[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Tsundere] To Aru Majutsu no Index II - 07 [BDRip h264 1280x720 10bit FLAC][B95F3140].mkv Video File: [Tsundere] To Aru Majutsu no Index II - 07 [BDRip h264 1280x720 10bit FLAC][B95F3140].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 298 Active Line: 305 Video Position: 33817 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Khalid Art bold,55,&H00FFF7F3,&H000000FF,&H32392F2A,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: توما,Khalid Art bold,55,&H00EDE5E3,&H000000FF,&H324A4039,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: ميكوتو,Khalid Art bold,55,&H00D0DDF4,&H000000FF,&H321C468D,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: إنديكس,Khalid Art bold,55,&H00EEE0DC,&H000000FF,&H32774234,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: شيميكادو,Khalid Art bold,55,&H00DFEBF0,&H0046365B,&H32447987,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: ميساكا,Khalid Art bold,55,&H00CEEEFE,&H000000FF,&H3200266B,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: يومي,Khalid Art bold,55,&H00EAF7EE,&H000000FF,&H32505C3F,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: كاوري,Khalid Art bold,55,&H00FFE7E2,&H000000FF,&H326C5145,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: كوروكو,Khalid Art bold,55,&H00E3E1FF,&H000000FF,&H327443B7,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: هيميجامي,Khalid Art bold,55,&H00E4DCEB,&H0046365B,&H3246365B,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: أكسيليراتور,Khalid Art bold,55,&H00F3E8E1,&H000000FF,&H322E1603,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: لورا,Khalid Art bold,55,&H00FFFEE9,&H000000FF,&H32949305,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: لوحة الحجب,Arial,30,&H14FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,15,1 Style: مايكا,Khalid Art bold,55,&H00EEEDED,&H000000FF,&H32372C21,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: ستيل,Khalid Art bold,55,&H00E3E1FF,&H000000FF,&H32221585,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: أوروسولا,Khalid Art bold,55,&H00DFF1FB,&H000000FF,&H32242E48,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: آجنيز,Khalid Art bold,55,&H00C6D7FF,&H000000FF,&H32005AC9,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: تاتيميا,Khalid Art bold,55,&H00F1E5FF,&H000000FF,&H3231273B,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: البنت الصغيرة,Khalid Art bold,55,&H00F7D6F3,&H000000FF,&H324D0145,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: آواكي,Khalid Art bold,55,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32000000,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: TOARUepisodetitle,TOARUmincho,45,&H00E6E5E6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,10,1 Style: TOARUnextepisode,AachenDEEMed,81,&H00DEE2E1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: محاكاه - 1,Al-Hadith1,75,&H37CBA964,&H00000000,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,0,1 Style: محاكاه - 2,Al-Hadith1,75,&H37AD7625,&H00000000,&H00000000,&H00D2BB87,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,0,1 Style: محاكاه - 3,Al-Hadith1,75,&H3790331C,&H00000000,&H00000000,&H00D2BB87,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,0,1 Style: العنوان,ACS Topazz Bold,75,&H00E6E3E4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,8,15,15,15,1 Style: عذب الخيال,Monotype Koufi,90,&H00871C15,&H000000FF,&H00FDFCFE,&HC8000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 Style: - 2عذب الخيال,ae_AlHor,38,&H00821213,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,15,1 Style: البداية والنهاية,AGA Aladdin Regular,60,&H00F8F0F9,&H000000FF,&H006A3114,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,15,15,15,1 Style: محاكاه - 1,Al-Hadith1,113,&H37CBA964,&H00000000,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,0,1 Style: محاكاه - 2,Al-Hadith1,113,&H37AD7625,&H00000000,&H00000000,&H00D2BB87,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,0,1 Style: محاكاه - 3,Al-Hadith1,113,&H3790331C,&H00000000,&H00000000,&H00D2BB87,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,0,1 Style: البداية,AF_Tabook,55,&H00F8F0F9,&H000000FF,&H0079482F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: النهاية,AGA Dimnah Regular,65,&H00F8F0F9,&H000000FF,&H001C1951,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: ملاحظات,Khalid Art bold,50,&H00ECFEEF,&H0000FFFF,&H00008817,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: محاكاة اللوحه,Hacen Liner XXL,75,&H5A45382D,&H00FFFFFF,&H00000000,&HF0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,22.5,2,15,15,15,1 Style: منتديات- تقدم,AL-Hor,68,&H00BA8F36,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,8,15,15,15,1 Style: منتدى Anime Passion,Wide Latin,23,&H00886BF0,&H000000FF,&H00FCFCFD,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,15,15,15,1 Style: اسم المسلسل,AachenDEEMed,75,&H00871C15,&H000000FF,&H00F9F9F9,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,15,15,15,1 Style: لوحة,Arial,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,15,1 Style: المكتوب,khalaad Noora,135,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,128,128,60,1 Style: OP-ROM,Headache,50,&H00F8F0F9,&H006A3114,&H006A3114,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,20,1 Style: ED-ROM,Huxtable,50,&H00FFFFFF,&H000C1451,&H000C1451,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,20,1 Style: محاكاة البالون,AGA Aladdin Regular,69,&H238C3640,&H000000FF,&H00FFFFFF,&HEB000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,5.25,2,15,15,15,1 Style: الأشقر,Khalid Art bold,55,&H00DFEBF0,&H0046365B,&H3230525C,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,40,1 Style: TOARUSigns2,TOARUmarugothic-md,20,&H008E3A41,&H320000FF,&H00F4EDE3,&HDC454900,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,3,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.23,0:00:05.02,توما,,0,0,0,,حياة ميساكا ميكوتو التي يفترض أنها عادت إلى صفوها Dialogue: 0,0:00:05.02,0:00:06.74,توما,,0,0,0,,.عادت لتحلق فوقها غمامة سوداء Dialogue: 0,0:00:06.74,0:00:10.83,توما,,0,0,0,,...المنظمة الغامضة التي تبحث عن بقايا قمر التخطيط الشجري Dialogue: 0,0:00:10.83,0:00:13.77,توما,,0,0,0,,...موسوجيمي آواكي ذات المستوى الرابع بقدرتها، نقطة التحرك Dialogue: 0,0:00:14.59,0:00:20.81,توما,,0,0,0,,وصادف هذا رؤية شيراي كوروكو للمعركة الفردية التي\N...تخوضها ميساكا ولا يعلم بها أحد Dialogue: 0,0:00:37.93,0:00:41.81,اسم المسلسل,,0,0,0,,{\fad(1000,0)\fscx70\fscy68.75\pos(937.094,650)}https://BabyChanSubs.BlogSpot.ae Dialogue: 0,0:00:37.93,0:00:41.81,عذب الخيال,,0,0,0,,{\fad(1000,0)\pos(206.792,709.5)}عذب الخيال Dialogue: 0,0:00:39.73,0:00:41.81,TOARUnextepisode,,0,0,0,,{\be1\fad(670,0)\fs70.5\pos(549,652)\c&H821213&\fsp-2}To{\fsp-7}a{\fsp0}ru Ma{\fsp-7}j{\fsp-7}u{\fsp-7}t{\fsp-4}s{\fsp-2}u no {\fsp-4}I{\fsp-2}n{\fsp-4}d{\fsp-4}e{\fsp-2}x Dialogue: 0,0:00:42.06,0:00:47.40,OP-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\blur2\fad(250,250)}yubi de hajiku koin mitsumeta Dialogue: 0,0:00:42.06,0:00:47.40,البداية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}نظرتُ إلى العملة المعدنية التي كنتُ على وشك رميها Dialogue: 0,0:00:47.40,0:00:51.07,OP-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\blur2\fad(250,250)}omote nara go ura wa stay Dialogue: 0,0:00:47.40,0:00:51.07,البداية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.الصورة تعني أنه يجب أن أنطلق، والرقم يعني أنه يجب أن أبقى Dialogue: 0,0:00:51.07,0:00:54.95,OP-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\blur2\fad(250,250)}mazu kotae wo kikasete Dialogue: 0,0:00:51.07,0:00:54.95,البداية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}،أجبني على السؤال أولاً Dialogue: 0,0:00:57.45,0:01:02.83,OP-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\blur2\fad(250,250)}douka oshiete kuremasen ka Dialogue: 0,0:00:57.45,0:01:02.83,البداية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.أرجو أن تجيبني Dialogue: 0,0:01:02.83,0:01:10.76,OP-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\blur2\fad(250,250)}tenshi wa misadameru egao no mama Dialogue: 0,0:01:02.83,0:01:10.76,البداية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.الملاك، ما زال يبتسم، ويرمقني بنظراته Dialogue: 0,0:01:12.80,0:01:18.47,OP-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\blur2\fad(250,250)}mayoe sono te wo hiku mono nado inai Dialogue: 0,0:01:12.80,0:01:18.47,البداية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.لا أحد يرشد أولئك الذين تطيش أيديهم Dialogue: 0,0:01:18.47,0:01:23.81,OP-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\blur2\fad(250,250)}kami ga kudasu sono kotae wa fukou datta Dialogue: 0,0:01:18.47,0:01:23.81,البداية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}،الإجابة التي منحنا إياها الإله Dialogue: 0,0:01:23.81,0:01:29.02,OP-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\blur2\fad(250,350)}sou sore koso kami kara no okurimono Dialogue: 0,0:01:23.81,0:01:29.02,البداية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.