﻿1
00:00:20,850 --> 00:00:32,850
{{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}ترجمة وتعديـل
{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}||STARLORD||

2
00:00:41,010 --> 00:00:42,210
جاهز؟

3
00:00:42,810 --> 00:00:44,550
أجل, يا مُعلم

4
00:00:50,250 --> 00:00:52,190
ما الذي يفعله الكوبرا؟

5
00:00:52,220 --> 00:00:53,520
ما الذي يفعله الكوبرا؟

6
00:00:54,450 --> 00:00:56,620
.لا يوجد إستسلام في الكاراتيه

7
00:01:08,070 --> 00:01:10,140
.راقب ذراعيك, أرفعهما عالياً

8
00:01:10,170 --> 00:01:12,110
لقد كانت مرفوعة

9
00:01:33,290 --> 00:01:35,690
ما الذي يفعله الكوبرا؟

10
00:01:38,330 --> 00:01:39,360
!ينسل

11
00:01:39,400 --> 00:01:40,470
ليس سيئاً

12
00:02:02,290 --> 00:02:05,830
ماذا؟ ماذا بحق الجحيم؟ هذا ليس عدلاً

13
00:02:05,860 --> 00:02:08,060
أتريد قتال عادل؟ أحلم

14
00:02:08,090 --> 00:02:09,190
لا يمكنك الأعتقاد دائماً أن أعدائك

15
00:02:09,230 --> 00:02:10,400
سيحترمون القواعد

16
00:02:10,430 --> 00:02:12,600
أجل, لكن أذني -
ماذا لو كانت كرة البيسبول هذه -

17
00:02:12,630 --> 00:02:14,330
عدوك القادم إليك من الخلف

18
00:02:14,370 --> 00:02:16,810
يجب أن تكون جاهز لكل شئ

19
00:02:18,600 --> 00:02:21,040
دعني أري

20
00:02:21,070 --> 00:02:23,910
لا, إنها بخير فقط لا تكن كا لطفل

21
00:02:26,680 --> 00:02:28,720
مرحباً -
تباً -

22
00:02:28,750 --> 00:02:31,490
إنها الساعة الخامسة لقد حل المغيب

23
00:02:31,520 --> 00:02:34,360
أجل, صحيح -
ما الذي يحدث؟ -

24
00:02:34,390 --> 00:02:36,860
أضطررت لتأجير الصالة لبضع ساعات

25
00:02:36,890 --> 00:02:38,330
.حتي نحصل علي مزيد من التلاميذ

26
00:02:38,360 --> 00:02:40,300
.نحتاج لتغيير الطاقة هنا

27
00:02:46,000 --> 00:02:48,140
!ركزوا طاقتكم

28
00:02:56,540 --> 00:02:58,740
.وتمددوا

29
00:02:58,765 --> 00:03:04,765
{\fnAdvertisingExtraBold\fs28\b1\c&H15F9FF&\3c&H000000&\4c&H000000&}||كوبرا كاي||
{\fnAdvertisingExtraBold\fs28\b1\c&H15F9FF&\3c&H000000&\4c&H000000&}"مـ1 حـ5 " التَوَازُن

30
00:03:07,050 --> 00:03:08,220
رائع,أليس كذلك؟

31
00:03:08,250 --> 00:03:09,580
لقد قاموا بشحن ثلاث مدقات

32
00:03:09,620 --> 00:03:10,690
 "من "اوغون كيوت

33
00:03:11,720 --> 00:03:13,190
.أحب الزبدة الذائبة

34
00:03:14,990 --> 00:03:16,320
إذا أسمع

35
00:03:16,360 --> 00:03:19,000
يجب أن أشكرك يا (لاروسو) علي دعوتنا

36
00:03:19,030 --> 00:03:21,230
.أبني و زوجتي يحبون ليلة المحار

37
00:03:21,270 --> 00:03:22,970
لكن هذا النادي الريفي؟

38
00:03:23,000 --> 00:03:24,600
لقد ألغي أولاد اللعينة هؤلاء عضويتي

39
00:03:24,640 --> 00:03:26,040
أعلم وبصراحة لا يعجبني

40
00:03:26,070 --> 00:03:27,470
كيف تولوا هذا الأمر يا (أرمند) ,أعني

41
00:03:27,510 --> 00:03:28,850
أنها قاعدة غبية في رأييّ

42
00:03:28,880 --> 00:03:29,880
.هذا ما قلته

43
00:03:29,910 --> 00:03:32,310
هذا هو السبب تماماً في إرتداءنا النعال

44
00:03:32,350 --> 00:03:33,820
خلال الأستحمام, أليس كذلك؟

45
00:03:35,710 --> 00:03:38,350
أسمع يا (أرمند) معظم هؤلاء الناس هنا

46
00:03:38,380 --> 00:03:40,520
يحصلوا علي أموالهم دون مجهود

47
00:03:40,550 --> 00:03:42,350
.أنا وأنت أستحققنا هذا

48
00:03:42,390 --> 00:03:45,260
لذا عندما يتعلق الأمر بالعمل في الوادي

49
00:03:45,290 --> 00:03:47,260
من مصلحتنا البحث عن كل الأموال
الآخري التي تأتي بدون تعب

50
00:03:47,290 --> 00:03:50,330
إذا لم يكن المحار فقط

51
00:03:50,360 --> 00:03:51,960
الذي تم تملقه؟

52
00:03:54,200 --> 00:03:57,270
أخبرني ماذا يمكن أن يقدم لك (أرمند)؟

53
00:03:59,370 --> 00:04:01,740
.بالمناسبة شكراً لمجيئك

54
00:04:01,770 --> 00:04:04,470
 أعتقدتُ أنك كنت ستخرجين مع أصدقائك الليلة

55
00:04:04,510 --> 00:04:06,410
.أجل, لا أعلم

56
00:04:06,450 --> 00:04:09,390
(ياس) و (مون) لم تردا عليّ رسائلي

57
00:04:09,420 --> 00:04:11,090
 كان من المفترض أن نذهب إلى حفلة موسيقية معاً

58
00:04:11,120 --> 00:04:14,190
ومن ثمَ رأيتُ هذا

59
00:04:15,650 --> 00:04:17,920
<font color="#8080ff" face="Arabic Typesetting">"تباً لكم يا عاهرات"</font>

