05:13,379 --> 00:05:14,947
.هذه كوبرا

93
00:05:14,980 --> 00:05:17,783
.صحيح

94
00:05:17,816 --> 00:05:19,751
.يا لي من أحمق

95
00:05:19,785 --> 00:05:21,486
.كوبرا كاي

96
00:05:40,639 --> 00:05:43,041
.أهلا يا صديقي

97
00:05:43,074 --> 00:05:44,977
لما لا تشاهد هذا الساحر هناك؟

98
00:05:45,010 --> 00:05:46,645
.إنه يقوم ببعض الحيل المذهلة جداً

99
00:05:46,679 --> 00:05:48,947
أنا في المستوي العاشر -
حسناً هيا -

100
00:05:48,980 --> 00:05:50,582
حسناً, بإمكانك لعب هذه اللعبة في أي مكان

101
00:05:50,616 --> 00:05:52,518
ماذا عن لعب بعض السلة وسأربح لك جائزة؟

102
00:05:52,551 --> 00:05:54,119
.أنا عطشان

103
00:05:54,152 --> 00:05:55,787
حسناً, عظيم توجد حانة هناك

104
00:05:55,820 --> 00:05:58,490
دعونا نمشي ، لنحصل على اثنين من المشروبات الغازية

105
00:05:58,523 --> 00:06:00,592
لا, أنا بخير

106
00:06:04,196 --> 00:06:05,798
أتعرفين كنت لأموت

107
00:06:05,831 --> 00:06:08,033
لأزور مكان كهذا عندما منت في مثل عمره

108
00:06:08,066 --> 00:06:09,601
أتعرفين أين أضطررت للتسكع هذا الصيف؟

109
00:06:09,634 --> 00:06:11,269
..في شارع قذر في نيوارك

110
00:06:11,303 --> 00:06:13,806
به صنبور ماء حريق مكسور بجانب عمتك (تيسي)

111
00:06:13,839 --> 00:06:15,474
أجل

112
00:06:15,507 --> 00:06:17,242
ما رأيك بينما يلعب (أنتوني) بهذا الشئ

113
00:06:17,275 --> 00:06:18,544
نحصل أنا وأنت علي مشروبين؟

114
00:06:18,577 --> 00:06:21,346
المارتيني المميت ؟ -
أجل,ثلج ثلج بارد -

115
00:06:21,379 --> 00:06:22,614
.مثالي

116
00:06:22,648 --> 00:06:24,783
(لا روسو)

117
00:06:24,816 --> 00:06:26,618
هل مازلت تقهر تلك المنافسة؟

118
00:06:26,651 --> 00:06:28,052
 أنت تعرف ذلك ،(أشعياء)

119
00:06:28,086 --> 00:06:30,388
كيف حالك مع السيارة (كيو 7)؟ -
لا أعلم -

120
00:06:30,421 --> 00:06:32,024
هذا الشخص هنا عو من يجلس خلف المقود

121
00:06:32,057 --> 00:06:33,858
طوال الشهر ذهابا وإيابا لمعسكر الروبوت

122
00:06:33,892 --> 00:06:36,261
أبي ، إنها دورة إعدادية للفيزياء التطبيقية

123
00:06:36,295 --> 00:06:38,763
أين (ثامنتا)؟

124
00:06:38,797 --> 00:06:40,332
أشعر أنني لم أراها طوال الصيف

125
00:06:40,365 --> 00:06:42,367
هي...هي مع جدتها

126
00:06:42,400 --> 00:06:43,969
ولكن سأخبرها أنكِ ترسلين لها التحية

127
00:06:44,002 --> 00:06:46,137
عظيم -
أراك لاحقاً (لا روسو) -

128
00:06:46,171 --> 00:06:47,505
إالي اللقاء

129
00:06:47,539 --> 00:06:49,741
تفضلوا المشروبات

130
00:06:49,774 --> 00:06:51,777
مع جدتها؟ أجل صحيح

131
00:06:51,810 --> 00:06:53,312
مؤخراً لا أستطيع العثور عليها للإتصال بأمي

132
00:06:53,345 --> 00:06:55,814
دعنا نزورها وحدنا -
ماذا من المفترض أن أقول؟ -

133
00:06:55,848 --> 00:06:57,716
أنها تتسكع مع أصدقائها الجدد؟

134
00:06:57,749 --> 00:06:59,084
كل ما أعرفه أنها يجب أن تكون هنا

135
00:06:59,117 --> 00:07:00,552
نحن نأتي لهذه الحفلة مرة بالعام

136
00:07:00,585 --> 00:07:03,522
إنها تقوم برؤية أصدقائها الحمقي كل يوم

137
00:07:03,555 --> 00:07:05,590
 شخص ما في مزاج سئ

138
00:07:05,624 --> 00:07:07,459
مالذي يحدث معك؟

139
00:07:07,492 --> 00:07:09,561
.لا شئ, أنا بخير

140
00:07:11,864 --> 00:07:14,066
...حسناً حسناً, هل تتذكرين

141
00:07:14,099 --> 00:07:16,168
ذلك الشخص من المدرسة الثانوية
الذي اصلحت سيارته بدون مقابل