نعم، كانت تلك هبة من الإله Dialogue: 0,0:01:29.02,0:01:36.32,OP-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\blur2\fad(250,250)}norikoetara miete kuru sa dakara ima sugu Dialogue: 0,0:01:29.02,0:01:36.32,البداية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.إذا تغلبت على الأمر، فسترى Dialogue: 0,0:01:36.32,0:01:39.03,OP-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\blur2\fad(250,250)}No buts! Dialogue: 0,0:01:36.32,0:01:39.03,البداية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}!بدون لكن Dialogue: 0,0:01:51.43,0:01:56.31,العنوان,,0,0,0,,{\fad(550,700)\fscx128\fscy177\pos(1015.509,462)}نقطة التحرك Dialogue: 0,0:02:01.85,0:02:02.69,ميكوتو,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:02:02.70,0:02:04.93,ميكوتو,,0,0,0,,!كانت تكذب عندما قالت إنهم من عامة الناس Dialogue: 0,0:02:22.77,0:02:28.62,آواكي,,0,0,0,,.لابد أنها استخفت بي واعتقدت أنني لن أستخدم قدرة التيليبورت Dialogue: 0,0:02:31.88,0:02:34.80,آواكي,,0,0,0,,...أستطيع فعل ذلك متى ما اضطررت Dialogue: 0,0:02:34.94,0:02:38.09,آواكي,,0,0,0,,...لو اضطررت... فلن أحتمل التجارب المأساوية وحسب Dialogue: 0,0:02:44.31,0:02:47.23,كوروكو,,0,0,0,,.لن تتغلبي عليها بسهولة Dialogue: 0,0:02:47.23,0:02:49.40,كوروكو,,0,0,0,,."لهذا يطلقون عليها "التجارب المأساوية Dialogue: 0,0:02:49.42,0:02:54.32,كوروكو,,0,0,0,,.قبل سنتين، نقلتِ نفسك باستخدام قدرتك وتسببتِ لنفسك بأذى بالغ Dialogue: 0,0:02:55.03,0:02:59.58,كوروكو,,0,0,0,,.أعتقد أنكِ أخطأت في الحسابات وعلقتِ في أحد الجدران Dialogue: 0,0:02:59.59,0:03:02.03,كوروكو,,0,0,0,,.يا للسذاجة Dialogue: 0,0:03:06.79,0:03:09.54,كوروكو,,0,0,0,,.لا تكوني عجولة Dialogue: 0,0:03:09.54,0:03:11.92,كوروكو,,0,0,0,,.تفاديت مهاجمة أعضائك الحيوية حتى الآن Dialogue: 0,0:03:11.92,0:03:16.72,كوروكو,,0,0,0,,.في الحقيقة، هاجمتك بنفس الطريقة التي هاجمتني بها Dialogue: 0,0:03:16.72,0:03:18.47,كوروكو,,0,0,0,,.خذي هذا لتوقفي النزيف Dialogue: 0,0:03:18.47,0:03:20.68,كوروكو,,0,0,0,,.إنه شديد الفاعلية Dialogue: 0,0:03:22.52,0:03:27.44,كوروكو,,0,0,0,,لمَ لا تستلقي على الأرض وتداوي جراحك؟ Dialogue: 0,0:03:27.45,0:03:30.48,كوروكو,,0,0,0,,.سنكون متكافئتين لو فعلتِ Dialogue: 0,0:03:31.96,0:03:35.95,آواكي,,0,0,0,,.لابد أنكِ من المعجبات بفتاة توكيوادا تلك Dialogue: 0,0:03:35.95,0:03:39.15,آواكي,,0,0,0,,لكن، هل تستحق تلك الفتاة دفاعك المستميت عنها؟ Dialogue: 0,0:03:39.34,0:03:44.70,آواكي,,0,0,0,,...من أجل حماية حلم ريلغان الأناني Dialogue: 0,0:03:46.54,0:03:48.49,كوروكو,,0,0,0,,.أريد حمايته بلا شك Dialogue: 0,0:03:49.25,0:03:51.38,كوروكو,,0,0,0,,،بغض النظر عن مدى أنانيته Dialogue: 0,0:03:51.38,0:03:53.46,كوروكو,,0,0,0,,.هذه رغبة أوني-ساما Dialogue: 0,0:03:54.26,0:03:57.59,كوروكو,,0,0,0,,.لم يكن ليصبح هناك موقع نتقاتل فيه أنا وأنتِ Dialogue: 0,0:03:59.10,0:04:04.35,كوروكو,,0,0,0,,.لو اضطرت، فستتمكن من تدمير كل شيء باستخدام عملة معدنية واحدة Dialogue: 0,0:04:04.35,0:04:06.77,كوروكو,,0,0,0,,لكنها تهاونت في القتال معك Dialogue: 0,0:04:06.77,0:04:11.73,كوروكو,,0,0,0,,.كانت لتواجه الأمر وتقاتلك لو علمت بأنني سأتدخل Dialogue: 0,0:04:11.73,0:04:15.19,كوروكو,,0,0,0,,هل تعتقدين أنني لا أعلم بما تشعر به؟ Dialogue: 0,0:04:16.86,0:04:20.13,كوروكو,,0,0,0,,.سأجبرك الآن على إعادتها إلى حياتها الطبيعية Dialogue: 0,0:04:20.13,0:04:25.12,كوروكو,,0,0,0,,...حتى أحقق الحلم الذي تحلم به تلك الفتاة Dialogue: 0,0:04:25.12,0:04:28.33,آواكي,,0,0,0,,،إذن، لو منعت تحقيق حلمها Dialogue: 0,0:04:28.68,0:04:30.91,آواكي,,0,0,0,,.فسيعني هذا أنني انتصرت Dialogue: 0,0:04:42.86,0:04:44.93,كوروكو,,0,0,0,,-فكرتك هذه لن تتحقق Dialogue: 0,0:05:04.70,0:05:06.53,كوروكو,,0,0,0,,...لا أستطيع استخدام التيليبورت Dialogue: 0,0:05:20.80,0:05:22.26,آواكي,,0,0,0,,ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:05:22.26,0:05:25.26,آواكي,,0,0,0,,لا تستطيعين استخدام قدرة التيليبورت بسبب ألمك؟ Dialogue: 0,0:05:26.77,0:05:29.51,آواكي,,0,0,0,,اسمعي، هل تعرفين قصة كهذه؟ Dialogue: 0,0:05:30.45,0:05:35.73,آواكي,,0,0,0,,،منذ فترة طويلة، كان هناك شخص يحمل قدرة هائلة، وكانت هناك منظمة Dialogue: 0,0:05:38.38,0:05:42.07,آواكي,,0,0,0,,...اعتقدت المنظمة أن بإمكانها الوصول إلى قوة هائلة Dialogue: 0,0:05:42.07,0:05:46.91,آواكي,,0,0,0,,لو استطاعت رفع مستوى قدرة ذلك الفتى، لذا قامت\N.