﻿1
00:00:06,940 --> 00:00:14,940
{\an8}.الفعل/ اِخْتَلَجَ ؛ إرْتَجَف مع حركة خفيفة

2
00:00:09,940 --> 00:00:14,940
{\an5}.الأسم/ هي حركة خفيفة أو صوت يسببه الخوف بشكل خاص

3
00:00:12,400 --> 00:00:14,400
.الأسم(مهمل) / مجموعة من أفاعي الكوبرا

4
00:00:20,025 --> 00:00:30,025
{{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}ترجمة وتعديـل
{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}||STARLORD||

5
00:01:14,914 --> 00:01:16,914
ماذا نتعلم هنا؟

6
00:01:16,939 --> 00:01:18,639
.أسلوب القبضة يا سيدي

7
00:01:18,640 --> 00:01:20,510
وما هية هذا الأسلوب؟

8
00:01:20,550 --> 00:01:24,220
!أضرب أولاً, أضرب بقوة, لا رحمة , يا سيدي

9
00:01:56,974 --> 00:02:03,574
{\fnAdvertisingExtraBold\fs28\b1\c&H15F9FF&\3c&H000000&\4c&H000000&}||كوبرا كاي||
{\fnAdvertisingExtraBold\fs28\b1\c&H15F9FF&\3c&H000000&\4c&H000000&}"مـ1 حـ6 " إخْتِلاج

10
00:02:09,400 --> 00:02:11,370
لماذا تركتك تجرني إلي هذا؟

11
00:02:11,400 --> 00:02:13,670
.هذا يتعارض مع كل ما أؤيده

12
00:02:13,700 --> 00:02:17,240
إنه يشبه فصل التمارين الرياضية بدون داعي

13
00:02:17,270 --> 00:02:20,240
.دعنا فقط نعطية فرصة, لقد رأيت الشجار

14
00:02:20,270 --> 00:02:21,910
.ميغيل أبرحهم ضرباً

15
00:02:21,940 --> 00:02:24,240
.حسناً, سنبدأ اليوم

16
00:02:28,010 --> 00:02:29,250
!أصمتوا

17
00:02:30,750 --> 00:02:31,920
.أستديروا

18
00:02:42,530 --> 00:02:44,270
.قميص رائع -
.شكراً -

19
00:02:44,300 --> 00:02:45,840
أنا أمزح إنه سئ

20
00:02:48,870 --> 00:02:51,570
نصيحة إذا كانت أسنانك مزرية لا تبتسم

21
00:02:54,010 --> 00:02:56,680
يا إلهي , مجرد النظر إليك يشعرني كأني بتول

22
00:02:58,510 --> 00:03:00,080
عندما أنظر حولي في هذه الصالة

23
00:03:00,110 --> 00:03:02,980
."لا أري مادة لـ"الكوبرا كاي

24
00:03:03,020 --> 00:03:05,890
.أري فاشلون ومهووسون بالدراسة

25
00:03:05,920 --> 00:03:09,120
أري فتي سمين يرتدي قبعة
مضحكة وثدييه يبرزان للخارج