142
00:07:16,201 --> 00:07:17,670
.أجل, الفتي الأشقر الجميل

143
00:07:17,703 --> 00:07:19,204
.الذي هزمته في تلك البطولة

144
00:07:19,238 --> 00:07:21,673
في الواقع لا أتذكر أبداً أنني دعوته بالجميل

145
00:07:21,706 --> 00:07:23,842
ولكن علي أي حال

146
00:07:23,876 --> 00:07:25,343
وأنا عائد من العمل بالأمس

147
00:07:25,377 --> 00:07:27,813
توقفت في نقطة وقوف ونظرت

148
00:07:27,846 --> 00:07:29,647
...وفي هذا المركز التجاري رأيت

149
00:07:29,681 --> 00:07:31,349
أبي أين بحق الجحيم مشروبي؟

150
00:07:31,383 --> 00:07:32,584
.أسرع

151
00:07:33,786 --> 00:07:36,321
أتعلمين ؟ سألقيه في حوض السباحة اللعين

152
00:07:36,354 --> 00:07:37,656
حسناً

153
00:07:46,798 --> 00:07:48,834
 .تبدو جيدة

154
00:07:48,867 --> 00:07:51,036
تأكد من أنك نظفت الجانبين

155
00:07:51,070 --> 00:07:52,404
وبعد أن تنتهي من هذا

156
00:07:52,437 --> 00:07:55,173
يمكنك العناية بهذه الأسلاك المكشوفة

157
00:07:55,207 --> 00:07:57,108
.سيكون هذا عملاً كثيراً

158
00:07:57,141 --> 00:07:59,177
أجل, ولكن ما علاقة أياً من هذا

159
00:07:59,210 --> 00:08:02,180
بالكاراتيه يا معلم؟

160
00:08:02,214 --> 00:08:04,616
.لا تشكك في طرقي

161
00:08:05,617 --> 00:08:07,352
كن شاكراً فقط أنك لست مصارع سومو

162
00:08:07,385 --> 00:08:10,088
.هؤلاء القوم مضطرين لمسح مؤخرات معلميهم

163
00:08:15,193 --> 00:08:19,030
.أري أنك كنت بطل في الكاراتيه يا معلم

164
00:08:19,063 --> 00:08:21,032
.لست مضطراً بمنادتي يا معلم كل مرة

165
00:08:21,065 --> 00:08:22,835
.أنا آسف يا معلم

166
00:08:22,868 --> 00:08:25,203
أنا آسف,آسف

167
00:08:25,237 --> 00:08:27,906
لقد ربحتُ مرتين كل بطولات الوادي

168
00:08:27,940 --> 00:08:30,441
.لم أفقد نقطة واحدة في عامي الأول

169
00:08:30,475 --> 00:08:33,278
حسناً, ماذا حدث في عام التخرج؟

170
00:08:33,311 --> 00:08:35,814
هذا ليس برنامج "عشرون سؤال" عد إلي التنظيف

171
00:08:35,847 --> 00:08:37,516
.أجل

172
00:08:37,549 --> 00:08:39,151
من أين تلك القمامة آتية؟

173
00:08:39,183 --> 00:08:41,185
هذا أنا , آسف -
هل سمعت هذا؟ -

174
00:08:41,219 --> 00:08:42,921
مرحباً

175
00:08:42,953 --> 00:08:45,890
أجل, المناظرة تجري لوقت متأخر قليلاً

176
00:08:45,924 --> 00:08:47,892
.حسناً

177
00:08:47,926 --> 00:08:49,561
.أحبكِ أيضاً

178
00:08:51,096 --> 00:08:52,964
.لم تخبرني أن لديك صديقة

179
00:08:52,998 --> 00:08:54,900
.في الواقع كانت تلك أمي

180
00:08:54,933 --> 00:08:57,536
أخبرتها أنني ألتحقت بفريق المناظرة

181
00:08:57,569 --> 00:09:00,038
...لأنها لا توافق علي العنف لذا

182
00:09:00,071 --> 00:09:01,974
أجل, ماذا عن أبيك؟

183
00:09:02,007 --> 00:09:03,375
هل هو موافق علي ان يتم إبراحك ضرباً

184
00:09:03,408 --> 00:09:05,243
 صعودا وهبوطا في ريسا بوليفارد؟

185
00:09:05,277 --> 00:09:08,680
لم أعرف أبداً أبي حقاً

186
00:09:11,083 --> 00:09:12,550
حسناً، حسناً ،كفاك وقوفاً هناك

187
00:09:12,584 --> 00:09:13,652
.عد للتمرين

188
00:09:13,685 --> 00:09:15,253
حسناً, آسف آسف

189
00:09:15,287 --> 00:09:16,454
.وغير رنة الهاتف

190
00:09:16,487 --> 00:09:18,156
.أحصل عل نغمة لفرقة (غنز آن روز) أو ما شابه

191
00:09:18,189 --> 00:09:20,325
ماهي (غنز آن روزز)؟

192
00:09:21,259 --> 00:09:23,762
.سأتظاهر بأنك لم تقل هذا

193
00:09:32,737 --> 00:09:35,773
.حسناً, لقد كنتِ محقة فعلاً هذا أكثر متعة

194
00:09:35,807 --> 00:09:36,975
.أخبرتكٍ

195
00:09:37,009 --> 00:09:40,012
.من الأفضل دائماً أن تكون الشخص الذي يقيم الحفل