60
00:04:17,960 --> 00:04:22,230
أجل, ربما من الأفضل أنكِ لست معهنّ

61
00:04:22,260 --> 00:04:23,430
...علي أي حال نحن دائماً سعداء لوجود

62
00:04:23,460 --> 00:04:26,930
!(أنتطوني)! توقف عن شرب الزبدة

63
00:04:26,970 --> 00:04:29,540
سأحضر أخيكِ

64
00:04:31,840 --> 00:04:33,810
 .والدي يمتلك المباني

65
00:04:33,840 --> 00:04:35,240
.والدي يمتلك السيارات

66
00:04:35,270 --> 00:04:37,540
.أبي يجني مال أكثر من أبيك

67
00:04:37,580 --> 00:04:41,450
.أبي يتقن الكاراتيه ويمكنه أن يقتل أبيك

68
00:04:41,480 --> 00:04:43,980
.لذا دعنا نتحدث عن الأراضي الثابتة

69
00:04:44,020 --> 00:04:45,550
قد أكون في حاجة لموقع جديد

70
00:04:45,580 --> 00:04:48,350
 وإذا أصبحت بعض الأراضي متاحة

71
00:04:48,390 --> 00:04:49,620
.تريدُني أن أخبرك

72
00:04:49,660 --> 00:04:52,260
قبل أن أخبر السيد (توم كول)؟

73
00:04:52,290 --> 00:04:54,460
.سمعتُ أنكما تشاجرتما

74
00:04:54,490 --> 00:04:57,390
.وقمت بركل كوب قهوة ساخنة من يده

75
00:04:57,430 --> 00:04:59,570
.لقد كانت "بوبا" إنه تشبه الشاي

76
00:04:59,600 --> 00:05:02,440
...بها تلك القطع من الحلوي

77
00:05:02,470 --> 00:05:03,870
.لا يهم حقاً

78
00:05:03,900 --> 00:05:06,370
.إذاً أنت تريد مني مساعدتك

79
00:05:06,410 --> 00:05:08,980
كيف ستقوم بمساعدتي؟

80
00:05:09,010 --> 00:05:11,780
هذا ليس التعبير المناسب, لكن دعنا فقط نقول أني

81
00:05:11,810 --> 00:05:14,780
قد أكون قادرًا على إعادتك إلى هنا في النادي

82
00:05:14,810 --> 00:05:17,310
كل ما أريده أولاً أن تبحث علي أي عقارات

83
00:05:17,350 --> 00:05:19,850
."معروضة للبيع في "ريسيدا

84
00:05:19,890 --> 00:05:24,460
ريسيدا؟ ليس لدي هناك سوي مول صغير

85
00:05:24,490 --> 00:05:26,060
.في حي النصر

86
00:05:26,090 --> 00:05:29,090
حي النصر, هذا صحيح إنه ذلك الذي

87
00:05:29,130 --> 00:05:30,570
فيه صالة كاراتيه, أليس كذلك؟

88
00:05:30,600 --> 00:05:33,170
أجل, كاراتيه الثعبان أو شئ من هذا القبيل

89
00:05:33,200 --> 00:05:35,970
لا أعلم

90
00:05:36,000 --> 00:05:37,340
هل فكرت من قبل في البيع؟

91
00:05:43,380 --> 00:05:46,550
مرحباً يا أمي -
مرحباً -

92
00:05:46,580 --> 00:05:49,320
ذهبت إلى "فون" وحصلت على تلك
البيتزا المجمدة التي تحبينها