26
00:03:09,150 --> 00:03:11,120
لكن في فترتي القصيرة كمُعلم

27
00:03:11,160 --> 00:03:14,330
.شهدتُ أيضاً بعض المعجزات

28
00:03:14,360 --> 00:03:19,270
.ربما ما زال هناك بعض الأمل بالنسبة لكم بعد

29
00:03:19,300 --> 00:03:20,900
.أولاً أحتاج للوقوف علي مستواكم

30
00:03:20,930 --> 00:03:22,770
لذا فالينتظم الجميع

31
00:03:25,940 --> 00:03:28,080
.هذا يعني أصطفوا

32
00:03:32,250 --> 00:03:34,790
.لا, لا تصطفوا في خط واحد

33
00:03:34,810 --> 00:03:37,210
.خطوط, أصطفوا في خطوط

34
00:03:37,250 --> 00:03:39,390
أتقصد صفوف؟

35
00:04:27,170 --> 00:04:28,770
مرحباً, كيف الحال؟

36
00:04:28,800 --> 00:04:30,600
هل ستسبحين؟ وتقومي بدعوة الفتيات إلي هنا؟

37
00:04:30,640 --> 00:04:31,540
.لا, ليس اليوم

38
00:04:31,570 --> 00:04:33,940
عظيم ,هل تريدين القتال مع صديقك القديم؟

39
00:04:33,970 --> 00:04:35,070
كاراتيه؟

40
00:04:35,110 --> 00:04:37,210
أجل, لستِ مضطرة لرؤية الأمر كأنه عدوي

41
00:04:37,240 --> 00:04:40,180
.بالله عليك يا أبي لقد ذلك منذ 8 سنوات

42
00:04:40,210 --> 00:04:41,810
.حسناً, 8 سنوات أليست مدّة طويلة؟

43
00:04:41,850 --> 00:04:43,180
.منذّ 8 سنوات كنت في الثامنة

44
00:04:43,220 --> 00:04:44,490
هيا, أتذكرين تلك المرة التي

45
00:04:44,520 --> 00:04:45,890
أصبتني فيها في فكي بالركلة الدوارة؟

46
00:04:45,920 --> 00:04:48,090
.كما تعلمين أضطررت لتناول الحساء لمدة أسبوع

47
00:04:48,120 --> 00:04:49,690
.لقد كان ممتعاً

48
00:04:49,720 --> 00:04:53,590
.اليوم غير مناسب فلدي الكثير من الواجبات

49
00:04:53,630 --> 00:04:56,370
.حسناً, فهمت لا بأس

50
00:04:56,400 --> 00:04:58,640
.يجب أن تدرسي, أدرسي

51
00:04:58,660 --> 00:04:59,830
هل نحن علي وفاق؟

52
00:04:59,870 --> 00:05:01,910
.بالله عليكِ, أنت تقدمين لي خدمة

53
00:05:01,930 --> 00:05:04,030
.لستُ مضطراً لصد ركلة الغضب تلك

54
00:05:06,070 --> 00:05:07,140
.شكراً يا أبي

55
00:05:07,170 --> 00:05:08,410
حسناً

56
00:05:16,450 --> 00:05:19,290
إذاً ما رأيكِ

57
00:05:19,320 --> 00:05:21,020
أن أحضر معكي صف ركوب الدراجات؟

58
00:05:21,050 --> 00:05:22,650
حقاً؟

59
00:05:22,690 --> 00:05:24,790
ظننتُك قلت أن صف ركوب الدراجات لا جدوي منه

60
00:05:24,820 --> 00:05:26,020
ركوب الدراجة للا مكان

61
00:05:26,060 --> 00:05:28,560
لكنني أكتشفت أنني إذا
ركبت بعض الدراجات معكِ

62
00:05:28,590 --> 00:05:31,530
من ثمَ قد تودين أن

63
00:05:31,560 --> 00:05:33,330
.تأتي معي لصالة الكاراتيه

64
00:05:33,370 --> 00:05:35,610
هل قالت "سام" لا؟

65
00:05:35,630 --> 00:05:37,600
.أجل, لا أفهم هذا لقد كانت تحب الكاراتيه

66
00:05:37,640 --> 00:05:39,640
حسناً, إنها ليست فتاتك الصغيرة بعد الآن

67
00:05:39,670 --> 00:05:41,470
.لا يمكنك أن تلبسها وتعلمها الخدع

68
00:05:41,510 --> 00:05:43,580
أجل, لكن ماذا عنك؟

69
00:05:43,610 --> 00:05:45,110
.أنا بالفعل أعرف كل خدعك

70
00:05:45,140 --> 00:05:46,410
ودعنا نتذكر

71
00:05:46,450 --> 00:05:47,650
ما حدث من عشر سنوات

72
00:05:47,680 --> 00:05:50,080
عندما ضربنا أنا وأنت السجادة
لممارسة بعض الكاراتيه

73
00:05:57,420 --> 00:05:58,920
هل تسمع هذا؟

74
00:05:58,960 --> 00:06:02,430
إنه العالم الحقيقي يناديك يا (أنطونيو)

75
00:06:02,460 --> 00:06:04,930
لقد حان الوقت

76
00:06:04,960 --> 00:06:08,260
بالنسبة لك لممارسة بعض الكاراتيه مع أبيك

77
00:06:08,300 --> 00:06:09,700
.الكاراتيه ممل

78
00:06:09,740 --> 00:06:12,110
ماذا تظنّ أنك تفعل هنا؟

79
00:06:12,140 --> 00:06:13,940
.أنظر إنه عملياً كاراتيه

80
00:06:13,970 --> 00:06:16,210
.هذا النوع لديه كرات نارية

81
00:06:16,240 --> 00:06:18,080
حسناً, أعطني هذا هيا يا (أنطوني)

82
00:06:18,110 --> 00:06:19,140
.دعنا نذهب هيا

83
00:06:19,180 --> 00:06:21,380
أطلبي لي جهاز "بي إس" جديد يا أليكسا

84
00:06:21,410 --> 00:06:22,480
لا, لا

85
00:06:22,520 --> 00:06:23,820
!تجاوزي ذلك يا أليكسا

86
00:06:23,850 --> 00:06:25,020
!التجاوز الأبوي

87
00:06:25,050 --> 00:06:26,590
."جاري طلب جهاز "بي إس

88
00:06:38,900 --> 00:06:40,000
.توقف

89
00:06:41,200 --> 00:06:43,070
كيف الحال يا (كوين)؟

90
00:06:45,640 --> 00:06:48,380
.هيا, لا تأكلوا حبوب الفطور خاصتي ثانية

91
00:06:48,410 --> 00:06:49,980
.أستمر في شرائها وسنستمر في أكلها يا رجل

92
00:06:50,010 --> 00:06:52,650
جب أن نتزود بالوقود, سنسطو
علي شاحنة أمازون

93
00:06:52,680 --> 00:06:55,720
أجل, سنضع أيديا علي بعض الطرود العملاقة

94
00:06:55,750 --> 00:06:57,650
"كما تعلم كالتي يفضلها "تيري

95
00:06:57,680 --> 00:06:59,480
أخرس , وأحضر محفظتك يا رجل

96
00:06:59,520 --> 00:07:01,250
.دعنا ننطلق

97
00:07:01,290 --> 00:07:02,330
.لديّ عمل

98
00:07:02,350 --> 00:07:03,820
ماذا ,مثل وظيفة

99
00:07:03,860 --> 00:07:07,000
تباً, أنظر إلي سرواله

100
00:07:07,030 --> 00:07:09,430
ما هؤلاء؟

101
00:07:09,460 --> 00:07:10,930
.هذا مؤقتاً

102
00:07:10,960 --> 00:07:13,130
."حصلتُ علي وظيفة في شركة سيارات "لاروسو

103
00:07:13,170 --> 00:07:15,840
أتقصد رجل النينجا ذاك؟

104
00:07:15,870 --> 00:07:16,940
لماذا؟

105
00:07:16,970 --> 00:07:18,310
.أبي يكرهه

106
00:07:18,340 --> 00:07:19,710
عندما يكتشف أنني أعمل لديه

107
00:07:19,740 --> 00:07:21,510
.سيجن جنونه

108
00:07:21,540 --> 00:07:23,740
.أوضاع القتال

109
00:07:23,780 --> 00:07:25,010
!ضربة الكوع

110
00:07:25,040 --> 00:07:26,680
لا, أنتظروا حتي أقول أبدأ

111
00:07:33,420 --> 00:07:34,460
هيا, تحتاج للوقوف بإعتدال

112
00:07:34,490 --> 00:07:35,790
.ثبت قدميك هنا

113
00:07:36,960 --> 00:07:38,200
هل أنت متأكد أنك أيمن؟

114
00:07:41,730 --> 00:07:43,130
.هيا يا ذو الثديين يمكنك أن تؤدي أفضل من هذا

115
00:07:43,160 --> 00:07:44,200
.لديك وزن أستغله

116
00:07:44,230 --> 00:07:46,070
جاهز؟

117
00:07:50,500 --> 00:07:52,370
.أنت يا ذا الشفة

118
00:07:52,410 --> 00:07:53,680
أجل, أنت ذو الشفة الغريبة

119
00:07:53,710 --> 00:07:55,380
منَ تظنّ أني أتحدث إليه؟

120
00:07:55,410 --> 00:07:57,310
.معذرة, يا سيد (لورانس)

121
00:07:57,340 --> 00:07:58,370
معلم (لورانس)