196
00:09:40,045 --> 00:09:42,914
.و (كايلر) يراقبكِ طوال اليوم

197
00:09:52,858 --> 00:09:56,128
ما كل هذا؟ -
لا أعلم -

198
00:09:58,263 --> 00:10:00,532
هيا يا (روري) قم بقفزتك ثانية

199
00:10:00,566 --> 00:10:02,468
.أريدُ أن أحصل عليها لقناتي

200
00:10:06,337 --> 00:10:08,774
! أجل يا (روري)

201
00:10:10,475 --> 00:10:12,877
 مهلا ، ماذا بحق الجحيم يجري هنا؟

202
00:10:12,910 --> 00:10:14,646
.تباً

203
00:10:16,281 --> 00:10:17,950
.حسناً, فليخرج الجميع من هنا حالاً

204
00:10:17,983 --> 00:10:19,183
.أنا آسفة جداً يا أبي

205
00:10:19,217 --> 00:10:20,586
.لم أكن أعلم أنك ستعود للمنزل مبكراً

206
00:10:20,619 --> 00:10:22,621
.لا يهم في أي وقت أعود للمنزل يا (سام)

207
00:10:22,654 --> 00:10:23,555
هل تعتقدين أننا نريدُ حفنة من الغرباء

208
00:10:23,588 --> 00:10:25,323
تعبث في الفناء الخلفي؟

209
00:10:25,356 --> 00:10:27,359
.ليسوا غرباء ,إنهم أصدقائي

210
00:10:27,392 --> 00:10:30,829
بعض الاصدقاء. هل يرتدي بدلة السباحة الخاصة بي؟

211
00:10:30,863 --> 00:10:33,765
إنتظر, هل جميعكم يا رفاق ترتدون
بدلات السباحة الخاصة بي؟

212
00:10:33,798 --> 00:10:35,800
.حسناً, الحفلة انتهت دعونا نذهب

213
00:10:35,833 --> 00:10:37,636
.إخلعوا بدلات السباحة تلك وغادروا

214
00:10:37,669 --> 00:10:40,905
لا, ليس بالخارج هنا يا
عبقري في غرفة حمام السباحة

215
00:10:40,939 --> 00:10:42,907
هل بإمكاني التحدث إليك بالداخل؟

216
00:10:42,941 --> 00:10:44,409
أجل

217
00:10:46,311 --> 00:10:48,213
كلا, أنا لا أتصرف بشكل غير عقلاني

218
00:10:48,247 --> 00:10:50,282
أنا أتصرف كأب مسئول

219
00:10:50,315 --> 00:10:51,382
الذي يهتم بإبنته

220
00:10:51,416 --> 00:10:52,818
حسناً, كلا نهتم بطفلتنا

221
00:10:52,851 --> 00:10:54,819
أنا فقط لا أعتقد أن إحراج (سام) أمام أصدقائها

222
00:10:54,852 --> 00:10:56,087
يساعد في هذه الأمور

223
00:10:56,120 --> 00:10:58,323
لا يعجني هؤلاء الأصدقاء الجدد

224
00:10:58,356 --> 00:10:59,758
.إنها ليست مثل (ثامنتا)

225
00:10:59,791 --> 00:11:02,427
لماذا لا تكون في معسكر الروبوت مع عائشة؟

226
00:11:02,461 --> 00:11:04,428
.لأنها لا تريد أن تكون مهووسه بالعلم

227
00:11:04,462 --> 00:11:06,198
اسمع, أتذكر ماذا يعني هذا

228
00:11:06,231 --> 00:11:08,299
 أن تكون جزءًا من زمرة الأطفال الآخرين يسخرون منهم

229
00:11:08,333 --> 00:11:10,335
 صدقنى، يمكن أن تكون الفتيات قاسية حقاً

230
00:11:10,369 --> 00:11:13,305
 اسمعي، أنا أعرف شيئًا أو اثنين عن القسوة ، حسناً؟

231
00:11:13,338 --> 00:11:15,440
.لقد تم دفعي من فوق منحدر وأنا علي دراجتي

232
00:11:15,474 --> 00:11:17,576
لايوجد شئ خاطئ مع (سام) كونها
تريد أن تكون ذات شعبية

233
00:11:17,609 --> 00:11:19,177
الشعبية أمر جيد

234
00:11:19,211 --> 00:11:20,979
أنا فقط لا أريدها أن تتحول لواحد من هؤلاء

235
00:11:21,012 --> 00:11:22,848
صعاليق إنسينو الأغنياء

236
00:11:22,881 --> 00:11:24,482
.ولا أنا كذلك

237
00:11:24,516 --> 00:11:26,818
.ولكن الأستمرار في طرد أصدقائها من المنزل

238
00:11:26,851 --> 00:11:29,420
انظر إلى أين أدى بك ذلك
في علاقتك مع إبنتك

239
00:11:35,794 --> 00:11:40,498
عجباً, أنت ذلك الرجل الذي يظهر
في تلك الإعلانات التجارية

240
00:11:40,531 --> 00:11:43,335
أنتظر, أين ذهب الجميع؟

241
00:12:13,064 --> 00:12:14,666
أتمني لو كنت هنا لتعطيني

242
00:12:14,700 --> 00:12:17,502
بعضاً من حكمة المياجي تلك الآن

243
00:12:32,584 --> 00:12:35,553
لقد فعلتها -
أحسنت يا (كيدو) -

244
00:12:35,586 --> 00:12:38,723
الآن لو حاول أحد النيل مني سأبرحه ضرياً

245
00:12:38,756 --> 00:12:41,392
حسناً تذكر دائماً درسنا الأول

246
00:12:41,425 --> 00:12:44,429
"هذا لأجل الدفاع عن النفس فقط"