93
00:05:49,350 --> 00:05:51,620
أتريدين أن نجهز العشاء ونشاهد فيلم؟

94
00:05:51,650 --> 00:05:53,450
هذا لطفُ منك يا عزيزي

95
00:05:53,490 --> 00:05:55,390
 في الواقع ، أنا مضطرة إلى القيام ببعض الأعمال

96
00:05:55,420 --> 00:05:58,690
لكن ماذا لو قمنا بذلك غداً؟

97
00:05:58,720 --> 00:06:00,590
أجل, بالتأكيد

98
00:06:01,760 --> 00:06:02,960
.إذ لم تكوني تعانين من أثر الكحول

99
00:06:03,000 --> 00:06:04,740
مهلاً

100
00:06:04,760 --> 00:06:06,760
حسناً, لقد أمسكتني أنا ذاهبة للخارج

101
00:06:06,800 --> 00:06:09,070
..لكن أتعلم هذا أسبوع مطعم (دينل-أي) لذا

102
00:06:10,970 --> 00:06:12,510
هل ستقابلين ذاك الرجل من تلك الليلة؟

103
00:06:12,540 --> 00:06:14,080
يا إلهي! ذلك المهووس؟

104
00:06:14,110 --> 00:06:17,150
لا, إنه ملئ بالهراء

105
00:06:17,180 --> 00:06:20,380
آسفه, أعلم أن هذا مقرف جداً لكن أسمع

106
00:06:20,410 --> 00:06:23,110
.أنت لا تدرك كم هو من الصعب أن تجد رجل جيد

107
00:06:23,150 --> 00:06:25,250
.أعني فقط أنظر لوالدك

108
00:06:25,280 --> 00:06:26,780
.هذا ما نتعامل معه

109
00:06:26,820 --> 00:06:30,760
هل ذكرت أن هذا الأحمق جاء لرؤيتي؟

110
00:06:31,990 --> 00:06:33,830
ما الذي قاله؟

111
00:06:33,860 --> 00:06:37,060
فقط بعض الملاحظات عن إنتقالك للعيش معه

112
00:06:37,100 --> 00:06:38,700
كما لو أن الأمر أصبح يهمه فجأة

113
00:06:38,730 --> 00:06:40,470
أنا متأكدة أنها خدعة للهروب من

114
00:06:40,500 --> 00:06:42,240
. دفع مقابل إعالة الطفل

115
00:06:42,270 --> 00:06:43,510
حسناً, أعني كيف تعرفين هذا؟

116
00:06:43,540 --> 00:06:45,610
.ثق بي أنا أعرف أبيك

117
00:06:47,070 --> 00:06:50,340
أسمع, أعلم أنك محبط جداً بسبب الليلة

118
00:06:50,380 --> 00:06:51,710
لكن أتعلم

119
00:06:51,740 --> 00:06:53,680
 أحاول مقابلة شخص مميز

120
00:06:53,710 --> 00:06:55,310
 أنت فقط تصبح أكبر وأكبر

121
00:06:55,350 --> 00:06:57,350
وعاجلاً أم آجلاً ستتركني

122
00:06:57,380 --> 00:06:58,880
لأجل حياة مليئة بالإثارة

123
00:06:58,920 --> 00:07:02,060
أنت لا تريد ترك أمك وحدها,أليس كذلك؟

124
00:07:03,360 --> 00:07:05,860
لا -
شكراً يا عزيزي, أحبك -

125
00:07:05,890 --> 00:07:08,990
إلي اللقاء -
أحبكِ أيضاً -

126
00:07:16,940 --> 00:07:18,540
ما هي القاعدة الثانية من أسلوب القبضة؟

127
00:07:18,570 --> 00:07:20,870
أضرب بقوة -
هذا صحيح -

128
00:07:21,770 --> 00:07:23,540
 هناك سبب واحد فقط لضرب شخص ما

129
00:07:24,880 --> 00:07:26,820
.لإلحاق الألــم

130
00:07:26,850 --> 00:07:29,050
.الضرب بقوة هو إعطاء كل ما لديك

131
00:07:31,820 --> 00:07:33,460
ماذا بحق الجحيم؟

132
00:07:33,490 --> 00:07:35,560
.لا يوجد يوغا حتي الخامسة

133
00:07:35,590 --> 00:07:37,660
.بغض النظر عن مدي حاجتك إليها

134
00:07:37,690 --> 00:07:39,660
.في الواقع أنا هنا من أجل الكاراتيه

135
00:07:39,690 --> 00:07:41,190
.لقد رأيتُ موقعك الإلكتروني

136
00:07:41,230 --> 00:07:43,730
.مكتوب أنه من المفترض وجود جلسة اليوم

137
00:07:43,760 --> 00:07:44,790
أنا أقدر مجيئكِ

138
00:07:44,830 --> 00:07:47,070
 لكن لا توجد فتيات في كوبرا كاي

139
00:07:47,100 --> 00:07:48,030
لما لا؟

140
00:07:48,070 --> 00:07:50,340
نفس سبب عدم وجود نساء في الجيش

141
00:07:50,370 --> 00:07:51,700
.لا يبدو منطقياً

142
00:07:51,740 --> 00:07:54,140
.يجب أنا أريك شئ في المكتب يا مُعلم

143
00:07:58,480 --> 00:07:59,980
لا تخبرني ذلك الهراء المتعلق بالجنس

144
00:08:00,010 --> 00:08:01,750
حسناً, أنا فقط أعني أن نساء ليست معنية بالقتال

145
00:08:01,780 --> 00:08:03,020
 لديهم عظام صغيرة مجوفة

146
00:08:03,050 --> 00:08:04,880
ألم تيأس من الحصول علي طلاب جدد؟

147
00:08:04,920 --> 00:08:07,090
أجل, لكن هذا ليس صف الحياكة؟

148
00:08:07,120 --> 00:08:08,290
.هذه صالة كاراتيه

149
00:08:08,320 --> 00:08:09,390
الفتية في المدرسة يطلقون عليها الأسماء

150
00:08:09,420 --> 00:08:10,450
ويسخرون منها

151
00:08:10,490 --> 00:08:11,520
هذا ما يحدث عندما تأكل

152
00:08:11,560 --> 00:08:13,100
.صندوق كامل من الشوكولاتة كل يوم

153
00:08:14,090 --> 00:08:15,790
.والدها هو (أشعياء روبنسون)

154
00:08:16,800 --> 00:08:19,000
."عضو قاعة مشاهير فريق "تشارجرز

155
00:08:19,030 --> 00:08:20,560
إذا أنت تقول أن الأمر وراثي؟

156
00:08:20,600 --> 00:08:21,870
حبها للشوكولاتة أتي من أبيها؟

157
00:08:21,900 --> 00:08:23,900
!لا أنا أقول أن عائلتها غنية

158
00:08:23,940 --> 00:08:26,510
حسناً, وهي عميل يدفع

159
00:08:26,540 --> 00:08:28,980
لكنك لا تحتاج للمال, أليس كذلك؟

160
00:08:32,480 --> 00:08:34,820
حسناً, أخلعي حذائك وأقفزي علي السجادة

161
00:08:40,450 --> 00:08:42,150
حسناً, بعد مراجعة آخري لقد قررت

162
00:08:42,190 --> 00:08:43,690
.قبول الطالبات

163
00:08:43,720 --> 00:08:45,090
لكن إن أردتِ أن تكوني في كوبرا كاي

164
00:08:45,120 --> 00:08:46,260
.لا يمكنكِ التصرف كفتاة

165
00:08:47,330 --> 00:08:49,170
ماذا تعني؟ كيف تتصرف الفتيات؟

166
00:08:49,190 --> 00:08:51,360
لا تعطيني هذا...الصراخ الإنفعالي

167
00:08:51,400 --> 00:08:53,070
الشكوي

168
00:08:53,100 --> 00:08:54,800
لا يدعونك تنهي جملة

169
00:08:54,830 --> 00:08:56,970
...حسناً, أعرف بعض الشباب الذين يت

170
00:08:57,000 --> 00:08:58,370
!أصمتي

171
00:09:03,310 --> 00:09:05,980
.أخبرني تلميذي بأنكِ تعرضتِ لمضايقات في المدرسة

172
00:09:08,150 --> 00:09:09,320
.أجل

173
00:09:09,350 --> 00:09:11,690
.معظمها عن طريق الأنترنت

174
00:09:11,720 --> 00:09:14,690
.أتلقي رسائل نصية حقيرة و رسائل علي البريد الإلكتروني

175
00:09:14,720 --> 00:09:17,490
تجعلني لا أريد الذهاب

176
00:09:17,520 --> 00:09:19,160
ومنَ الذي يرسل لكِ هذه الرسائل؟

177
00:09:19,960 --> 00:09:21,960
.معظمها من مجهول

178
00:09:21,990 --> 00:09:24,990
هؤلاء الفتية يقومون بإنشاء حسابات مزيفة

179
00:09:25,030 --> 00:09:27,670
ويخبروني ببعض الأشياء مثل أني قبيحة

180
00:09:27,700 --> 00:09:29,300
.وينبغي أن أنتحر

181
00:09:31,570 --> 00:09:33,110
!يا إلهي

182
00:09:34,710 --> 00:09:36,080
!يا لهم من مجموعة من الجبناء

183
00:09:37,580 --> 00:09:40,080
بالعودة للماضي لو أردت أن تضايق أحدهم

184
00:09:40,110 --> 00:09:41,850
.تفعلها بشكل مباشر

185
00:09:41,880 --> 00:09:44,120
.كان هناك شرف وإحترام

186
00:09:44,150 --> 00:09:45,920
 هؤلاء المهوسون يختبئون وراء
أجهزة الكمبيوتر الخاصة بهم

