﻿1
00:00:06,270 --> 00:00:16,270
{{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}ترجمة وتعديـل
{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}||STARLORD||

2
00:01:34,560 --> 00:01:36,160
لا, لقد خرجت هذه للتو من الشاحنة

3
00:01:36,200 --> 00:01:37,470
 لكنه وضعهم جميعاً في المقدمة

4
00:01:37,500 --> 00:01:38,970
.أردتُ وضع بعض سيارات "البورش" هنا

5
00:01:39,000 --> 00:01:42,100
لقد أنتهيت يا سيد (لاروسو)

6
00:01:42,130 --> 00:01:43,630
حقاً؟

7
00:01:45,410 --> 00:01:46,880
كلا المجموعتان؟

8
00:01:49,710 --> 00:01:51,210
.هذا هراء

9
00:01:51,240 --> 00:01:52,880
حسناً, لقد ظننتُ أنك ستعلمني الكاراتيه

10
00:01:52,910 --> 00:01:54,680
.أنا فقط أقوم بأعمالك اللعينة

11
00:01:57,220 --> 00:01:59,390
 .أعتقد أنك تستمتع بهذا أكثر من اللازم

12
00:02:03,290 --> 00:02:05,190
.يا إلهي , أعشقُ هذا الجزء

13
00:02:07,590 --> 00:02:10,960
.أرني غسل النوافذ

14
00:02:11,000 --> 00:02:16,540
.أرني وضع الشمع وإزالته

15
00:02:16,570 --> 00:02:18,010
التالي

16
00:02:29,120 --> 00:02:30,520
عجباً

17
00:02:35,045 --> 00:02:43,045
{\fnAdvertisingExtraBold\fs28\b1\c&H15F9FF&\3c&H000000&\4c&H000000&}||كوبرا كاي||
{\fnAdvertisingExtraBold\fs28\b1\c&H15F9FF&\3c&H000000&\4c&H000000&}"مـ1 حـ7 " كل الوادي

18
00:02:45,000 --> 00:02:47,370
.أنحني

19
00:02:47,400 --> 00:02:48,800
.أوضاع القتال

20
00:02:54,770 --> 00:02:56,710
.ثبت قدميك يا (هوك)

21
00:02:56,740 --> 00:02:59,980
حافظ علي التوازن مع الأستدارة الكاملة عندما تضرب

22
00:03:00,010 --> 00:03:02,350
.حاضر يا مُعلم

23
00:03:04,480 --> 00:03:06,150
هل جفلت للتو يا بتول؟

24
00:03:11,460 --> 00:03:13,800
.تباً لدينا غرفة مليئة بالمرتعشين

25
00:03:13,830 --> 00:03:17,530
أجل يا مُعلم -
لم يكن هذا سؤالاً -

26
00:03:17,560 --> 00:03:20,700
.أرفع يديك لو لم تتعرض للكم في الوجه من قبل

27
00:03:22,940 --> 00:03:25,380
.أنزلوا أيديكم

28
00:03:25,400 --> 00:03:28,570
طوال حياتكم كنتم تتجنبون القتال

29
00:03:28,610 --> 00:03:31,810
لذا لم تحطموا أنفكم أو تفقدوا سناً

30
00:03:31,840 --> 00:03:33,840
هذا محض هراء

31
00:03:35,480 --> 00:03:37,480
يوجد فقط حل وحيد وذلك قبل مغادرتكم

32
00:03:37,520 --> 00:03:39,520
هذا الصالة كل واحد منكم

33
00:03:39,550 --> 00:03:43,690
.سيتلقي لكمة قوية جداً في الوجه

34
00:03:43,720 --> 00:03:48,520
.سيدة (روبنسون) أجمعيهم وتخلصي من هذه الرعشة

35
00:03:48,560 --> 00:03:50,860
أجل, يا مُعلم

36
00:04:04,440 --> 00:04:07,540
 .450دولار لهذا المنشاك , يا لها من سرقة

37
00:04:15,420 --> 00:04:16,920
.مرحباً, يا معلم أريد أن أسألك في شئ

38
00:04:16,960 --> 00:04:19,360
أولاً الإسعافات الأولية تحت المنضدة, هل لدينا نزيف؟