247
00:12:44,462 --> 00:12:47,598
.الكاراتيه الحقيقي هنا

248
00:12:47,632 --> 00:12:52,403
هنا, لكن ليس هنا أبداً -
بطني؟ -

249
00:12:52,436 --> 00:12:55,806
نعم شيء من هذا القبيل,تعالى هنا أنت

250
00:12:57,375 --> 00:12:59,210
لكن لا تتخلي أبداً عن دفاعك

251
00:12:59,244 --> 00:13:01,913
كوني حذرة من حركة العناق الدوارة

252
00:13:01,947 --> 00:13:04,916
!آه! أبي

253
00:13:10,154 --> 00:13:12,556
أحتاج لواحدة منكما لتقلني غداً إلي المدرسة

254
00:13:13,124 --> 00:13:14,526
كيف هي سيارتك هل لا زالت غير جاهزة؟

255
00:13:14,559 --> 00:13:16,460
أبي يشتري لي واحدة

256
00:13:16,494 --> 00:13:18,130
لقد شعر بالسوء عل هذا الغزال

257
00:13:18,163 --> 00:13:19,898
الذي اصطدم بالسيارة

258
00:13:19,931 --> 00:13:21,333
صدمتي غزال؟

259
00:13:21,366 --> 00:13:23,234
لا, يا (مون) لقد أصطدمت
بسيارة ذلك الرجل من الخلف

260
00:13:23,267 --> 00:13:25,337
.أجل, صحيح

261
00:13:25,370 --> 00:13:27,139
مازالت خائفة إلي حد ما من ذلك

262
00:13:27,172 --> 00:13:28,874
أشعر بالذنب حول مجرد القيادة بعيدا

263
00:13:28,907 --> 00:13:31,442
من تأثير ذلك المخدر؟
إذا لم أفعل ذلك

264
00:13:31,476 --> 00:13:32,644
لكنا مقيدين بالسلاسل في القبو الآن

265
00:13:32,677 --> 00:13:34,413
هل لي بدقيقة من وقتكِ يا (سام)؟

266
00:13:34,446 --> 00:13:36,214
.لم أكن أعلم أنكِ تتحدثين إلي أصدقائكٍ

267
00:13:36,248 --> 00:13:38,516
سأعود مرة آخري -
لا, فقط أنتظر لحظة -

268
00:13:38,550 --> 00:13:40,819
.أجل, بإمكاني أن أقلكٍ غداً

269
00:13:40,852 --> 00:13:43,154
.جيد

270
00:13:43,188 --> 00:13:46,658
..أنا فقط أريد أن أقول -
لا,أسمع يا أبي -

271
00:13:46,691 --> 00:13:49,527
أنا آسفة حقاً علي ما حدث اليوم

272
00:13:49,561 --> 00:13:51,062
ما كان يجب أن أدعو الجميع

273
00:13:51,096 --> 00:13:52,497
دون أن أستأذن منك ومن أمي أولاً

274
00:13:52,530 --> 00:13:54,565
حسناً, ربما بالغت في رد فعلي قليلاً

275
00:13:54,598 --> 00:13:56,634
ربما أكثر قليلاً ,حسناً؟

276
00:13:56,667 --> 00:13:58,837
فقط أريد أن يحضر هؤلاء الرفاق
سراويل السباحة الخاصة بهم

277
00:13:58,870 --> 00:14:00,705
من الآن وصاعداً, حسناً؟

278
00:14:00,739 --> 00:14:02,474
.أتفقنا

279
00:14:02,507 --> 00:14:05,444
إذاً هؤلاء الشباب

280
00:14:06,444 --> 00:14:08,479
أيجب أن أشعر بالقلق حيال أي احد؟

281
00:14:08,513 --> 00:14:11,182
.لا يجب أن تشعر بالقلق يا أبي

282
00:14:11,216 --> 00:14:13,384
ولكن يوجد ذلك الشاب (كايلر)

283
00:14:13,417 --> 00:14:15,186
أنا وهو نتراسل قليلاً

284
00:14:15,219 --> 00:14:16,721
مراسلة

285
00:14:16,754 --> 00:14:18,389
.حسناً

286
00:14:18,423 --> 00:14:20,425
كلمات فقط ، على الرغم من ذلك؟

287
00:14:20,458 --> 00:14:22,060
ماذا تقصد؟

288
00:14:22,093 --> 00:14:24,829
فظيع, لا لا فقط كلمات يا أبي

289
00:14:24,862 --> 00:14:27,432
جيد ,هذا جيد

290
00:14:27,465 --> 00:14:29,000
إذاً (كيلر)

291
00:14:29,033 --> 00:14:31,503
 ماذا عن دعوتنا له لتناول العشاء يوم الجمعة؟

292
00:14:31,536 --> 00:14:34,039
هل تريد مني أن أدعو (كايلر)
لعشاء يوم الجمعة العائلي؟

293
00:14:34,072 --> 00:14:36,141
أنا لا أتحدث عن أن يمشي معكِ في ممر الكنيسة
<font face="Amiri">*يقصد الزواج*</font>