187
00:09:45,950 --> 00:09:48,090
!يا لهم من حفنة من الفاشلين الضعفاء

188
00:09:48,120 --> 00:09:51,190
أنتِ لستِ خائفة من هؤلاء الفاشلين,أليس كذلك؟

189
00:09:51,220 --> 00:09:52,090
لا

190
00:09:52,120 --> 00:09:54,190
هل ستقبلين هذا الهراء من هؤلاء الفاشلين؟

191
00:09:54,230 --> 00:09:55,370
لا

192
00:09:55,390 --> 00:09:56,660
جيد لأنه عندما أنتهي منكِ

193
00:09:56,700 --> 00:09:58,870
ستقومين برد الرسالة

194
00:09:58,900 --> 00:10:01,300
.فقط لن يكون من خلال لوحة مفاتيحك

195
00:10:01,330 --> 00:10:03,000
.سيكون بقبضتيكِ

196
00:10:05,740 --> 00:10:06,970
.بالله عليك يا (أرمند)

197
00:10:07,010 --> 00:10:09,210
سأعطيك 10% زيادة عن سعر السوق

198
00:10:09,240 --> 00:10:10,210
.هذه صفقة جيدة

199
00:10:10,240 --> 00:10:11,580
.أجل,هذه صفقة جيدة

200
00:10:11,610 --> 00:10:13,040
ربما جيدة جداً

201
00:10:13,080 --> 00:10:15,080
"لا أعلم ما الذي تراه في "ريسيدا

202
00:10:15,110 --> 00:10:16,510
إنه خرابة

203
00:10:16,550 --> 00:10:18,990
.فقد أدعوه الحنين للماضي, لقد نشأت هناك

204
00:10:19,020 --> 00:10:20,760
حسناً, أتعلم إنها فظيعة

205
00:10:20,790 --> 00:10:23,560
وكذلك شاي البوبا موبا

206
00:10:23,590 --> 00:10:26,230
أنا لا أحبه هذه القصبة معطوبة

207
00:10:26,260 --> 00:10:27,560
.كدتُ أختنق

208
00:10:27,590 --> 00:10:28,690
أسمع إذا كنت "ريسيدا" سيئة

209
00:10:28,730 --> 00:10:29,930
لما تبيع مولك الصغير ذاك؟

210
00:10:29,960 --> 00:10:31,300
 أريد أن أستثمر في مجتمعي القديم

211
00:10:31,330 --> 00:10:33,370
.أشم رائحة الهراء

212
00:10:33,400 --> 00:10:35,670
أتعلم أعتقد أنه هناك سبب آخر لحاجتك هذه

213
00:10:35,700 --> 00:10:37,130
لا أعلم عما تتحدث بحق الجحيم

214
00:10:37,170 --> 00:10:38,710
وبصراحة لا أعلم ماذا يهمك

215
00:10:38,740 --> 00:10:40,710
 يحصل المركز التجاري في الشارع على أكثر من ضعف الإيجار

216
00:10:40,740 --> 00:10:42,640
 أنت حتى لا تقاضي سعر السوق

217
00:10:42,680 --> 00:10:45,180
هل تدعوني بالغبي يا (لاروسو) ؟

218
00:10:45,210 --> 00:10:47,850
.أنا فقط أعلمك بالحقيقة يا (أرمند)

219
00:10:47,880 --> 00:10:50,250
أنا أعتني بمصالحك

220
00:10:50,280 --> 00:10:51,110
شكرا جزيلا لك

221
00:10:51,150 --> 00:10:52,920
لكن يمكنني الإعتناء بمصالحي

222
00:10:52,950 --> 00:10:56,420
لم أحصل علي ذلك من الوثوق ببائع سيارات

223
00:10:56,460 --> 00:10:58,360
لا توجد صفقة -
حسناً -

224
00:10:58,390 --> 00:11:00,890
إذاً أستمتع بالتبول في إستحمامك يا (أرمند)

225
00:11:00,930 --> 00:11:02,430
الجميع يفعل هذا

226
00:11:20,250 --> 00:11:22,520
أعطتني أمي هذا التبغ هدية عيد ميلادي

227
00:11:22,550 --> 00:11:26,360
وتقول إنه أقل في السعرات الحرارية أو شيء ما

228
00:11:26,390 --> 00:11:27,760
.شعرتُ بهذه

229
00:11:30,720 --> 00:11:32,160
.شخص مشرد لا تنظري

230
00:11:34,590 --> 00:11:36,330
.أشعر بالسوء لعدم النظر إليها

231
00:11:38,900 --> 00:11:41,100
يا إلهي لقد حدث بين إتصال بالعين

232
00:11:41,130 --> 00:11:43,070
عظيم, الآن ستأتي

233
00:11:43,100 --> 00:11:44,800
أترين ماذا فعلتِ؟ -
ماذا سنفعل؟ -

234
00:11:44,840 --> 00:11:47,040
.فقد أخرجي هاتفك وتصرفي كما لو أنكِ تراسلين

235
00:11:49,240 --> 00:11:51,440
!أفتحوا وأعطوني المال

236
00:11:55,850 --> 00:11:57,490
لن أؤذيكم

237
00:11:57,520 --> 00:11:59,260
.أغلقي الأبواب

238
00:11:59,280 --> 00:12:01,250
.سيبدو هذا سيئاً بفعله أمامها

239
00:12:01,290 --> 00:12:02,990
أتريدينها أن تقفز في المقعد الخلفي

240
00:12:03,020 --> 00:12:04,650
تلوث كل شئ وقطع حنجرتكِ

241
00:12:04,690 --> 00:12:06,230
كوني ضيفتي

242
00:12:13,400 --> 00:12:14,770
ماذا بحق الجحيم يا (سام)؟

243
00:12:14,800 --> 00:12:16,100
 كنا نظن أنك شخص فقير

244
00:12:16,140 --> 00:12:19,110
لماذا كنتم تتجنبوني يا رفاق؟

245
00:12:19,140 --> 00:12:20,540
ماذا تعتقدتين؟

246
00:12:20,570 --> 00:12:22,110
.لقد أخبرنا (كايلر) بما قلتي

247
00:12:22,870 --> 00:12:24,270
أنتظري, ماذا قال؟

248
00:12:24,310 --> 00:12:26,180
لم أدون الملاحظات ، ولكن إلى حد كبير

249
00:12:26,210 --> 00:12:28,750
أنكِ تعتقدين أنكِ أفضل منا

250
00:12:28,780 --> 00:12:30,780
.لقد كنتي نكرة قبل أن نضمكِ

251
00:12:30,820 --> 00:12:32,820
لم تكوني قادرة علي فهم التحليل الكهربي

252
00:12:32,850 --> 00:12:35,120
 لم أقل كلمة واحدة عن أي منكما

253
00:12:35,150 --> 00:12:36,590
.ليس هذا ما قاله

254
00:12:36,620 --> 00:12:39,490
لقد أخبرنا (كايلر) ما حدث

255
00:12:39,530 --> 00:12:41,630
ومنَ فعله

256
00:12:41,660 --> 00:12:44,160
.في دار السينما ؟ هذا مقرف

257
00:12:47,900 --> 00:12:49,840
أياً كا ن ما أخبركم به (كايلر) فهو كذب

258
00:12:49,870 --> 00:12:51,440
فقط قولي أنكِ آسفة يا (سام)