122
00:07:58,410 --> 00:08:00,380
حسناً

123
00:08:00,410 --> 00:08:02,380
أنت حقاً لا يجب أن تسخر من

124
00:08:02,410 --> 00:08:04,350
المظهر الشخصي لشخص ما

125
00:08:04,380 --> 00:08:05,850
هل هذا كل شئ؟

126
00:08:05,890 --> 00:08:08,260
إذا من المفترض ألا أذكر شفته علي الإطلاق؟

127
00:08:08,290 --> 00:08:10,260
حسناً,أجل

128
00:08:10,290 --> 00:08:12,460
أجل, ربما هذا ما يعلمونكم إياه في المدرسة

129
00:08:12,490 --> 00:08:14,320
لكن في عالم الواقع لا يمكنك أن تتوقع من الناس

130
00:08:14,360 --> 00:08:16,860
أن يفعلوا ما يفترض أن يفعلوه

131
00:08:16,900 --> 00:08:18,470
أليس كذلك؟ هل سمعت ذلك يا ذو الشفة؟

132
00:08:18,500 --> 00:08:19,900
إذ لم يكن بإمكانك تولي أمر شخص يسخر منك

133
00:08:19,930 --> 00:08:21,970
كيف ستتولي أمر ضربة كوع موجهه لأسنانك؟

134
00:08:22,000 --> 00:08:25,370
عن طريق الأتصال بالشرطة؟

135
00:08:25,400 --> 00:08:27,100
.توقف يا صاح

136
00:08:27,140 --> 00:08:30,780
ماذا؟ هو يدرك أن النازيين قد خسروا الحرب, أليس كذلك؟

137
00:08:30,810 --> 00:08:31,980
لماذا يجب أن أخاف منه؟

138
00:08:32,010 --> 00:08:35,150
لأن لديه ثعبان علي الحائط؟

139
00:08:35,180 --> 00:08:38,950
.إنه لا يبدو من المعلم الذي يعطي درجات سيئة

140
00:08:38,980 --> 00:08:43,020
.نحن ندفع له فهو يعمل عندنا

141
00:08:43,060 --> 00:08:46,100
.ليس بإمكانه حقاً أذيتُنا

142
00:08:48,560 --> 00:08:50,290
!تباً

143
00:08:56,400 --> 00:08:58,000
هل أنتهيت؟

144
00:08:58,040 --> 00:08:59,380
ماذا؟ -
أضربني -

145
00:09:00,910 --> 00:09:03,150
.هيا أضربني هنا تماماً

146
00:09:06,480 --> 00:09:07,720
أقوي

147
00:09:11,420 --> 00:09:12,450
هل هذا كل مالديكِ يا أميرة؟

148
00:09:25,500 --> 00:09:28,570
ليكن هذا درساً لكم جميعاً

149
00:09:28,600 --> 00:09:30,700
أجل ولكن لا يمكنك التوقف

150
00:09:30,740 --> 00:09:33,240
لقد تم الصراخ في وجهي وضربي

151
00:09:33,270 --> 00:09:34,740
وبعد ذلك أعطيه مالي

152
00:09:34,770 --> 00:09:36,940
أتعلم من يعيش هكذا؟ العاهرات

153
00:09:36,980 --> 00:09:39,150
.أجل, ولكنه ليس بهذا السوء

154
00:09:39,180 --> 00:09:40,410
يجب أن تعطيه فرصة

155
00:09:40,450 --> 00:09:41,720
أنت لا تعرفه كما أعرفه أنا

156
00:09:41,750 --> 00:09:43,850
هذا كلام العاهرات

157
00:09:43,880 --> 00:09:47,080
بالإضافة أنني لا أحتاج لتعلم الكاراتيه فلديّ أنت

158
00:09:54,330 --> 00:09:57,270
أتري؟ لا أحد سيعبث معك

159
00:10:21,490 --> 00:10:22,860
شكراً يا (أنوش)

160
00:10:22,890 --> 00:10:24,890
كيف يبلي الفتي الجديد؟

161
00:10:24,920 --> 00:10:26,150
بشكل جيد

162
00:10:26,190 --> 00:10:27,790
لقد كنا نعاني من بعض
المشاكل العالقة لأسابيع

163
00:10:27,830 --> 00:10:29,770
.مجرودات وتبادل لاصقات

164
00:10:29,800 --> 00:10:31,430
.الفتي تخلص من معظمها قبل الغداء

165
00:10:31,460 --> 00:10:33,830
.إذا أنت تخبرني أنني يجب أن أطردك وأعطيه وظيفتك

166
00:10:33,870 --> 00:10:35,770
هذا الفتي الجديد فظيع

167
00:10:35,800 --> 00:10:37,200
.غير مشجع للغاية

168
00:10:37,240 --> 00:10:39,010
.يجب أن تستمر بشرح الأشياء له

169
00:10:39,040 --> 00:10:40,380
أنا متأكد تماماً أن لديه إصابة في الرأس

170
00:10:40,410 --> 00:10:41,950
مهلاً, كما تعلم

171
00:10:41,970 --> 00:10:45,610
لقد كنت أبحث عن شخص
لممارسة بعض الكاراتيه معه

172
00:10:45,640 --> 00:10:47,110
هل أنت مهتم؟

173
00:10:47,150 --> 00:10:49,390
هل تطلب مني كصديق أم كرئيسي؟

174
00:10:49,410 --> 00:10:50,450
.كصديق

175
00:10:50,480 --> 00:10:51,520
.أنا مشغول

176
00:10:51,550 --> 00:10:53,690
وكرئيسك ؟ -
أنا مريض -

177
00:10:53,720 --> 00:10:54,850
هيا إنه تمرين جيد

178
00:10:54,890 --> 00:10:56,060
كنت لأود ذلك لكن بصراحة

179
00:10:56,090 --> 00:10:58,560
.أنا أتمرن الليلة مع (بريا)

180
00:10:58,590 --> 00:11:00,220
أو (سيما)

181
00:11:00,260 --> 00:11:03,260
تطبيق المواعدة الخاص بجنوب
آسيا ذاك يدمر ليالي يا رجل

182
00:11:03,300 --> 00:11:04,840
أشعر كأنني الفلفل الكشميري الأكثر حرارة

183
00:11:04,860 --> 00:11:07,530
في طبق الفيندالو

184
00:11:07,570 --> 00:11:09,470
هذه المزحة رائعة علي التطبيق

185
00:11:09,500 --> 00:11:10,600
حسناً, أياً كان -
آسف -

186
00:11:10,640 --> 00:11:11,910
أخبر الفتي أن يستمر في العمل الجيد

187
00:11:18,540 --> 00:11:20,440
.يحتاج للملح

188
00:11:20,480 --> 00:11:22,820
متي تظن أنني سأحصل علي واحدة من هذه القمصان؟

189
00:11:22,850 --> 00:11:23,920
المطبوع أسمي عليها؟

190
00:11:23,950 --> 00:11:25,190
تعجبك القمصان؟

191
00:11:26,850 --> 00:11:28,390
.يوجد الكثير من الملح

192
00:11:28,420 --> 00:11:29,720
.الفتي يريد قميص شخصي

193
00:11:29,760 --> 00:11:31,060
أجل, سنحصل له علي واحد

194
00:11:31,090 --> 00:11:32,660
يعني أنه جزء من الفريق

195
00:11:32,690 --> 00:11:33,890
ماذا تحتاج أيضاً؟

196
00:11:33,930 --> 00:11:36,000
بطاقة عمل؟ حقيبة شخصية؟

197
00:11:36,030 --> 00:11:37,930
 ماذا عن أزرار أكمام بحروف؟

198
00:11:37,960 --> 00:11:40,060
سأحجز لك أسبوعين في منتجع الشركة

199
00:11:40,100 --> 00:11:40,930
 في بربادوس

200
00:11:40,970 --> 00:11:42,410
حسناً, أنسي الأمر

201
00:11:42,440 --> 00:11:44,740
.أهدأ يا فتي نحن فقط نحطم العزائم

202
00:11:44,770 --> 00:11:47,110
أنظر, لقد فهمت لقد أعتدتُ
أن أكون الفتي الجديد هنا