294
00:14:36,174 --> 00:14:37,742
سوف نقدم للفتي وجبة

295
00:14:37,776 --> 00:14:39,477
إلي جانب أن أخيكي يقضي
الليل عند أصدقائه

296
00:14:39,511 --> 00:14:41,947
.ستكون فرصة جيدة لنا لمعرفتة

297
00:14:41,980 --> 00:14:42,881
.حسناً

298
00:14:42,914 --> 00:14:45,250
سأري إن كان يستطيع المجئ -
عظيم -

299
00:14:45,283 --> 00:14:46,885
لا يجب أن تقلق عليّ يا أبي

300
00:14:46,918 --> 00:14:50,188
بإمكاني الإعتناء بنفسي أنا من عائلة (لا روسو)

301
00:14:50,221 --> 00:14:53,291
هذه ابنتي

302
00:15:20,051 --> 00:15:21,686
هل بإمكاني الجلوس هنا؟

303
00:15:21,719 --> 00:15:24,789
آسف الطاولة مزدحمة الآن

304
00:15:24,823 --> 00:15:26,557
بإمكاني أن أضعك في قائمة الأنتظار

305
00:15:26,591 --> 00:15:30,161
 لكنه ربما الفصل القادم على الاقرب

306
00:15:30,195 --> 00:15:33,632
حسناً -
لا, أنا أمزح إجلس -

307
00:15:36,801 --> 00:15:40,038
(ميغيل) -
(ديمتري) وهذا (آلي) -

308
00:15:41,606 --> 00:15:44,109
.إنه رجل قليل الكلام

309
00:15:51,683 --> 00:15:54,919
 يا صاح ، لا تعذب نفسك ,هؤلاء هنّ الفتيات الأغنياء

310
00:15:58,490 --> 00:16:00,058
هل تحدثت إليهم أبداً أو..؟

311
00:16:00,091 --> 00:16:02,827
.أجل, طوال الوقت نحن نتسكع معاً بعد المدرسة

312
00:16:02,860 --> 00:16:05,296
نقبل بعضنا و يسعد كل منا الآخر

313
00:16:05,330 --> 00:16:07,132
(إلي) هنا هو ملك العودة للوطن

314
00:16:07,165 --> 00:16:09,801
لقد ضاجع أكثر من أي أحد هنا ,أليس كذلك؟

315
00:16:09,835 --> 00:16:11,135
أتحدث إليهم؟

316
00:16:11,169 --> 00:16:13,071
انت تدرك مالطاولة الجالس عليها صحيح؟

317
00:16:13,104 --> 00:16:14,772
أنت بعيد كل البعد عن آمال

318
00:16:14,805 --> 00:16:18,243
فقدان عذريتك قبل الجامعة

319
00:16:18,276 --> 00:16:21,212
تباً, (ياسمين) تنظر إلينا

320
00:16:21,245 --> 00:16:22,681
علي الأغلب فقط لتسخر مني

321
00:16:22,714 --> 00:16:24,382
لا أعتقد أنها تسخر منك

322
00:16:24,415 --> 00:16:28,353
أقصد ليس معني أنهن مثيرات أنهن دنيئات

323
00:16:28,386 --> 00:16:29,654
.يا إلهي, يا رفاق

324
00:16:29,687 --> 00:16:31,322
أترون هذا الشاب هناك

325
00:16:31,356 --> 00:16:33,257
الذي يبدو بإنه سقط علي آلة جز العشب

326
00:16:33,290 --> 00:16:36,327
 انه يرتدي حرفيا أبشع سترة رأيتها في حياتي

327
00:16:37,595 --> 00:16:39,764
 هذا خطأ جدا

328
00:16:39,798 --> 00:16:42,434
بالحديث ن الخطأ تفحصوا (فوج-ليشا)

329
00:16:42,467 --> 00:16:44,302
تبدو وكأنها أكلت طعام النزهة كاملاً

330
00:16:51,142 --> 00:16:53,712
لا يهمني إن كانت (ياسمين)
هي أحقر فتاة في المدرسة

331
00:16:53,745 --> 00:16:56,414
كنت لأقتل كلاكما لكي تبصق فقط في وجهي

332
00:16:56,447 --> 00:16:57,849
حسناً, إذا لم تأخذ خطوة

333
00:16:57,882 --> 00:16:59,317
لن تحظي بفرصة معها أبداً

334
00:16:59,350 --> 00:17:02,553
صحيح, ولكن لن أعاني أيضاً من مهانة الرفض

335
00:17:02,587 --> 00:17:04,722
 أنا في سلام مع اكتئابي

336
00:17:04,755 --> 00:17:07,058
 آخر شيء أحتاج أن أكون انتحاري

337
00:17:14,199 --> 00:17:15,600
ماذا تفعل؟

338
00:17:15,633 --> 00:17:17,835
.أضرب أولاً

339
00:17:17,867 --> 00:17:22,506
آمل ألا نصاب بالشظايا

340
00:17:31,215 --> 00:17:32,450
كيف حالكن يا سيدات؟

341
00:17:46,564 --> 00:17:47,933
إذا, كيف سار الأمر؟

342
00:17:49,367 --> 00:17:52,370
.لا يمكنك أن تضرب أولاً إذ لم تكن تعرف كيف تضرب