39
00:04:19,390 --> 00:04:20,820
لا

40
00:04:20,860 --> 00:04:22,560
.حسناً, أعني أجل لدينا كثير من الدماء

41
00:04:22,590 --> 00:04:24,660
.لكن هذا بخصوص شئ آخر

42
00:04:24,700 --> 00:04:25,730
ما هو هذا؟

43
00:04:25,770 --> 00:04:27,940
..حسناً, توجد فتاة في المدرسة -
هل هي جذابة؟ -

44
00:04:27,970 --> 00:04:29,470
وهي ذكية للغاية -
هل هي جذابة؟ -

45
00:04:29,500 --> 00:04:32,240
مرحة ورائعة -
جذابة؟ -

46
00:04:32,270 --> 00:04:34,570
أجل, جذابة ,جذابة جداً -
جيد -

47
00:04:34,610 --> 00:04:38,680
أعتقد أنها ستعجبكُ حقاً إنها تحب الكاراتيه

48
00:04:38,710 --> 00:04:40,610
أعني أريد أن أطلب منها الخروج معاً لكني لا أعرف

49
00:04:40,650 --> 00:04:42,490
لا تعرف؟ ماذا يوجد لتفكر بشأنه؟

50
00:04:42,520 --> 00:04:44,560
.هي جذابة بالإضافة لكل هذه الأشياء الآخري

51
00:04:44,580 --> 00:04:46,920
أجل, ولكن ماذا إذا رفضت؟

52
00:04:46,950 --> 00:04:50,190
.لا تتقبل الهزيمة يا (دياز) لا يوجد كلمة لا

53
00:04:50,220 --> 00:04:51,790
متأكد جداً لا يعني لا

54
00:04:51,820 --> 00:04:54,420
.أجل, لو أصبحت الأمور جسدية لا تعني لا

55
00:04:54,460 --> 00:04:55,830
لكن إذا كنت فقط تطلب منها الخروج

56
00:04:55,860 --> 00:04:57,360
أنت كوبرا كاي

57
00:04:57,400 --> 00:04:59,340
.كل الفتيات تردنّ مواعدة الكوبرا كاي

58
00:04:59,370 --> 00:05:01,740
صحيح؟

59
00:05:03,200 --> 00:05:04,740
هل سندخل هذه البطولة؟

60
00:05:04,770 --> 00:05:06,040
لا أعتقد أننا جاهزون بعد

61
00:05:07,940 --> 00:05:10,440
إنه بخير -
أنا بخير -

62
00:05:10,480 --> 00:05:12,650
.مجرد سن

63
00:05:15,310 --> 00:05:17,450
!فتي الوظيفة

64
00:05:18,480 --> 00:05:21,920
كيف الحال ؟ -
قميص رائع يا صاح -

65
00:05:21,950 --> 00:05:23,150
أجل, يبدو أنه

66
00:05:23,190 --> 00:05:24,960
يأخذ أمر الوظيفة علي محمل الجد

67
00:05:24,990 --> 00:05:27,560
لقد ظننتُ أنك تريد فقط إغضاب والدك

68
00:05:27,590 --> 00:05:29,760
أنا سأستقيل قريباً

69
00:05:29,800 --> 00:05:31,070
حسناً, رائع

70
00:05:31,100 --> 00:05:33,040
لدينا فكرة نريد تنفيذها عن طريقك

71
00:05:33,070 --> 00:05:34,440
أنا في إستراحة الغداء

72
00:05:34,470 --> 00:05:35,670
نحن لا نتحدث عن اليوم يا رجل

73
00:05:35,700 --> 00:05:37,770
نحن نتحدث عن الليلة -
أجل -

74
00:05:37,800 --> 00:05:40,900
أجل -
أجل-, ما هي الخطة؟ -

75
00:05:40,940 --> 00:05:43,910
.شركة (لاروسو) الفاخرة للسيارات

76
00:05:45,540 --> 00:05:48,380
ما الذي تتحدث عنه؟

77
00:05:48,410 --> 00:05:50,650
لا يمكننا سرقة سيارة -
أسترخ يا صاح -

78
00:05:50,680 --> 00:05:52,450
لن نسرق سيارة

79
00:05:52,490 --> 00:05:56,430
نحن نتحدث عن قطع الغيارات مثل المسجلات والإطارات

80
00:05:56,460 --> 00:05:58,030
أشياء مصنوعة من الكروم وهكذا

81
00:05:59,130 --> 00:06:00,830
لا أعرف يا رفاق -
لست مضطراً لـ -

82
00:06:00,860 --> 00:06:02,860
.لفعل شئ فقط أعطنا رمز الحماية

83
00:06:02,900 --> 00:06:04,170
وسندخل أنفسنا

84
00:06:04,200 --> 00:06:06,040
نعم, لكني لا أملك الرمز

85
00:06:06,070 --> 00:06:08,370
.أنا الفتي الجديد أنا حتي لا أملك رمز الدخول للحمام

86
00:06:08,400 --> 00:06:10,440
أنا متأكد أنه يمكنك إيجاد طريقة

87
00:06:10,470 --> 00:06:13,740
أنت تفعل دائماً -
ما لم يكن يريد -

88
00:06:13,770 --> 00:06:15,870
إذا سيكون لدينا مشكلة أكبر

89
00:06:15,910 --> 00:06:19,310
أجل, أتتذكر ما فعلناه لذلك الفتي الأحمق في "فنتورا"؟

90
00:06:19,340 --> 00:06:21,510
.أجل, لقد كان هذا مؤسفاً

91
00:06:21,550 --> 00:06:23,150
بالطبع -
أجل -

92
00:06:23,180 --> 00:06:26,820
لكن لن يكون لدينا مشكلة أكبر, أليس كذلك يا (روبي)؟

93
00:06:39,200 --> 00:06:40,840
.مرحباً يا (سام)

94
00:06:40,870 --> 00:06:43,170
مرحباً -
لم أدرك أن -

95
00:06:43,200 --> 00:06:44,670
هذه خزانتكِ

96
00:06:44,700 --> 00:06:47,000
أجل, هذا أنا -
أجل -

97
00:06:47,040 --> 00:06:49,610
علي كل حال مسرور لأني قابلتك

98
00:06:49,640 --> 00:06:52,280
كنتُ أفكر بشأنكِ كثيراً مؤخراً

99
00:06:53,850 --> 00:06:55,890
أعني ليس كثيراً جداً فقط الكمية الطبيعية

100
00:06:55,910 --> 00:06:58,310
التي يمكن أن يفكر بها شخص في شخص ما

101
00:06:58,350 --> 00:07:02,850
هل أنت بخير؟ -
أجل, أعني كنت -

102
00:07:04,420 --> 00:07:06,190
هل تريدين الخروج معي؟

103
00:07:07,790 --> 00:07:10,490
.هذا رائع حقاً يا (ميغيل)

104
00:07:10,530 --> 00:07:12,400
.أعني أود ذلك

105
00:07:12,430 --> 00:07:13,800
مع كل ما حدث مع (كايلر)

106
00:07:13,830 --> 00:07:15,930
أنا فقط آخذ أستراحة من المواعدة الآن

107
00:07:15,970 --> 00:07:18,710
لا, لقد فهمت -
لكني سأراك في الفصل؟ -

108
00:07:18,740 --> 00:07:21,640
.حسناً, عظيم أراكِ في الفصل

109
00:07:25,310 --> 00:07:27,680
<font color="#ffff00" face="Arabic Typesetting">"لا تتقبل الهزيمة"</font>