باستنساخ العديد من النسخ البشرية Dialogue: 0,0:05:47.80,0:05:50.26,آواكي,,0,0,0,,.على كل حال، كانت نتائج التجربة مريعة Dialogue: 0,0:05:50.26,0:05:58.25,آواكي,,0,0,0,,كانت تلك الخراف المنتجة مخيبة للآمال، فكل نسخة تمتلك\N.أقل من 1% من القدرة الأصلية Dialogue: 0,0:06:00.88,0:06:04.17,ميساكا,,0,0,0,,"لماذا لا نرتب المعلومات التي جمعناها حتى الآن؟" Dialogue: 0,0:06:04.19,0:06:10.76,ميساكا,,0,0,0,,.ميساكا رقم 10032 تقترح على العدد غير المعروف من الوحدات الفردية Dialogue: 0,0:06:10.78,0:06:16.69,ميساكا,,0,0,0,,حاليًا، البواقي القادرة على إعادة بناء قمر التخطيط"\N".الشجري موجودة في المدينة الأكاديمية Dialogue: 0,0:06:16.71,0:06:21.11,ميساكا,,0,0,0,,".اسم المنظمة الخارجية التي تسعى خلف البواقي "النقابة العلمية" Dialogue: 0,0:06:21.11,0:06:23.07,ميساكا,,0,0,0,,"هل كل هذا صحيح؟" Dialogue: 0,0:06:23.67,0:06:28.03,ميساكا,,0,0,0,,.ميساكا رقم 10032 تطلب التأكيد Dialogue: 0,0:06:29.64,0:06:31.29,ميساكا,,0,0,0,,".هذا صحيح" Dialogue: 0,0:06:31.29,0:06:35.50,ميساكا,,0,0,0,,.ميساكا رقم 10045 تؤكد Dialogue: 0,0:06:35.50,0:06:41.71,ميساكا,,0,0,0,,".لكن، رقم 10032، من بين جميع الوحدات، أصبتِ بأذى بالغ" Dialogue: 0,0:06:41.71,0:06:43.76,ميساكا,,0,0,0,,"ألا يجدر بك أن تضعي جل اهتمامك في استعادة صحتك؟" Dialogue: 0,0:06:43.77,0:06:48.34,ميساكا,,0,0,0,,.ميساكا رقم 10744 تبدي قلقها Dialogue: 0,0:06:52.14,0:06:53.44,ميساكا,,0,0,0,,".لا حاجة للقلق" Dialogue: 0,0:06:53.44,0:06:56.85,ميساكا,,0,0,0,,.ميساكا رقم 10032 تجيب بسرعة Dialogue: 0,0:06:58.08,0:07:02.41,ميساكا,,0,0,0,,".يجب أن نوقف إعادة بناء قمر التخطيط التشجري بأي ثمن" Dialogue: 0,0:07:02.42,0:07:09.45,ميساكا,,0,0,0,,.ميساكا رقم 10032 تتذكر وجهي الفتاة والفتى وتصميمهما على النجاح Dialogue: 0,0:07:10.29,0:07:11.45,ميساكا,,0,0,0,,".مفهوم" Dialogue: 0,0:07:11.45,0:07:12.87,ميساكا,,0,0,0,,".سنضع ثقتنا جميعًا بك" Dialogue: 0,0:07:12.87,0:07:18.09,ميساكا,,0,0,0,,.ميساكا رقم 14458 توافق Dialogue: 0,0:07:18.09,0:07:20.04,ميساكا,,0,0,0,,".فليبذل الجميع قصارى جهده" Dialogue: 0,0:07:20.04,0:07:23.84,ميساكا,,0,0,0,,.ميساكا رقم 19002 توافق Dialogue: 0,0:07:23.86,0:07:25.96,البنت الصغيرة,,0,0,0,,!ميساكا ترجو ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:07:25.98,0:07:28.21,البنت الصغيرة,,0,0,0,,.ميساكا، ميساكا تطلب Dialogue: 0,0:07:28.82,0:07:31.35,البنت الصغيرة,,0,0,0,,!ميساكا، ميساكا تريد القيام بعمل أيضًا Dialogue: 0,0:07:31.35,0:07:33.18,البنت الصغيرة,,0,0,0,,...أن أظل وحيدة Dialogue: 0,0:07:33.18,0:07:34.27,البنت الصغيرة,,0,0,0,,-ميساكا، ميساكا تعتقد Dialogue: 0,0:07:34.27,0:07:35.05,أكسيليراتور,,0,0,0,,!أنتِ Dialogue: 0,0:07:36.28,0:07:37.77,أكسيليراتور,,0,0,0,,.أنتِ مزعجة Dialogue: 0,0:07:37.77,0:07:39.90,أكسيليراتور,,0,0,0,,ما الذي كنتِ تتمتمين به؟ Dialogue: 0,0:07:42.86,0:07:44.15,البنت الصغيرة,,0,0,0,,.لا شيء Dialogue: 0,0:07:44.15,0:07:46.48,البنت الصغيرة,,0,0,0,,.ميساكا، ميساكا تحاول إغلاق فمها Dialogue: 0,0:07:52.29,0:07:53.57,آواكي,,0,0,0,,،اسمعي، شيراي-سان Dialogue: 0,0:07:53.59,0:07:59.58,آواكي,,0,0,0,,،بالرغم من أن النسخ الجينية مطابقة للأصل وتتلقى نفس برنامج تطوير القدرات Dialogue: 0,0:07:59.60,0:08:04.21,آواكي,,0,0,0,,لكن، لماذا لا تصل النسخ إلى قدرة الأصل؟ Dialogue: 0,0:08:04.97,0:08:10.35,آواكي,,0,0,0,,هل يمكن أن يكون هناك عامل آخر نجهله في استنساخ القدرات؟ Dialogue: 0,0:08:10.35,0:08:15.05,آواكي,,0,0,0,,لو عرفنا الإجابة، فهل نستطيع عندها جعل كائنات أخرى غير البشر تتمتع بقدرات خارقة؟ Dialogue: 0,0:08:15.07,0:08:19.19,آواكي,,0,0,0,,...لننشئ مخلوقات مساوية في الذكاء أو أكثر ذكاءً من البشر Dialogue: 0,0:08:19.19,0:08:22.40,آواكي,,0,0,0,,.بل ربما تكون تلك المخلوقات موجودة أصلا Dialogue: 0,0:08:22.40,0:08:24.27,كوروكو,,0,0,0,,ما الذي تتحدثين عنه؟ Dialogue: 0,0:08:25.04,0:08:28.33,كوروكو,,0,0,0,,...أنتِ تقصدين أنه يمكن توليد القدرات من خلال الآلات Dialogue: 0,0:08:29.41,0:08:31.78,آواكي,,0,0,0,,.الآلات مجرد آلات Dialogue: 0,0:08:31.78,0:08:33.83,آواكي,,0,0,0,,.لكنهم لا يستطيعون التنبؤ بالنتائج Dialogue: 0,0:08:33.83,0:08:39.08,آواكي,,0,0,0,,،لو أننا تمكنا من إنشاء آلة تستطيع إعادة خلق أي ظاهرة أو قدرة Dialogue: 0,0:08:39.83,0:08:42.29,آواكي,,0,0,0,,،سأسأل عن جميع الإمكانيات Dialogue: 0,0:08:42.31,0:08:47.38,آواكي,,0,0,0,,.ما إذا كان هناك كائنات حية أخرى بإمكانها استخدام القدرات عوضًا عن البشر Dialogue: 0,0:08:48.38,0:08:51.97,آواكي,,0,0,0,,.على سبيل المثال، الدلفين الذي يُسمى إنسان البحر Dialogue: 0,0:08:51.97,0:08:55.36,آواكي,,0,0,0,,.مجتمع النمل المعروف بقوة النظام والقانون Dialogue: 0,0:08:55.36,0:08:59.48,آواكي,,0,0,0,,.