343
00:17:52,404 --> 00:17:55,206
...ضربة الكوبرا مكونة من جزئين

344
00:17:55,240 --> 00:17:56,774
الإندفــــاع

345
00:17:56,808 --> 00:17:58,709
والذي يتطلب إستخدام الجسم كاملاً

346
00:17:58,742 --> 00:18:00,812
..واللدغة وهي كل شئ يحدث

347
00:18:00,845 --> 00:18:02,880
بعد الإشتباك, حسناً؟

348
00:18:02,914 --> 00:18:05,150
لا تتوقف هنا عند إصطدام مفاصلك بالعظام

349
00:18:05,183 --> 00:18:07,385
أنت تكلم خلال العظام

350
00:18:07,418 --> 00:18:10,188
كما لو أن الرجل الذي تريد ضربه حقاً أمامك

351
00:18:10,221 --> 00:18:11,322
حسناً؟

352
00:18:14,158 --> 00:18:15,392
حسناً؟

353
00:18:15,426 --> 00:18:16,994
اضرب هنا ستحطم أنفه

354
00:18:17,028 --> 00:18:18,930
أضرب هنا ستحطم أسنانه

355
00:18:18,963 --> 00:18:22,467
اضرب هنا ستحطم بشكل
خطير قصبته الهوائية

356
00:18:22,500 --> 00:18:25,169
 من الواضح ، هذا فقط للحالات المتطرفة

357
00:18:25,202 --> 00:18:27,738
حسناً, اصطف

358
00:18:27,772 --> 00:18:30,275
ركز أريدكُ أن تتمرن

359
00:18:31,675 --> 00:18:33,210
أستمر بالتمرن أضرب خلال الدمية

360
00:18:37,448 --> 00:18:38,516
مرحباً؟

361
00:18:38,550 --> 00:18:40,518
هل هذا السيد (لورانس)؟

362
00:18:40,551 --> 00:18:43,054
أجل -
معك (كارلا جينكز) -

363
00:18:43,087 --> 00:18:45,156
نائبة المدير في ثانوية شمال هيلز

364
00:18:45,190 --> 00:18:47,358
رقمك مدون لديّ كإتصال طوارئ

365
00:18:47,392 --> 00:18:49,293
لــ(روبي كين)

366
00:18:49,326 --> 00:18:50,862
أجل, أنا والده

367
00:18:50,895 --> 00:18:52,864
.ولكن من المفترض أن تكلمي أمه

368
00:18:52,897 --> 00:18:55,566
.لقد كلمتها بالفعل وهي لا ترد

369
00:18:55,600 --> 00:18:57,635
مفاجأة كبرى

370
00:18:57,669 --> 00:18:59,404
حسناً, ماذا فعل هذه المرة؟

371
00:18:59,437 --> 00:19:01,472
.لقد وجدناه مع (مولي)

372
00:19:01,505 --> 00:19:02,874
من هي (مولي)؟

373
00:19:02,907 --> 00:19:04,842
هل هي ساقطة ما ؟ ينام معها؟

374
00:19:04,875 --> 00:19:07,679
إنه مخدر غير قانوني سيد (لورانس)

375
00:19:07,712 --> 00:19:09,748
حسناً, ضعي إبني علي الهاتف

376
00:19:15,686 --> 00:19:17,755
ماذا تريد؟ -
(روبي) ما هذا بحق الجحيم؟ -

377
00:19:17,789 --> 00:19:19,156
هل تتعاطي المخدرات؟

378
00:19:19,190 --> 00:19:21,259
هل تريد أن تقضي حياتك تنظف المراحيض؟

379
00:19:21,292 --> 00:19:22,794
وكأنك أهل للتحدث

380
00:19:22,827 --> 00:19:25,430
 لا تحاول أن تلعب دور أبي الآن, أنت خاسر مثير للشفقة

381
00:19:31,969 --> 00:19:36,274
أعتقد ربما ينبغي علي استمر في تجربة والدته

382
00:19:36,307 --> 00:19:37,942
أجل, حظاً موفقاً في ذلك

383
00:19:40,678 --> 00:19:43,214
ما الذي يفلعه ؟

384
00:19:44,048 --> 00:19:46,317
حسناً, لا لا لا

385
00:19:46,351 --> 00:19:48,219
أنت تؤديها كلها بشكل خاطئ

386
00:19:48,253 --> 00:19:49,887
أتريد لهؤلاء الفتية في المدرسة

387
00:19:49,920 --> 00:19:51,556
أن يستمروا في مضايقتك؟

388
00:19:51,589 --> 00:19:53,991
أتريد أن تعتقد كل الفتيات أنك أحمق ضعيف؟

389
00:19:54,025 --> 00:19:55,659
لأنه بإمكانك أن توقف تمرينك الآن

390
00:19:55,693 --> 00:19:57,328
ويمكنك أن تخرج وتدع العالم كله

391
00:19:57,361 --> 00:19:58,896
يعلم أنك فاشل

392
00:19:58,929 --> 00:20:02,366
أويمكنك أن تثبت قدميك وتنظر لعدوك في عينيه

393
00:20:02,400 --> 00:20:03,702
وتلكمه في وجهه

394
00:20:05,203 --> 00:20:06,371
.تخيل عدوك

395
00:20:10,908 --> 00:20:13,911
حسناً, لديط صورة في في عقلك

396
00:20:13,945 --> 00:20:15,713
ما الذي ستفعله؟

397
00:20:15,746 --> 00:20:16,914
مرة آخري

398
00:20:16,948 --> 00:20:18,282
هل أنت فاشل؟

399
00:20:18,315 --> 00:20:19,350
لا يا معلم

400
00:20:19,383 --> 00:20:20,418
مرة آخري

401
00:20:29,093 --> 00:20:31,929
الـ(يناغي) أو الـ(يناغي با) تعتمد علي المنطقة

402
00:20:31,963 --> 00:20:36,801
التي أعتادت السكينة أن تقطعها لأجل (الشاسمي)