110
00:07:29,280 --> 00:07:31,020
ماذا لو لم يكن موعد؟

111
00:07:31,050 --> 00:07:34,750
ماذا لو كنا فقط شخصين يتسكعان في نفس المكان؟

112
00:07:34,790 --> 00:07:37,890
 يلهون بشكل منفصل ، ولكن معًا

113
00:07:37,920 --> 00:07:40,990
هذا يبدو كموعد -
حقاً -

114
00:07:41,030 --> 00:07:42,770
لن يكون موعد

115
00:07:44,100 --> 00:07:48,200
.إذ لم يكن موعداً أعتقد أنه سيكون ممتع

116
00:07:48,230 --> 00:07:50,100
!عظيم

117
00:07:50,140 --> 00:07:51,770
ماذا عن الليلة؟

118
00:07:51,800 --> 00:07:54,900
أصطحبني في الثامنة -
أجل, بالتأكيد -

119
00:07:54,940 --> 00:07:57,040
أجل

120
00:07:57,080 --> 00:07:58,110
.لديّ دراجة

121
00:07:58,140 --> 00:08:01,280
حسناً إذاً

122
00:08:01,310 --> 00:08:04,510
سأصطحبك أنا -
أجل-

123
00:08:11,120 --> 00:08:13,960
.أتعلم لدينا عشرات السيارات الجديدة الجميلة

124
00:08:13,990 --> 00:08:16,590
 هناك ، مرحبًا بك لالتقاط صور لها

125
00:08:16,630 --> 00:08:18,300
هذا لأجل موظف التأمين

126
00:08:18,330 --> 00:08:20,100
فقط ظننت أنه بدلاً من أن تأتي كل المسافة

127
00:08:20,130 --> 00:08:21,770
إلي هنا في "تورنس" سأرسل لها الصور

128
00:08:21,800 --> 00:08:23,040
 ويمكننا العمل في وقت أقرب

129
00:08:23,070 --> 00:08:25,570
ربما إنه الوقت لجعلك رئيساُ لـ (لوي)

130
00:08:33,810 --> 00:08:35,610
أجل, هل تأخر الوقت لتسجيل صالتي

131
00:08:35,650 --> 00:08:37,750
في بطولة الوادي؟

132
00:08:37,780 --> 00:08:40,880
.بالتأكيد, إنها كوبرا كاي

133
00:08:40,920 --> 00:08:43,760
.كوبرا مثل ذلك الثعبان القوي

134
00:08:43,790 --> 00:08:46,860
 أحتاج إلى مكان رومانسي ، لكن ليس رومانسيًا

135
00:08:47,830 --> 00:08:49,630
 هل يمكن أن تأخذها للحصول على وشم

136
00:08:49,660 --> 00:08:51,560
ماذا؟

137
00:08:52,670 --> 00:08:56,140
أعرف رجل هو من قام بوشمي بهذا الفتي السئ

138
00:08:58,540 --> 00:08:59,740
تباً

139
00:08:59,770 --> 00:09:02,040
هذا مذهل -
أليس كذلك؟ -

140
00:09:02,070 --> 00:09:04,710
 14ساعة علي الكرسيّ

141
00:09:04,740 --> 00:09:08,180
أنتظر, هل والديك علي وفاق مع هذا؟

142
00:09:08,210 --> 00:09:09,410
ليس لديهم أي فكرة

143
00:09:09,450 --> 00:09:11,220
بالطبع سأكون مضطراً لإرتداء قميص حتي الجامعة

144
00:09:11,250 --> 00:09:12,680
 ربما لفترة أطول

145
00:09:12,720 --> 00:09:14,620
رجاءً لا تخبروهم

146
00:09:14,650 --> 00:09:16,750
هل من أقتراحات آخري؟

147
00:09:16,790 --> 00:09:19,690
لا تنظر لي أنا و (سام) كنا أصدقاء

148
00:09:19,730 --> 00:09:23,130
لم نعد كذلك -
أجل, لكنّي أحتاج مساعدتُكِ -

149
00:09:23,160 --> 00:09:24,630
حسناً

150
00:09:24,660 --> 00:09:27,860
أعرف أنها تحب الشوكولاتة و علم الفلك

151
00:09:27,900 --> 00:09:30,270
يمكنني العمل علي ذلك -
!حظــر -

152
00:09:30,300 --> 00:09:32,070
ما الذي تتحدث عنه؟

153
00:09:34,710 --> 00:09:38,050
لا أنت لا تقوم بحظري أنا من يقوم بحظرك

154
00:09:39,680 --> 00:09:41,420
ما الذي يجري يا مُعلم؟

155
00:09:41,450 --> 00:09:43,390
هناك حظر مدي الحياة علي كوبرا كاي

156
00:09:43,420 --> 00:09:44,590
من دخول المنافسات

157
00:09:44,620 --> 00:09:46,960
ماذا؟ كيف يكون ذلك عادلاً؟

158
00:09:46,990 --> 00:09:48,990
إنه ليس عادلاً

159
00:09:49,020 --> 00:09:50,660
لا يوجد شئ يمكنني فعله بخصوص هذا

160
00:09:50,690 --> 00:09:53,020
ماذا حدث لـ "لا تتقبل الهزيمة"؟

161
00:09:53,060 --> 00:09:55,460
لا يوجد كلمة لا -
هذه كانت نصيحة لفتاة -

162
00:09:55,490 --> 00:09:57,390
هذه مختلف هذا عالم الواقع

163
00:09:57,430 --> 00:10:00,670
يوجد قواعد -
منذ متي تهتم بالقواعد؟ -

164
00:10:00,700 --> 00:10:02,600
نخن لا نقبل بـ لا كإجابة

165
00:10:02,640 --> 00:10:04,840
أنت قولت ذلك يجب أن تقاوم هذا

166
00:10:06,910 --> 00:10:09,710
أتعلم ؟أنت محق

167
00:10:09,740 --> 00:10:11,310
سأذهب إلي هناك -
أجل -

168
00:10:11,340 --> 00:10:14,040
وأبرحهم ضرباً -
أجل, لا لا -

169
00:10:14,080 --> 00:10:17,620
ماذا؟ ليس هذا ما قصدته أعنب أنه ربما هناك

170
00:10:17,650 --> 00:10:19,620
طريقة أكثر رقة يا مُعلم

171
00:10:19,650 --> 00:10:22,150
.أسلوب القبضة ليس رقيقاً

172
00:10:22,190 --> 00:10:26,560
الكوبرا ليس رقيقة -
أجل, آسف أنسي أمر الرقة -

173
00:10:26,590 --> 00:10:28,260
..أنا فقط أقول

174
00:10:28,290 --> 00:10:30,660
 ربما هناك طريقة أكثر ذكاء للرد؟

175
00:10:36,200 --> 00:10:38,130
مهلاً, هل رأيت (روبي)؟

176
00:10:38,170 --> 00:10:40,470
يمكنني الأستفدة من بعض المساعدة مع هذه المرشحات -
أجل, إنه بالخلف -