259
00:12:51,470 --> 00:12:53,000
.ويمكننا أن نعود جميعاً أصدقاء مرة آخري

260
00:12:53,040 --> 00:12:56,780
أو لا تفعلي و أخرجي من سيارة (مون)

261
00:12:59,680 --> 00:13:02,250
.أستمتعي بتقيؤ البوريتو يا (ياس)

262
00:13:04,080 --> 00:13:05,620
مهلاً, لا تتركي باب السيارة مفتوحاً

263
00:13:05,650 --> 00:13:06,680
.ستتسببين في مقتلنا

264
00:13:06,720 --> 00:13:08,260
مهلاً, كنت تتقيئن

265
00:13:08,290 --> 00:13:09,990
ولم تخبريني؟

266
00:13:10,020 --> 00:13:11,690
.حسناً, دعينا نري ما لديكِ يا سيدة (روبنسون)

267
00:13:11,720 --> 00:13:14,390
أستديرا, إنحنيّا

268
00:13:14,430 --> 00:13:16,800
.أستديرا لبعضكما, إنحنيّا

269
00:13:16,830 --> 00:13:19,400
سيد (دياز) أريها كل ما تعلمته

270
00:13:19,430 --> 00:13:22,530
أنتظر لا أعتقد أن هذا ليس صواباً يا مُعلم

271
00:13:22,570 --> 00:13:23,770
ما الذي تعتقد انه ليس صواباً؟

272
00:13:23,800 --> 00:13:25,540
...إنها فتاة أنا لن

273
00:13:25,570 --> 00:13:29,270
اعتقدت أنك قلت أن النساء متساويات مع الرجال

274
00:13:29,310 --> 00:13:30,950
قولت ذلك ولكنني لم أقصده هكذا

275
00:13:30,980 --> 00:13:32,010
...أعني أنها

276
00:13:32,040 --> 00:13:33,240
حسناً, أريه أن النساء متساويات

277
00:13:33,280 --> 00:13:34,950
أريها كل ما لديك -
أنتظر -

278
00:13:34,980 --> 00:13:37,120
.فقط أريد أن أذكر الجميع أن هذا يومي الأول

279
00:13:37,150 --> 00:13:38,790
.أعداكِ لا يبالون أي يوم هذا

280
00:13:38,820 --> 00:13:40,320
.إنهم يتصيدون الضعف

281
00:13:40,350 --> 00:13:42,220
لو أردتي هزيمتهم يجب أن تهزمي مخاوفكِ

282
00:13:42,250 --> 00:13:44,550
وتكوني أول الموجودين للمنافسة

283
00:13:45,560 --> 00:13:47,760
الآن هل أنتِ جاهزة يا سيدة (روبنسون)؟

284
00:13:47,790 --> 00:13:49,890
أعتقد ذلك -
سيد (دياز) -

285
00:13:51,460 --> 00:13:52,560
!تقاتلا

286
00:13:56,800 --> 00:13:58,940
لا تقف فقط هكذا قاتل

287
00:14:02,770 --> 00:14:04,440
أنا آسف

288
00:14:06,210 --> 00:14:07,750
يا إلهي, هل أنت بخير يا عائشة؟

289
00:14:07,780 --> 00:14:09,580
أنا آسف جداً

290
00:14:09,610 --> 00:14:11,350
هيا

291
00:14:22,730 --> 00:14:24,500
.الفتاة كوبرا بطبيعتها

292
00:14:24,530 --> 00:14:26,670
لا يمكنك أنت تفعل هذا

293
00:14:26,700 --> 00:14:28,200
حسناً يا تلاميذ أنتظروا هنا

294
00:14:28,230 --> 00:14:30,230
أنت المسئول يا (دياز)

295
00:14:33,440 --> 00:14:35,340
!هذا خاطئ لقد كنت المستأجر هنا لمدة عشر سنوات

296
00:14:35,370 --> 00:14:37,010
وعشر سنوات لم تدفع إيجار كافي

297
00:14:37,040 --> 00:14:39,440
!أخرسوا

298
00:14:39,480 --> 00:14:42,020
!أصمتوا

299
00:14:42,050 --> 00:14:44,320
أحاول أن أدير صالة كاراتيه بالجوار

300
00:14:45,380 --> 00:14:47,520
أنظر, ذلك اللعين يحاول مضاعفة الإيجار

301
00:14:47,550 --> 00:14:50,050
أن فقط أحاول التماشي
مع سعر السوق هذا كل شئ

302
00:14:50,090 --> 00:14:51,620
كيف من المفترض أن أدفع ضعف الإيجار؟

303
00:14:51,660 --> 00:14:53,830
لا أعلم أنت لا يمكنك الدفع لديّ مستأجرين آخرين

304
00:14:54,960 --> 00:14:56,930
هيا بنا يا (رونالد) دعنا نذهب

305
00:14:56,960 --> 00:14:58,760
أتري , يجب أن تكون حاسماً

306
00:14:58,800 --> 00:15:00,970
أنت رجل قوي يا أبي -
شكراً لك -

307
00:15:20,220 --> 00:15:23,620
أصمت , كن صامتاً

308
00:15:23,660 --> 00:15:25,160
أصمتي أنتِ

309
00:15:25,190 --> 00:15:27,990
أصمت

310
00:15:28,030 --> 00:15:30,770
حسناً, يا زعيم يعجبني كيف تتولي المسئولية

311
00:15:30,800 --> 00:15:33,840
يجب أن تكون جذاباً لتعمل في الشئون
التجارية لشركة "تي بي أس",أليس كذلك؟