203
00:11:47,140 --> 00:11:49,310
.أنت تحاول أخذ المبادرة وجذب الإنتباه

204
00:11:49,340 --> 00:11:51,480
حسناً, إليك ما يجب أن تفعله

205
00:11:51,510 --> 00:11:53,980
كل أربعاء شخص ما يجب يقوم
بتدوير السيارات في صالة العرض

206
00:11:54,010 --> 00:11:55,610
ليبقي المخزون طازج

207
00:11:55,650 --> 00:11:57,290
الآن أتري السيارة "البورش -911 " تلك

208
00:11:57,320 --> 00:11:58,990
إنها رائعة, أليس كذلك؟

209
00:11:59,020 --> 00:12:01,190
حسناً, الرئيس كان يريد أن يضعها

210
00:12:01,220 --> 00:12:02,490
أمام النوافذ

211
00:12:02,520 --> 00:12:04,390
هل تظن أنه يمكنك تولي هذا؟

212
00:12:04,420 --> 00:12:05,660
بالطبع

213
00:12:05,690 --> 00:12:07,660
أجل, يمكنني

214
00:12:07,690 --> 00:12:09,060
حسناً

215
00:12:26,040 --> 00:12:27,540
شكراً علي المصاصة يا رفاق

216
00:12:27,580 --> 00:12:29,150
حقاً لا يمل منها

217
00:12:29,980 --> 00:12:31,850
.هذا لأنها تقوم باللحس

218
00:12:31,880 --> 00:12:33,720
فهمت؟ مصاصة

219
00:12:33,750 --> 00:12:35,820
لحس

220
00:12:35,850 --> 00:12:38,950
أجل, فهمت فهذا أمر شائع

221
00:12:38,990 --> 00:12:41,760
مرحباً جميعاً من ترك الخنازير خارجاً؟

222
00:12:41,790 --> 00:12:45,130
. أنا فعلت لأنني طلبت خنازير صغيرة

223
00:12:46,330 --> 00:12:48,230
.لكن بجدية, أنضموا لمجموعات

224
00:12:50,540 --> 00:12:52,580
.سيد (بالمر) شريكي غائب

225
00:12:52,600 --> 00:12:54,740
من يريد أخذ (ثامنتا) معه؟

226
00:12:54,770 --> 00:12:57,110
.هذه الخنزيرة الصغيرة تحتاج لمجموعة

227
00:12:57,140 --> 00:12:59,410
.لا تتطوعوا جميعاً في نفس الوقت

228
00:13:01,810 --> 00:13:03,780
سنأخذها

229
00:13:12,160 --> 00:13:13,460
شكراً لك

230
00:13:13,490 --> 00:13:14,660
سأحضر كرسيّ

231
00:13:14,690 --> 00:13:16,590
أجل, لا بأس

232
00:13:39,720 --> 00:13:41,820
ما مشكلتك بحق الجحيم؟

233
00:13:41,850 --> 00:13:43,450
تشغل سيارة في منتصف قاعة العرض المزدحمة؟

234
00:13:43,490 --> 00:13:46,090
ماذا ؟ هل أنت مجنون؟

235
00:13:46,120 --> 00:13:47,460
فيمَ كنت تفكر؟

236
00:13:50,460 --> 00:13:51,500
.تباً لهذا

237
00:13:56,100 --> 00:13:58,170
حسناً, كل شئ علي ما يرام يا جماعة

238
00:13:58,200 --> 00:14:00,200
لا بأس ,لا بأس

239
00:14:05,640 --> 00:14:06,880
!مهلاً

240
00:14:08,110 --> 00:14:09,380
!مهلاً

241
00:14:09,420 --> 00:14:11,460
مهلاً, أهدأ

242
00:14:11,480 --> 00:14:12,850
أهدأ أنا أستسلم

243
00:14:12,890 --> 00:14:14,760
لست مضطراً لطردي ,حسناً؟ أنا مستقيل

244
00:14:14,790 --> 00:14:15,820
مهلاً (روبي) , أسمك (روبي) أليس كذلك؟

245
00:14:15,850 --> 00:14:17,250
تعال هنا

246
00:14:17,290 --> 00:14:19,660
لقد كنت ستكسر إبهامك يا (روبي)