177
00:10:40,510 --> 00:10:41,840
."يساعدني في تقليم شجر "البونساي

178
00:10:41,870 --> 00:10:45,710
.عجباً, أنت تسمح له بلمس شجرتك الغالية

179
00:10:45,740 --> 00:10:47,210
هذا كقاعدة ثالثة بالنسبة لك يا عزيزي

180
00:10:47,250 --> 00:10:49,790
هو فتي جيد إنه كان يمر فقط بمحنة

181
00:10:49,820 --> 00:10:53,090
وفكرت فقط بتعليمه بعض الأشياء

182
00:10:53,120 --> 00:10:54,790
حسنا ، فقط لا تحاول إغرائه

183
00:10:54,820 --> 00:10:56,760
لفتح متجره الخاص بشجر البونساي

184
00:10:56,790 --> 00:10:58,830
أنت تعلم كيف تسير الأمور -
لا لا ,لا -

185
00:10:58,860 --> 00:11:01,530
أشجار السيد (مياجي) الصغيرة كانت خطة عمل قوية

186
00:11:01,560 --> 00:11:03,060
.لقد واجهنا فقط بعض الحظ السئ

187
00:11:03,100 --> 00:11:06,170
حسناً, لن يحدث ثانية أبداً -
لن يحدث ثانية -

188
00:11:14,210 --> 00:11:16,910
كيف يجري الأمر؟

189
00:11:16,940 --> 00:11:19,340
.أنا آسف لقد أفسدتُ هذه

190
00:11:19,380 --> 00:11:22,150
لا أعلم ماذا أفعل أنا فقط لا أفهم

191
00:11:22,180 --> 00:11:26,380
لا تقلق أنا كذلك لم أفهم في البداية

192
00:11:26,420 --> 00:11:28,760
.السيد (مياجي) اضطر لتعليمي

193
00:11:28,790 --> 00:11:32,130
السيد (مياجي) ذلك الشخص الذي علمك الكاراتيه, صحيح؟

194
00:11:32,160 --> 00:11:36,800
أجل, لقد كان شخص مميز جداً

195
00:11:36,830 --> 00:11:38,730
لقد علمني الكثير

196
00:11:41,200 --> 00:11:44,440
ما يجب عليك فعله هو إغلاق عينيك

197
00:11:44,470 --> 00:11:46,710
اخرج كل شيء من رأسك

198
00:11:46,740 --> 00:11:50,080
الشيء الوحيد الذي يمكنك رؤيته هو الشجرة

199
00:11:51,140 --> 00:11:54,010
فكر فقط بالشجرة

200
00:11:54,050 --> 00:11:58,460
ومن ثمَ تخيل كيف تريد هذه الشجرة أن تبدو

201
00:11:58,480 --> 00:12:00,850
وستجعل هذا يحدث

202
00:12:01,550 --> 00:12:02,820
هذا كل شئ

203
00:12:11,760 --> 00:12:13,460
ها أنت ذا

204
00:12:15,730 --> 00:12:18,870
إذا من الواضح أن هذا نوع من المجاز

205
00:12:18,900 --> 00:12:21,940
الشجرة يعجبها مشاعري أو شئ من ذلك؟

206
00:12:21,970 --> 00:12:24,210
حسناً, أنت الشجرة يا (روبي)

207
00:12:24,240 --> 00:12:27,940
لديك جذور قوية وتعلم من أنت ,أليس كذلك؟

208
00:12:27,980 --> 00:12:31,150
لذا كل ما يجب أن تفعله الآن
أن تتخيل ما تريد أن يكون عيه

209
00:12:31,180 --> 00:12:34,420
مستقبلك وتحقق هذا

210
00:12:48,045 --> 00:12:50,045
<font color="#8080ff" face="Arabic Typesetting">"الليلة لا تخذلنا"</font>