312
00:15:33,870 --> 00:15:35,240
أجل, يجب عليك

313
00:15:35,270 --> 00:15:37,610
حسناً, أهدأ ابني نائم

314
00:15:37,640 --> 00:15:39,140
حسناً -
حسناً -

315
00:15:53,920 --> 00:15:54,990
أجل

316
00:15:55,020 --> 00:15:56,290
هذا معظمه إلى حد كبير قمامة

317
00:15:56,320 --> 00:15:57,720
أتريد أن ترميها هنا

318
00:15:57,760 --> 00:15:59,660
أم تأخذها معك المنزل وتتخلص منها؟

319
00:15:59,690 --> 00:16:01,560
هذه نسخة كلاسيكية من ملابس السباحة

320
00:16:01,590 --> 00:16:03,630
( ايل ماكفيرسون) في أول ظهورها

321
00:16:03,660 --> 00:16:07,060
أجل, لو كانت رائعة كنت سأعطيك 5 دولارات

322
00:16:07,100 --> 00:16:09,070
لكن هذه

323
00:16:09,100 --> 00:16:12,470
دعنا فقط نقول محبوبة

324
00:16:14,370 --> 00:16:16,110
حسناً, ماذا عن جهاز النينتندو؟

325
00:16:16,140 --> 00:16:17,910
هذا أتاري

326
00:16:17,940 --> 00:16:20,940
عادةً ، سأقدم لك 20 دولارًا وأبيعه

327
00:16:20,980 --> 00:16:22,950
لأحد الحمقي محبي التجول

328
00:16:22,980 --> 00:16:25,050
 لكنّ إيجارى ارتفع لتوه

329
00:16:25,080 --> 00:16:28,220
لذا سأعطيك عشرة نقاط إذا كان ذلك يساعدك

330
00:16:29,820 --> 00:16:31,160
حسناً

331
00:16:31,190 --> 00:16:32,930
لم أكن أرغب في القيام بذلك

332
00:16:32,960 --> 00:16:34,800
 وأنا أعلم أن الذهب كان يرتفع

333
00:16:34,830 --> 00:16:36,600
ولا أريد أن أبيعهم كلهم

334
00:16:36,630 --> 00:16:39,870
فقط أخبرني كم قطعة أحتاج للحصول علي 1200 دولار

335
00:16:39,900 --> 00:16:41,400
حسناً, دعنا نري كم لدي؟

336
00:16:41,430 --> 00:16:43,230
6..12

337
00:16:43,270 --> 00:16:45,240
18

338
00:16:54,110 --> 00:16:55,510
حسناً

339
00:16:55,550 --> 00:16:57,620
 إذا كان لديك أكثر من 60،000 من هذه

340
00:16:57,650 --> 00:16:59,120
أكذب في مكان آخر

341
00:16:59,150 --> 00:17:00,650
 أعتقد أنه يمكننا عمل شيء ما

342
00:17:00,690 --> 00:17:01,990
ماذا؟ هذا ذهب خالص

343
00:17:02,020 --> 00:17:04,420
.مطلي بالذهب

344
00:17:04,460 --> 00:17:07,200
لديّ شهادة موثقة

345
00:17:08,230 --> 00:17:09,530
خدعة رائعة

346
00:17:09,560 --> 00:17:12,660
 أنهم حتي وضعوا نسرًا هناك وكل شيء

347
00:17:12,700 --> 00:17:13,800
حسناً, أتعلم

348
00:17:16,570 --> 00:17:20,810
لقد فوت للتو فرصة عمرك

349
00:18:17,030 --> 00:18:18,500
هل لديك أي طلاء أحمر؟

350
00:18:18,530 --> 00:18:20,470
أجل, أحتفظ به في الخلف

351
00:18:20,500 --> 00:18:22,170
بخلاف ذلك ستسرقه الأطفال

352
00:18:22,200 --> 00:18:23,570
لدي مشروع فني صغير

353
00:18:23,600 --> 00:18:27,110
"لوحة قماشية كبيرة عن حي "فينورا

354
00:18:27,140 --> 00:18:29,640
أجل...أنتبه للمكان لأجلي

355
00:18:29,670 --> 00:18:31,440
أجل, لا بأس -
شكراً -

356
00:18:36,780 --> 00:18:38,680
ماذا يجري؟

357
00:18:38,720 --> 00:18:41,220
فقط أتفحص الحي

358
00:18:41,250 --> 00:18:42,850
في الواقع كنت أفكر في

359
00:18:42,890 --> 00:18:44,890
فتح فرع في هذا الجانب من البلده

360
00:18:44,920 --> 00:18:47,260
لكن الآن لست متأكد يا رجل

361
00:18:47,290 --> 00:18:49,630
الإيجار مرتفعة بجنون وخارجة عن السيطرة

362
00:18:49,660 --> 00:18:51,930
بصراحة لا أعرف كيف تتحمل هذا

363
00:18:51,960 --> 00:18:54,530
الأعمال الصغيرة مثلك ..مزيد من الأعباء عليك

364
00:18:54,570 --> 00:18:56,570
أتعلم بعد تفكير لن أحتاج الطلاء

365
00:18:56,600 --> 00:18:58,140
.آسف, سآخذ فقط هذه العلكة هنا

366
00:18:58,170 --> 00:19:02,080
.وأعط هذا الرجل الجعة علي حسابي

367
00:19:02,110 --> 00:19:03,780
يبدو أنه حظي بليلة صعبة

368
00:19:15,820 --> 00:19:17,960
آووه, الــ2013 ؟ -
أجل -

369
00:19:17,990 --> 00:19:19,320
أحدهم في مزاج جيد

370
00:19:19,360 --> 00:19:22,330
حسناً, أحدهم قام برد الصاع

371
00:19:22,360 --> 00:19:23,860
أتعتقد حقاً يا (دانيل)

372
00:19:23,900 --> 00:19:26,740
أنها فكرة جيدة أن تبدأ حرب مع (توم كول)؟

373
00:19:26,770 --> 00:19:27,970
ماذا؟ لا لا

374
00:19:28,000 --> 00:19:30,470
أتضح أن (توم كول) ليس هو الشخص

375
00:19:30,500 --> 00:19:32,040
الذي عبث باللوحة الإعلانية

376
00:19:32,070 --> 00:19:33,870
لقد كان (جونب لورانس)

377
00:19:33,910 --> 00:19:37,450
بعد 30 عاماً لقد ظننتُ أن هذا الرجل ربما تغير

378
00:19:37,480 --> 00:19:40,580
لكنه ما زال وغد كما كان بالمدرسة الثانوية

379
00:19:40,610 --> 00:19:44,050
الرجل يعتقد أنه بإمكانه إعادة "كوبرا كاي" للوادي؟