247
00:14:19,690 --> 00:14:22,030
ماذا؟ -
أصنع قبضة -

248
00:14:22,060 --> 00:14:23,660
أصنع قبضة كما لو أنك ستضرب رئيسك

249
00:14:23,700 --> 00:14:24,900
يجب أن تكون قبضة محكمة

250
00:14:24,930 --> 00:14:26,500
الإبهام حول الأصابع من الخارج

251
00:14:26,530 --> 00:14:28,900
أعتصر المفاصل وأفرد يدك

252
00:14:28,930 --> 00:14:30,100
أرأيت؟

253
00:14:30,130 --> 00:14:31,570
الآن دعها تنطلق

254
00:14:31,600 --> 00:14:33,040
أضرب يدي

255
00:14:33,940 --> 00:14:36,510
حسناً

256
00:14:36,540 --> 00:14:38,080
هذا أفضل

257
00:14:38,110 --> 00:14:39,750
.أسمع, آسف للصيح في وجهك بالداخل

258
00:14:39,780 --> 00:14:41,050
هذا علي عاتقي

259
00:14:41,080 --> 00:14:42,550
كان يجب أن أسمع قصتك

260
00:14:42,580 --> 00:14:45,780
لست وحدك سريع الغضب هنا

261
00:14:45,820 --> 00:14:49,260
حسناً, شكراً

262
00:14:49,290 --> 00:14:50,990
إذا يا (روبي) من أين أنت؟ هل أنت من الجوار؟

263
00:14:51,020 --> 00:14:52,320
هل تخرجت من غرب الوادي؟

264
00:14:53,230 --> 00:14:54,870
لا

265
00:14:54,890 --> 00:14:57,460
 أنا أعيش في شمال هيلز

266
00:14:57,500 --> 00:14:59,470
ليست في روعة هنا

267
00:14:59,500 --> 00:15:00,870
"لقد نشأت في "ريسيدا

268
00:15:00,900 --> 00:15:02,070
"وقبل هذا "نيوراك" و "نيو جيرسي

269
00:15:02,100 --> 00:15:03,670
.لذا أعلم شئ أو أثنان بشأن هذا

270
00:15:03,700 --> 00:15:04,870
أنتظر, حقاً؟

271
00:15:04,900 --> 00:15:07,040
أعتقد عائلتك جاءت هنا لأجل المال

272
00:15:07,070 --> 00:15:11,580
أجل, أعتقد أن الأمور
ليست دائما كما تبدو عليه

273
00:15:12,540 --> 00:15:14,580
سأعود للداخل وأعلن

274
00:15:14,610 --> 00:15:18,010
الآسف لقد كدت تقتل المبيعات

275
00:15:18,050 --> 00:15:20,220
سأراك خلال دقيقة

276
00:15:20,250 --> 00:15:21,290
حسناً

277
00:15:31,860 --> 00:15:33,400
ماذا برأيك نوعه؟

278
00:15:34,770 --> 00:15:37,010
..أنا أقصد

279
00:15:37,040 --> 00:15:38,440
لأنه في الذكر

280
00:15:38,470 --> 00:15:41,240
 هذه القناة تفتح بالقرب من الحبل السري

281
00:15:41,270 --> 00:15:43,570
لذا أعتقد أن لدينا هنا أنثي

282
00:15:45,440 --> 00:15:47,310
أجل, أوافقكِ الرأيّ

283
00:15:50,880 --> 00:15:55,020
بالمناشبة شكراً لأنك ساعدتني

284
00:15:55,050 --> 00:15:58,990
أجل, أعني أنكِ كنتِ ستجدين مجموعة آخري

285
00:15:59,020 --> 00:16:01,820
أقصد الشجار

286
00:16:01,860 --> 00:16:03,500
أجل

287
00:16:03,530 --> 00:16:06,470
شخص ما كان يجب أن يتولي أمر هؤلاء الحمقي

288
00:16:06,500 --> 00:16:08,300
لكن لم يفعل أحد آخر ذلك

289
00:16:12,840 --> 00:16:15,480
لقد كانت حركة رائعة

290
00:16:15,510 --> 00:16:18,310
..شكراً , أنا أتعلم دروس الكاراتيه الرائعة للغاية تلك

291
00:16:18,340 --> 00:16:19,840
لكنك كشفت حركتك

292
00:16:19,880 --> 00:16:22,120
عندما رفعت قدمك بهذا الشكل

293
00:16:22,150 --> 00:16:23,990
تحوّل كل الوزن إلى ساقك الخلفية

294
00:16:24,020 --> 00:16:26,260
مزيد من الدقة قليل من القوة

295
00:16:26,280 --> 00:16:28,380
عجباً, أنت متمرسة

296
00:16:28,420 --> 00:16:30,790
.أعتقد أنني يجب أن أتعلم دروسي منك

297
00:16:30,820 --> 00:16:31,990
كانت هذه عينة مجانية

298
00:16:32,020 --> 00:16:33,650
المرة القادمة أتوقع المال أولاً

299
00:16:33,690 --> 00:16:35,530
بالطبع, بالطبع

300
00:16:35,560 --> 00:16:37,500
دعنا نري

301
00:16:40,970 --> 00:16:42,300
هل تريدون موز يا رفاق؟

302
00:16:42,330 --> 00:16:44,100
يستمر الناس في وضعه خلسة في حقيبتي

303
00:16:44,140 --> 00:16:46,640
بسبب تلك الشائعة الغبية التي
أعتقد أنكم يا رفاق سمعتوها عني

304
00:16:46,670 --> 00:16:49,170
لا -
أجل -

305
00:16:49,210 --> 00:16:53,150
 شائعات غبية و أكاذيب مؤذية

306
00:16:53,180 --> 00:16:54,350
الناس متوحشون

307
00:16:54,380 --> 00:16:56,220
أجل, لا يجب أن تقلقي بشأن هذا

308
00:16:56,250 --> 00:16:57,820
هؤلاء الفتية حمقي بالنسبة لنا أيضاً

309
00:16:57,850 --> 00:17:00,650
أعني أنهم كانوا ينادوني (ريا)

310
00:17:00,690 --> 00:17:01,720
ليس بعد الآن

311
00:17:03,390 --> 00:17:05,690
أجل, أعتقد أنكِ محقة
ليس بعد الآن

312
00:17:08,290 --> 00:17:11,190
حسناً, فالينتظم الجميع

313
00:17:11,900 --> 00:17:13,470
أين الجميع؟

314
00:17:13,500 --> 00:17:15,070
وجه البركان؟

315
00:17:15,100 --> 00:17:17,070
حلقة الأنف؟ المقلاع؟

316
00:17:17,100 --> 00:17:19,570
.لقد غادروا يا مُعلم

317
00:17:19,600 --> 00:17:21,200
أأنت جاد؟

318
00:17:24,410 --> 00:17:26,710
أعني هذا جيد

319
00:17:26,750 --> 00:17:28,480
كان ذلك أختباراً

320
00:17:28,510 --> 00:17:30,080
أردتُ أن أعرف من هم الإنهزاميون

321
00:17:30,120 --> 00:17:32,760
ليس أنتم يا رفاق أنتم مستمرين للربح

322
00:17:32,780 --> 00:17:34,420
كان من الممكن أن تكونوا بالمنزل
تلعبوا علي الحاسب الشخصي

323
00:17:34,450 --> 00:17:36,990
تلعبوا ألعاب الفديو وتأكلوا الحلوي

324
00:17:37,020 --> 00:17:41,590
بدلاً من ذلك أنتم هنا تقومون
بتمارين الضغط وتعلم القتال