211
00:12:59,480 --> 00:13:02,050
يا مُعلم؟

212
00:13:02,080 --> 00:13:04,880
أدخل

213
00:13:06,820 --> 00:13:09,620
هل أنت متوتر من المقابلة؟

214
00:13:09,660 --> 00:13:11,430
.انت لستُ متوتراً أنا غاضب

215
00:13:11,460 --> 00:13:13,260
.حسناً, ولكن يجب أن تكون لطيفاً مه هؤلاء القوم

216
00:13:13,290 --> 00:13:15,360
إذاً , لو شعرت بالغضب ماذا ستفعل؟

217
00:13:15,390 --> 00:13:17,390
لا أعرف عادة أقوم بلكم الشخص

218
00:13:17,430 --> 00:13:19,800
هذا لن يفلح لذا ما رأيك بهذا

219
00:13:19,830 --> 00:13:21,430
عندما يجعلك أحدهم تغضب

220
00:13:21,470 --> 00:13:23,770
ستصنع قبضة كأنك ستضربهم

221
00:13:23,800 --> 00:13:25,100
ولكنك لن تضربهم

222
00:13:25,140 --> 00:13:27,110
أُمسكها؟ -
أجل -

223
00:13:27,140 --> 00:13:28,180
يمكنني المحاولة

224
00:13:31,010 --> 00:13:33,310
حقيبة يد؟, ماذا بداخلها؟

225
00:13:33,350 --> 00:13:36,720
.لا شئ وجدتُها في القمامة

226
00:13:36,750 --> 00:13:39,420
إنها لمسه رائعة -
شكراً -

227
00:13:39,450 --> 00:13:42,390
ماذا عنك هل أنت متوتر بسبب موعدك؟

228
00:13:42,420 --> 00:13:45,390
أجل, قليلاً

229
00:13:45,420 --> 00:13:48,160
كثيراً -
لا يوجد شئ يشعركُ بالتوتر ,حسناً؟

230
00:13:48,190 --> 00:13:51,430
 فقط إسترخ وكن هادئاً وعندما يحين الوقت

231
00:13:51,460 --> 00:13:54,060
قم بحركتك -
حركة؟ أي حركة؟

232
00:13:54,100 --> 00:13:55,740
ليس لديّ حركة, ما هي الحركة؟

233
00:13:55,770 --> 00:13:57,340
بالله عليك يا رجل, يجب أن تقبلها

234
00:13:57,370 --> 00:13:59,340
أعني أنا أودّ ذلك ولكن

235
00:13:59,370 --> 00:14:01,770
من الناحية الفنية أنا مضطر,صحيح؟ -
لا ,هذا صحيح -

236
00:14:01,810 --> 00:14:03,510
يمكنك فقط أن تتعلم كيف تقوم بتضفير شعرها

237
00:14:03,540 --> 00:14:05,610
والتدث عن الأشخاص الآخرين الذين أمتلكوا الجرأة

238
00:14:05,640 --> 00:14:06,840
لتقبيلها في أول موعد

239
00:14:06,880 --> 00:14:09,980
تباً -
"أنت "كوبرا كاي -

240
00:14:10,020 --> 00:14:11,720
.أضرب أولاً, أضرب بقوة

241
00:14:11,750 --> 00:14:15,650
هذا لي فقط في الكاراتيه هذا متعلق بكل شي, أتفقنا؟

242
00:14:15,690 --> 00:14:17,760
الآن إلي أين ستصطحب هذه الفتاة علي كل حال؟

243
00:14:17,790 --> 00:14:19,120
المرصد الفلكي

244
00:14:19,160 --> 00:14:21,400
نزهة صغيرةفي الحديقة ، وتذوق الشوكولاته بثلاث طرق

245
00:14:21,430 --> 00:14:23,600
ولو كانت السماء صافية سننظر للنجوم

246
00:14:23,630 --> 00:14:27,170
الشئ الوحيد المنطقي في الثلاثة اشياء تلك

247
00:14:27,200 --> 00:14:29,000
سيكون الأمر ممتعاً -
حسناً, أنظر -

248
00:14:29,030 --> 00:14:30,330
لو أردت أن تثير إعجاب هذه الفتاة

249
00:14:30,370 --> 00:14:31,870
يجب أن تأخذها حيث أعتدتُ أنا أن أقابل

250
00:14:31,900 --> 00:14:33,400
فتياتي بالماضي

251
00:14:33,440 --> 00:14:35,140
أين ذلك؟

252
00:14:57,400 --> 00:14:59,970
حسناً, دعينا نفعلها

253
00:15:01,270 --> 00:15:02,610
حسناً

254
00:15:05,270 --> 00:15:07,570
"لا أصدق أنك أردت المجئ لـ"جولف أند ستف

255
00:15:07,610 --> 00:15:10,910
اعني بإمكاننا الذهاب لمكان آخر لو أردت

256
00:15:10,940 --> 00:15:13,080
لا, أتمازحني أنا أحب هذا المكان

257
00:15:13,110 --> 00:15:14,510
حقاً؟ -
بالتأكيد -

258
00:15:14,550 --> 00:15:16,550
لقد أعتاد أبي أن يأتي بي إلي هنا عندما كنتُ طفلة

259
00:15:16,580 --> 00:15:18,220
تفضل -
شكراً -

260
00:15:18,250 --> 00:15:19,780
هيا ,سيكون الأمر أكثر متعة

261
00:15:19,820 --> 00:15:20,990
حسناً -
هيا بنا -

262
00:15:49,480 --> 00:15:51,250
!يا إلهي

263
00:15:51,280 --> 00:15:53,620
ما هذا؟ -
هيا دعينا نري -

264
00:15:53,650 --> 00:15:55,390
! يا إالهي

265
00:15:56,660 --> 00:15:59,000
حسناً, هذا كثير دعينا نري
علي ماذا يمكننا أن نحصل

266
00:15:59,020 --> 00:16:02,720
15قلادة أو ممحاة أو 37 مصباح

267
00:16:02,760 --> 00:16:06,100
أريد هذا الرجل

268
00:16:06,800 --> 00:16:09,200
أخطبوط, ممتع

269
00:16:09,230 --> 00:16:11,670
هل هو طري؟ إنه طري جداً

270
00:16:14,010 --> 00:16:15,750
أجل,حسناً

271
00:16:15,770 --> 00:16:18,740
هل أنت جاهز, دعنا نذهب -
إلي أين سنذهب؟ -

272
00:16:19,640 --> 00:16:21,040
.هدوء

273
00:16:21,080 --> 00:16:22,720
 الآن ، لدينا اقتراح على الطاولة

274
00:16:22,750 --> 00:16:25,650
 لتغيير لون السجاد لبطولة تحت 18 سنة

275
00:16:25,680 --> 00:16:28,350
لقد كان لدينا سجاد أحمر عليه شعار قبضة بيضاء

276
00:16:28,390 --> 00:16:30,530
 لأكثر من 30 عامًا ، إنه تراث

277
00:16:30,560 --> 00:16:34,230
أتعرف ما هو التراث أيضاً تضاؤل الحضور

278
00:16:34,260 --> 00:16:35,730
أنظر, نجن بحاجة لتغيير الأمور

279
00:16:35,760 --> 00:16:37,460
رأيي أن يكون سجاد أزرق وقبضة ذهبية

280
00:16:37,500 --> 00:16:43,570
قبضة ذهبية؟

281
00:16:43,600 --> 00:16:44,940
معذرة يا سيدي

282
00:16:44,970 --> 00:16:46,240
إذا كنت تبحث عن إجتماع متعافي الكحول

283
00:16:46,270 --> 00:16:48,440
هذا لن يبدأ حتي الساعة التاسعة

284
00:16:48,470 --> 00:16:51,740
لا, أنا (جون لورانس) أنا هنا لمقابلة لجنة البطولة