لا يفترض أن يستخدم البشر وحدهم القدرات الخارقة Dialogue: 0,0:08:59.48,0:09:02.60,آواكي,,0,0,0,,إذن، هل القدرات محصورة على البشر وحسب؟ Dialogue: 0,0:09:02.83,0:09:06.29,آواكي,,0,0,0,,.أريد... أن أعرف الإجابة Dialogue: 0,0:09:06.29,0:09:14.09,آواكي,,0,0,0,,!من أجل هذا، سأقوم ببناء تخطيط شجري جديد اعتمادًا على هذه البواقي Dialogue: 0,0:09:14.75,0:09:16.34,توما,,0,0,0,,{\t(\fs150\rnd350)}!أخ Dialogue: 0,0:09:16.34,0:09:18.83,توما,,0,0,0,,!لماذا يحدث هذا فجأة Dialogue: 0,0:09:18.83,0:09:20.50,توما,,0,0,0,,!ابتعدي عني Dialogue: 0,0:09:20.50,0:09:25.29,توما,,0,0,0,,!لا، أنا آسف! أرجوكِ ابتعدي عني، إنديكس-سان Dialogue: 0,0:09:28.47,0:09:30.30,إنديكس,,0,0,0,,.كان هذا قاسيًا، توما Dialogue: 0,0:09:32.68,0:09:37.35,إنديكس,,0,0,0,,.بذلتُ جهدًا كبيرًا حتى تمكنتُ من قول تلك الجملة Dialogue: 0,0:09:37.35,0:09:38.81,توما,,0,0,0,,...اسمعي Dialogue: 0,0:09:38.81,0:09:41.68,توما,,0,0,0,,.توما أحمق، وينظر إلى حلوى التوفو، من مكان بعيد Dialogue: 0,0:09:38.81,0:09:41.68,ملاحظات,,0,0,0,,توما غا توكو دي وو تومي ني ميتا تونما، أسلوب مضحك وصعب في الجملة Dialogue: 0,0:09:41.70,0:09:45.11,توما,,0,0,0,,!أنتِ تهزئين بي بلا شك Dialogue: 0,0:09:46.53,0:09:48.56,توما,,0,0,0,,...كنت أمزح Dialogue: 0,0:09:55.37,0:09:57.58,توما,,0,0,0,,ميساكا؟ Dialogue: 0,0:09:57.58,0:09:58.99,ميساكا,,0,0,0,,".نريد أن نطلب منك معروفًا" Dialogue: 0,0:10:00.33,0:10:05.56,ميساكا,,0,0,0,,.ميساكا تنظر إليك مباشرة، وترجوك من كل قلبها Dialogue: 0,0:10:05.56,0:10:10.26,ميساكا,,0,0,0,,"أرجوك أنقذ حياة ميساكا وأخواتنا" Dialogue: 0,0:10:14.76,0:10:15.46,ميكوتو,,0,0,0,,!لن أسمح لهم Dialogue: 0,0:10:19.02,0:10:20.81,ميكوتو,,0,0,0,,...تلك التجربة Dialogue: 0,0:10:25.08,0:10:27.31,ميكوتو,,0,0,0,,!لن أسمح لهم باستكمالها Dialogue: 0,0:10:31.41,0:10:33.04,محاكاة اللوحه,,0,0,0,,{\fad(600,0)\an8\fscx78.75\fscy75\frz3.769\pos(576.604,283.5)\clip(m 398.5 303 l 757.75 279 765.25 316.5 400 342)}مقر الفرقة المضادة للقدرات Dialogue: 0,0:10:33.25,0:10:39.20,ميكوتو,,0,0,0,,حالة تلف في الممتلكات نجمت عن اشتباك بين\N...مستخدمي قدرات في مطعم في المنطقة و Dialogue: 0,0:10:40.62,0:10:42.03,ميكوتو,,0,0,0,,!الغبية Dialogue: 0,0:10:49.34,0:10:51.37,توما,,0,0,0,,!كنت أبحث عنك، أيتها الصاعقة Dialogue: 0,0:10:53.51,0:10:56.09,ميكوتو,,0,0,0,,تبحث عني... لماذا...؟ Dialogue: 0,0:10:58.85,0:11:01.01,ميكوتو,,0,0,0,,لم أنت هنا ثانية؟ Dialogue: 0,0:11:01.01,0:11:02.01,توما,,0,0,0,,،أنت Dialogue: 0,0:11:04.40,0:11:06.39,توما,,0,0,0,,.لنذهب، أيتها الصاعقة Dialogue: 0,0:11:02.96,0:11:06.92,TOARUnextepisode,,0,0,0,,{\be2\fad(670,0)\fs102\c&H6A3515&\fsp-3\fscx23.75\fscy31.25\pos(261.132,661.5)}To Aru Ma{\fsp-10.5}j{\fsp-10.5}u{\fsp-10.5}t{\fsp-6}s{\fsp-3}u no {\fsp-6}I{\fsp-3}n{\fsp-6}d{\fsp-6}e{\fsp-3}x Dialogue: 0,0:11:02.96,0:11:06.92,عذب الخيال,,0,0,0,,{\c&HDDAC01&\fad(670,0)\pos(206.792,507)\fscx53\fscy71}عذب الخيال Dialogue: 0,0:11:09.88,0:11:11.84,TOARUnextepisode,,0,0,0,,{\be2\fad(670,0)\fs102\c&H821213&\fsp-3\fscx61.25\fscy66.25\pos(575.094,609)}To Aru Ma{\fsp-10.5}j{\fsp-10.5}u{\fsp-10.5}t{\fsp-6}s{\fsp-3}u no {\fsp-6}I{\fsp-3}n{\fsp-6}d{\fsp-6}e{\fsp-3}x Dialogue: 0,0:11:09.88,0:11:11.84,عذب الخيال,,0,0,0,,{\c&HB38521&\fad(670,0)\pos(430.189,217.5)\fscx113\fscy108}عذب الخيال Dialogue: 0,0:11:13.03,0:11:15.82,كوروكو,,0,0,0,,انضممتِ إلى منظمة خارجية من أجل هذا؟ Dialogue: 0,0:11:15.82,0:11:17.00,آواكي,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:23.01,آواكي,,0,0,0,,.حتى لو كنتُ أمتلك البواقي، لن أستطيع إعادة تجميعها بمفردي Dialogue: 0,0:11:23.01,0:11:28.67,آواكي,,0,0,0,,.لذا، أنا بحاجة إلى منظمة تحمل التقنية المناسبة والرغبة في التعاون Dialogue: 0,0:11:28.67,0:11:31.50,آواكي,,0,0,0,,شيراي-سان، كيف كنت تشعرين؟ Dialogue: 0,0:11:32.13,0:11:35.01,آواكي,,0,0,0,,.في المرة الأولى التي استخدمتِ فيها قدرتك Dialogue: 0,0:11:35.02,0:11:38.02,آواكي,,0,0,0,,.في الحقيقة، كنتُ خائفة Dialogue: 0,0:11:38.02,0:11:41.84,آواكي,,0,0,0,,.كنت خائفة جدًا عندما استخدمت قدرتي لأول مرة Dialogue: 0,0:11:43.85,0:11:50.72,آواكي,,0,0,0,,إذا كان لا يفترض بالبشر أن يمتلكوا قدرة كهذه، لماذا إذن حصلتُ عليها؟ Dialogue: 0,0:11:50.74,0:11:55.71,آواكي,,0,0,0,,.الأطفال الذين كنتُ برفقتهم في الميتم كان لديهم نفس الشعور Dialogue: 0,0:11:55.71,0:12:01.24,آواكي,,0,0,0,,.كانوا يمقتون قدراتهم ويبحثون دائمًا عن وسيلة للتخلص منها Dialogue: 0,0:12:01.24,0:12:06.42,آواكي,,0,0,0,,.لهذا تعاونوا معي ولم يمانعوا في أن يكونوا دروعًا بشرية لي Dialogue: 0,0:12:06.42,0:12:08.79,آواكي,,0,0,0,,ألم تمري بهذا الشعور أيضًا؟ Dialogue: 0,0:12:08.79,0:12:12.91,آواكي,,0,0,0,,.