380
00:19:44,080 --> 00:19:46,950
ليس في عهدي -
ماذا فعلت؟ -

381
00:19:46,990 --> 00:19:50,390
أخبرت (زاركاريان) أنني أريد شراء مركز تسوق كوبرا كاي

382
00:19:50,420 --> 00:19:52,490
لما قد تفعل ذلك؟

383
00:19:52,520 --> 00:19:54,890
ما الذي تريده من مول صغير في "ريسيدا"؟

384
00:19:54,930 --> 00:19:56,100
لا, لا لا

385
00:19:56,130 --> 00:19:57,330
لا لا ستحبين هذا

386
00:19:57,360 --> 00:19:58,460
أنا لم أكن سأشتريه حقاً

387
00:19:58,500 --> 00:20:00,170
أردتُ فقط قرص (زاركارين)

388
00:20:00,200 --> 00:20:02,240
لكي يقوم برفع الإيجار وقد أفلح الأمر

389
00:20:02,270 --> 00:20:04,410
 الآن سيضطر كوبرا كاي للإغلاق

390
00:20:04,440 --> 00:20:06,270
هل يمكنني أخذ كأسكِ؟ هذا لذيذ

391
00:20:06,300 --> 00:20:08,040
أنتظر , أنتظر أنت تخبرني

392
00:20:08,070 --> 00:20:11,510
 أن عشاء (زاركاريان) بأكمله كان مجرد حبكة معقدة

393
00:20:11,540 --> 00:20:14,640
 حتى تتمكن من رفع الإيجار على
منافسك في الكاراتيه في الطفولة؟

394
00:20:14,680 --> 00:20:16,750
أعتقد أنكِ تبالغين في تبسيط الأمور

395
00:20:16,780 --> 00:20:18,320
 حسنا ، ماذا عن المتاجر الأخرى في المول؟

396
00:20:18,350 --> 00:20:20,390
أعني, هل فكرت حتي بشأنهم؟

397
00:20:20,420 --> 00:20:23,420
"أنظر, أنا لا أعرف أي شئ عن (جون لورانس) أو "كوبرا كاي

398
00:20:23,460 --> 00:20:25,460
مل ما أعرفه أن زوجي يتصرف

399
00:20:25,490 --> 00:20:27,290
كمريض نفسي

400
00:20:27,330 --> 00:20:30,370
أعني إحراج (سام) في حفل الهالوين

401
00:20:30,400 --> 00:20:32,100
ركل (توم كول) والآن هذا

402
00:20:32,130 --> 00:20:33,970
يبدو انه منذ فتح هذه الصالة

403
00:20:34,000 --> 00:20:35,300
وانت جننت

404
00:20:35,330 --> 00:20:38,530
الرجل قام برسم قضيب علي وجهي

405
00:20:38,570 --> 00:20:40,710
 وماذا في ذلك؟ إنه أحمق

406
00:20:40,740 --> 00:20:43,140
لا تجعله يحولك لشخص مثله

407
00:20:43,170 --> 00:20:45,170
أنظر أنا لا أعرف ما تحتاجه

408
00:20:45,210 --> 00:20:47,850
لحل هذا ...علاج نفسي أو وخز بالإبر

409
00:20:47,880 --> 00:20:50,250
 أو رحلة بالدراجة النارية عبر البلاد

410
00:20:50,280 --> 00:20:51,980
كل ما أعرفه أنني أريد (دانيل لاروسو)

411
00:20:52,020 --> 00:20:54,150
الذي تزوجت منه أن يعود

412
00:21:24,180 --> 00:21:26,380
لا تفكري في ذلك حتي

413
00:21:26,420 --> 00:21:28,320
بربكِ أحتاج مكان لأجلس

414
00:21:28,350 --> 00:21:31,650
يمكنكِ الجلوس مع (كايلر)

415
00:21:31,690 --> 00:21:33,630
أسمع أنه لا يمانع أنكِ مقرفة

416
00:21:44,840 --> 00:21:46,680
أتعتقد أنه من المضحك نشر الأكاذيب عني؟

417
00:21:46,710 --> 00:21:49,980
عما تتحدثين؟ لقد
شاهدنا فيلم وهذا كل شئ

418
00:21:51,340 --> 00:21:53,310
 حسناً ، ربما شاهدت أكثر قليلاً منكِ

419
00:21:55,780 --> 00:21:58,680
اجل, سمعناً أنك أختنقتي

420
00:22:05,790 --> 00:22:07,590
!يا رفاق

421
00:22:07,630 --> 00:22:10,570
أتعرفون تلك اللوحة الإعلانية
التي عليها قضيب ضخم؟

422
00:22:10,600 --> 00:22:12,900
.أعتقد أن (سام) أخذته بعد أبيها

423
00:22:18,370 --> 00:22:20,040
(كايلر)

424
00:22:22,540 --> 00:22:26,010
لمَ لا تغلق فمك وتتوقف عن التصرف كنذل؟

425
00:22:26,040 --> 00:22:27,640
هل تحتاج للضرب ثانية يا (ريا)؟

426
00:22:29,780 --> 00:22:31,720
أنا مستعد للكاراتيه
المبذل الخاص بك هذه المرة

427
00:22:33,220 --> 00:22:34,960
إنه ليس كاراتيه مبتذل

428
00:22:36,420 --> 00:22:38,190
"إنه "كوبرا كاي

429
00:22:54,410 --> 00:22:55,710
!لا رحمة

430
00:23:36,380 --> 00:23:37,750
مهلاً

431
00:23:37,780 --> 00:23:40,120
أنزل من هناك حالاً

432
00:23:45,360 --> 00:23:46,560
كل الأربعة؟

433
00:23:46,590 --> 00:23:48,230
أجل -
حتي ذلك الأحمق الضخم؟ -

434
00:23:48,260 --> 00:23:51,000
 نعم ، لقد حدث كل هذا بسرعة.
كل شيء جاء في التو