285
00:16:51,780 --> 00:16:53,980
هل أنت هنا بسبب ما حدث في آخر بطولة؟

286
00:16:54,010 --> 00:16:57,310
إذا كان الأمر كذلك فأوكد لك
أننا قمنا بتغيير متعهد الطعام

287
00:16:57,350 --> 00:16:59,520
 لم يكن لدينا أي وسيلة لمعرفة ما ستؤول إليه هذه النقانق

288
00:16:59,550 --> 00:17:02,490
لا, أنا آسف بشأنك النقانق أنا لست هنا لهذا

289
00:17:02,520 --> 00:17:06,520
أنا هنا لأن صالتي تم حظرها من
المشاركة في منافسة تحت 18 عام

290
00:17:06,560 --> 00:17:08,830
وأريد أن أقوم بإستئناف -
أنا محتارة -

291
00:17:08,860 --> 00:17:11,360
هل قمنا بحضر شخص ما؟ -
لم أكن أعلم أنه بإستطاعتنا حظر أحد -

292
00:17:11,400 --> 00:17:12,900
هل هذه هي المسألة؟ -
فقط أنتظر معنا يا سيدي -

293
00:17:12,930 --> 00:17:14,970
إنه علي الأرجح خطأ ماو ما أسم صالتك؟

294
00:17:15,000 --> 00:17:17,840
"كوبرا كاي"

295
00:17:17,870 --> 00:17:19,740
لقد جئت يا (دانيل)

296
00:17:19,770 --> 00:17:23,010
 أنت تعلم أنني لن أفوت الاجتماع السنوي هناك ، رون

297
00:17:23,040 --> 00:17:25,640
كما أني سعيد لأنني لم أفوت هذا

298
00:17:25,680 --> 00:17:28,550
حسناً, لقد جئت في وقتك السيد (لورانس) هنا

299
00:17:28,580 --> 00:17:31,050
يقول أن صالته تم حظرها من المنافسة

300
00:17:31,080 --> 00:17:32,820
ويريد إعادة الدخول

301
00:17:32,850 --> 00:17:34,250
متأكد أنه يريد

302
00:17:47,070 --> 00:17:49,110
أين هو بحق الجحيم؟

303
00:17:49,130 --> 00:17:51,170
لا أعلم -
أنا هنا -

304
00:17:51,200 --> 00:17:53,440
لا تفزعني هكذا يا رجل

305
00:17:53,470 --> 00:17:56,940
 هذا جيد يا رجل كيف حالك يا صديقى؟ هل حصلت على الرمز؟

306
00:17:56,980 --> 00:17:59,120
أجل, فعلت

307
00:17:59,140 --> 00:18:02,580
أخبرتكُ أن رجلي سيفعلها

308
00:18:02,610 --> 00:18:05,350
ما الذي تنتظره يا رجل؟ دعنا نفعلها أين الرمز؟

309
00:18:07,150 --> 00:18:10,920
لا أستطيع -
لا تستطيع تذكر الرمز؟ -

310
00:18:10,960 --> 00:18:14,060
آسف أقصد أنني لن أفعل دائماً ما أخلط بين الأمرين

311
00:18:14,090 --> 00:18:17,790
(روبي) بالله عليك يا رجل لا تفعل هذا

312
00:18:17,830 --> 00:18:21,470
فقط أفتح الباب اللعين -
هذا لن يحدث -

313
00:18:24,000 --> 00:18:26,800
هل سيجبرني حقاً علي فعل هذا؟

314
00:18:30,610 --> 00:18:34,250
ماذا؟ هل علمك رجل النينجا
بعص الكاراتيه أو شئ من هذا؟

315
00:18:54,970 --> 00:18:57,140
هل أنت بخير يا صاح؟ -
أحترس -

316
00:19:15,390 --> 00:19:19,330
لا يوجد مكان للهروب ولا الإختباء

317
00:19:26,960 --> 00:19:29,860
من الأفضل أن تحترس لنفسك

318
00:19:36,440 --> 00:19:38,040
حسناً, أنتِ جاهزة؟ -
أجل, جاهز؟ -

319
00:19:38,080 --> 00:19:39,620
حسناً

320
00:19:39,640 --> 00:19:43,310
الكرة بالشبكة -
حسناً -

321
00:19:43,350 --> 00:19:45,350
"إذاً أنتِ مشجعة لفريق "ليكرز -
أجل -

322
00:19:45,380 --> 00:19:47,210
عائلتي تحصل علي تذاكر الموسم منذ أن كنت صغيرة

323
00:19:47,250 --> 00:19:49,620
قريبة من خط نصف الملعب

324
00:19:49,650 --> 00:19:52,320
أتعلم والدي يستخدمها دائماً للعمل وهذه الأشياء

325
00:19:52,360 --> 00:19:55,830
علي كل حال نذهب فقط مرات قليلة -
حسناً -

326
00:19:55,860 --> 00:19:58,600
حسناً, أتعلمين أنا أيضاً أستخدم
التذاكر الموسمية في العمل أيضاً

327
00:19:58,630 --> 00:20:00,300
.الترفيه عن العملاء وإتمام الصفقات

328
00:20:00,330 --> 00:20:01,530
إنها حقاً با هظة ومملة

329
00:20:01,570 --> 00:20:04,110
أي نوع من الأعمال تعمل؟

330
00:20:04,140 --> 00:20:06,580
المنسوجات

331
00:20:06,600 --> 00:20:09,570
كما تعلمين بعض الصادرات و ورادات أقل

332
00:20:09,610 --> 00:20:12,550
ولكن شغفي الحقيقي يكمن في
برنامج التواصل المجتمعي