403
00:20:36,835 --> 00:20:40,371
حصلت علي هذا الفتي الشقي في رحلتي الأولي إلي (أوكيناوا)

404
00:20:41,005 --> 00:20:42,273
هناك

405
00:20:43,674 --> 00:20:46,610
(لا روسو بونزو تورو) الشهير

406
00:20:49,680 --> 00:20:52,583
لا, شكراً
أنا لا أحب السوشي

407
00:20:52,616 --> 00:20:54,018
هل أنت متأكد أنك

408
00:20:54,052 --> 00:20:55,652
فقط لا تريد تجربة قطعة صغيرة

409
00:20:55,686 --> 00:20:57,788
إنها تذوب في فمك -
لا -

410
00:20:57,822 --> 00:21:00,191
السمك يشعرني بالغثيان نوعاً ما

411
00:21:00,224 --> 00:21:01,526
لا , انت تحب السمك

412
00:21:01,559 --> 00:21:03,160
ماذا عن أصابع السمك في المدرسة؟

413
00:21:03,194 --> 00:21:04,996
أجل, أصابع السمك إدمان

414
00:21:05,029 --> 00:21:06,631
هل لديك أصابع السمك؟

415
00:21:06,664 --> 00:21:09,634
لا, فقط هذا السمك الطازج الذي أحضرته

416
00:21:09,667 --> 00:21:10,902
من السوق الياباني هذا الصباح

417
00:21:10,935 --> 00:21:12,403
أتعلم لما لا نذهب ونري

418
00:21:12,437 --> 00:21:14,672
إذا ما كنا نستطيع إيجاد شئ ليأكله (كايلر)؟

419
00:21:14,705 --> 00:21:16,207
(سام) أتريدين المجئ معي إلي المطبخ

420
00:21:16,240 --> 00:21:17,442
بالتأكيد

421
00:21:24,816 --> 00:21:28,553
شكراً لك لدعوتي يا سيد (لا روسو)

422
00:21:28,586 --> 00:21:31,021
لديك منزل رائع حقاً

423
00:21:31,055 --> 00:21:33,424
وأعتقد أن (سام) رائعة حقاً أيضاً

424
00:21:33,457 --> 00:21:36,060
حسناً, شكراً
إنها تتبع خطي أمها

425
00:21:36,094 --> 00:21:39,263
وأسمع أنا لم أحب السوشي عندما كنت في سنك أيضاً

426
00:21:39,297 --> 00:21:40,899
حتي قابلت صديق جيد ليّ

427
00:21:40,932 --> 00:21:43,634
وبدأ ذلك يكبر بداخلي

428
00:21:43,668 --> 00:21:45,936
 كان من أوكيناوا

429
00:21:45,970 --> 00:21:48,339
من أين هم والديك؟

430
00:21:48,372 --> 00:21:51,209
ايرفين ، على ما أعتقد

431
00:21:51,242 --> 00:21:53,978
إريفين, صحيح

432
00:21:55,446 --> 00:21:58,816
إذا أخبرني عن هذه الكدمة التي لديك هنا

433
00:21:58,849 --> 00:22:01,352
هذه

434
00:22:01,385 --> 00:22:02,987
هذه من الملاكمة

435
00:22:03,020 --> 00:22:07,358
لقد سلكت الطريق الخاطئ وتلقيت ضربة مرفق

436
00:22:07,391 --> 00:22:09,059
هذا غباء

437
00:22:09,093 --> 00:22:11,229
هل هكذا آذيت يدك أيضاً؟

438
00:22:12,596 --> 00:22:13,964
لا, لا بأس

439
00:22:13,998 --> 00:22:15,733
لقد نلت نصيبي من القتال
في أيام المدرسة الثانوية

440
00:22:15,767 --> 00:22:17,301
لا أعلم عما تتحدث؟

441
00:22:17,335 --> 00:22:20,004
هيا يا (كايلر) أعلم أن فتيان المدرسة
الثانوية يمكن أن يكونوا قاسين