عندما تؤذين شخصًا مستخدمة قدرتك هذه Dialogue: 0,0:12:12.93,0:12:15.17,آواكي,,0,0,0,,...أدرك ما تشعرين به Dialogue: 0,0:12:15.17,0:12:17.56,آواكي,,0,0,0,,...فأنا وأنتِ متشابهتان Dialogue: 0,0:12:17.56,0:12:19.72,آواكي,,0,0,0,,ما رأيك، شيراي-سان؟ Dialogue: 0,0:12:19.72,0:12:22.01,آواكي,,0,0,0,,،إذا كنتِ ترغبين في أن نعرف الحقيقة سوية Dialogue: 0,0:12:22.03,0:12:25.72,آواكي,,0,0,0,,.فسأكون سعيدة بمشاركتك Dialogue: 0,0:12:28.02,0:12:30.03,كوروكو,,0,0,0,,.لا، شكرًا Dialogue: 0,0:12:30.03,0:12:36.32,كوروكو,,0,0,0,,هل تعتقدين أنك ستتمكنين من إقناعي بأنانيتك هذه؟ Dialogue: 0,0:12:36.32,0:12:37.90,كوروكو,,0,0,0,,.لا أحد أشد شرًا منك Dialogue: 0,0:12:37.90,0:12:39.78,كوروكو,,0,0,0,,.أنتِ تتحدثين عن الأمور التافهة وحسب Dialogue: 0,0:12:39.78,0:12:41.03,آواكي,,0,0,0,,لمَ لا تفهمين؟ Dialogue: 0,0:12:41.03,0:12:45.37,آواكي,,0,0,0,,.ربما نتمكن من أن نصبح فتاتين عاديتين، لا مجرد وحشين يمتلكان بعض القدرات Dialogue: 0,0:12:45.37,0:12:46.20,آواكي,,0,0,0,,-قدرة كالتي نملكها Dialogue: 0,0:12:46.20,0:12:47.11,كوروكو,,0,0,0,,.أنتِ غبية Dialogue: 0,0:12:47.13,0:12:50.50,كوروكو,,0,0,0,,.القدرات لا تتعدى كونها مجرد قدرات، مهما نظرتِ إلى الأمر Dialogue: 0,0:12:50.50,0:12:53.42,كوروكو,,0,0,0,,.وطريقة استخدام هذه القدرة تعود إليك وحدك Dialogue: 0,0:12:53.42,0:12:57.46,كوروكو,,0,0,0,,أبلغت بك الحماقة ألا تدركي أمرًا كهذا؟ Dialogue: 0,0:12:58.77,0:13:00.65,كوروكو,,0,0,0,,هل تخشين قدرتك؟ Dialogue: 0,0:13:00.65,0:13:03.38,كوروكو,,0,0,0,,ربما لا تريدينها لأنها تؤذي الآخرين؟ Dialogue: 0,0:13:04.89,0:13:06.72,كوروكو,,0,0,0,,.لا تجبريني على الضحك Dialogue: 0,0:13:07.69,0:13:09.85,كوروكو,,0,0,0,,،ليس من المهم أن تمتلكي قدرة Dialogue: 0,0:13:09.85,0:13:14.16,كوروكو,,0,0,0,,!فهذا لن يغير من كونك تحبين إيذاء الآخرين Dialogue: 0,0:13:14.16,0:13:20.07,كوروكو,,0,0,0,,في نهاية المطاف، يمكن اختصار ما تودين قوله على أنك\N.متميزة والناس حولك أشخاص عاديون Dialogue: 0,0:13:20.07,0:13:23.65,كوروكو,,0,0,0,,!هذه مجرد محاولة فاشلة للهروب من الواقع Dialogue: 0,0:13:23.67,0:13:30.45,كوروكو,,0,0,0,,!سأقوم بتلقين روحك المتعفنة درسًا Dialogue: 0,0:13:31.54,0:13:32.70,آواكي,,0,0,0,,...لا Dialogue: 0,0:13:32.97,0:13:34.50,آواكي,,0,0,0,,...لا Dialogue: 0,0:13:34.50,0:13:35.66,آواكي,,0,0,0,,!لا تقتربي Dialogue: 0,0:14:45.45,0:14:46.49,آواكي,,0,0,0,,.سأقتلك Dialogue: 0,0:14:47.20,0:14:50.58,آواكي,,0,0,0,,.شكرًا جزيلاً على نصيحتك Dialogue: 0,0:14:50.58,0:14:52.20,آواكي,,0,0,0,,،لو أنكِ لم تكوني موجودة Dialogue: 0,0:14:52.38,0:14:55.20,آواكي,,0,0,0,,!لاستطعت القيام بما أريد دون مقاطعة Dialogue: 0,0:14:59.63,0:15:04.59,آواكي,,0,0,0,,.أقصى قدرة لي تحريك ما يبلغ 4.520 كلغ Dialogue: 0,0:15:04.59,0:15:07.19,آواكي,,0,0,0,,.أستطيع القذف بهذه الكتلة من مكان بعيد Dialogue: 0,0:15:07.19,0:15:11.17,آواكي,,0,0,0,,.لن يطالك الضرر وحدك، بل سيسقط المبنى بأكمله Dialogue: 0,0:15:11.19,0:15:14.89,كوروكو,,0,0,0,,أما زلتِ بحاجة إلى تلك الحقيبة؟ Dialogue: 0,0:15:18.73,0:15:21.11,آواكي,,0,0,0,,...سأدمرك Dialogue: 0,0:15:21.11,0:15:23.57,آواكي,,0,0,0,,!لأنك دمرتني Dialogue: 0,0:15:23.57,0:15:25.86,آواكي,,0,0,0,,!سأرد لك الدين Dialogue: 0,0:15:33.96,0:15:35.62,كوروكو,,0,0,0,,...أوني-ساما Dialogue: 0,0:15:49.89,0:15:54.06,كوروكو,,0,0,0,,...قالت 4.520 كلغ Dialogue: 0,0:16:02.53,0:16:03.79,كوروكو,,0,0,0,,...هذا الضوء Dialogue: 0,0:16:03.79,0:16:05.23,كوروكو,,0,0,0,,!أوني-ساما Dialogue: 0,0:16:07.37,0:16:09.27,كوروكو,,0,0,0,,!لا تقتربي Dialogue: 0,0:16:11.95,0:16:13.16,ميكوتو,,0,0,0,,!كوروكو Dialogue: 0,0:16:51.95,0:16:55.07,كوروكو,,0,0,0,,...أنت، ما الذي Dialogue: 0,0:17:07.17,0:17:10.72,آواكي,,0,0,0,,،من إي صفر صفر واحد إلى إم صفر صفر صفر Dialogue: 0,0:17:10.72,0:17:13.59,آواكي,,0,0,0,,.بعد التحقق من عناصرنا، أريد تقريرًا عن الوضع Dialogue: 0,0:17:15.52,0:17:19.14,Default,,0,0,0,,هل تعبثين مع الأطفال وتكتفين بالمشاهدة من مكان آمن؟ Dialogue: 0,0:17:19.14,0:17:20.85,Default,,0,0,0,,.كم هو رائع الموقف الذي أنتِ فيه الآن Dialogue: 0,0:17:26.24,0:17:27.60,آواكي,,0,0,0,,...ماذا Dialogue: 0,0:17:27.79,0:17:29.73,آواكي,,0,0,0,,ماذا يجب أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:17:41.04,0:17:42.88,أكسيليراتور,,0,0,0,,...أنا واثق من أنكِ تعلمين Dialogue: 0,0:17:42.89,0:17:46.74,أكسيليراتور,,0,0,0,,.استطعت الخروج بعد المرور بمتاعب جمة Dialogue: 0,0:17:46.76,0:17:50.50,أكسيليراتور,,0,0,0,,.وما الذي أجده في المقابل؟ فتاة فاشلة Dialogue: 0,0:17:51.80,0:17:52.63,آواكي,,0,0,0,,...مستحيل Dialogue: 0,0:17:52.65,0:17:54.60,آواكي,,0,0,0,,أكسيليراتور؟ Dialogue: 0,0:17:54.60,0:17:59.60,آواكي,,0,0,0,,أقوى شخص من المستوى الخامس، والذي لا يجاريه في القوة أحد، حتى ريلغان؟ Dialogue: 0,0:18:01.10,0:18:02.01,آواكي,,0,0,0,,!هذا مستحيل Dialogue: 0,0:18:02.03,0:18:06.73,آواكي,,0,0,0,,!يستحيل أن أتمكن من مواجهة شخص مثله Dialogue: 0,0:18:09.90,0:18:11.15,آواكي,,0,0,0,,!أعلم Dialogue: 0,0:18:11.75,0:18:16.58,آواكي,,0,0,0,,!في الحادي والثلاثين من أغسطس، فقدت قدرتك Dialogue: 0,0:18:16.58,0:18:18.20,آواكي,,0,0,0,,...صحيح Dialogue: 0,0:18:18.20,0:18:21.30,آواكي,,0,0,0,,!لم تعد تمتلك القدرة التي كنت تتميز بها Dialogue: 0,0:18:21.30,0:18:24.66,آواكي,,0,0,0,,!فقدت كل قواك التي كنت تملكها في السابق Dialogue: 0,0:18:26.34,0:18:28.55,أكسيليراتور,,0,0,0,,.هذا مثير للسخرية Dialogue: 0,0:18:28.55,0:18:32.88,أكسيليراتور,,0,0,0,,.إذا كنتِ تعتقدين هذا حقًا، فأنتِ مثيرة للشفقة لدرجة تستحقين فيها ضمة Dialogue: 0,0:18:33.72,0:18:37.72,أكسيليراتور,,0,0,0,,.صحيحٌ أنني أصبتُ بأضرار في الدماغ في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:18:37.72,0:18:40.64,أكسيليراتور,,0,0,0,,.وقد خضعت لجراحة جراء ذلك Dialogue: 0,0:18:40.64,0:18:41.98,أكسيليراتور,,0,0,0,,،لكن أتعلمين Dialogue: 0,0:18:41.98,0:18:49.10,أكسيليراتور,,0,0,0,,حتى لو أصبحتُ أضعف، فهذا لا يعني أنكِ أقوى مني، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:08.46,0:19:09.79,أكسيليراتور,,0,0,0,,.آسف Dialogue: 0,0:19:09.81,0:19:12.16,أكسيليراتور,,0,0,0,,.هناك طريقة واحدة فقط للمضي قدمًا Dialogue: 0,0:19:12.18,0:19:17.75,أكسيليراتور,,0,0,0,,!أن تكفي عن العبث، وترتعشي خوفًا وتعودي حيث كنت سابقًا Dialogue: 0,0:19:32.07,0:19:32.85,أكسيليراتور,,0,0,0,,...على كل حال Dialogue: 0,0:19:34.95,0:19:40.24,أكسيليراتور,,0,0,0,,في الحالة التي أنا عليها الآن، سأعتبر نفسي متقاعدًا عن مكانتي\N.كأقوى شخص في المدينة الأكاديمية Dialogue: 0,0:19:41.66,0:19:43.20,أكسيليراتور,,0,0,0,,...رغم هذا Dialogue: 0,0:19:44.67,0:19:49.71,أكسيليراتور,,0,0,0,,.قررت أن أدعي أنني الأقوى أمام تلك الوضيعة على الأقل Dialogue: 0,0:19:51.05,0:19:52.46,أكسيليراتور,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:19:57.02,0:19:59.26,إنديكس,,0,0,0,,!انظر، توما Dialogue: 0,0:19:59.26,0:20:03.48,إنديكس,,0,0,0,,!أتقنت طريقة شراء المشروبات أخيرًا Dialogue: 0,0:20:03.48,0:20:04.34,توما,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:20:05.23,0:20:06.98,إنديكس,,0,0,0,,ماذا هناك، توما؟ Dialogue: 0,0:20:06.98,0:20:09.01,توما,,0,0,0,,!لا تسأليني Dialogue: 0,0:20:09.03,0:20:09.77,إنديكس,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:10.06,0:20:12.10,توما,,0,0,0,,...ذهبتُ لزيارة شيراي في المستشفى ثم Dialogue: 0,0:20:15.70,0:20:19.99,توما,,0,0,0,,...وبحسن نية، ذهبت لزيارة أخت ميساكا ثم Dialogue: 0,0:20:24.00,0:20:25.20,توما,,0,0,0,,.يا لسوء حظي Dialogue: 0,0:20:25.20,0:20:26.08,إنديكس,,0,0,0,,إذن؟ Dialogue: 0,0:20:26.08,0:20:28.37,إنديكس,,0,0,0,,ما الذي تعنيه البواقي على أية حال؟ Dialogue: 0,0:20:28.37,0:20:33.96,إنديكس,,0,0,0,,،خرجت من المبنى متباهيًا وبين ذراعيك فتاة\Nلكنك كنت تجهل ما يجري، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:33.96,0:20:35.01,توما,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:20:35.01,0:20:38.09,توما,,0,0,0,,.قام أحدهم بإسقاط تلك المرأة المريبة Dialogue: 0,0:20:38.09,0:20:40.33,توما,,0,0,0,,.كما تم تدمير محتويات تلك الحقيبة Dialogue: 0,0:20:40.35,0:20:44.10,توما,,0,0,0,,أتساءل، من قام بهذا؟ Dialogue: 0,0:20:44.10,0:20:49.15,البنت الصغيرة,,0,0,0,,.سمعت أن يوميكاوا قامت بتدمير نقابة العلوم الخارجية Dialogue: 0,0:20:49.15,0:20:52.10,البنت الصغيرة,,0,0,0,,.يبدو أنهم كانوا على علاقة بـ أماي أو أيضًا Dialogue: 0,0:20:52.10,0:20:55.07,البنت الصغيرة,,0,0,0,,.ميساكا، ميساكا، توضح Dialogue: 0,0:20:55.07,0:20:56.65,أكسيليراتور,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:20:56.65,0:21:00.11,البنت الصغيرة,,0,0,0,,!أنت، لماذا تتهكم بي ولا تأخذ كلامي على محمل الجد؟ Dialogue: 0,0:21:00.11,0:21:01.20,البنت الصغيرة,,0,0,0,,-ميساكا، ميساكا Dialogue: 0,0:21:01.20,0:21:02.57,أكسيليراتور,,0,0,0,,.اصمتي Dialogue: 0,0:21:02.57,0:21:06.66,أكسيليراتور,,0,0,0,,.أظهري بعض الامتنان لي بإطباق فمك Dialogue: 0,0:21:10.38,0:21:13.96,كوروكو,,0,0,0,,.يبدو أن توقعات أحوال الطقس لم تكن صحيحة Dialogue: 0,0:21:15.30,0:21:16.76,ميكوتو,,0,0,0,,.معك حق Dialogue: 0,0:21:16.76,0:21:18.09,كوروكو,,0,0,0,,.أوني-ساما Dialogue: 0,0:21:18.09,0:21:24.47,كوروكو,,0,0,0,,.أدركتُ أخيرًا... مدى صعوبة العالم الذي كنتِ تقاتلين فيه Dialogue: 0,0:21:24.47,0:21:25.59,ميكوتو,,0,0,0,,...كوروكو Dialogue: 0,0:21:27.68,0:21:32.02,كوروكو,,0,0,0,,.