435
00:23:51,030 --> 00:23:53,870
كنت أصد وأتوقع وأنزلق

436
00:23:55,400 --> 00:23:57,200
.أمك ستقتل كلانا

437
00:23:57,240 --> 00:23:58,470
حسناً, ستفعل إن عرفت

438
00:23:58,500 --> 00:24:00,900
عندما أتصلت المدرسة جدتي ردت

439
00:24:00,940 --> 00:24:03,910
.لم أراها فخورة هكذا, لن تتحدث

440
00:24:03,940 --> 00:24:06,680
 حسنًا ، دعني أستوعب ذلك

441
00:24:08,410 --> 00:24:11,480
أنت أخذت كل الدروس التي علمتك إياها

442
00:24:11,520 --> 00:24:13,960
وقمت بإستخدامها مباشرة

443
00:24:13,990 --> 00:24:16,930
لإبراح هؤلاء الحمقي ضرباً

444
00:24:16,960 --> 00:24:18,130
حسناً,أجل

445
00:24:19,920 --> 00:24:21,120
.أتبعني

446
00:24:26,230 --> 00:24:28,330
أرتديت هذه عندما كنت أتدرب لأول بطولة لي

447
00:24:28,370 --> 00:24:29,710
في عام 1981

448
00:24:30,470 --> 00:24:32,810
. أريدك أن تأخذها

449
00:24:34,370 --> 00:24:36,340
هل أنت متأكد؟

450
00:24:36,370 --> 00:24:38,810
أجل, أنت أستحققتها

451
00:24:45,720 --> 00:24:48,460
.هذا أفضل شئ حصلت عليه

452
00:24:48,490 --> 00:24:50,560
.شكراً جزيلاً لك يا مُعلم

453
00:25:29,130 --> 00:25:31,100
مرحباً يا سيد (مياجي)

454
00:25:32,260 --> 00:25:33,530
 أعلم أنه مر بضعة أشهر

455
00:25:33,560 --> 00:25:35,830
 ان تاتي متاخرا خير من ان لا تأتي، اليس كذلك؟

456
00:25:41,710 --> 00:25:43,310
 لقد كنت أفكر فيك كثيرًا مؤخرًا

457
00:25:46,580 --> 00:25:49,380
 أنت تعرف ... إنه أمر مضحك

458
00:25:49,410 --> 00:25:53,010
عندما كنت طفلاً بدا أن لديك جميع الإجابات

459
00:25:53,050 --> 00:25:54,850
وظننتُ أنه عندما أكبر

460
00:25:54,890 --> 00:25:57,190
سأعرف كل شئ أيضاً

461
00:25:58,620 --> 00:26:02,860
ولكن الآن أنا فقط أشعر بأنني جاهل

462
00:26:05,160 --> 00:26:06,790
يجعلني هذا أتسائل أكان الأمر مختلف بالنسبة لك

463
00:26:06,830 --> 00:26:09,270
أو أنك فقط كنت أفضل في إخفائه؟

464
00:26:10,870 --> 00:26:13,540
ربما كان ذلك

465
00:26:16,770 --> 00:26:20,240
أشعر مؤخراً أنني تركتُ غضبي يتحكم بي

466
00:26:20,280 --> 00:26:23,350
أنت تعرفني لقد كنتُ دائماً متهور قليلاً, لذا

467
00:26:30,920 --> 00:26:33,190
 أتمنى حقًا أن تكون هنا الآن

468
00:27:11,330 --> 00:27:13,430
<font color="#fbcb0b" face="Arabic Typesetting">"(دانيل-سان)"</font>

469
00:27:13,470 --> 00:27:16,740
<font color="#fbcb0b" face="Arabic Typesetting">"أتتذكر الدرس المتعلق بالتوازن؟"</font>

470
00:27:17,770 --> 00:27:19,740
<font color="#fbcb0b" face="Arabic Typesetting">"أجل"</font>

471
00:27:19,770 --> 00:27:22,310
<font color="#fbcb0b" face="Arabic Typesetting">"الدرس ليس"</font>

472
00:27:22,340 --> 00:27:24,880
<font color="#fbcb0b" face="Arabic Typesetting">"للكاراتيه فقط"</font>

473
00:27:24,910 --> 00:27:27,450
<font color="#fbcb0b" face="Arabic Typesetting">"درس للحياة بأكملها"</font>

474
00:27:29,510 --> 00:27:30,750
<font color="#fbcb0b" face="Arabic Typesetting">"الحياة بأكملها"</font>

475
00:27:30,780 --> 00:27:33,450
<font color="#fbcb0b" face="Arabic Typesetting">"حقق التوازن"</font>

476
00:27:33,480 --> 00:27:36,550
<font color="#fbcb0b" face="Arabic Typesetting">"وكل شئ سيكون أفضل"</font>

477
00:27:36,590 --> 00:27:38,890
<font color="#fbcb0b" face="Arabic Typesetting">"فهمت؟"</font>

478
00:27:38,920 --> 00:27:40,690
"أجل"

479
00:27:43,290 --> 00:27:44,890
"فهمت"

480
00:27:47,130 --> 00:27:50,400
أسمع, ستحصل علي إيجارك اللعين

481
00:27:50,430 --> 00:27:51,670
.لا ,ليس لديّ الآن

482
00:27:51,700 --> 00:27:52,770
.كما قلت أنا أعمل علي هذا

483
00:27:52,800 --> 00:27:54,040
.لدي خطة

484
00:27:58,810 --> 00:28:00,810
.مهلاً, سأتصل بك لاحقاً

485
00:28:25,340 --> 00:28:26,980
.يبدو أن لدينا عمل

486
00:29:27,000 --> 00:29:30,700
عجباً, هذه مسيرة رائعة في المدرسة الثانوية

487
00:29:30,740 --> 00:29:32,810
لماذا تريد العمل هنا؟

488
00:29:32,840 --> 00:29:34,740
ألا يجب أن تكون في الجامعة؟

489
00:29:34,770 --> 00:29:37,210
فقط أحتاج بعض الوقت لفهم الأمور

490
00:29:37,240 --> 00:29:39,980
 هذا هو بالضبط المكان الذي أريد أن أكون فيه

491
00:29:40,010 --> 00:29:42,810
حسناً, كنتُ أود أن تقابل زوجي

492
00:29:42,850 --> 00:29:44,350
.لكنه في عطلة شخصية

493
00:29:44,980 --> 00:29:46,250
أيمكنك البدء يوم الأثنين؟

494
00:29:46,280 --> 00:29:47,980
بالتأكيد

495
00:29:48,020 --> 00:29:49,990
."حسناً, مرحباً بك في عائلة "لاروسو

496
00:31:21,064 --> 00:31:25,064
<font color="#fbcb0b" face="Arabic Typesetting">{\an5}"في ذكري"
(نورياكي-بات-موريتا)</font>

497
00:31:21,064 --> 00:31:25,064
<font color="#fbcb0b" face="Arabic Typesetting">"1932-2005"</font>

498
00:31:25,090 --> 00:31:35,090
{{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}ترجمة وتعديـل
{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}||STARLORD||