442
00:22:20,037 --> 00:22:22,073
لا, لم يكن فتي

443
00:22:23,374 --> 00:22:25,143
إذاً كان هناك قتال

444
00:22:27,245 --> 00:22:29,881
هل هناك شئ ما يجري في المنزل؟

445
00:22:29,914 --> 00:22:32,183
لا, لا لا

446
00:22:34,685 --> 00:22:37,822
حسناً, رجل ما في مول صغير

447
00:22:37,855 --> 00:22:39,624
هو فقط هاجمني أنا وأصدقائي

448
00:22:39,657 --> 00:22:41,525
ماذا؟ -
أجل -

449
00:22:41,559 --> 00:22:42,793
.لقد كنا فقط في المتجر

450
00:22:42,827 --> 00:22:45,729
 في محاولة للحصول على بعض قضبان البروتين

451
00:22:45,763 --> 00:22:48,699
وأجل, رجل يبدو كا لمتشردين

452
00:22:48,733 --> 00:22:50,568
بدأ فقط في تصعيب أمورنا

453
00:22:50,601 --> 00:22:53,404
والشئ الآخر الذي نعرفه أنه يعرف بعض الكاراتيه

454
00:22:53,437 --> 00:22:54,605
كاراتيه؟

455
00:22:54,638 --> 00:22:57,075
أنتظر لحظة, أنتظر لحظة

456
00:22:57,108 --> 00:22:59,143
أيّ مول صغير كان ذلك؟

457
00:23:07,885 --> 00:23:10,654
هل يوجد طريقة محددة تريدني
أن أغسل بها هذه النوافذ؟

458
00:23:11,088 --> 00:23:12,957
لا, أنا لا أهتم

459
00:23:12,990 --> 00:23:15,159
 أيا كان الأسهل

460
00:23:15,893 --> 00:23:17,461
أتعلم؟

461
00:23:17,494 --> 00:23:20,131
فقط أذهب ونظف المرحاض
وقد إنتهينا لهذه الليلة

462
00:23:22,133 --> 00:23:24,068
حسناً

463
00:23:24,101 --> 00:23:26,604
 وافعل هذا واحد على يديك وركبتيك

464
00:23:48,626 --> 00:23:50,628
مرحباً بك في (كوبرا كاي)

465
00:23:51,662 --> 00:23:53,564
.بعض الأشياء لا تتغير

466
00:23:54,932 --> 00:23:57,401
أجل, ما الذي تتحدث عنه؟

467
00:23:57,434 --> 00:23:59,270
.لقد سمعت أنك ضربت مجموعة من المراهقين

468
00:23:59,303 --> 00:24:01,338
 في مكان وقوف السيارات هناك

469
00:24:01,371 --> 00:24:03,041
ذلك

470
00:24:03,074 --> 00:24:06,377
لا, لم أضرب أي مراهقين

471
00:24:08,145 --> 00:24:11,813
ضربت مجموعة من الحمقي
الذين استحقوا ذلك

472
00:24:12,583 --> 00:24:15,653
عجباً, (جوني لورانس) يدعو شخص غيره بالأحمق

473
00:24:15,686 --> 00:24:16,954
هذا مضحك يا رجل

474
00:24:16,987 --> 00:24:18,922
أجل, ماذا من المفترض أن يعني هذا؟

475
00:24:18,956 --> 00:24:22,093
 انظر ، أنا لست هنا لإعادة صياغة الماضي

476
00:24:23,493 --> 00:24:25,763
.فقط إبق بعيداً عن أصدقاء إبنتي

477
00:24:25,796 --> 00:24:28,131
أصدقاء إبنتك؟

478
00:24:28,165 --> 00:24:30,868
أجل هذا منطقي
يا لها من رفقة رائعة

479
00:24:30,901 --> 00:24:32,169
ما الذي يعينيه هذا بحق الجحيم؟

480
00:24:32,202 --> 00:24:33,470
هذا يعني أن أصدقائها هؤلاء

481
00:24:33,504 --> 00:24:36,240
كانوا يتنمرون علي
فتي في نصف حجمهم

482
00:24:36,273 --> 00:24:37,642
الآن ربما أنت لا تعرف إبنتك

483
00:24:37,675 --> 00:24:39,710
كما تعتقد أنك تفعل

484
00:24:39,744 --> 00:24:41,478
أعد النظام لبيتك يا (لا روسو)

485
00:24:41,512 --> 00:24:43,714
إلي من تعتقد أنك تتحدث بحق الجحيم؟

486
00:24:43,747 --> 00:24:45,116
الحمام نظيف

487
00:24:45,149 --> 00:24:47,418
هل هناك أي شئ آخر تريدني أن أفعله؟

488
00:24:49,653 --> 00:24:51,089
..أنا آسف يا معلم أنا

489
00:24:51,789 --> 00:24:55,026
معلم؟ حقاً؟

490
00:24:55,059 --> 00:24:56,727
يا إلهي, يا فتي لا أعلم ماذا أخبرك

491
00:24:56,761 --> 00:24:58,428
ولكن لا يجب أن تصدق كلمة
مما يقوله هذا الرجل

492
00:24:58,462 --> 00:25:01,465
أو سينتهي بك المطاف مثله تماماً

493
00:25:01,499 --> 00:25:04,102
أنا وأنت ...هذا

494
00:25:04,135 --> 00:25:05,903
.لقد أنتهينا

495
00:25:08,505 --> 00:25:09,973
أنا هنا يا رجل

496
00:25:22,253 --> 00:25:24,989
أنا آسف لو أنني قاطعت أي شئ يا معلم

497
00:25:25,022 --> 00:25:26,824
هل يجب أن أقوم بـ20 ضغطة علي مفاصل يدي

498
00:25:26,857 --> 00:25:29,159
صحيح, كما لو أنك تستطيع

499
00:25:29,192 --> 00:25:37,192
{\fnAndalus\fs20\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H207CF9&}ترجمة وتعديل
{\fnAndalus\fs23\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H207CF9&}||STARLORD||