333
00:20:12,580 --> 00:20:14,680
هذا يبدو شيقاً -
هو كذلك -

334
00:20:14,710 --> 00:20:17,150
 وما نفعله هو أن نأخذ أطفال حي "إنسينو" المحرومين

335
00:20:17,180 --> 00:20:19,380
"نستطيع فقط الذهاب لبعض مباريات فرق "ليكررز

336
00:20:19,420 --> 00:20:21,760
ونحاول أن إذا ما أمكننا الحصول علي المزيد

337
00:20:21,790 --> 00:20:25,490
!عجباً, يالك من محب للخير
أجل-

338
00:20:27,930 --> 00:20:32,130
حسناً, هل تريد أن تأتي معي لمبارة يوما ما

339
00:20:32,160 --> 00:20:33,960
أجل

340
00:20:35,830 --> 00:20:38,830
في الواقع هذا يعتمدعن أي مدي
من القرب من منتصف نتحدث

341
00:20:38,870 --> 00:20:41,510
لأن المقاعد الخاصة بي قريبة جداً -
يا إلهي -

342
00:20:41,540 --> 00:20:43,280
هل لديك مخطط للجلوس -
أصمت -

343
00:20:43,310 --> 00:20:46,250
إذا كان لديكِ مخطط للجلوس....حسناً,مرة
آخري آخر واحدة تفوز

344
00:20:59,690 --> 00:21:04,760
يا إلهي ، انظر إلى هذا الوجه!

345
00:21:07,170 --> 00:21:11,070
"لذا قررنا نحن لجنة كل الوادي لعام 1985"

346
00:21:11,100 --> 00:21:14,500
"إصدار حظر مدي الحياة عل كوبرا كاي"

347
00:21:14,540 --> 00:21:17,580
"بسبب السلوك الغير أخلقي والغير رياضي"

348
00:21:17,610 --> 00:21:20,480
"الذي صدر من قبل (تيري سيلفر) و (جون كريس) "

349
00:21:20,510 --> 00:21:22,880
"وتلميذهم (مايك بارنز) "-
حسناً, لقد حصلت عليه -

350
00:21:22,910 --> 00:21:25,110
آسفون لإضاعة وقتك يا سيد (لورانس)

351
00:21:25,150 --> 00:21:28,020
ولكن حظر مدي الحياة يظل مدي الحياة

352
00:21:28,050 --> 00:21:29,490
حسناً, أنتظر

353
00:21:29,520 --> 00:21:31,590
دعنا نسمع ما لديّ الرجل

354
00:21:31,620 --> 00:21:36,660
ما علاقتك بـ (تيري سيلفر) ذاك يا سيد (لورنس)؟

355
00:21:36,690 --> 00:21:39,560
ليس لدي أدني فكرة من يكون

356
00:21:39,600 --> 00:21:42,100
أنا مجرد صاحب عمل صغيرة
أحاول كسب لقمة العيش

357
00:21:42,130 --> 00:21:44,570
رجاءً أسأله عن (جون كريس)

358
00:21:46,810 --> 00:21:49,610
لقد مات (جون كريس)

359
00:21:49,640 --> 00:21:52,210
نحن آسفون لخسارتك -
هذا يكفي -

360
00:21:52,240 --> 00:21:55,540
أظهر بعض الأحترام يا (دانيل) -
أحترام؟ -

361
00:21:55,580 --> 00:21:58,480
أتمزحين معي يا (سو) لا تعرفين التاريخ هنا

362
00:21:58,520 --> 00:22:01,020
(جون كريس) و "كوبرا كاي" كان تجسيداً

363
00:22:01,050 --> 00:22:03,020
لكل شئ تعارضه هذه البطولة

364
00:22:03,050 --> 00:22:06,020
.وهذا الرجل (جون لورانس) كان تلميذه النجيب

365
00:22:06,060 --> 00:22:08,430
إنه أسوأهم سنلوث سمعة

366
00:22:08,460 --> 00:22:11,430
الرياضة بأكملها من خلال إعادة كوبرا كاي

367
00:22:16,630 --> 00:22:20,930
انظروا ، أنا أعترف أن كوبرا كاي كان
لها نصيبها من المشاكل في الثمانينيات

368
00:22:20,970 --> 00:22:23,970
لم يحترم مُعلمي القواعد دائماً

369
00:22:24,010 --> 00:22:26,010
ولهذا غادرت

370
00:22:29,250 --> 00:22:32,150
ولكن الـ"كوبرا كاي" خاصتي مختلفة

371
00:22:32,180 --> 00:22:36,120
إنه مكان حيث يمكن للفتية أن
يأتوا ويشعروا كأنهم ينتمون إليه

372
00:22:36,150 --> 00:22:38,990
مكان لن يتم إستباعدهم فيه
لأنهم مجموعة من الفاشلين

373
00:22:39,020 --> 00:22:40,660
لأنهم مميزون

374
00:22:42,330 --> 00:22:45,300
 لقد شاهدت مباشرة كيف أصبح طلابي أكثر قوة

375
00:22:45,330 --> 00:22:47,370
أكتسبوا الثقة

376
00:22:47,400 --> 00:22:50,170
.تعلموا كيف يدافعون عن أنفسهم

377
00:22:50,200 --> 00:22:54,070
كوبرا كاي تصنع الفارق في حياة هؤلاء الأطفال

378
00:22:54,110 --> 00:22:55,880
وبصراحة

379
00:22:57,810 --> 00:23:00,650
هم أيضاً يصنعون الفارق في حياتي

380
00:23:02,450 --> 00:23:03,820
شكراً لكم

381
00:23:06,450 --> 00:23:10,190
هذا لا يبدو علي الإطلاق كـ "كوبرا كاي" القديمة

382
00:23:10,220 --> 00:23:13,390
أسم رائع للصالة بالمناسبة

383
00:23:13,420 --> 00:23:15,690
أعتقد أنني أتحدث بالنيابة عنا جميعاً عندما أقول

384
00:23:15,730 --> 00:23:18,970
أن المجتمع يمكنه الأستفادة من
رجال كثيرون مثل السيد (لورانس)