325
00:17:41,630 --> 00:17:42,930
ذو الشفة أنظر

326
00:17:42,960 --> 00:17:44,730
حتي ذو الشفة أقوي من هؤلاء

327
00:17:44,760 --> 00:17:45,900
إته ليس إنهزامي

328
00:17:45,930 --> 00:17:47,130
هل بإمكانك من فضلك عدم منادتي بهذا؟

329
00:17:47,170 --> 00:17:48,570
معذرة , ماذا؟

330
00:17:48,600 --> 00:17:50,170
قلت هل يمكنك من فضلك عدم منادتي بهذا؟

331
00:17:50,200 --> 00:17:51,600
سأقوم بالإحماء يا مُعلم

332
00:17:51,640 --> 00:17:54,940
لا لا ذو الشفة لديه شئ ليقوله

333
00:17:54,970 --> 00:17:56,200
آسف تحدث يا ذو الشفة

334
00:17:56,240 --> 00:17:58,380
أو أن لسانك مشوه أيضاً؟

335
00:17:58,410 --> 00:18:00,610
هل أنت من هؤلاء الفتية المتحديين؟

336
00:18:00,650 --> 00:18:03,690
لقد قال الطبيب أنني ربما قد أكون علي المطياف

337
00:18:03,720 --> 00:18:05,890
أنا لا أعرف ما هذا , لكن توقف يا برونتو

338
00:18:05,920 --> 00:18:07,220
حسناً؟

339
00:18:07,250 --> 00:18:08,720
لو أردت مني ألا أناديك بهذا

340
00:18:08,750 --> 00:18:10,220
إذا لا تمتلك شفة غريبة, ألا يمكنك القيام بجراحة؟

341
00:18:10,250 --> 00:18:11,590
لقد ولدتُ بشفة مشقوقة

342
00:18:11,620 --> 00:18:13,760
هذه الندبة من أثر الجراحة

343
00:18:13,790 --> 00:18:15,160
أتعني أن الأمر كان أسوأ قبل هذا؟

344
00:18:15,190 --> 00:18:16,960
أو أن الطبيب أخفق فقط؟

345
00:18:17,000 --> 00:18:18,230
لأنه إن كانت هذه الصورة النهائية

346
00:18:18,260 --> 00:18:19,900
هذا سئ يا رجل يجب أن تقاضيه

347
00:18:19,930 --> 00:18:21,930
هل يمكننا فقط أن نغير الموضوع؟

348
00:18:21,970 --> 00:18:23,140
ألا تعتقد أنني أريد ذلك؟

349
00:18:23,170 --> 00:18:24,440
الأمر صعب عندما تكون أمامي مباشرة

350
00:18:24,470 --> 00:18:25,840
إذا أردت أن تكون شئ آخر غير مهووس بالدراسة

351
00:18:25,870 --> 00:18:28,010
لديه ندبة علي شفته إذاً
يجب أن تتحايل علي النص

352
00:18:28,040 --> 00:18:29,940
فهمت؟ أحصل علي وشم للوجه

353
00:18:29,980 --> 00:18:31,310
أو تحمل الألم

354
00:18:31,340 --> 00:18:32,680
سندعوك بـ (باتش), اتفقنا؟

355
00:18:32,710 --> 00:18:35,250
لا , لا تنظر هكذا ما زالت تبدو كمسخ

356
00:18:38,550 --> 00:18:40,590
عظيم, حقاً؟ إنهزامي آخر

357
00:18:43,560 --> 00:18:46,160
.أذهب لا مزيد من الدروس اليوم

358
00:18:48,560 --> 00:18:50,090
هل يجب أن تكون قاسياً معهم؟

359
00:18:50,130 --> 00:18:53,200
.بالله عليك با (دياز) إنهم مجموعة من الفاشلين

360
00:18:53,230 --> 00:18:55,100
حسناً, بعض هؤلاء الفاشلون أصدقائي

361
00:18:55,130 --> 00:18:57,300
أجل, هذه التشابكات

362
00:18:57,340 --> 00:19:00,010
.وهم تلاميذك أيضاً

363
00:19:00,040 --> 00:19:01,910
أردت صالة ممتلئة وحصلت عليها

364
00:19:01,940 --> 00:19:03,610
ليس بهذا الشكل

365
00:19:03,640 --> 00:19:06,840
حسناً, فهمت هم فاشلون

366
00:19:06,880 --> 00:19:08,780
ربما أنا فاشل أيضاً

367
00:19:08,810 --> 00:19:10,710
أتمازحني؟ هل ستبكي أنت أيضاً الآن؟

368
00:19:10,750 --> 00:19:12,020
لا

369
00:19:12,050 --> 00:19:14,150
...لا تهتم, أنا فقط

370
00:19:16,220 --> 00:19:19,260
.أنت لا تعرف شعور أن تكون مثلنا

371
00:19:19,890 --> 00:19:21,290
أراك غداً

372
00:19:29,840 --> 00:19:31,770
لست مضطراً لفعل هذا

373
00:19:31,800 --> 00:19:34,070
(لوي) هنا سيتولي عملك لبقية اليوم

374
00:19:34,110 --> 00:19:35,350
أليس كذلك يا (لوي)؟

375
00:19:35,370 --> 00:19:36,400
أجل

376
00:19:38,180 --> 00:19:41,020
أنا آسف علي ما حدث بالأمس يا (روبي)

377
00:19:41,050 --> 00:19:42,520
لقد لفت إنتباهي

378
00:19:42,550 --> 00:19:45,450
أن ما فعلته يعد أمر غير مهني

379
00:19:47,620 --> 00:19:49,660
حسناً

380
00:19:49,690 --> 00:19:50,930
شكراً

381
00:19:50,960 --> 00:19:52,000
ولدينا شئ لك

382
00:19:54,930 --> 00:19:56,300
إنه رسمي

383
00:19:57,400 --> 00:19:58,640
لقد أستحقيته

384
00:20:04,970 --> 00:20:06,340
هل تحتاج للمساعدة في هذا؟

385
00:20:06,370 --> 00:20:09,170
لا, أفضل أن أفعلها بنفسي

386
00:20:09,210 --> 00:20:10,980
قمت بالجريمة فأقض العقوبة, أليس كذلك؟

387
00:20:11,010 --> 00:20:13,050
وأنا متأكد تماماً أنها تراقبني من خلال الكاميرا

388
00:20:13,080 --> 00:20:14,580
لذا سأجعل هذا يبدو شرعياً

389
00:20:14,610 --> 00:20:16,750
حسناً, سأتركك تفعل

390
00:20:17,980 --> 00:20:19,550
مهلاً

391
00:20:19,580 --> 00:20:22,350
هل ما زلت تحاول التقرب من ابن عمي

392
00:20:24,820 --> 00:20:26,620
حسناً

393
00:20:26,660 --> 00:20:28,600
يحب (دانيل) أن يحصل علي نسخة
مطبوعة من تقرير المبيعات

394
00:20:28,630 --> 00:20:30,400
تصله المنزل كل ليلة

395
00:20:30,430 --> 00:20:31,930
إنه قديم الطراز كما تعلم

396
00:20:31,960 --> 00:20:33,230
طلبت مني (امندا) أن أقوم بهذا

397
00:20:33,260 --> 00:20:35,100
لكني متأكد أنها يعجبها حقيقة أن

398
00:20:35,130 --> 00:20:36,930
هذا يتطلب 20 دقيقة بعيداً عن طريق العودة للمنزل