كل هذا حدث لأنني لم أكن جيدة بما يكفي Dialogue: 0,0:21:32.02,0:21:35.27,كوروكو,,0,0,0,,.لذا، أوني-ساما، أرجوكِ ابتسمي لأجلي Dialogue: 0,0:21:37.07,0:21:42.32,كوروكو,,0,0,0,,.سأستعين بابتسامتك لأتمكن من النهوض ثانية Dialogue: 0,0:21:44.12,0:21:45.11,ميكوتو,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:21:50.71,0:21:53.33,ميكوتو,,0,0,0,,.شكرًا لك، كوروكو Dialogue: 0,0:21:55.91,0:22:03.38,ED-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(250,250)}karamatta unmei mo kaete ikeru kara Dialogue: 0,0:21:55.91,0:22:03.38,النهاية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}،حتى حياتي الصعبة أستطيع تغييرها Dialogue: 0,0:22:03.38,0:22:09.39,ED-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(250,1050)}subete wa kono te no naka ni aru Dialogue: 0,0:22:03.38,0:22:09.39,النهاية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.حيث إن كل شيء في متناول يدي Dialogue: 0,0:22:20.62,0:22:26.78,النهاية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}،لو لم تكن هناك قوة لا يـمكن التغلب عليها Dialogue: 0,0:22:20.65,0:22:26.78,ED-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(250,250)}dare ni mo makenai chikara ga koko ni nai nara Dialogue: 0,0:22:26.78,0:22:32.20,ED-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(250,250)}imagine nante kowashite shimaeba ii Dialogue: 0,0:22:26.78,0:22:32.20,النهاية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}سأستطيع إذن تحطيم كل الأوهام Dialogue: 0,0:22:32.20,0:22:37.96,ED-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(250,250)}harimeguru system back up install wa OK Dialogue: 0,0:22:32.20,0:22:37.96,النهاية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}إعداد النظام الشبكي Dialogue: 0,0:22:37.96,0:22:43.75,ED-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(250,250)}kami sae mo shirienai fiirudo ga hiraku Dialogue: 0,0:22:37.96,0:22:43.75,النهاية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}الصعوبات التي لا يستطيع أحد معرفة ماهيتها، تظهر Dialogue: 0,0:22:43.75,0:22:49.51,ED-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(250,250)}juuman no deeta mo isshun no mirakuru sae Dialogue: 0,0:22:43.75,0:22:49.51,النهاية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}،وحتى المعجزات التي لا تتحقق إلا نادرًا Dialogue: 0,0:22:49.51,0:22:55.18,ED-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(250,250)}suisoku fukanou na ikiteru katachi dakara Dialogue: 0,0:22:49.51,0:22:55.18,النهاية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}هي أحد أشكال الحياة التي لا يـمكن لأحد توقعها Dialogue: 0,0:22:56.14,0:23:01.77,ED-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(250,250)}In a magic world exciting time and space there's no limit Dialogue: 0,0:22:56.14,0:23:01.77,النهاية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}،الحاضر هو الأكثر إثارة Dialogue: 0,0:23:01.77,0:23:07.32,ED-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(250,250)}dareka wo mamoreru chikara ga hoshii Dialogue: 0,0:23:01.77,0:23:07.32,النهاية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.أريد أن أحظى بالقوة لأحمي أحدهم Dialogue: 0,0:23:07.32,0:23:14.83,ED-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(250,250)}karamatta unmei mo kaete ikeru kara Dialogue: 0,0:23:07.32,0:23:14.83,النهاية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}حتى حياتي الصعبة أستطيع تغييرها Dialogue: 0,0:23:14.95,0:23:21.21,ED-ROM,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(250,1050)}subete wa kono te no naka ni aru Dialogue: 0,0:23:14.95,0:23:21.21,النهاية,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.حيث إن كل شيء في متناول يدي Dialogue: 0,0:23:25.94,0:23:28.90,محاكاه - 3,,0,0,0,,{\fscx188.75\fscy177.5\pos(427.6,240)}القادمة Dialogue: 0,0:23:25.94,0:23:28.90,محاكاه - 2,,0,0,0,,{\fscx188.75\fscy177.5\pos(729.4,240)}الحلقة Dialogue: 0,0:23:25.94,0:23:28.90,محاكاه - 1,,0,0,0,,{\fscx188.75\fscy177.5\pos(931.2,240)}في Dialogue: 0,0:23:26.02,0:23:30.42,توما,,0,0,0,,.مهرجان دايهاسي، الطلاب متشوقون لأعظم حدث في المدينة الأكاديمية Dialogue: 0,0:23:30.44,0:23:32.80,توما,,0,0,0,,...ساحرة جديدة تتسلل إلى المدينة الأكاديمية مستغلة هذه الفرصة Dialogue: 0,0:23:32.82,0:23:35.06,توما,,0,0,0,,ما هو هدفها؟ Dialogue: 0,0:23:35.15,0:23:37.06,توما,,0,0,0,,.في الحلقة القادمة، مهرجان دايهاسي Dialogue: 0,0:23:37.06,0:23:40.35,توما,,0,0,0,,.عندما يتقاطع طريق كل من السحر والعلم، ستبدأ هذه الملحمة Dialogue: 0,0:23:50.16,0:23:52.16,Default,,0,0,0,,