385
00:23:19,000 --> 00:23:21,500
شكراً يا سيدتي -
حسناً, هذا هراء -

386
00:23:21,530 --> 00:23:25,000
هذا الرجل كان أكبر متنمر في مدرستي
الثانوية ولم يتغير علي الإطلاق

387
00:23:25,040 --> 00:23:26,640
.يمكنني إثبات ذلك

388
00:23:26,670 --> 00:23:29,810
آسف يا سيد (لورانس) لا أعرفك

389
00:23:29,840 --> 00:23:34,380
لكني أعرف (دانيل) وهو يقول لا لذا فأنا معه

390
00:23:34,410 --> 00:23:37,780
شكراً لك يا (جورج)

391
00:23:37,820 --> 00:23:42,320
يبدو أن الحل الوحيد العادل هو اللجوء للتصويت

392
00:23:42,350 --> 00:23:46,120
سيد (لورانس) هل يمكنك الأنتظار
خارجاً بينما نقوم بذلك؟

393
00:23:47,930 --> 00:23:49,670
علي الإطلاق

394
00:23:51,330 --> 00:23:53,730
شكرا لكم جميعا لإمعان النظر

395
00:23:53,770 --> 00:23:57,140
أجل, أجل فقط أنتظر بالخارج ,حسناً؟

396
00:23:59,740 --> 00:24:02,810
حسناً, يا رفاق هذه قصة
عاطفية أعني أنكم لم تحضروها

397
00:24:02,840 --> 00:24:05,210
..إذاً

398
00:24:05,240 --> 00:24:08,710
يود السيد "أخطبوط" أن يعرف ما إذا كنت أفضل في الكاراتيه

399
00:24:08,750 --> 00:24:10,550
من الجولف المصغر

400
00:24:10,580 --> 00:24:13,920
حسناً لم أدرك أن "الأخطبوط" من أصل أسباني إلا الآن

401
00:24:13,950 --> 00:24:18,090
ولكن لما لا تخبري السيد أخطبوط

402
00:24:18,120 --> 00:24:20,490
أن مُعلمي يقول أنني أفضل تلميذ في صفه

403
00:24:20,530 --> 00:24:22,900
حقاً؟ الأفضل في صفه؟ -
أجل -

404
00:24:24,830 --> 00:24:26,900
ألا تصدقينني؟ لا لا

405
00:24:26,930 --> 00:24:29,300
لا, أعني لم أقصد هذا

406
00:24:29,330 --> 00:24:31,200
قفي

407
00:24:31,240 --> 00:24:32,480
حسناً

408
00:24:32,500 --> 00:24:34,470
 حسنًا ، إليكِ ما سنفعله

409
00:24:34,510 --> 00:24:36,340
قفي في وضعية القتال

410
00:24:36,370 --> 00:24:38,740
حسناً -
قدمكِ للخارج نوعاً ما مثل حرف (إل) -

411
00:24:38,780 --> 00:24:41,350
الذراع للخارج هنا وهنا, أجل

412
00:24:41,380 --> 00:24:43,050
ها أنتِ ذا

413
00:24:43,080 --> 00:24:47,050
..ومن ثمَ أنت في وضعية -
هل تريد أن تضع يدك علي خصري؟ -

414
00:24:47,090 --> 00:24:49,290
لا, لا أنا أصحح وقفتُك

415
00:24:49,320 --> 00:24:52,220
أنظري هذه الحركة صعبة جداً لذا إن
لم تستطيعي فعلها من المرة الأولي

416
00:24:52,260 --> 00:24:54,200
...لا تشعري بالسوء

417
00:24:55,860 --> 00:24:58,360
تباً, لقد كان هذا مذهلاً يا (سام)

418
00:24:58,400 --> 00:25:00,400
ماذا تكونين؟

419
00:25:00,430 --> 00:25:02,670
المُعلمة (سام)

420
00:25:06,070 --> 00:25:08,640
أتعلم ربما هذا أفضل موعد حظيت به

421
00:25:08,670 --> 00:25:11,240
حقاً؟ لأن من الناحية الفنية هذا ليس موعد

422
00:25:11,280 --> 00:25:13,780
صحيح, ليس موعد

423
00:25:22,450 --> 00:25:25,720
وهذه لم تكن قبلة

424
00:25:26,460 --> 00:25:28,260
أجل

425
00:25:37,370 --> 00:25:39,540
.مبروك يا (جوني)

426
00:26:05,830 --> 00:26:10,070
من هو الرجل المنشود؟ -
أنا هو -

427
00:26:10,100 --> 00:26:13,840
تباً, أنت أيضاً, أخبرني أنك الرجل المنشود

428
00:26:13,870 --> 00:26:15,710
أنا هو -
أجل -

429
00:26:15,740 --> 00:26:18,110
لقد سحقت الموعد -
لقد سحقت لجنة الاجتماع -

430
00:26:18,140 --> 00:26:20,380
إذا كوبرا كاي ستشارك؟ -
بالطبع, سنشارك -

431
00:26:20,410 --> 00:26:23,010
لقد عادت "كوبرا كاي" يا عزيزي

432
00:26:23,050 --> 00:26:25,550
حسناً, سأحضر الصودا, هل تريد مأدبة؟

433
00:26:25,580 --> 00:26:28,350
 لا ، لا ، هذا يستدعي نخبًا حقيقيًا

434
00:26:34,860 --> 00:26:37,300
الأشياء الجيدة للرجال الحقيقين

435
00:26:42,970 --> 00:26:44,940
أشرب ستجعلك أكثر جرأة

436
00:26:44,970 --> 00:26:47,310
هل هذا شئ جيد؟ -
أجل, هذا شئ جيد -

437
00:26:47,340 --> 00:26:50,780
"حسناً, نخب "كوبرا كاي

438
00:26:50,810 --> 00:26:52,310
.لا تتقبل الهزيمة أبداً

439
00:27:05,035 --> 00:27:15,035
{{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}ترجمة وتعديـل
{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}||STARLORD||