399
00:20:36,970 --> 00:20:38,740
هل تعبث معي مجدداً؟

400
00:20:38,770 --> 00:20:40,440
لا, لا تبالي

401
00:20:40,470 --> 00:20:42,810
فقط أنسي الأمر

402
00:20:42,840 --> 00:20:44,210
فقط أحاول التعويض

403
00:20:44,240 --> 00:20:47,410
لا, حسناً سأقوم بهذا

404
00:20:47,450 --> 00:20:49,520
فقط لو أردت

405
00:20:49,550 --> 00:20:52,190
حسناً, المظروف علي مكتبي

406
00:20:52,220 --> 00:20:53,360
شكراً يا (لوي)

407
00:20:53,390 --> 00:20:54,790
لا تضيعه

408
00:20:54,820 --> 00:20:56,420
لديّ ما يكفي من المشاكل هنا

409
00:20:56,460 --> 00:20:57,830
حسناً

410
00:21:00,530 --> 00:21:01,570
ستيفيا؟

411
00:21:02,830 --> 00:21:04,300
ليس وأنا هنا

412
00:21:25,320 --> 00:21:26,590
العلم هو القتل

413
00:21:26,620 --> 00:21:28,260
لما قمتي بتشريحي يا (سامنتا)؟

414
00:21:31,360 --> 00:21:33,860
كان ممكن أن أكون بمكان ما بالحياة

415
00:21:33,890 --> 00:21:36,260
كان ممكن أن أصبح لحم مقدد

416
00:21:36,290 --> 00:21:38,030
أنا أمزح , أنا (ميغيل)

417
00:21:38,060 --> 00:21:40,160
أعلميني لو أحتجتي لملاحظات درس اليوم

418
00:22:32,120 --> 00:22:34,790
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"ويمكنهم الركل علياً فوق رؤوسهم"</font>

419
00:22:34,820 --> 00:22:37,090
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"أعني لو أنني حصلت علي هذه الدروس
يمكنني أنا أصل لأعلي من رأسي"</font>

420
00:22:37,120 --> 00:22:38,320
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"هذا رائع يا عزيزي"</font>

421
00:22:38,360 --> 00:22:40,400
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"أجل ولديهم ذلك الثعبان"</font>

422
00:22:40,430 --> 00:22:42,670
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">" لديه هذه الأنياب الضخمة ، بدا رائعًا جدًا"</font>

423
00:22:42,690 --> 00:22:44,390
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"نعم ، كان لديهم أيضًا عصائب الرأس تلك"</font>

424
00:22:44,430 --> 00:22:45,830
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"بدا ذلك صلباً"</font>

425
00:22:45,860 --> 00:22:47,330
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"يمكنني أن آخذ الدروس ,أليس كذلك يا أمي"</font>

426
00:22:47,370 --> 00:22:49,340
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">" هلا حبيبتي. كيف كان العمل؟"</font>

427
00:22:49,370 --> 00:22:50,470
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"سئ"</font>

428
00:22:50,500 --> 00:22:53,100
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">" سافالياس هو مصدر إزعاج حقيقي"</font>

429
00:22:53,140 --> 00:22:55,140
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"أضطررت لإخباره من يدير "لوريمار"</font>

430
00:22:55,170 --> 00:22:56,540
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"حسناً, لقد حظي (جوني) بيوم سعيد"</font>

431
00:22:56,570 --> 00:22:58,510
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"أليس كذلك يا (جوني) ؟ أخبره"</font>

432
00:22:58,540 --> 00:23:02,140
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"أجل, كنت أتسائل لو كان بإمكاني الذهاب لدروس الكاراتيه"</font>

433
00:23:02,180 --> 00:23:03,880
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"كاراتيه؟"</font>

434
00:23:03,920 --> 00:23:07,020
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"أنظر إلي نفسك أنت فتي أبيض نحيف صغير "</font>

435
00:23:07,050 --> 00:23:10,420
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"بالإضافة ألم تحظي بالكثير من الشجار في المدرسة"</font>

436
00:23:10,450 --> 00:23:12,150
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"(سيد) -
ماذا؟ -"</font>

437
00:23:12,190 --> 00:23:14,260
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"الفتي منبوذ إجتماعياً"</font>

438
00:23:14,290 --> 00:23:15,790
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"ليس لديه صديق واحد"</font>

439
00:23:15,830 --> 00:23:18,970
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"حسناً, ربما هكذا يمكنه أن يكون صداقات"</font>

440
00:23:19,000 --> 00:23:20,400
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"يحصل علي بعض الأصدقاء"</font>

441
00:23:20,430 --> 00:23:22,530
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"إذا أنت تريد أن تصبح (بروس لي) القادم "</font>

442
00:23:22,570 --> 00:23:25,210
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">" في البداية كانت مجموعة الطبل ، ثم الزلاجات الدوارة"</font>

443
00:23:25,240 --> 00:23:26,340
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"ماذا حدث لطقم السحر؟"</font>

444
00:23:26,370 --> 00:23:27,970
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">" كنت ستصبح (دوغ هنينغ)"</font>

445
00:23:28,010 --> 00:23:30,310
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"إنه فقط في الـ12 من عمره , إنهم يمرون
بأطوار جديدة ويجربون أشياء جديدة"</font>

446
00:23:30,340 --> 00:23:32,070
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"حسناً, سأكتب الشيك الملعون"</font>

447
00:23:32,110 --> 00:23:33,580
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"سأجعله يخرج للقمامة"</font>

448
00:23:33,610 --> 00:23:35,180
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"لأن هذا حيث سينتهي به المطاف"</font>

449
00:23:35,210 --> 00:23:36,410
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"جدياً -
أي جدية؟ -"</font>

450
00:23:36,450 --> 00:23:37,790
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"فقط -
فقط ماذا؟ -"</font>

451
00:23:37,820 --> 00:23:39,090
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"فقط ليس الليلة"</font>

452
00:23:39,120 --> 00:23:40,690
<font color="#ce8e17" face="Arabic Typesetting">"الليلة؟ عما تتحدثين؟"</font>

453
00:24:48,120 --> 00:24:49,820
أهلاً يا (روبي)

454
00:24:52,390 --> 00:24:55,490
هل شعرت أنني هنا؟

455
00:24:55,530 --> 00:24:58,530
الإنعكاس

456
00:24:58,560 --> 00:24:59,960
أجل, صحيح

457
00:25:00,000 --> 00:25:02,300
.ها هو تقرير المبيعات الذي طلبته

458
00:25:02,330 --> 00:25:05,030
..تقرير المبيعات أجل , هذا

459
00:25:06,040 --> 00:25:08,010
هذا شئ جيد ومهم جداً

460
00:25:08,040 --> 00:25:11,080
أنت لم تشارك هذا مع أي أحد آخر,أليس كذلك؟

461
00:25:11,110 --> 00:25:12,280
.لا يا سيدي

462
00:25:12,310 --> 00:25:13,480
عينيك فقط

463
00:25:13,510 --> 00:25:14,750
هذا جيد

464
00:25:14,780 --> 00:25:16,080
لا نريد لهذه المادة الحساسة

465
00:25:16,110 --> 00:25:19,150
أن تسقط في الأيدي الخاطئة, أليس كذلك؟

466
00:25:19,180 --> 00:25:21,050
.اللعنة يا (لوي)

467
00:25:21,090 --> 00:25:22,820
لقد خدعت هذه المرة يا صاح

468
00:25:22,850 --> 00:25:25,090
في المرة القادمة كن أكثر دهاءً

469
00:25:25,120 --> 00:25:26,520
أجل

470
00:25:26,560 --> 00:25:27,800
خدعني سايقاً, أليس كذلك؟

471
00:25:29,090 --> 00:25:32,160
هذا الكاراتيه الذي كنت تؤديه أين اللكمات؟

472
00:25:32,200 --> 00:25:34,000
حسناً, الكاراتيه لا يتعلق كله بالركل واللكم

473
00:25:34,030 --> 00:25:36,870
.إنه في الواقع متعلق أكثر بالتوازن

474
00:25:36,900 --> 00:25:39,300
 هذا لم يبدو حقاً كالكاراتيه

475
00:25:39,340 --> 00:25:42,140
دليل الشراء لا يبدو في الواقع كالسيارات, اليس كذلك؟

476
00:25:42,170 --> 00:25:43,400
ماذا تقصد؟

477
00:25:43,440 --> 00:25:44,540
هذه كانت الكاتا

478
00:25:44,580 --> 00:25:46,580
 إنها أساس الكاراتيه

479
00:25:47,510 --> 00:25:48,710
.هذا رائع

480
00:25:49,350 --> 00:25:51,620
هل تريد البقاء؟

481
00:25:51,650 --> 00:25:53,120
وتعلم بعض الأشياء؟

482
00:25:55,150 --> 00:25:56,550
بالتأكيد

483
00:25:59,090 --> 00:26:00,720
حسناً

484
00:26:10,870 --> 00:26:12,710
ثلاث غيابات آخري يا مُعلم

485
00:26:12,740 --> 00:26:15,310
حفنة من الجبناء

486
00:26:15,340 --> 00:26:16,840
.لا, هذا خطأي

487
00:26:17,840 --> 00:26:20,210
منذّ أن ألتحقتم بكوبرا كاي

488
00:26:20,240 --> 00:26:22,940
.كنتُ قاسياً معكم

489
00:26:23,550 --> 00:26:25,050
.أطلقت عليكم أسماء

490
00:26:26,250 --> 00:26:28,120
.قمت بإهانتكم

491
00:26:29,620 --> 00:26:31,790
.ضربت بعضكم

492
00:26:32,720 --> 00:26:37,190
.ولا أعتذر لأجل هذا

493
00:26:39,360 --> 00:26:42,700
.كوبرا كاي تدورحول القوة

494
00:26:42,730 --> 00:26:44,130
إذ لم تكن قوياً من الداخل

495
00:26:44,170 --> 00:26:46,110
.لا يمكنك أن تكون قوياً من الخارج

496
00:26:48,270 --> 00:26:50,670
.وفي الوقت الحالي كلكم ضعفاء

497
00:26:52,380 --> 00:26:54,620
وأنا أعرف هذا

498
00:26:54,650 --> 00:26:56,220
لأنني كنت مثلكم

499
00:26:59,250 --> 00:27:01,250
.أعتدتُ أن أكون بدون أصدقاء

500
00:27:02,820 --> 00:27:04,520
أعتدت أن أكون الفتي غريب الأطوار

501
00:27:04,560 --> 00:27:08,060
ليس بهذه الغرابة ما زالت
مقبولاً للفتيات وكل شئ لكن

502
00:27:08,090 --> 00:27:11,090
المقصد هو أنني لم أكن دائماً المعلم القوي الذي عليه الآن

503
00:27:12,260 --> 00:27:15,200
تماماً مثل الكوبرا اضطررت
للتخلص من جلدي الفاشل

504
00:27:15,230 --> 00:27:17,230
لأجد قوتي الحقيقية

505
00:27:17,270 --> 00:27:19,570
.وأنتم يا رفاق ستفعلون كذلك

506
00:27:21,740 --> 00:27:23,340
.مرحباً بك في كوبرا كاي

507
00:27:25,980 --> 00:27:28,820
(إلي)! ماذا حدث؟

508
00:27:28,850 --> 00:27:30,850
.أتحايل علي النص

509
00:27:30,880 --> 00:27:33,080
أنتظر, هل أنت الفتي ذو الشفة؟

510
00:27:33,120 --> 00:27:35,760
قصة رائعة يا صاح

511
00:27:35,790 --> 00:27:37,420
أترون هذا؟

512
00:27:37,450 --> 00:27:41,920
لا يهم إن كنت فاشل أو مهووس أو مسخ

513
00:27:41,960 --> 00:27:47,070
كل ما يهم أن تصبح أقوي

514
00:27:48,400 --> 00:27:50,370
(هوك-صقر)

515
00:27:50,400 --> 00:27:51,470
أنتظم في الصف

516
00:27:58,240 --> 00:28:00,980
لا يوجد خوف في هذه القاعة ,أليس كذلك؟

517
00:28:01,010 --> 00:28:03,180
لا, يا مُعلم

518
00:28:03,210 --> 00:28:06,210
الألم غير موجود في هذه القاعة,أليس كذلك؟

519
00:28:06,250 --> 00:28:07,280
أجل, يا مُعلم

520
00:28:09,650 --> 00:28:13,020
الهزيمة غير موجودة في هذه القاعة, أليس كذلك؟

521
00:28:13,060 --> 00:28:14,090
أجل, يا مُعلم

522
00:28:16,490 --> 00:28:20,160
هل أنتم مستعدون لتعلم أسلوب القبضة؟

523
00:28:20,200 --> 00:28:21,430
أجل, يا مُعلم

524
00:28:24,170 --> 00:28:34,170
{{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}ترجمة وتعديـل
{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}||STARLORD||